<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
    <name></name>
    <message>
        <source>Analyzing finished.</source>
        <translation type="vanished">解析が終了しました。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddImageToResources</name>
    <message>
        <source>File Name</source>
        <translation type="vanished">ファイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Resources</source>
        <translation type="vanished">リソースを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation type="vanished">参照(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target Directory</source>
        <translation type="vanished">ターゲットディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In directory:</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ内:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddImport</name>
    <message>
        <source>Select a Module to Add</source>
        <translation type="vanished">追加するモジュールを選択する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddSignalHandlerDialog</name>
    <message>
        <source>Implement Signal Handler</source>
        <translation type="vanished">シグナルハンドラの実装</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frequently used signals</source>
        <translation type="vanished">使用頻度の高いシグナル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property changes</source>
        <translation type="vanished">プロパティ変更通知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All signals</source>
        <translation type="vanished">すべてのシグナル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal:</source>
        <translation type="vanished">シグナル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose the signal you want to handle:</source>
        <translation type="vanished">処理したいシグナルの選択:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The item will be exported automatically.</source>
        <translation type="vanished">自動的にエクスポートされます。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdvancedSection</name>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Origin</source>
        <translation type="vanished">基点</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale</source>
        <translation type="vanished">倍率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rotation</source>
        <translation type="vanished">回転</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation type="vanished">状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="vanished">有効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accept mouse and keyboard events</source>
        <translation type="vanished">マウスとキーボードイベントを受け入れる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="vanished">スムーズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth sampling active</source>
        <translation type="vanished">スムーズサンプリングの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Antialiasing</source>
        <translation type="vanished">アンチエイリアス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anti-aliasing active</source>
        <translation type="vanished">アンチエイリアスの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus</source>
        <translation type="vanished">フォーカス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets focus on the component within the enclosing focus scope.</source>
        <translation type="vanished">フォーカススコープ内のコンポーネントにフォーカスを設定する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adds the component to the tab focus chain.</source>
        <translation type="vanished">タブのフォーカスチェーンにコンポーネントを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position of the component&apos;s baseline in local coordinates.</source>
        <translation type="vanished">ローカル座標におけるコンポーネントのベースラインの位置。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets focus on the item within the enclosing focus scope.</source>
        <translation type="vanished">フォーカススコープ内のアイテムにフォーカスを設定する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active focus on tab</source>
        <translation type="vanished">タブへのアクティブフォーカス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adds the item to the tab focus chain.</source>
        <translation type="vanished">タブのフォーカスチェーンにアイテムを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Baseline offset</source>
        <translation type="vanished">ベースラインオフセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position of the item&apos;s baseline in local coordinates.</source>
        <translation type="vanished">ローカル座標におけるアイテムのベースラインの位置。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AlignDistributeSection</name>
    <message>
        <source>Align</source>
        <translation type="vanished">整列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AnchorButtons</name>
    <message>
        <source>Anchor item to the top.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの上端をアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor item to the bottom.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの下端をアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor item to the left.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの左端をアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor item to the right.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの右端をアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill parent item.</source>
        <translation type="vanished">親アイテムのレイアウトに合わせます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor item vertically.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの垂直方向をアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor item horizontally.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの水平方向をアンカーします。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AnchorRow</name>
    <message>
        <source>Target</source>
        <translation type="vanished">ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margin</source>
        <translation type="vanished">マージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor to the top of the target.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットの上端にアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor to the left of the target.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットの左端にアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor to the vertical center of the target.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットの垂直方向の中央にアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor to the horizontal center of the target.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットの水平方向の中央にアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor to the bottom of the target.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットの下端にアンカーします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchor to the right of the target.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットの右端にアンカーします。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AnimationSection</name>
    <message>
        <source>Running</source>
        <translation type="vanished">実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duration</source>
        <translation type="vanished">持続時間</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AnimationTargetSection</name>
    <message>
        <source>Target</source>
        <translation type="vanished">ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property</source>
        <translation type="vanished">プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation type="vanished">プロパティ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Application</name>
    <message>
        <source>Failed to load core: %1</source>
        <translation type="vanished">コアプラグインの読込に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not send message</source>
        <translation type="vanished">メッセージを送信できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to send command line arguments to the already running instance. It appears to be not responding. Do you want to start a new instance of Creator?</source>
        <translation type="vanished">実行中のインスタンスにコマンドライン引数を送信できませんでした。応答がないようです。Creator を新たに起動しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find Core plugin in %1</source>
        <translation type="vanished">%1 にコアプラグインが見つかりませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core plugin is disabled.</source>
        <translation type="vanished">コアプラグインが無効化されています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ApplicationWindowSpecifics</name>
    <message>
        <source>Window</source>
        <translation type="vanished">ウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="vanished">タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible</source>
        <translation type="vanished">可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation type="vanished">不透明度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BorderImageSpecifics</name>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="vanished">ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border left</source>
        <translation type="vanished">左の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border right</source>
        <translation type="vanished">右の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border top</source>
        <translation type="vanished">上の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border bottom</source>
        <translation type="vanished">下の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal tile mode</source>
        <translation type="vanished">水平方向のタイルモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical tile mode</source>
        <translation type="vanished">垂直方向のタイルモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mirror</source>
        <translation type="vanished">ミラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies whether the image should be horizontally inverted.</source>
        <translation type="vanished">画像を水平方向に反転させるかどうかを指定する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="vanished">スムーズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies whether the image is smoothly filtered when scaled or transformed.</source>
        <translation type="vanished">画像を拡大・縮小・変換する際に、スムーズにフィルタリングするかどうかを指定する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="vanished">キャッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies whether the image should be cached.</source>
        <translation type="vanished">画像をキャッシュするかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asynchronous</source>
        <translation type="vanished">非同期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies that images on the local filesystem should be loaded asynchronously in a separate thread.</source>
        <translation type="vanished">ローカルファイルシステム上の画像を、別のスレッドで非同期に読み込むことを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border Image</source>
        <translation type="vanished">枠画像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border Left</source>
        <translation type="vanished">左の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border Right</source>
        <translation type="vanished">右の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border Top</source>
        <translation type="vanished">上の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border Bottom</source>
        <translation type="vanished">下の枠幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal Fill mode</source>
        <translation type="vanished">水平方向の描画モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical Fill mode</source>
        <translation type="vanished">垂直方向の描画モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source size</source>
        <translation type="vanished">ソースサイズ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BuildSettingsPanel</name>
    <message>
        <source>Build Settings</source>
        <translation type="vanished">ビルド設定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ButtonSpecifics</name>
    <message>
        <source>Button</source>
        <translation type="vanished">ボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checked</source>
        <translation type="vanished">チェック済</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text displayed on the button.</source>
        <translation type="vanished">ボタンに表示されるテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State of the button.</source>
        <translation type="vanished">ボタンの状態です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkable</source>
        <translation type="vanished">チェック可能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the button is checkable or not.</source>
        <translation type="vanished">ボタンがチェック可能かどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="vanished">有効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the button is enabled or not.</source>
        <translation type="vanished">ボタンが有効かどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default button</source>
        <translation type="vanished">既定のボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the button as the default button in a dialog.</source>
        <translation type="vanished">このボタンがダイアログの既定のボタンかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool tip</source>
        <translation type="vanished">ツールチップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The tool tip shown for the button.</source>
        <translation type="vanished">ボタンに表示されるツールチップです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the button gets focus if pressed.</source>
        <translation type="vanished">押下時にボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Icon source</source>
        <translation type="vanished">アイコンソース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The URL of an icon resource.</source>
        <translation type="vanished">アイコンリソースの URL です。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CameraToggleAction</name>
    <message>
        <source>Toggle Perspective/Orthographic Edit Camera</source>
        <translation type="vanished">パース／正投影図編集カメラの切り替え</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ChangeStyleWidgetAction</name>
    <message>
        <source>Change style for Qt Quick Controls 2.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls 2のスタイルを変更する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change style for Qt Quick Controls 2. Configuration file qtquickcontrols2.conf not found.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls 2のスタイルを変更します。設定ファイルqtquickcontrols2.confが見つかりません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CheckBoxSpecifics</name>
    <message>
        <source>Check Box</source>
        <translation type="vanished">チェックボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text shown on the check box.</source>
        <translation type="vanished">チェックボックスに表示されるテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State of the check box.</source>
        <translation type="vanished">チェックボックスの状態です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checked</source>
        <translation type="vanished">チェック済</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the check box gets focus if pressed.</source>
        <translation type="vanished">押下時にチェックボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangHoverHandler</name>
    <message>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation type="vanished">%1 バイト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value: %1</source>
        <translation type="vanished">値: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer</name>
    <message>
        <source>The chosen file &quot;%1&quot; seems to point to an icecc binary not suitable for analyzing.
Please set a real Clang executable.</source>
        <translation type="vanished">選択されたファイル &quot;%1&quot; は解析に対応していない icecc のバイナリへのリンクです。
clang の実行ファイルを設定してください。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Diagnostic</name>
    <message>
        <source>Category:</source>
        <translation type="vanished">カテゴリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation type="vanished">タイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context:</source>
        <translation type="vanished">コンテキスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation type="vanished">パス:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::ExplainingStep</name>
    <message>
        <source>Message:</source>
        <translation type="vanished">メッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extended message:</source>
        <translation type="vanished">拡張メッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation type="vanished">パス:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerConfigWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="vanished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang executable:</source>
        <translation type="vanished">Clang 実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simultaneous processes:</source>
        <translation type="vanished">同時実行プロセス数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Command</source>
        <translation type="vanished">Clang コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version: %1, supported.</source>
        <translation type="vanished">バージョン: %1, サポート対象です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version: %1, unsupported (supported version is %2).</source>
        <translation type="vanished">バージョン: %1, 未サポートです(サポート対象のバージョンは %2 です)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version: Could not determine version.</source>
        <translation type="vanished">バージョン: バージョンが検出できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version: Set valid executable first.</source>
        <translation type="vanished">バージョン: 有効な実行ファイルを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="vanished">テキストラベル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticModel</name>
    <message>
        <source>Issue</source>
        <translation type="vanished">問題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation type="vanished">パス</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerDiagnosticView</name>
    <message>
        <source>Suppress This Diagnostic</source>
        <translation type="vanished">この診断を抑制する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerLogFileReader</name>
    <message>
        <source>File is not a plist version 1.0 file.</source>
        <translation type="vanished">ファイルがバージョン 1.0 の plist ファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected a string element.</source>
        <translation type="vanished">string エレメントではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected an array element.</source>
        <translation type="vanished">array エレメントではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected an integer element.</source>
        <translation type="vanished">integer エレメントではありません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerOptionsPage</name>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerPlugin</name>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControl</name>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running Clang Static Analyzer on %1</source>
        <translation type="vanished">%1 で Clang 静的解析を実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer: Invalid executable &quot;%1&quot;, stop.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析: 実行ファイル &quot;%1&quot; が無効のため停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer: Running with possibly unsupported version, could not determine version from executable &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析: サポート対象外のバージョンを動作させようとしている可能性があります。実行ファイル &quot;%1&quot; からバージョンを特定できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer: Running with unsupported version %1, supported version is %2.</source>
        <translation type="vanished">Clang: 静的解析: サポート対象外のバージョン %1 で動作させようとしています。サポート対象のバージョンは %2 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer: Failed to create temporary dir, stop.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析: 一時ディレクトリの作成に失敗したため停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing</source>
        <translation type="vanished">解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer stopped by user.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析はユーザによって停止されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を解析しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to analyze &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の解析に失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer finished: Processed %1 files successfully, %2 failed.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析が終了しました: %1 ファイルの解析に成功し、%2 ファイルは失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer: Not all files could be analyzed.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析: 一部のファイルは解析できませんでした。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunControlFactory</name>
    <message>
        <source>The project configuration changed since the start of the Clang Static Analyzer. Please re-run with current configuration.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析開始後にプロジェクト設定が変更されました。現在の設定で再度実行してください。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerRunner</name>
    <message>
        <source>An error occurred with the Clang Static Analyzer process.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析のプロセスでエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer crashed.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer finished with exit code: %1.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析は終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command line: %1
Process Error: %2
Output:
%3</source>
        <translation type="vanished">コマンドライン：%1
プロセスエラー: %2
出力:
%3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ClangStaticAnalyzerTool</name>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer Issues</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析による問題</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to previous bug.</source>
        <translation type="vanished">前のバグに移動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to next bug.</source>
        <translation type="vanished">次のバグに移動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer uses the analyzer from the Clang project to find bugs.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析では Clang プロジェクトのアナライザをバグの検出に使用しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
        <translation type="vanished">%1 を%2モードで実行しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run the tool in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%2モードのアプリケーションに対してツール &quot;%1&quot; を実行しようとしています。assert の有効化によって疑似エラーを削減できるため、このツールはデバッグモードでの利用を想定しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2モードでのツールの実行を継続しますか？&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer is still running.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析は既に実行されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Clang Static Analyzer.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析を開始します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer is running.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析を実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer finished.</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No issues found.</source>
        <translation type="vanished">問題は見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n issues found (%1 suppressed).</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n 個の問題が見つかりました(抑制済みの %1 個を含む)。</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::DummyRunConfiguration</name>
    <message>
        <source>Clang Static Analyzer</source>
        <translation type="vanished">Clang 静的解析</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::LogFileReader</name>
    <message>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist or is not readable.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; が存在しないか読み込み可能ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read file &quot;%1&quot;: UnexpectedElementError.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; を読み込みませんでした: 想定外のエレメントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read file &quot;%1&quot;: CustomError.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; を読み込みませんでした: カスタムエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read file &quot;%1&quot;: NotWellFormedError.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; を読み込みませんでした: XML ファイルのフォーマットが不正です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read file &quot;%1&quot;: PrematureEndOfDocumentError.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; を読み込みませんでした: XML ファイルが途中で終了しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::ProjectSettingsWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation type="vanished">選択項目の削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove All</source>
        <translation type="vanished">すべて削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Suppressed diagnostics:</source>
        <translation type="vanished">抑制された診断:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ClangStaticAnalyzer::Internal::SuppressedDiagnosticsModel</name>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="vanished">ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Context</source>
        <translation type="vanished">コンテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diagnostic</source>
        <translation type="vanished">診断</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">関数 &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorCheckButton</name>
    <message>
        <source>Toggle color picker view.</source>
        <translation type="vanished">カラーピッカーの表示を切り替える。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorEditor</name>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Solid Color</source>
        <translation type="vanished">単色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation type="vanished">新規作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gradient</source>
        <translation type="vanished">グラデーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transparent</source>
        <translation type="vanished">透明色</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColorToolAction</name>
    <message>
        <source>Edit Color</source>
        <translation type="vanished">色の編集</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ColumnSpecifics</name>
    <message>
        <source>Column</source>
        <translation type="vanished">列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ComboBoxSpecifics</name>
    <message>
        <source>Combo Box</source>
        <translation type="vanished">コンボボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the combobox gets focus if pressed.</source>
        <translation type="vanished">押下時にコンボボックスがフォーカスを取得するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Component</name>
    <message>
        <source>Error exporting node %1. Cannot parse type %2.</source>
        <translation type="vanished">ノード %1 のエクスポートでエラーが発生しました。タイプ %2 を解析できません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ComponentButton</name>
    <message>
        <source>This item is an instance of a Component</source>
        <translation type="vanished">このアイテムは、コンポーネントのインスタンスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Master Component</source>
        <translation type="vanished">マスターコンポーネントの編集</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectionsSpecifics</name>
    <message>
        <source>Connections</source>
        <translation type="vanished">コネクション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target</source>
        <translation type="vanished">ターゲット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Delegate</name>
    <message>
        <source>2D PAINTING EXAMPLE long description</source>
        <translation type="vanished">2D描画サンプルの詳細な説明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The 2D Painting example shows how QPainter and QGLWidget work together.</source>
        <translation type="vanished">2D 描画サンプルは QPainter と QGLWidget を連携して動かす方法を示しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tags:</source>
        <translation type="vanished">タグ:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesignerActionManager</name>
    <message>
        <source>Document Has Errors</source>
        <translation type="vanished">ドキュメントにエラーがある</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document which contains the list model contains errors. So we cannot edit it.</source>
        <translation type="vanished">リストモデルを含んだドキュメントにはエラーが含まれています。そのため、編集できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document Cannot Be Written</source>
        <translation type="vanished">ドキュメントに書き込みできません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred during a write attemp.</source>
        <translation type="vanished">書き込み中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DialogSpecifics</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="vanished">タイトル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DocumentMessage</name>
    <message>
        <source>Error parsing</source>
        <translation type="vanished">解析中にエラーが発生</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="vanished">内部エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>line %1</source>
        <translation type="vanished">%1 行目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>column %1</source>
        <translation type="vanished">%1 文字目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DrawerSpecifics</name>
    <message>
        <source>Drag Margin</source>
        <translation type="vanished">ドラッグのマージン</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditLightToggleAction</name>
    <message>
        <source>Toggle Edit Light On/Off</source>
        <translation type="vanished">編集ライトのオン/オフを切り替える</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EnterTabDesignerAction</name>
    <message>
        <source>Step into: %1</source>
        <translation type="vanished">ステップイン: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtendedFunctionButton</name>
    <message>
        <source>Binding Editor</source>
        <translation type="vanished">バインディングエディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ExtendedFunctionLogic</name>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Binding</source>
        <translation type="vanished">バインディングの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Property as Alias</source>
        <translation type="vanished">プロパティを別名でエクスポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Keyframe</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを挿入する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileExtractor</name>
    <message>
        <source>Choose Directory</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリを選択してください</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FileResourcesModel</name>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation type="vanished">ファイルを開く</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FilterNameDialogClass</name>
    <message>
        <source>Add Filter Name</source>
        <translation type="vanished">フィルタの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Name:</source>
        <translation type="vanished">フィルタ名:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FitToViewAction</name>
    <message>
        <source>Fit Selected Object to View</source>
        <translation type="vanished">選択したオブジェクトを表示に合わせる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlickableSection</name>
    <message>
        <source>Flickable</source>
        <translation type="vanished">Flickable</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the surface may be dragged beyond the Flickable&apos;s boundaries, or overshoot the Flickable&apos;s boundaries when flicked.</source>
        <translation type="vanished">フリックしたときに、サーフェスが Flickable の境界を超えてドラッグされるかどうか、または Flickable の境界をオーバーシュートするかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Movement</source>
        <translation type="vanished">移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the Flickable will give a feeling that the edges of the view are soft, rather than a hard physical boundary.</source>
        <translation type="vanished">Flickable の境界の動作が、物理的に柔らかい印象を与えるかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows users to drag or flick a flickable item.</source>
        <translation type="vanished">ユーザーがフリック可能なアイテムをドラッグまたはフリックできるようにします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum flick velocity.</source>
        <translation type="vanished">最大フリック速度。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flick deceleration.</source>
        <translation type="vanished">フリック終了時の加速度。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press delay</source>
        <translation type="vanished">遅延時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Time to delay delivering a press to children of the Flickable in milliseconds.</source>
        <translation type="vanished">Flickable の子エレメントたちにプレスを届けるのを遅らせる時間(単位：ミリ秒)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixel aligned</source>
        <translation type="vanished">ピクセルの揃え方</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sets the alignment of contentX and contentY to pixels (true) or subpixels (false).</source>
        <translation type="vanished">contentX と contentY のアライメントをピクセル(true)またはサブピクセル(false)に設定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronous drag</source>
        <translation type="vanished">ドラッグの同期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If set to true, then when the mouse or touchpoint moves far enough to begin dragging
the content, the content will jump, such that the content pixel which was under the
cursor or touchpoint when pressed remains under that point.</source>
        <translation type="vanished">trueに設定すると、マウスやタッチポイントがコンテンツをドラッグするのに十分な距離を移動したときに、コンテンツがジャンプし、押したときにカーソルやタッチポイントの下にあったコンテンツのピクセルが、そのポイントの下に残るようになります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content size</source>
        <translation type="vanished">コンテンツサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content</source>
        <translation type="vanished">コンテンツ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Origin</source>
        <translation type="vanished">基点</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation type="vanished">マージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flick direction</source>
        <translation type="vanished">フリック方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Behavior</source>
        <translation type="vanished">動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bounds behavior</source>
        <translation type="vanished">バウンド動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactive</source>
        <translation type="vanished">インタラクティブ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows users to drag or flick a flickable component.</source>
        <translation type="vanished">ユーザーがフリック可能なコンポーネントをドラッグまたはフリックできるようにします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. velocity</source>
        <translation type="vanished">最高速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum flick velocity</source>
        <translation type="vanished">最大フリック速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deceleration</source>
        <translation type="vanished">減速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flick deceleration</source>
        <translation type="vanished">フリック減速度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlipableSpecifics</name>
    <message>
        <source>Flipable</source>
        <translation type="vanished">Flipable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FlowSpecifics</name>
    <message>
        <source>Flow</source>
        <translation type="vanished">フローレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout Direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontSection</name>
    <message>
        <source>Font</source>
        <translation type="vanished">フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font style</source>
        <translation type="vanished">フォントスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font capitalization</source>
        <translation type="vanished">フォントの大文字化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Capitalization for the text.</source>
        <translation type="vanished">テキストの大文字化。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font weight</source>
        <translation type="vanished">フォントの太さ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font&apos;s weight.</source>
        <translation type="vanished">フォントの太さ。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style name</source>
        <translation type="vanished">スタイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font&apos;s style.</source>
        <translation type="vanished">フォントのスタイル。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style</source>
        <translation type="vanished">スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word</source>
        <translation type="vanished">単語</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word spacing for the font.</source>
        <translation type="vanished">フォントの単語間隔。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter</source>
        <translation type="vanished">文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Letter spacing for the font.</source>
        <translation type="vanished">フォントの文字間隔。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Performance</source>
        <translation type="vanished">性能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kerning</source>
        <translation type="vanished">カーニング</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables or disables the kerning OpenType feature when shaping the text. Disabling this may improve performance when creating or changing the text, at the expense of some cosmetic features.</source>
        <translation type="vanished">テキストを整形する際に、OpenType のカーニング機能を有効または無効にします。この機能を無効にすると、テキストの作成や変更時のパフォーマンスが向上しますが、一部の外観上の機能が犠牲になります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefer shaping</source>
        <translation type="vanished">シェイピングを好む</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sometimes, a font will apply complex rules to a set of characters in order to display them correctly.
In some writing systems, such as Brahmic scripts, this is required in order for the text to be legible, whereas in Latin script,
 it is merely a cosmetic feature. Setting the preferShaping property to false will disable all such features
when they are not required, which will improve performance in most cases.</source>
        <translation type="vanished">フォントは、文字を正しく表示するために、複雑なルールを適用することがあります。
バラモン文字などの一部の文字体系では、テキストを読みやすくするためにこのような処理が必要となりますが、ラテン文字では、これは単なる化粧品のような機能です。
preferShaping プロパティを false に設定すると、このような機能が必要とされていない場合はすべて無効になり、ほとんどの場合、パフォーマンスが向上します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hinting preference</source>
        <translation type="vanished">ヒントの優先順位</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred hinting on the text.</source>
        <translation type="vanished">テキストに適用したいヒントを選択します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GenericHighlighter</name>
    <message>
        <source>Element name is empty.</source>
        <translation type="vanished">エレメント名が空です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate element name &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">エレメント名 &quot;%1&quot; が重複しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation type="vanished">名前 &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic highlighter error: </source>
        <translation type="vanished">汎用ハイライタエラー: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reached empty context.</source>
        <translation type="vanished">空のコンテキストに到達しました。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GeometrySection</name>
    <message>
        <source>Geometry</source>
        <translation type="vanished">ジオメトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">サイズ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GradientDialogPopup</name>
    <message>
        <source>Gradient Properties</source>
        <translation type="vanished">グラデーションのプロパティ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GradientPopupIndicator</name>
    <message>
        <source>Edit Gradient Properties</source>
        <translation type="vanished">グラデーションのプロパティを編集する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GradientPresetList</name>
    <message>
        <source>Gradient Picker</source>
        <translation type="vanished">グラデーションピッカー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System Presets</source>
        <translation type="vanished">システムプリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Presets</source>
        <translation type="vanished">ユーザープリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete preset?</source>
        <translation type="vanished">プリセットを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Are you sure you want to delete this preset?</source>
        <translation type="vanished">このコードスタイルを完全に削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="vanished">適用</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridLayoutSpecifics</name>
    <message>
        <source>GridLayout</source>
        <translation type="vanished">GridLayout</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow</source>
        <translation type="vanished">フローレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout Direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Row Spacing</source>
        <translation type="vanished">行間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column Spacing</source>
        <translation type="vanished">列間隔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridSpecifics</name>
    <message>
        <source>Grid</source>
        <translation type="vanished">グリッド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Columns</source>
        <translation type="vanished">列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rows</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow</source>
        <translation type="vanished">優先レイアウト軸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal component alignment</source>
        <translation type="vanished">水平方向のコンポーネント配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical component alignment</source>
        <translation type="vanished">垂直方向のコンポーネント配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal item alignment</source>
        <translation type="vanished">水平方向のアイテム配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical item alignment</source>
        <translation type="vanished">垂直方向のアイテム配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout Direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>GridViewSpecifics</name>
    <message>
        <source>Grid View</source>
        <translation type="vanished">グリッドビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="vanished">キャッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache buffer</source>
        <translation type="vanished">キャッシュバッファ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell size</source>
        <translation type="vanished">セルサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow</source>
        <translation type="vanished">優先レイアウト軸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation wraps</source>
        <translation type="vanished">移動の折り返し</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap mode</source>
        <translation type="vanished">接着モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grid View Highlight</source>
        <translation type="vanished">Grid View のハイライト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight range</source>
        <translation type="vanished">ハイライトする範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move duration</source>
        <translation type="vanished">移動時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the highlight is managed by the view.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトをビューで管理するかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move speed</source>
        <translation type="vanished">移動速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred begin</source>
        <translation type="vanished">推奨開始位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred end</source>
        <translation type="vanished">推奨終了位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follows current</source>
        <translation type="vanished">カレントアイテムに追従</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cell Size</source>
        <translation type="vanished">セルサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout Direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImageSpecifics</name>
    <message>
        <source>Image</source>
        <translation type="vanished">画像</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source</source>
        <translation type="vanished">ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill mode</source>
        <translation type="vanished">描画方法</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source size</source>
        <translation type="vanished">ソースサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal alignment</source>
        <translation type="vanished">水平方向の配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical alignment</source>
        <translation type="vanished">垂直方向の配置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asynchronous</source>
        <translation type="vanished">非同期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loads images on the local filesystem asynchronously in a separate thread.</source>
        <translation type="vanished">ローカルファイルシステム上の画像を、別のスレッドで非同期に読み込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto transform</source>
        <translation type="vanished">自動変換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically applies image transformation metadata such as EXIF orientation.</source>
        <translation type="vanished">EXIF オリエンテーションなどの画像変換メタデータを自動的に適用する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="vanished">キャッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Caches the image.</source>
        <translation type="vanished">画像をキャッシュする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mipmap</source>
        <translation type="vanished">ミップマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uses mipmap filtering when the image is scaled or transformed.</source>
        <translation type="vanished">画像の拡大・縮小・変換時にミップマップフィルタリングを行う。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mirror</source>
        <translation type="vanished">ミラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inverts the image horizontally.</source>
        <translation type="vanished">画像を水平方向に反転させる。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="vanished">スムーズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smoothly filters the image when it is scaled or transformed.</source>
        <translation type="vanished">画像を拡大・縮小・変形する際に、スムーズにフィルターをかける。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ImportManagerComboBox</name>
    <message>
        <source>Add new import</source>
        <translation type="vanished">新しいインポートを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Add Import&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;インポートを追加&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>InvalidIdException</name>
    <message>
        <source>Only alphanumeric characters and underscore allowed.
Ids must begin with a lowercase letter.</source>
        <translation type="vanished">ID は英数字かアンダースコアのみ許されています。
また先頭が小文字で始まっている必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ids have to be unique.</source>
        <translation type="vanished">ID は一意でなければいけません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Id: %1
%2</source>
        <translation type="vanished">無効な ID: %1
%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemFilterComboBox</name>
    <message>
        <source>[None]</source>
        <translation type="vanished">[なし]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemPane</name>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changes the type of this item.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムのタイプを変更する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>id</source>
        <translation type="vanished">ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changes the type of this component.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムの型を変更する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exports this component as an alias property of the root component.</source>
        <translation type="vanished">このコンポーネントを、ルートコンポーネントのエイリアスプロパティとしてエクスポートします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>customId</source>
        <translation type="vanished">customId</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーションを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visibility</source>
        <translation type="vanished">可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is visible</source>
        <translation type="vanished">表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is Visible</source>
        <translation type="vanished">表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip</source>
        <translation type="vanished">クリッピング</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation type="vanished">不透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation type="vanished">レイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="vanished">拡張</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemsView</name>
    <message>
        <source>Remove Module</source>
        <translation type="vanished">モジュールを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand All</source>
        <translation type="vanished">すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collapse All</source>
        <translation type="vanished">すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Module: </source>
        <translation type="vanished">モジュールをインポートする: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Label</name>
    <message>
        <source>This property is not available in this configuration.</source>
        <translation type="vanished">このプロパティは本設定では使用できません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Language</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/3rdparty/syntax-highlighting/src/lib/definition_p.h" line="+116"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayerSection</name>
    <message>
        <source>Format</source>
        <translation type="vanished">フォーマット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mipmap</source>
        <translation type="obsolete">ミップマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth</source>
        <translation type="vanished">スムーズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap mode</source>
        <translation type="vanished">折り返し</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayoutPoperties</name>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">整列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment of an item within the cells it occupies.</source>
        <translation type="vanished">セル内を占めるのアイテムの整列方法です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill layout</source>
        <translation type="vanished">レイアウトを広げる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The item will expand as much as possible while respecting the given constraints if true.</source>
        <translation type="vanished">有効にすると与えられた制約の範囲内で可能な限りアイテムを拡張して配置します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill width</source>
        <translation type="vanished">幅を広げる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill height</source>
        <translation type="vanished">高さを広げる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred size</source>
        <translation type="vanished">推奨サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred size of an item in a layout. If the preferred height or width is -1, it is ignored.</source>
        <translation type="vanished">レイアウト内でのアイテムの推奨サイズです。推奨の幅や高さが -1 の場合は無視されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum size</source>
        <translation type="vanished">最小サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum size of an item in a layout.</source>
        <translation type="vanished">レイアウト内でのアイテムの最小サイズです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size</source>
        <translation type="vanished">最大サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size of an item in a layout.</source>
        <translation type="vanished">レイアウト内でのアイテムの最大サイズです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Row span</source>
        <translation type="vanished">行スパン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Row span of an item in a GridLayout.</source>
        <translation type="vanished">GridLayout のアイテムの行スパンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column span</source>
        <translation type="vanished">列スパン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column span of an item in a GridLayout.</source>
        <translation type="vanished">GridLayout のアイテムの列スパンです。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LayoutSection</name>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation type="vanished">レイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchors</source>
        <translation type="vanished">アンカー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LibraryHeader</name>
    <message>
        <source>Components</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Module</source>
        <translation type="vanished">モジュールを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assets</source>
        <translation type="vanished">アセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add new assets to project.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトに新しいアセットを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation type="vanished">検索</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListViewSpecifics</name>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation type="vanished">リストビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache</source>
        <translation type="vanished">キャッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cache buffer</source>
        <translation type="vanished">キャッシュバッファ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navigation wraps</source>
        <translation type="vanished">移動の折り返し</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the grid wraps key navigation.</source>
        <translation type="vanished">キーボードでの移動時に折り返すかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the grid wraps key navigation.</source>
        <translation type="vanished">グリッドがキーナビゲーションをラップするかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation type="vanished">方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation of the list.</source>
        <translation type="vanished">リストの方向です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap mode</source>
        <translation type="vanished">接着モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines how the view scrolling will settle following a drag or flick.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグやフリックでのビューのスクロール時の停止位置を指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing between items.</source>
        <translation type="vanished">アイテム同士の間隔です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View Highlight</source>
        <translation type="vanished">リストビューのハイライト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight range</source>
        <translation type="vanished">ハイライトする範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move duration</source>
        <translation type="vanished">移動時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move velocity</source>
        <translation type="vanished">移動速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move animation velocity of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">highlight デリゲートのアニメーションの移動速度です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether the highlight is managed by the view.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトをビューで管理するかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move speed</source>
        <translation type="vanished">移動速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move animation speed of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの速度です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing between components.</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント同士の間隔です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize duration</source>
        <translation type="vanished">リサイズ時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize animation duration of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの持続時間です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize velocity</source>
        <translation type="vanished">リサイズ速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resize animation velocity of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートがリサイズする時のアニメーションの速度です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred begin</source>
        <translation type="vanished">推奨開始位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred end</source>
        <translation type="vanished">推奨終了位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follows current</source>
        <translation type="vanished">カレントアイテムに追従</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the highlight is managed by the view.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトがビューによって管理されるかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout Direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindow</name>
    <message>
        <source>MainWindow</source>
        <translation type="vanished">メインウィンドウ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MarginSection</name>
    <message>
        <source>Margin</source>
        <translation type="vanished">マージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Vertical</source>
        <translation type="vanished">垂直方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top</source>
        <translation type="vanished">最上部</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The margin above the item.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの上のマージンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="vanished">下</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The margin below the item.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの下のマージンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Horizontal</source>
        <translation type="vanished">水平方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Left</source>
        <translation type="vanished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The margin left of the item.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの左のマージンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Right</source>
        <translation type="vanished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The margin right of the item.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの右のマージンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation type="vanished">マージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The margins around the item.</source>
        <translation type="vanished">アイテムの周りのマージンです。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MetaInfoReader</name>
    <message>
        <source>Invalid type %1</source>
        <translation type="vanished">無効な型 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for Type %1</source>
        <translation type="vanished">Type %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for ItemLibraryEntry %1</source>
        <translation type="vanished">ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for Property %1</source>
        <translation type="vanished">Property %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for QmlSource %1</source>
        <translation type="vanished">QmlSource %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid or duplicate item library entry %1</source>
        <translation type="vanished">無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MimeType</name>
    <message>
        <source>ClearCase submit template</source>
        <translation type="vanished">ClearCase コミットテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake Project file</source>
        <translation type="vanished">CMake プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ header</source>
        <translation type="vanished">C++ ヘッダー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ source code</source>
        <translation type="vanished">C++ ソースコード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective-C++ source code</source>
        <translation type="vanished">Objective-C++ ソースコード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS submit template</source>
        <translation type="vanished">CVS コミットテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android manifest file</source>
        <translation type="vanished">Android Manifest ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C source code</source>
        <translation type="vanished">C ソースコード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NVIDIA CUDA C source code</source>
        <translation type="vanished">NVIDIA CUDA C ソースコード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C header</source>
        <translation type="vanished">C ヘッダー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt documentation file</source>
        <translation type="vanished">Qt ドキュメントファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt MOC file</source>
        <translation type="vanished">Qt MOC ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Qt Creator Project file</source>
        <translation type="vanished">汎用 Qt Creator プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Project Files</source>
        <translation type="vanished">汎用プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Project Include Paths</source>
        <translation type="vanished">汎用プロジェクトインクルードパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Project Configuration File</source>
        <translation type="vanished">汎用プロジェクト設定ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Commit File</source>
        <translation type="vanished">Git コミットファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL Shader file</source>
        <translation type="vanished">GLSL シェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL Fragment Shader file</source>
        <translation type="vanished">GLSL フラグメントシェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL/ES Fragment Shader file</source>
        <translation type="vanished">GLSL/ES フラグメントシェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL Vertex Shader file</source>
        <translation type="vanished">GLSL バーテックスシェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL/ES Vertex Shader file</source>
        <translation type="vanished">GLSL/ES バーテックスシェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL/ES Geometry Shader file</source>
        <translation type="vanished">GLSL/ES ジオメトリシェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WebP Image file</source>
        <translation type="vanished">WebP 画像ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nim project file</source>
        <translation type="vanished">Nim プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nim source file </source>
        <translation type="vanished">Nim ソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python source file without console</source>
        <translation type="vanished">コンソールのない Python ソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linguist translated messages (machine-readable)</source>
        <translation type="vanished">Linguist 変換済みメッセージ(バイナリ形式)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linguist message catalog</source>
        <translation type="vanished">Linguist メッセージカタログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce submit template</source>
        <translation type="vanished">Perforce コミットテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator Python project file</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator Python プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Project file</source>
        <translation type="vanished">Qt プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Project include file</source>
        <translation type="vanished">Qt プロジェクトインクルードファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Project feature file</source>
        <translation type="vanished">Qt プロジェクト機能ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Project configuration file</source>
        <translation type="vanished">Qt プロジェクト設定ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Project cache file</source>
        <translation type="vanished">Qt プロジェクトキャッシュファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Project stash file</source>
        <translation type="vanished">Qt プロジェクト stash ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML file</source>
        <translation type="vanished">QML ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Build Suite file</source>
        <translation type="vanished">Qt Build Suite ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QtQuick Designer ui file</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer UI ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator Qt UI project file</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator Qt UI プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JSON file</source>
        <translation type="vanished">JSON ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Project file</source>
        <translation type="vanished">QML プロジェクトファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scxml State Chart</source>
        <translation type="vanished">Scxml 状態遷移図</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Resource file</source>
        <translation type="vanished">Qt リソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subversion submit template</source>
        <translation type="vanished">Subversion コミットテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator task list file</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator タスクリストファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assembler</source>
        <translation type="vanished">アセンブラ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator Generic Assembler</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator 汎用アセンブラ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelManagerSupportInternal::displayName</name>
    <message>
        <source>Qt Creator Built-in</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator ビルトイン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Built-in</source>
        <translation type="vanished">%1 ビルトイン</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ModelNodeOperations</name>
    <message>
        <source>Go to Implementation</source>
        <translation type="vanished">実装へ移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid item.</source>
        <translation type="vanished">無効なアイテムです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find an implementation.</source>
        <translation type="vanished">実装が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MouseAreaSpecifics</name>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="vanished">有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accepts mouse events.</source>
        <translation type="vanished">マウスイベントを受信する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hover enabled</source>
        <translation type="vanished">ホバーの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Handles hover events.</source>
        <translation type="vanished">ホバーイベントを処理する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accepted buttons</source>
        <translation type="vanished">受け入れるボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse buttons that the mouse area reacts to.</source>
        <translation type="vanished">マウスエリアが反応するマウスボタン。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Press and hold interval</source>
        <translation type="vanished">長押し時のインターバル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overrides the elapsed time in milliseconds before pressAndHold signal is emitted.</source>
        <translation type="vanished">PressAndHold シグナルが発せられるまでの経過時間をミリ秒単位でオーバーライドします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scroll gesture enabled</source>
        <translation type="vanished">スクロールジェスチャー対応</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Responds to scroll gestures from non-mouse devices.</source>
        <translation type="vanished">非マウスデバイスからのスクロールジェスチャーに対応する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor shape</source>
        <translation type="vanished">カーソル形状</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor shape for this mouse area.</source>
        <translation type="vanished">このマウスエリアのカーソル形状。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prevent stealing</source>
        <translation type="vanished">盗難を防止する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stops mouse events from being stolen from this mouse area.</source>
        <translation type="vanished">このマウスエリアからマウスイベントが盗まれるのを防止する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Propagate composed events</source>
        <translation type="vanished">合成されたイベントを伝播する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically propagates composed mouse events to other mouse areas.</source>
        <translation type="vanished">合成されたマウスイベントを他のマウスエリアに自動的に伝搬する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag</source>
        <translation type="vanished">ドラッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target</source>
        <translation type="vanished">ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID of the component to drag.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグするコンポーネントの ID。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Id of the item to drag.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグするアイテムのID。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Axis</source>
        <translation type="vanished">軸</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether dragging can be done horizontally, vertically, or both.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグが水平方向、垂直方向、またはその両方でできるかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter children</source>
        <translation type="vanished">子供たちをフィルタリングする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Whether dragging overrides descendant mouse areas.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグがマウスの子孫領域をオーバーライドするかどうか。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold</source>
        <translation type="vanished">しきい値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Threshold in pixels of when the drag operation should start.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグ操作を開始するタイミングのピクセル単位のしきい値。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smoothed</source>
        <translation type="vanished">平滑化した</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Moves targets only after the drag operation has started.
When disabled, moves targets straight to the current mouse position.</source>
        <translation type="vanished">ドラッグ操作が開始されてからターゲットを移動します。
無効にした場合、ターゲットは現在のマウスの位置にまっすぐ移動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This property holds whether the item accepts mouse events.</source>
        <translation type="vanished">マウスイベントを受け取るかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hover Enabled</source>
        <translation type="vanished">ホバーの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This property holds whether hover events are handled.</source>
        <translation type="vanished">ホバーイベントに対応するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse Area</source>
        <translation type="vanished">マウスエリア</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MoveToolAction</name>
    <message>
        <source>Activate Move Tool</source>
        <translation type="vanished">移動ツールを起動する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MyMain</name>
    <message>
        <source>N/A</source>
        <translation type="vanished">N/A</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NavigatorTreeModel</name>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reparenting the component %1 here will cause the component %2 to be deleted. Do you want to proceed?</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント %1 の親子関係を修正するとコンポーネント %2 が削除されます。処理を続行しますか？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NodeInstanceServerProxy</name>
    <message>
        <source>Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NumberAnimationSpecifics</name>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation type="vanished">From</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation type="vanished">To</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Object3DPane</name>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation type="vanished">ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>OrientationToggleAction</name>
    <message>
        <source>Toggle Global/Local Orientation</source>
        <translation type="vanished">グローバル／ローカル志向を切り替える</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathTool</name>
    <message>
        <source>Path Tool</source>
        <translation type="vanished">パスツール</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathToolAction</name>
    <message>
        <source>Edit Path</source>
        <translation type="vanished">パスの編集</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PathViewSpecifics</name>
    <message>
        <source>Path View</source>
        <translation type="vanished">パスビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drag margin</source>
        <translation type="vanished">ドラッグのマージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flick deceleration</source>
        <translation type="vanished">フリック減速度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A user cannot drag or flick a PathView that is not interactive.</source>
        <translation type="vanished">インタラクティブでないパスビューをユーザーがドラッグしたりフリックしたりする事はできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offset</source>
        <translation type="vanished">オフセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies how far along the path the items are from their initial positions. This is a real number that ranges from 0.0 to the count of items in the model.</source>
        <translation type="vanished">パス上のアイテムとその初期位置からの距離を指定します。0.0 からモデルのアイテム数までを範囲とする実数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item count</source>
        <translation type="vanished">アイテム数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pathItemCount: number of items visible on the path at any one time.</source>
        <translation type="vanished">pathItemCount: 一度にパス上に表示されるアイテムの数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path View Highlight</source>
        <translation type="vanished">パスビューのハイライト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight range</source>
        <translation type="vanished">ハイライトする範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move duration</source>
        <translation type="vanished">移動時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move animation duration of the highlight delegate.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトデリゲートが移動する時のアニメーションの持続時間です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred begin</source>
        <translation type="vanished">推奨開始位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred highlight begin - must be smaller than Preferred end. Note that the user has to add a highlight component.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトの推奨開始位置 - 推奨終了位置よりも小さくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred highlight end - must be larger than Preferred begin. Note that the user has to add a highlight component.</source>
        <translation type="vanished">ハイライトの推奨終了位置 - 推奨開始位置よりも大きくなくてはいけません。highlight コンポーネントが必要なことに注意してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preferred end</source>
        <translation type="vanished">推奨終了位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactive</source>
        <translation type="vanished">インタラクティブ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Allows users to drag or flick a path view.</source>
        <translation type="vanished">ユーザーによる PathView のドラッグやフリックを可能にする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of items visible on the path at any one time.</source>
        <translation type="vanished">一度にパス上に表示されるアイテム数。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Range</source>
        <translation type="vanished">範囲</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PopupSection</name>
    <message>
        <source>Popup</source>
        <translation type="vanished">ポップアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visibility</source>
        <translation type="vanished">可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is visible</source>
        <translation type="vanished">表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clip</source>
        <translation type="vanished">クリッピング</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Behavior</source>
        <translation type="vanished">動作</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modal</source>
        <translation type="vanished">モデル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation type="vanished">不透明度</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scale</source>
        <translation type="vanished">倍率</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ProcessCreator</name>
    <message>
        <source>Executable does not exist: %1</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル が存在しません %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error occurred.</source>
        <translation type="vanished">不明なエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process crashed.</source>
        <translation type="vanished">プロセスがクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process failed at startup.</source>
        <translation type="vanished">起動時にプロセスが失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process timed out.</source>
        <translation type="vanished">プロセスがタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot write to process.</source>
        <translation type="vanished">プロセスへの書き込みができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read from process.</source>
        <translation type="vanished">プロセスからの読み取りができません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PropertyActionSpecifics</name>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">値</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PuppetCreator</name>
    <message>
        <source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Building was Unsuccessful</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)のビルドに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Version is not supported</source>
        <translation type="vanished">サポート対象外の Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the Qt version is too old or it cannot run natively on your computer. The fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。Qt のバージョンが古すぎるか、このコンピュータ上で実行することができません。すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kit is invalid</source>
        <translation type="vanished">無効なキット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The QML emulation layer (QML Puppet) cannot be built because the kit is not configured correctly. For example the compiler can be misconfigured. Fix the kit configuration and restart Qt Creator. Otherwise, the fallback emulation layer, which does not support all features, will be used.</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)をビルドできません。キットが正しく設定されていません。たとえばコンパイラの設定など、キットの設定を修正して Qt Creator を再起動してください。修正しない場合、すべての機能をサポートしていない代替エミュレーションレイヤが使用されます。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractFileIconProvider</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/fsengine/fileiconprovider.cpp" line="+170"/>
        <source>File Folder</source>
        <comment>Match Windows Explorer</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folder</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <source>unnamed</source>
        <translation type="vanished">無名</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/fancymainwindow.cpp" line="+219"/>
        <source>Float</source>
        <translation>フローティング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
        <translation>ドックウィジェットをドックから外したり、再びドッキングしたりできます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Closes the dock widget</source>
        <translation>ドックウィジェットを閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeychain::DeletePasswordJobPrivate</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/3rdparty/qtkeychain/keychain_unix.cpp" line="+473"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="unfinished">不明なエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not open wallet: %1; %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeychain::JobPrivate</name>
    <message>
        <location line="-63"/>
        <source>Access to keychain denied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeychain::PlainTextStore</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/3rdparty/qtkeychain/plaintextstore.cpp" line="+65"/>
        <source>Could not store data in settings: access error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Could not store data in settings: format error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not delete data from settings: access error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Could not delete data from settings: format error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Entry not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeychain::ReadPasswordJobPrivate</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/3rdparty/qtkeychain/keychain_unix.cpp" line="-236"/>
        <source>D-Bus is not running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="unfinished">不明なエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>No keychain service available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Could not open wallet: %1; %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Access to keychain denied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Could not determine data type: %1; %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Entry not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unsupported entry type &apos;Map&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown kwallet entry type &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeychain::WritePasswordJobPrivate</name>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>D-Bus is not running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="unfinished">不明なエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not open wallet: %1; %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNX</name>
    <message>
        <source>QNX</source>
        <translation type="vanished">QNX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation type="vanished">タブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ Usages:</source>
        <translation type="vanished">C++ 出現箇所:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Filter&gt;</source>
        <comment>Library search input hint text</comment>
        <translation type="vanished">&lt;フィルタ&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation type="vanished">MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/3rdparty/qtkeychain/libsecret.cpp" line="+124"/>
        <source>Entry not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/3rdparty/syntax-highlighting/src/lib/definitiondownloader.cpp" line="+64"/>
        <source>All syntax definitions are up-to-date.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Downloading new syntax definition for &apos;%1&apos;…</source>
        <comment>@info</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Updating syntax definition for &apos;%1&apos; to version %2…</source>
        <comment>@info</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="+211"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation type="unfinished">最小化</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::Internal::SftpChannelPrivate</name>
    <message>
        <source>Server could not start SFTP subsystem.</source>
        <translation type="vanished">サーバーは SFTP サブシステムを開始できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The SFTP server finished unexpectedly with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">SFTP サーバーは予期せず終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The SFTP server crashed: %1.</source>
        <translation type="vanished">SFTP サーバーがクラッシュしました: %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected packet of type %1.</source>
        <translation type="vanished">予期していない %1 型のパケットです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Protocol version mismatch: Expected %1, got %2</source>
        <translation type="vanished">プロトコルバージョン不一致: 期待するバージョン: %1、実際のバージョン: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation type="vanished">不明なエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Created remote directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリ &quot;%1&quot; を作成しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote directory &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリ &quot;%1&quot; は既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ &quot;%1&quot; 作成中のエラー :%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open local file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">ローカルファイル &quot;%1&quot; を開けませんでした: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote directory could not be opened for reading.</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリを読み取る為に開く事ができませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to list remote directory contents.</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリ内の一覧取得に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to close remote directory.</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリを閉じるのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open remote file for reading.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルを読み取る為に開くのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to retrieve information on the remote file (&apos;stat&apos; failed).</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルの情報を取得するのに失敗しました (&apos;stat&apos; 失敗)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to read remote file.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルの読み取りに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to close remote file.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルを閉じるのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open remote file for writing.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルを書き込む為に開くのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to write remote file.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルの書き込みに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot append to remote file: Server does not support the file size attribute.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルに追記できません: サーバーがファイルサイズ属性をサポートしていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SFTP channel closed unexpectedly.</source>
        <translation type="vanished">SFTP チャネルは予期せず切断されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server could not start session: %1</source>
        <translation type="vanished">サーバーはセッションを開始できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error reading local file: %1</source>
        <translation type="vanished">ローカルファイルの読み込み中のエラー: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::Internal::SshChannelManager</name>
    <message>
        <source>Unexpected request success packet.</source>
        <translation type="vanished">成功パケットの要求は予期していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected request failure packet.</source>
        <translation type="vanished">失敗パケットの要求は予期していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid channel id %1</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効なチャネル ID です</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::Internal::SshConnectionPrivate</name>
    <message>
        <source>SSH Protocol error: %1</source>
        <translation type="vanished">SSH プロトコルエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Botan library exception: %1</source>
        <translation type="vanished">Botan ライブラリ例外: %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Server identification string is %n characters long, but the maximum allowed length is 255.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>サーバー識別子が %n 文字で指定されていますが、最大長は 255 です。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server identification string contains illegal NUL character.</source>
        <translation type="vanished">サーバー識別文字列が、不正な NUL 文字を含んでいます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server Identification string &quot;%1&quot; is invalid.</source>
        <translation type="vanished">無効なサーバー識別文字列 &quot;%1&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server protocol version is &quot;%1&quot;, but needs to be 2.0 or 1.99.</source>
        <translation type="vanished">サーバープロトコルバージョンは &quot;%1&quot; ですが、2.0か1.99が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server identification string is invalid (missing carriage return).</source>
        <translation type="vanished">サーバー識別文字列が無効です(改行が見つかりません)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server reports protocol version 1.99, but sends data before the identification string, which is not allowed.</source>
        <translation type="vanished">サーバーはプロトコルバージョンが 1.99 と応答しましたが、識別文字列の前にデータを送信しました。この挙動は許されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected packet of type %1.</source>
        <translation type="vanished">予期していない %1 型のパケットです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password expired.</source>
        <translation type="vanished">パスワードが有効期限切れです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server rejected key.</source>
        <translation type="vanished">サーバーが鍵を拒否しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server rejected password.</source>
        <translation type="vanished">サーバーがパスワードを拒否しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The server sent an unexpected SSH packet of type SSH_MSG_UNIMPLEMENTED.</source>
        <translation type="vanished">サーバーが SSH_MSG_UNIMPLEMENTED タイプの予期しない SSH パケットを送信してきました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server closed connection: %1</source>
        <translation type="vanished">サーバーから切断されました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed unexpectedly.</source>
        <translation type="vanished">予期せず切断されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout waiting for reply from server.</source>
        <translation type="vanished">サーバーからの応答を待機中にタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No private key file given.</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵ファイルがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key file error: %1</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵ファイルエラー: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::Internal::SshRemoteProcessPrivate</name>
    <message>
        <source>Process killed by signal</source>
        <translation type="vanished">プロセスはシグナルで kill されました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server sent invalid signal &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">サーバーが無効なシグナル &quot;%1&quot; を送信しました</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::SftpFileSystemModel</name>
    <message>
        <source>File Type</source>
        <translation type="vanished">ファイルの種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Name</source>
        <translation type="vanished">ファイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error listing root directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">ルート・ディレクトリ &quot;%1&quot; のリスト作成でエラーが発生しました。%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error getting &quot;stat&quot; info about &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の &quot;stat&quot; 情報取得時のエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error listing contents of directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ &quot;%1&quot; の内容取得中のエラー :%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::SftpSession</name>
    <message>
        <source>sftp failed to start: %1</source>
        <translation type="vanished">sftp の起動に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sftp crashed.</source>
        <translation type="vanished">sftp がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot establish SFTP session: sftp binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="vanished">SFTP セッションを確立できません: sftp バイナリ &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::SftpTransfer</name>
    <message>
        <source>sftp failed to start: %1</source>
        <translation type="vanished">sftp の起動に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sftp crashed.</source>
        <translation type="vanished">sftp がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sftp binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="vanished">sftp バイナリ &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create temporary file: %1</source>
        <translation type="vanished">一時ファイルを作成できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create local directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ローカルディレクトリ &quot;%1&quot; の作成に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File transfer failed: %1</source>
        <translation type="vanished">ファイル転送に失敗しました: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::Ssh</name>
    <message>
        <source>Password Required</source>
        <translation type="vanished">パスワードが必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the password for your private key.</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵のパスワードを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open key file &quot;%1&quot; for reading: %2</source>
        <translation type="vanished">読み込み用に鍵ファイル &quot;%1&quot; を開くのに失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open key file &quot;%1&quot; for writing: %2</source>
        <translation type="vanished">書き込み用に鍵ファイル &quot;%1&quot; を開くのに失敗しました: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::SshConnection</name>
    <message>
        <source>Cannot establish SSH connection: Control process failed to start: %1</source>
        <translation type="vanished">SSH 接続を確立できません。制御プロセスの開始に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSH connection failure.</source>
        <translation type="vanished">SSH 接続エラー。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot establish SSH connection: ssh binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="vanished">SSH 接続を確立できません: ssh バイナリ &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1</source>
        <translation type="vanished">SSH 接続を確立できません。制御ソケット用の一時ディレクトリの作成に失敗しました: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::SshKeyCreationDialog</name>
    <message>
        <source>SSH Key Configuration</source>
        <translation type="vanished">SSH 鍵の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation type="vanished">オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key algorithm:</source>
        <translation type="vanished">鍵アルゴリズム:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;RSA</source>
        <translation type="vanished">&amp;RSA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;DSA</source>
        <translation type="vanished">&amp;DSA</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key &amp;size:</source>
        <translation type="vanished">鍵サイズ(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Private key file:</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse...</source>
        <translation type="vanished">参照...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public key file:</source>
        <translation type="vanished">公開鍵ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Generate And Save Key Pair</source>
        <translation type="vanished">鍵ペアを生成し保存(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="vanished">キャンセル(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose...</source>
        <translation type="vanished">選択...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The ssh-keygen tool was not found.</source>
        <translation type="vanished">ssh-keygen ツールが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refusing to overwrite existing private key file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">既存の秘密鍵ファイル &quot;%1&quot; の上書きを拒否しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The ssh-keygen tool at &quot;%1&quot; failed: %2</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot;の ssh-keygen ツールが失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key Generation Failed</source>
        <translation type="vanished">鍵の生成に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Private Key File Name</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵ファイル名を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Save Key File</source>
        <translation type="vanished">鍵ファイルを保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create directory: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリの作成に失敗しました: &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Save Private Key File</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵ファイルを保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The private key file could not be saved: %1</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵ファイルを保存できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Save Public Key File</source>
        <translation type="vanished">公開鍵ファイルを保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The public key file could not be saved: %1</source>
        <translation type="vanished">公開鍵ファイルを保存できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Exists</source>
        <translation type="vanished">ファイルが存在します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There already is a file of that name. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation type="vanished">その名前のファイルはすでに存在しています。上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ECDSA</source>
        <translation type="vanished">ECDSA</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSsh::SshRemoteProcess</name>
    <message>
        <source>The ssh process crashed: %1</source>
        <translation type="vanished">ssh プロセスがクラッシュしました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote process crashed.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスがクラッシュしました。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/plaintextedit/widgettextcontrol.cpp" line="+3480"/>
        <source>LRM Left-to-right mark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLM Right-to-left mark</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWSP Zero width space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PDF Pop directional formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FSI First strong isolate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PDI Pop directional isolate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AbstractEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Untitled Editor</source>
        <translation type="vanished">無題のエディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ActionEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Connection Editor</source>
        <translation type="vanished">コネクションエディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AddTabDesignerAction</name>
    <message>
        <source>Naming Error</source>
        <translation type="vanished">命名エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Component already exists.</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントは既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AddTabToTabViewDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add tab:</source>
        <translation type="vanished">タブの追加:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AlignDistribute</name>
    <message>
        <source>Cannot Distribute Perfectly</source>
        <translation type="vanished">完璧な分配はできない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These objects cannot be distributed to equal pixel values. Do you want to distribute to the nearest possible values?</source>
        <translation type="vanished">これらのオブジェクトは、等しいピクセル値に分配することはできません。可能な限り近い値に分配しますか？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AnnotationCommentTab</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="vanished">タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AnnotationEditor</name>
    <message>
        <source>Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete this annotation?</source>
        <translation type="vanished">このアノテーションを削除しますか？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AnnotationEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AnnotationTabWidget</name>
    <message>
        <source>Annotation</source>
        <translation type="obsolete">アノテーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AnnotationTableView</name>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="obsolete">タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="obsolete">値</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AssetExportDialog</name>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="vanished">開く</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AssetExporter</name>
    <message>
        <source>Yes</source>
        <translation type="vanished">はい</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation type="vanished">不明なエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">不明</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::AssetExporterPlugin</name>
    <message>
        <source>Asset Export</source>
        <translation type="vanished">アセットエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export QML</source>
        <translation type="vanished">QMLのエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export QML code of the current project.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトのQMLコードをエクスポートする。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::BackgroundAction</name>
    <message>
        <source>Set the color of the canvas.</source>
        <translation type="vanished">キャンバスの色を設定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::BindingEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Binding Editor</source>
        <translation type="vanished">バインディングエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOT</source>
        <translation type="vanished">NOT</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert the boolean expression.</source>
        <translation type="vanished">ブーリアン式を反転させる。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::BindingEditorWidget</name>
    <message>
        <source>Trigger Completion</source>
        <translation type="vanished">補完の開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+Space</source>
        <translation type="vanished">Meta+Space</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Space</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Space</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::CapturingConnectionManager</name>
    <message>
        <source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.</source>
        <translation type="vanished">パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ChooseTexturePropertyDialog</name>
    <message>
        <source>Select Texture Property</source>
        <translation type="vanished">テクスチャプロパティを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set texture to property:</source>
        <translation type="vanished">テクスチャをプロパティに設定する:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ColorTool</name>
    <message>
        <source>Color Tool</source>
        <translation type="vanished">カラーツール</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ComponentAction</name>
    <message>
        <source>Edit sub components defined in this file.</source>
        <translation type="vanished">このファイルで定義されているサブコンポーネントを編集します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ConnectionViewWidget</name>
    <message>
        <source>Connections</source>
        <translation type="vanished">コネクション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::CrumbleBar</name>
    <message>
        <source>Save the changes to preview them correctly.</source>
        <translation type="vanished">正しくプレビューするために変更内容を保存します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always save when leaving subcomponent</source>
        <translation type="vanished">サブコンポーネントを抜けるときは常に保存する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::CurveEditor</name>
    <message>
        <source>Set Default</source>
        <translation type="vanished">デフォルト設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unify</source>
        <translation type="vanished">統一する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Frame</source>
        <translation type="vanished">開始フレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End Frame</source>
        <translation type="vanished">終了フレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Frame</source>
        <translation type="vanished">現行フレーム</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::CurveEditorView</name>
    <message>
        <source>CurveEditor</source>
        <translation type="vanished">カーブエディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::DebugViewWidget</name>
    <message>
        <source>Model Log</source>
        <translation type="vanished">モデルログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="vanished">クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Instance Notifications</source>
        <translation type="vanished">インスタンス通知</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Instance Errors</source>
        <translation type="vanished">インスタンスエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="vanished">有効にする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::DesignDocument</name>
    <message>
        <source>Locked items:</source>
        <translation type="vanished">ロックされたアイテム:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete/Cut Item</source>
        <translation type="vanished">アイテムを削除／カットする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting or cutting this item will modify locked items.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムを削除またはカットすると、ロックされたアイテムが変更されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to continue by removing the item (Delete) or removing it and copying it to the clipboard (Cut)?</source>
        <translation type="vanished">継続してアイテムを削除するか(Delete)、アイテムを削除してクリップボードにコピーしますか(Cut)？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::DocumentWarningWidget</name>
    <message>
        <source>Cannot open this QML document because of an error in the QML file:</source>
        <translation type="vanished">エラーが発生したため QML ファイルを開けません:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:</source>
        <translation type="vanished">この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore</source>
        <translation type="vanished">無視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation type="vanished">前へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation type="vanished">次へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to error</source>
        <translation type="vanished">エラー箇所へ飛ぶ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to warning</source>
        <translation type="vanished">警告箇所へ飛ぶ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Edit3DView</name>
    <message>
        <source>3D Editor</source>
        <translation type="vanished">3D エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to Add Import</source>
        <translation type="vanished">インポートの追加に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not add QtQuick3D import to project.</source>
        <translation type="vanished">QtQuick3D インポートをプロジェクトに追加できませんでした。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Edit3DWidget</name>
    <message>
        <source>Your file does not import Qt Quick 3D.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To create a 3D view, add the QtQuick3D import to your file in the QML Imports tab of the Library view. Or click &lt;a href=&quot;#add_import&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration:none;color:%1&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; here to add it immediately.&lt;br&gt;&lt;br&gt;To import 3D assets from another tool, click on the &quot;Add New Assets...&quot; button in the Assets tab of the Library view.</source>
        <translation type="vanished">あなたのファイルは Qt Quick 3D をインポートしていません。
&lt;br&gt;&lt;br&gt; 3D ビューを作成するには、Library ビューの QML Imports タブで、QtQuick3D のインポートをファイルに追加してください。または、&lt;a href=&quot;#add_import&quot;&gt;&lt;span style=&quot;text-decoration:none;color:%1&quot;&gt;ここ&lt;/span&gt;をクリックすれば、すぐに追加できます。
&lt;br&gt;&lt;br&gt;他のツールから 3D アセットをインポートするには、Library ビューの Assets タブにある「Add New Assets...」ボタンをクリックします。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::FilePathModel</name>
    <message>
        <source>Canceling QML files preparation.</source>
        <translation type="vanished">QMLファイルの準備をキャンセルする。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::FormEditorAnnotationIcon</name>
    <message>
        <source>Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーションを編集する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーションを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>By: </source>
        <translation type="vanished">By: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edited: </source>
        <translation type="vanished">編集: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete this annotation?</source>
        <translation type="vanished">このアノテーションを削除しますか？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::FormEditorView</name>
    <message>
        <source>Form Editor</source>
        <translation type="vanished">フォームエディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::FormEditorWidget</name>
    <message>
        <source>No snapping (T).</source>
        <translation type="vanished">スナップしません(T)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to parent or sibling items and generate anchors (W).</source>
        <translation type="vanished">親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します(W)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to parent or sibling items but do not generate anchors (E).</source>
        <translation type="vanished">親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません(E)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show bounding rectangles and stripes for empty items (A).</source>
        <translation type="vanished">空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する(A)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高さ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset view (R).</source>
        <translation type="vanished">表示をリセットします(R)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No snapping.</source>
        <translation type="vanished">スナップしません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to parent or sibling items and generate anchors.</source>
        <translation type="vanished">親や兄弟アイテムにスナップして、アンカーを生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to parent or sibling items but do not generate anchors.</source>
        <translation type="vanished">親や兄弟アイテムにスナップしますが、アンカーは生成しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show bounding rectangles and stripes for empty items.</source>
        <translation type="vanished">空アイテムのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override Width</source>
        <translation type="vanished">幅を上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override width of root item.</source>
        <translation type="vanished">ルートアイテムの幅を上書きする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override Height</source>
        <translation type="vanished">高さを上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override height of root item.</source>
        <translation type="vanished">ルートアイテムの高さを上書きする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to parent or sibling components and generate anchors.</source>
        <translation type="vanished">親や兄弟コンポーネントにスナップして、アンカーを生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snap to parent or sibling components but do not generate anchors.</source>
        <translation type="vanished">親や兄弟コンポーネントにスナップしますが、アンカーは生成しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show bounding rectangles and stripes for empty components.</source>
        <translation type="vanished">空コンポーネントのバウンダリ領域を縞模様付きの矩形で表示する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override width of root component.</source>
        <translation type="vanished">ルートコンポーネントの幅を上書きする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override height of root component.</source>
        <translation type="vanished">ルートコンポーネントの高さを上書きする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom in</source>
        <translation type="vanished">拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom out</source>
        <translation type="vanished">縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom screen to fit all content</source>
        <translation type="vanished">すべてのコンテンツに合わせて画面を拡大する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom screen to fit current selection</source>
        <translation type="vanished">現在の選択範囲に合わせて画面を拡大する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset View</source>
        <translation type="vanished">表示をリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Current QML File as Image</source>
        <translation type="vanished">現在の QML ファイルを画像としてエクスポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG (*.png);;JPG (*.jpg)</source>
        <translation type="vanished">PNG (*.png);;JPG (*.jpg)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::GenerateResource</name>
    <message>
        <source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を実行中にタイムアウトが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; failed (exit code %2).</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; が失敗しました(終了コード %2)。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::GlobalAnnotationEditor</name>
    <message>
        <source>Global Annotation</source>
        <translation type="vanished">グローバルアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete this annotation?</source>
        <translation type="vanished">このアノテーションを削除しますか？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::GlobalAnnotationEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab View</source>
        <translation type="obsolete">タブビュー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::GraphicsView</name>
    <message>
        <source>Open Style Editor</source>
        <translation type="vanished">スタイルエディタを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Keyframe</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを挿入する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Keyframes</source>
        <translation type="vanished">選択したキーフレームを削除する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::HyperlinkDialog</name>
    <message>
        <source>Link</source>
        <translation type="vanished">リンク</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ImportLabel</name>
    <message>
        <source>Remove Import</source>
        <translation type="vanished">Import の削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ImportsWidget</name>
    <message>
        <source>Import Manager</source>
        <translation type="vanished">インポートマネージャ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::InteractiveConnectionManager</name>
    <message>
        <source>Cannot Connect to QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)に接続できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) may not be responding. Switching to another kit might help.</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが応答していないようです。他のキットへの変更を検討してください。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::AssetImportUpdateDialog</name>
    <message>
        <source>Select Files to Update</source>
        <translation type="vanished">更新するファイルを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand All</source>
        <translation type="vanished">すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collapse All</source>
        <translation type="vanished">すべて折りたたむ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::BackendModel</name>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Singleton</source>
        <translation type="vanished">シングルトン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local</source>
        <translation type="vanished">ローカル変数</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::BindingModel</name>
    <message>
        <source>Item</source>
        <translation type="vanished">アイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property</source>
        <translation type="vanished">プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source Item</source>
        <translation type="vanished">ソースアイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source Property</source>
        <translation type="vanished">ソースプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">エラー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionDelegate</name>
    <message>
        <source>Change to default state</source>
        <translation type="vanished">既定状態に変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change state to %1</source>
        <translation type="vanished">状態を %1 に変更する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionModel</name>
    <message>
        <source>Target</source>
        <translation type="vanished">ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal Handler</source>
        <translation type="vanished">シグナルハンドラ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action</source>
        <translation type="vanished">アクション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">エラー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionView</name>
    <message>
        <source>Connection View</source>
        <translation type="vanished">コネクション表示</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::ConnectionViewWidget</name>
    <message>
        <source>Connections</source>
        <comment>Title of connection view</comment>
        <translation type="vanished">コネクション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bindings</source>
        <comment>Title of connection view</comment>
        <translation type="vanished">バインディング</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <comment>Title of dynamic properties view</comment>
        <translation type="vanished">プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add binding or connection.</source>
        <translation type="vanished">バインディングかコネクションを追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected binding or connection.</source>
        <translation type="vanished">選択したバインディングやコネクションを削除します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::DebugView</name>
    <message>
        <source>Model attached</source>
        <translation type="vanished">モデルがアタッチされました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model detached</source>
        <translation type="vanished">モデルがデタッチされました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Added imports:</source>
        <translation type="vanished">追加されたインポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removed imports:</source>
        <translation type="vanished">削除されたインポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports changed:</source>
        <translation type="vanished">インポートが変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node created:</source>
        <translation type="vanished">ノードが作成されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>parent: </source>
        <translation type="vanished">parent: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Instance completed</source>
        <translation type="vanished">インスタンス生成完了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Instance&apos;s children changed:</source>
        <translation type="vanished">インスタンスの子が変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom notification:</source>
        <translation type="vanished">カスタム通知:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node source changed:</source>
        <translation type="vanished">ノードのソースが変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node removed:</source>
        <translation type="vanished">ノードが削除されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New parent property:</source>
        <translation type="vanished">新 parent プロパティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filename %1</source>
        <translation type="vanished">ファイル名 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug view is enabled</source>
        <translation type="vanished">デバッグビューが有効化されました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>::nodeReparented:</source>
        <translation type="vanished">::nodeReparented:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>::nodeIdChanged:</source>
        <translation type="vanished">::nodeIdChanged:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Child node:</source>
        <translation type="vanished">子ノード:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node about to be removed:</source>
        <translation type="vanished">削除されるノード:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old parent property:</source>
        <translation type="vanished">旧 parent プロパティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property change flag</source>
        <translation type="vanished">プロパティ変更フラグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node reparented:</source>
        <translation type="vanished">ノードの親が変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New id:</source>
        <translation type="vanished">新 id:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old id:</source>
        <translation type="vanished">旧 id:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node id changed:</source>
        <translation type="vanished">ノード id が変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variant properties changed:</source>
        <translation type="vanished">変数プロパティが変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Binding properties changed:</source>
        <translation type="vanished">バインディングプロパティが変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal handler properties changed:</source>
        <translation type="vanished">シグナルハンドラプロパティが変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Node selected:</source>
        <translation type="vanished">ノードが選択されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Properties removed:</source>
        <translation type="vanished">プロパティが削除されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auxiliary data changed:</source>
        <translation type="vanished">Auxiliary  データが変更されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Begin rewriter transaction</source>
        <translation type="vanished">rewriter トランザクションの開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End rewriter transaction</source>
        <translation type="vanished">rewriter トランザクションの終了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug View</source>
        <translation type="vanished">デバッグ表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Instance property change</source>
        <translation type="vanished">Instance プロパティ変更</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::DesignModeWidget</name>
    <message>
        <source>Projects</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File System</source>
        <translation type="vanished">ファイルシステム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Documents</source>
        <translation type="vanished">開いているドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick emulation layer crashed</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick エミュレーションレイヤがクラッシュしました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Workspaces</source>
        <translation type="vanished">ワークスペース(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch the active workspace.</source>
        <translation type="vanished">有効なワークスペースを切り替える。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit global annotation for current file.</source>
        <translation type="vanished">現在のファイルのグローバルアノテーションを編集する。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::DocumentWarningWidget</name>
    <message>
        <source>Cannot open this QML document because of an error in the QML file:</source>
        <translation type="vanished">エラーが発生したため QML ファイルを開けません:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This QML file contains features which are not supported by Qt Quick Designer at:</source>
        <translation type="vanished">この QML ファイルには Qt Quick Designer で未対応の機能が含まれています:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore</source>
        <translation type="vanished">無視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation type="vanished">前へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation type="vanished">次へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to error</source>
        <translation type="vanished">エラー箇所へ飛ぶ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to warning</source>
        <translation type="vanished">警告箇所へ飛ぶ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::DynamicPropertiesModel</name>
    <message>
        <source>Item</source>
        <translation type="vanished">アイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property</source>
        <translation type="vanished">プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property Type</source>
        <translation type="vanished">プロパティの型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property Value</source>
        <translation type="vanished">プロパティの値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">エラー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoPrivate</name>
    <message>
        <source>Invalid meta info</source>
        <translation type="vanished">無効なメタ情報</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::MetaInfoReader</name>
    <message>
        <source>Illegal state while parsing</source>
        <translation type="vanished">解析中の無効な状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No property definition allowed</source>
        <translation type="vanished">プロパティの定義が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid type %1</source>
        <translation type="vanished">無効な型 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for Type %1</source>
        <translation type="vanished">Type %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for ItemLibraryEntry %1</source>
        <translation type="vanished">ItemLibraryEntry %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for Property %1</source>
        <translation type="vanished">Property %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown property for QmlSource %1</source>
        <translation type="vanished">QmlSource %1 の未知のプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid or duplicate item library entry %1</source>
        <translation type="vanished">無効あるいは重複したアイテムライブラリエントリー %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::ModelPrivate</name>
    <message>
        <source>invalid type</source>
        <translation type="vanished">無効な型</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::Internal::SettingsPage</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show the debugging view</source>
        <translation type="vanished">デバッグビューを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable the debugging view</source>
        <translation type="vanished">デバッグビューを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warnings</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warn about unsupported features in the Qt Quick Designer</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer で未対応の機能を警告する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warn about unsupported features of Qt Quick Designer in the code editor</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer で未対応の機能をコードエディタ内で警告する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snapping</source>
        <translation type="vanished">スナップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent item padding:</source>
        <translation type="vanished">親アイテムとのパディング:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sibling item spacing:</source>
        <translation type="vanished">兄弟アイテムとの間隔:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canvas</source>
        <translation type="vanished">キャンバス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width</source>
        <translation type="vanished">幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height</source>
        <translation type="vanished">高さ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or %1.</source>
        <translation type="vanished">変更した内容は、QML Emulation レイヤまたは %1 の再起動後に有効になります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Designer</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart Required</source>
        <translation type="vanished">再起動が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The made changes will take effect after a restart of the QML Emulation layer or Qt Creator.</source>
        <translation type="vanished">この変更は QML エミュレーションレイヤまたは Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subcomponents</source>
        <translation type="vanished">サブコンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always save when leaving subcomponent in bread crumb</source>
        <translation type="vanished">パンくずリストでサブコンポーネントを抜けるときは常に保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Emulation Layer</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path:</source>
        <translation type="vanished">パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Styling</source>
        <translation type="vanished">スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Controls style:</source>
        <translation type="vanished">Controls のスタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default style</source>
        <translation type="vanished">既定のスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Style</source>
        <translation type="vanished">スタイルのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If you select this radio button, Qt Quick Designer always uses the QML emulation layer (QML Puppet) located at the following path.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer は常に以下のパスに存在する QML エミュレーションレイヤ(QML パペット) を使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use fallback QML emulation layer</source>
        <translation type="vanished">フォールバック QML エミュレーションレイヤを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path where Qt Creator can find the QML emulation layer executable (qmlpuppet).</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ実行ファイル(qmlpuppet)が存在するパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the path to the QML emulation layer that comes with Qt Creator.</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator に同梱されている QML エミュレーションレイヤのパスにリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Path</source>
        <translation type="vanished">パスのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use QML emulation layer that is built by the selected Qt</source>
        <translation type="vanished">指定の Qt でビルドされた QML エミュレーションレイヤを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top level build path:</source>
        <translation type="vanished">トップレベルのビルドパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warns about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能について警告します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Also warns in the code editor about QML features that are not properly supported by the Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer ではサポートされていない QML の機能についてコードエディタ内でも警告します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internationalization</source>
        <translation type="vanished">国際化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>qsTr()</source>
        <translation type="vanished">qsTr()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>qsTrId()</source>
        <translation type="vanished">qsTrId()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show property editor warnings</source>
        <translation type="vanished">プロパティエディタの警告を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show warn exceptions</source>
        <translation type="vanished">例外の警告を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward QML emulation layer output:</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤの出力を転送する:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug QML emulation layer:</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤをデバッグする:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Controls 2 style</source>
        <translation type="vanished">Controls 2 のスタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Material</source>
        <translation type="vanished">Material</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Universal</source>
        <translation type="vanished">Universal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Designer will propose to open .ui.qml files instead of opening a .qml file.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer は .qml ファイルの代わりに .ui.qml ファイルを使用することを提案します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warn about using .qml files instead of .ui.qml files</source>
        <translation type="vanished">.ui.qml ファイルではなく .qml ファイルを使用する場合に警告する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent component padding:</source>
        <translation type="vanished">親コンポーネントのパディング:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sibling component spacing:</source>
        <translation type="vanished">兄弟コンポーネントとの間隔:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation type="vanished">幅:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation type="vanished">高さ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Root Item Init Size</source>
        <translation type="vanished">ルートアイテム イニシャルサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Controls 2 style:</source>
        <translation type="vanished">Controls 2 のスタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to the QML emulation layer executable (qmlpuppet).</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤーの実行ファイル (qmlpuppet) へのパス。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the path to the built-in QML emulation layer.</source>
        <translation type="vanished">パスを内蔵の QML エミュレーションレイヤーにリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use QML emulation layer that is built with the selected Qt</source>
        <translation type="vanished">選択した Qt でビルドされた QML エミュレーション・レイヤーを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warn about unsupported features of .ui.qml files in code editor</source>
        <translation type="vanished">.ui.qml ファイル で未対応の機能をコードエディタ内で警告する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>qsTranslate()</source>
        <translation type="vanished">qsTranslate()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Features</source>
        <translation type="vanished">機能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Timeline editor</source>
        <translation type="vanished">タイムライン・エディターを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always open ui.qml files in Design mode</source>
        <translation type="vanished">ui.qml ファイルを常にデザインモードで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Root Component Init Size</source>
        <translation type="vanished">ルートコンポーネントの初期サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warn about unsupported features in .ui.qml files</source>
        <translation type="vanished">.ui.qml ファイルで未対応の機能を警告する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::InvalidArgumentException</name>
    <message>
        <source>Failed to create item of type %1</source>
        <translation type="vanished">アイテム (種類:%1) の作成に失敗しました</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ItemLibraryAssetImportDialog</name>
    <message>
        <source>Import</source>
        <translation type="vanished">インポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation type="vanished">閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ItemLibraryAssetImporter</name>
    <message>
        <source>Could not create a temporary directory for import.</source>
        <translation type="vanished">インポート用の一時ディレクトリを作成できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start import 3D asset process</source>
        <translation type="vanished">3D アセットのインポート処理の開始に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Importing 3D assets.</source>
        <translation type="vanished">3D アセットのインポート。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asset import process failed for: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">アセットのインポート処理に失敗しました: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No files selected for overwrite, skipping import: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">上書き用に選択したファイルがなく、インポートがスキップされました: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asset already exists. Overwrite existing or skip?
&quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">アセットはすでに存在しています。既存のものを上書きするか、スキップするか？
&quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択したファイルを上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite All Files</source>
        <translation type="vanished">すべてのファイルを上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip</source>
        <translation type="vanished">スキップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generating icons.</source>
        <translation type="vanished">アイコンを生成する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to update imports: %1</source>
        <translation type="vanished">インポートの更新に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing files.</source>
        <translation type="vanished">ファイルの解析中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped import of duplicate asset: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">重複するアセットのインポートをスキップしました: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped import of existing asset: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">既存アセットのインポートをスキップしました: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not access temporary asset directory: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">一時的なアセット・ディレクトリにアクセスできませんでした: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create qmldir file for asset: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">アセット:&quot;%1&quot; の qmldir ファイルの作成に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing old overwritten assets.</source>
        <translation type="vanished">古い上書きされたアセットを削除する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copying asset files.</source>
        <translation type="vanished">アセットファイルのコピー。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite Existing Asset?</source>
        <translation type="vanished">既存アセットを上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating data model.</source>
        <translation type="vanished">データモデルの更新。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ItemLibraryImport</name>
    <message>
        <source>Default Components</source>
        <translation type="vanished">既定のコンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Components</source>
        <translation type="vanished">私のコンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My 3D Components</source>
        <translation type="vanished">私の 3D コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Other Components</source>
        <translation type="vanished">その他すべてのコンポーネント</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ItemLibraryResourceView</name>
    <message>
        <source>Large Icons</source>
        <translation type="vanished">大アイコン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Medium Icons</source>
        <translation type="vanished">中アイコン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Small Icons</source>
        <translation type="vanished">小アイコン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List</source>
        <translation type="vanished">リスト</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ItemLibraryView</name>
    <message>
        <source>Library</source>
        <translation type="vanished">ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D Assets</source>
        <translation type="vanished">3D アセット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ItemLibraryWidget</name>
    <message>
        <source>Library</source>
        <comment>Title of library view</comment>
        <translation type="vanished">ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Types</source>
        <comment>Title of library QML types view</comment>
        <translation type="vanished">エレメント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Files (%1)</source>
        <translation type="vanished">すべてのファイル (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Assets</source>
        <translation type="vanished">アセットを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to Add Files</source>
        <translation type="vanished">ファイルの追加に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not add %1 to project.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトに %1 を追加できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resources</source>
        <comment>Title of library resources view</comment>
        <translation type="vanished">リソース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports</source>
        <comment>Title of library imports view</comment>
        <translation type="vanished">インポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Filter&gt;</source>
        <comment>Library search input hint text</comment>
        <translation type="vanished">&lt;フィルタ&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ListModelEditorDialog</name>
    <message>
        <source>Add Row</source>
        <translation type="vanished">行の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Columns</source>
        <translation type="vanished">列を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Column</source>
        <translation type="vanished">列の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move down (CTRL + Down).</source>
        <translation type="vanished">下に移動します(CTRL + Down)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move up (CTRL + Up).</source>
        <translation type="vanished">上に移動します(CTRL + Up)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Property</source>
        <translation type="vanished">プロパティの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property name:</source>
        <translation type="vanished">プロパティ名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Property</source>
        <translation type="vanished">プロパティを変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Column name:</source>
        <translation type="vanished">コラム名:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::NavigatorTreeModel</name>
    <message>
        <source>Unknown item: %1</source>
        <translation type="vanished">不明なアイテム: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown component: %1</source>
        <translation type="vanished">不明なコンポーネント: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing the setting &quot;%1&quot; might solve the issue.</source>
        <translation type="vanished">設定 &quot;%1&quot; を変更すると、問題が解決する可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use QML emulation layer that is built with the selected Qt</source>
        <translation type="vanished">選択した Qt でビルドされた QML エミュレーション・レイヤーを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles whether this component is exported as an alias property of the root component.</source>
        <translation type="vanished">このコンポーネントをルートコンポーネントの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles whether this item is exported as an alias property of the root item.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムをルートアイテムの alias プロパティとしてエクスポートするかどうかを切り換えます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles the visibility of this item in the form editor.
This is independent of the visibility property in QML.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムの Designer 内での表示・非表示を切り換えます。
QML の可視性(visible)プロパティの値からは独立しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggles whether this item is locked.
Locked items cannot be modified or selected.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムをロックするかどうかを切り替えます。
ロックされているアイテムは、修正や選択ができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Id</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.</source>
        <translation type="vanished">%1 は既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::NavigatorTreeView</name>
    <message>
        <source>Invalid Id</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid id.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.</source>
        <translation type="vanished">%1 は既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::NavigatorView</name>
    <message>
        <source>Navigator</source>
        <translation type="vanished">ナビゲータ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::NavigatorWidget</name>
    <message>
        <source>Navigator</source>
        <comment>Title of navigator view</comment>
        <translation type="vanished">ナビゲータ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Become last sibling of parent (CTRL + Left).</source>
        <translation type="vanished">親の最後の兄弟にします(CTRL + Left)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Become child of last sibling (CTRL + Right).</source>
        <translation type="vanished">最後の兄弟の子にします(CTRL + Right)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move down (CTRL + Down).</source>
        <translation type="vanished">下に移動します(CTRL + Down)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move up (CTRL + Up).</source>
        <translation type="vanished">上に移動します(CTRL + Up)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Tree</source>
        <translation type="vanished">フィルタツリー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Only Visible Components</source>
        <translation type="vanished">可視化されたコンポーネントだけを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse Component Order</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントの順序を逆にする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::NodeInstanceServerProxy</name>
    <message>
        <source>Cannot Start QML Emulation Layer (QML Puppet)</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)を起動できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The executable of the QML emulation layer (QML Puppet) process cannot be started or does not respond.</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)の実行ファイルが起動できないか、応答しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Emulation Layer (QML Puppet) Crashed</source>
        <translation type="vanished">QML エミュレーションレイヤ(QML パペット)がクラッシュしました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are recording a puppet stream and the emulations layer crashed. It is recommended to reopen the Qt Quick Designer and start again.</source>
        <translation type="vanished">パペットからの出力の取得中にエミュレーションレイヤがクラッシュしました。Qt Quick Designer を再度開くのを推奨します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::NodeInstanceView</name>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation type="obsolete">MB</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::OpenUiQmlFileDialog</name>
    <message>
        <source>Open ui.qml file</source>
        <translation type="vanished">.ui.qml ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You are opening a .qml file in the designer. Do you want to open a .ui.qml file instead?</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer で .qml ファイルを開こうとしています。代わりに .ui.qml ファイルを開きますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not show this dialog again</source>
        <translation type="vanished">今後このダイアログを表示しない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">キャンセル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PathItem</name>
    <message>
        <source>Closed Path</source>
        <translation type="vanished">循環パス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split Segment</source>
        <translation type="vanished">セグメントの分割</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make Curve Segment Straight</source>
        <translation type="vanished">曲線セグメントを直線に変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Edit Point</source>
        <translation type="vanished">編集ポイントを削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PresetEditor</name>
    <message>
        <source>Save Preset</source>
        <translation type="vanished">プリセットの保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名前</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PresetList</name>
    <message>
        <source>Add Preset</source>
        <translation type="vanished">プリセットを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selected Preset</source>
        <translation type="vanished">選択したプリセットを削除する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PropertyEditorContextObject</name>
    <message>
        <source>Invalid Type</source>
        <translation type="vanished">無効な型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid type.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な型 です。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PropertyEditorView</name>
    <message>
        <source>Properties</source>
        <translation type="vanished">プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid Id</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid id.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid ID</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid ID.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.</source>
        <translation type="vanished">%1 は既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Export Property as Alias</source>
        <translation type="vanished">プロパティを別名でエクスポートできません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property %1 does already exist for root component.</source>
        <translation type="vanished">プロパティ %1 は、ルートコンポーネントに既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property %1 does already exist for root item.</source>
        <translation type="vanished">プロパティ %1 は、ルート項目に既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PuppetBuildProgressDialog</name>
    <message>
        <source>Build Progress</source>
        <translation type="vanished">ビルドの進行状況</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Adapter for the current Qt. Happens only once for every Qt installation.</source>
        <translation type="vanished">現在の Qt 用のアダプタをビルドしています。インストール済みの各 Qt で一度だけ実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Fallback QML Emulation Layer</source>
        <translation type="vanished">フォールバック QML エミュレーションレイヤを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open error output file</source>
        <translation type="vanished">エラー出力ファイルを開く</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::PuppetDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::QmlDesignerPlugin</name>
    <message>
        <source>Cannot Open Design Mode</source>
        <translation type="vanished">デザインモードを開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The QML file is not currently opened in a QML Editor.</source>
        <translation type="vanished">この QML ファイルは現在 QML エディタで開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch Text/Design</source>
        <translation type="vanished">ソース/デザイナの切替</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::QmlModelNodeProxy</name>
    <message>
        <source>multiselection</source>
        <translation type="vanished">複数選択</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::RewriterError</name>
    <message>
        <source>Error parsing</source>
        <translation type="vanished">解析中にエラーが発生</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="vanished">内部エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>line %1</source>
        <translation type="vanished">%1 行目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>column %1</source>
        <translation type="vanished">%1 文字目</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::RichTextEditor</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Bold</source>
        <translation type="vanished">太字(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Italic</source>
        <translation type="vanished">斜体(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation type="vanished">下線(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Image</source>
        <translation type="vanished">画像を選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Image files (*.png *.jpg)</source>
        <translation type="vanished">画像ファイル(*.png *.jpg)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert &amp;Image</source>
        <translation type="vanished">画像を挿入する(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hyperlink Settings</source>
        <translation type="vanished">ハイパーリンクの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Left</source>
        <translation type="vanished">左(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;enter</source>
        <translation type="vanished">中央(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Right</source>
        <translation type="vanished">右(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bullet List</source>
        <translation type="vanished">箇条書き</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Numbered List</source>
        <translation type="vanished">番号付きリスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Table</source>
        <translation type="vanished">テーブル作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Table</source>
        <translation type="vanished">テーブルを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Row</source>
        <translation type="vanished">行を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Column</source>
        <translation type="vanished">列の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Row</source>
        <translation type="vanished">行を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Column</source>
        <translation type="vanished">列を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge Cells</source>
        <translation type="vanished">セルの結合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split Row</source>
        <translation type="vanished">行の分割</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Split Column</source>
        <translation type="vanished">列の分割</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SetFrameValueDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">値</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::ShortCutManager</name>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation type="vanished">削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="vanished">切り取り(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="vanished">コピー(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="vanished">貼り付け(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation type="vanished">すべてを選択(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">すべての &quot;%1&quot; を選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Sidebars</source>
        <translation type="vanished">サイドバー表示の切替</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Restore Default View</source>
        <translation type="vanished">既定表示の復元(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle &amp;Left Sidebar</source>
        <translation type="vanished">左サイドバー表示の切替(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle &amp;Right Sidebar</source>
        <translation type="vanished">右サイドバー表示の切替(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Go into Component</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント内へ移動(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as &amp;Image...</source>
        <translation type="vanished">画像としてエクスポート(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle States</source>
        <translation type="vanished">状態を切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save %1 As...</source>
        <translation type="vanished">%1 に名前をつけて保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save %1</source>
        <translation type="vanished">%1 の保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert %1 to Saved</source>
        <translation type="vanished">%1 を保存時の状態に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close %1</source>
        <translation type="vanished">%1 を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation type="vanished">%1 以外のすべてを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Others</source>
        <translation type="vanished">他を閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SignalList</name>
    <message>
        <source>Signal List for %1</source>
        <translation type="vanished">%1 向けシグナルリスト</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SignalListDelegate</name>
    <message>
        <source>Release</source>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect</source>
        <translation type="vanished">接続する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SignalListModel</name>
    <message>
        <source>Item ID</source>
        <translation type="vanished">アイテムID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signal</source>
        <translation type="vanished">シグナル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SourceTool</name>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation type="vanished">ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Source Tool</source>
        <translation type="vanished">ソースツール</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SplineEditor</name>
    <message>
        <source>Delete Point</source>
        <translation type="vanished">ポイントを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smooth Point</source>
        <translation type="vanished">スムーズポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corner Point</source>
        <translation type="vanished">コーナーポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Point</source>
        <translation type="vanished">ポイントを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation type="vanished">縮尺を戻す</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::StatesEditorModel</name>
    <message>
        <source>base state</source>
        <comment>Implicit default state</comment>
        <translation type="vanished">初期状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid state name.</source>
        <translation type="vanished">無効な状態名。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The empty string as a name is reserved for the base state.</source>
        <translation type="vanished">空文字は初期状態用に予約された名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name already used in another state.</source>
        <translation type="vanished">名前が他の状態名と重複しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::StatesEditorView</name>
    <message>
        <source>States Editor</source>
        <translation type="vanished">ステートエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>States</source>
        <translation type="vanished">状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Locked items:</source>
        <translation type="vanished">ロックされたアイテム:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove State</source>
        <translation type="vanished">状態を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing this state will modify locked items.</source>
        <translation type="vanished">この状態を削除すると、ロックされたアイテムが変更されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue by removing the state?</source>
        <translation type="vanished">状態を削除して継続しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>base state</source>
        <translation type="vanished">基底状態</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::StatesEditorWidget</name>
    <message>
        <source>States</source>
        <comment>Title of Editor widget</comment>
        <translation type="vanished">状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Create QtQuick View</source>
        <translation type="vanished">QtQuick ビューが作成できない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>StatesEditorWidget: %1 cannot be created. Most likely QtQuick.Controls 1 are not installed.</source>
        <translation type="vanished">StatesEditorWidget: %1 を作成できません。QtQuick.Controls 1 がインストールされていない可能性があります。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::SwitchLanguageComboboxAction</name>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TextEditorView</name>
    <message>
        <source>Trigger Completion</source>
        <translation type="vanished">補完の開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+Space</source>
        <translation type="vanished">Meta+Space</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Space</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Space</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Editor</source>
        <translation type="vanished">テキストエディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TextToModelMerger</name>
    <message>
        <source>No import statements found</source>
        <translation type="vanished">import 行が見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported QtQuick version</source>
        <translation type="vanished">サポートしていないバージョンの QtQuick</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No import for Qt Quick found.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick のインポートが見つかりません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelineAnimationForm</name>
    <message>
        <source>Invalid Id</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid id.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.</source>
        <translation type="vanished">%1 は既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelineForm</name>
    <message>
        <source>Invalid Id</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid id.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.</source>
        <translation type="vanished">%1 は既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelinePropertyItem</name>
    <message>
        <source>Previous Frame</source>
        <translation type="vanished">前のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Frame</source>
        <translation type="vanished">次のフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Record</source>
        <translation type="vanished">自動記録</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Keyframe</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを挿入する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Keyframe</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Easing Curve...</source>
        <translation type="vanished">イージング・カーブを編集する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Keyframe...</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを編集する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Property</source>
        <translation type="vanished">プロパティを削除する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelineSettingsModel</name>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation type="vanished">状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeline</source>
        <translation type="vanished">タイムライン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">エラー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelineToolBar</name>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation type="vanished">前へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation type="vanished">次へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="vanished">縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="vanished">拡大</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelineView</name>
    <message>
        <source>Timeline</source>
        <translation type="vanished">タイムライン</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TimelineWidget</name>
    <message>
        <source>Timeline</source>
        <comment>Title of timeline view</comment>
        <translation type="vanished">タイムライン</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TransitionEditorSettingsDialog</name>
    <message>
        <source>Add Transition</source>
        <translation type="obsolete">トランジションを追加する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TransitionEditorToolBar</name>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="vanished">縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="vanished">拡大</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TransitionEditorWidget</name>
    <message>
        <source>Transition</source>
        <comment>Title of transition view</comment>
        <translation type="obsolete">トランジション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Transition</source>
        <translation type="obsolete">トランジションを追加する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TransitionForm</name>
    <message>
        <source>Invalid Id</source>
        <translation type="vanished">無効な ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 is an invalid id.</source>
        <translation type="vanished">%1 は無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.</source>
        <translation type="vanished">%1 は既に存在しています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::TransitionTool</name>
    <message>
        <source>Add Transition</source>
        <translation type="vanished">トランジションを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Transitions</source>
        <translation type="vanished">トランジションを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove All Transitions</source>
        <translation type="vanished">すべてのトランジションを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to remove all transitions?</source>
        <translation type="vanished">本当にすべてのトランジションを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Dangling Transitions</source>
        <translation type="vanished">遷移先が見当たらないトランジションを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Transition Tool</source>
        <translation type="vanished">トランジションツール</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesigner::XUIFileDialog</name>
    <message>
        <source>Open File</source>
        <translation type="vanished">ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save File</source>
        <translation type="vanished">ファイルを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Declarative UI files (*.qml)</source>
        <translation type="vanished">宣言型 UI ファイル (*.qml)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All files (*)</source>
        <translation type="vanished">すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesignerAddResources</name>
    <message>
        <source>Image Files</source>
        <translation type="vanished">画像ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font Files</source>
        <translation type="vanished">フォントファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sound Files</source>
        <translation type="vanished">音声ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shader Files</source>
        <translation type="vanished">シェーダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Custom Effect</source>
        <translation type="vanished">カスタムエフェクトを追加する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesignerContextMenu</name>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation type="vanished">選択部分</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stack (z)</source>
        <translation type="vanished">スタック (z)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">編集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Anchors</source>
        <translation type="vanished">アンカー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout</source>
        <translation type="vanished">レイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Parent: %1</source>
        <translation type="vanished">親を選択: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select: %1</source>
        <translation type="vanished">選択: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect: %1</source>
        <translation type="vanished">接続する: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deselect: </source>
        <translation type="vanished">選択解除: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cut</source>
        <translation type="vanished">切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation type="vanished">コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste</source>
        <translation type="vanished">貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Selection</source>
        <translation type="vanished">選択アイテムを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Front</source>
        <translation type="vanished">最前面へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To Back</source>
        <translation type="vanished">最背面へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raise</source>
        <translation type="vanished">前面へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower</source>
        <translation type="vanished">背面へ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visibility</source>
        <translation type="vanished">可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Size</source>
        <translation type="vanished">サイズのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Position</source>
        <translation type="vanished">位置のリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go into Component</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント内へ移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Implementation</source>
        <translation type="vanished">実装へ移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add New Signal Handler</source>
        <translation type="vanished">新しいシグナルハンドラの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move to Component</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントへ移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connect</source>
        <translation type="vanished">接続する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Effect</source>
        <translation type="vanished">エフェクトを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arrange</source>
        <translation type="vanished">整える</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group</source>
        <translation type="vanished">グループ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow</source>
        <translation type="vanished">フローレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow Effects</source>
        <translation type="vanished">フローエフェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stacked Container</source>
        <translation type="vanished">スタックコンテナ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bring to Front</source>
        <translation type="vanished">最前面に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send to Back</source>
        <translation type="vanished">最背面に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bring Forward</source>
        <translation type="vanished">前面に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Send Backward</source>
        <translation type="vanished">背面に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge File With Template</source>
        <translation type="vanished">テンプレートとファイルをマージする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move Component into Separate File</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントを別のファイルに移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーションを編集する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Signal Dialog</source>
        <translation type="vanished">シグナルダイアログを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update 3D Asset</source>
        <translation type="vanished">3D アセットを更新する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Id</source>
        <translation type="vanished">id の付与</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset z Property</source>
        <translation type="vanished">z プロパティのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse</source>
        <translation type="vanished">リバース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill</source>
        <translation type="vanished">Fill</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position in Column</source>
        <translation type="vanished">列内の位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position in Row</source>
        <translation type="vanished">行中の位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position in Grid</source>
        <translation type="vanished">Grid 内の位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position in Flow</source>
        <translation type="vanished">Flow 内の位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Positioner</source>
        <translation type="vanished">レイアウトを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Flow Action</source>
        <translation type="vanished">フローアクションを作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set Flow Start</source>
        <translation type="vanished">フロー開始を設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Layout</source>
        <translation type="vanished">レイアウトを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group in GroupItem</source>
        <translation type="vanished">GroupItem 内のグループ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove GroupItem</source>
        <translation type="vanished">GroupItem を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Component</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raise selected component.</source>
        <translation type="vanished">選択されたコンポーネントを前面に移動。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower selected component.</source>
        <translation type="vanished">選択されたコンポーネントを背面に移動。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill selected component to parent.</source>
        <translation type="vanished">選択されたコンポーネントを親のサイズに合わせる。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset anchors for selected component.</source>
        <translation type="vanished">選択したコンポーネントのアンカーをリセットする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout selected components in column layout.</source>
        <translation type="vanished">column layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout selected components in row layout.</source>
        <translation type="vanished">row layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout selected components in grid layout.</source>
        <translation type="vanished">grid layout 内に選択されたコンポーネントをレイアウトにする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add component to stacked container.</source>
        <translation type="vanished">スタック式コンテナにコンポーネントを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Item</source>
        <translation type="vanished">アイテムを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Tab Bar</source>
        <translation type="vanished">タブバーを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase Index</source>
        <translation type="vanished">インデックスの増加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease Index</source>
        <translation type="vanished">インデックスの減少</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout in Column Layout</source>
        <translation type="vanished">Column Layout でレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout in Row Layout</source>
        <translation type="vanished">Row Layout でレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout in Grid Layout</source>
        <translation type="vanished">Grid Layout でレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Raise selected item.</source>
        <translation type="vanished">選択されたアイテムを上げる。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lower selected item.</source>
        <translation type="vanished">選択されたアイテムを下にする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset size and use implicit size.</source>
        <translation type="vanished">サイズをリセットして、暗黙のサイズを使用する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset position and use implicit position.</source>
        <translation type="vanished">位置をリセットして、暗黙の位置を使用する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill selected item to parent.</source>
        <translation type="vanished">選択されたアイテムを親に流し込む。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset anchors for selected item.</source>
        <translation type="vanished">選択したアイテムのアンカーをリセットする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout selected items in column layout.</source>
        <translation type="vanished">column layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout selected items in row layout.</source>
        <translation type="vanished">row layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout selected items in grid layout.</source>
        <translation type="vanished">grid layout内に選択されたアイテムをレイアウトにする。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase index of stacked container.</source>
        <translation type="vanished">スタック式コンテナのインデックスを増やす。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease index of stacked container.</source>
        <translation type="vanished">スタック式コンテナのインデックスを減らす。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add item to stacked container.</source>
        <translation type="vanished">スタック式コンテナにアイテムを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add flow action.</source>
        <translation type="vanished">フローアクションを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit List Model...</source>
        <translation type="vanished">リストモデルを編集する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout in ColumnLayout</source>
        <translation type="vanished">ColumnLayout でレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout in RowLayout</source>
        <translation type="vanished">RowLayout でレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout in GridLayout</source>
        <translation type="vanished">GridLayout でレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Width</source>
        <translation type="vanished">幅を広げる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fill Height</source>
        <translation type="vanished">高さを広げる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select parent: %1</source>
        <translation type="vanished">親を選択: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Position</source>
        <translation type="vanished">位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeline</source>
        <translation type="vanished">タイムライン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy All Keyframes</source>
        <translation type="vanished">すべてのキーフレームをコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paste Keyframes</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを貼り付ける</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Keyframes at Current Frame</source>
        <translation type="vanished">現在のフレームにキーフレームを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete All Keyframes</source>
        <translation type="vanished">すべてのキーフレームを削除する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlDesignerTimeline</name>
    <message>
        <source>Playhead frame %1</source>
        <translation type="vanished">再生ヘッドフレーム %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyframe %1</source>
        <translation type="vanished">キーフレーム %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlParser</name>
    <message>
        <source>Illegal syntax for exponential number.</source>
        <translation type="vanished">無効な指数シンタックスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stray newline in string literal.</source>
        <translation type="vanished">文字列リテラル内に改行が存在します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal unicode escape sequence.</source>
        <translation type="vanished">無効な UNICODE エスケープシーケンスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Illegal hexadecimal escape sequence.</source>
        <translation type="vanished">無効な16進数のエスケープシーケンスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Octal escape sequences are not allowed.</source>
        <translation type="vanished">8進数のエスケープシーケンスは利用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unclosed string at end of line.</source>
        <translation type="vanished">文末で閉じられていない文字列です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decimal numbers cannot start with &quot;0&quot;.</source>
        <translation type="vanished">10進数は &quot;0&quot; で開始できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At least one hexadecimal digit is required after &quot;0%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">一桁以上の16進数が &quot;0%1&quot; の後に必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid regular expression flag &quot;%0&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%0&quot; は無効な正規表現フラグです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unterminated regular expression backslash sequence.</source>
        <translation type="vanished">閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unterminated regular expression class.</source>
        <translation type="vanished">閉じられていない正規表現クラスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unterminated regular expression literal.</source>
        <translation type="vanished">閉じられていない正規表現リテラルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Syntax error.</source>
        <translation type="vanished">シンタックスエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imported file must be a script.</source>
        <translation type="vanished">インポートされたファイルがスクリプトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid module URI.</source>
        <translation type="vanished">無効なモジュールの URI です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Module import requires a version.</source>
        <translation type="vanished">モジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File import requires a qualifier.</source>
        <translation type="vanished">修飾子が必要なファイルのインポートです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Module import requires a qualifier.</source>
        <translation type="vanished">修飾子が必要なモジュールのインポートです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid import qualifier.</source>
        <translation type="vanished">無効なインポート修飾子です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected token &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; は予期しないトークンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected token &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">期待されるトークンは &quot;%1&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/parser/qmljslexer.cpp" line="+420"/>
        <source>Illegal unicode escape sequence</source>
        <translation>無効な UNICODE エスケープシーケンスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+321"/>
        <source>Unexpected token &apos;.&apos;</source>
        <translation>&apos;.&apos; は予期しないトークンです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+304"/>
        <source>Stray newline in string literal</source>
        <translation>文字列リテラル内に改行が存在します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>End of file reached at escape sequence</source>
        <translation>エスケープシーケンスでファイルの終端に到達</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Illegal hexadecimal escape sequence</source>
        <translation>無効な16進数のエスケープシーケンスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Octal escape sequences are not allowed</source>
        <translation>8進数のエスケープシーケンスは利用できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Unclosed string at end of line</source>
        <translation>文末で閉じられていない文字列です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>At least one hexadecimal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
        <translation>一桁以上の16進数が &quot;0%1&quot; の後に必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>At least one octal digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
        <translation>一桁以上の8進数が &quot;0%1&quot; の後に必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>At least one binary digit is required after &apos;0%1&apos;</source>
        <translation>一桁以上の2進数が &quot;0%1&quot; の後に必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Decimal numbers can&apos;t start with &apos;0&apos;</source>
        <translation>10進数は &quot;0&quot; で開始できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Illegal syntax for exponential number</source>
        <translation>無効な指数シンタックスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Invalid regular expression flag &apos;%0&apos;</source>
        <translation>&quot;%0&quot; は無効な正規表現フラグです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Unterminated regular expression backslash sequence</source>
        <translation>閉じられていない正規表現のバックスラッシュシーケンスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unterminated regular expression class</source>
        <translation>閉じられていない正規表現クラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Unterminated regular expression literal</source>
        <translation>閉じられていない正規表現リテラルです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+201"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+107"/>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/parser/qmljsparser.cpp" line="+4116"/>
        <location line="+56"/>
        <source>Syntax error</source>
        <translation>シンタックスエラーです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-85"/>
        <source>Imported file must be a script</source>
        <translation>インポートされたファイルがスクリプトではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid module URI</source>
        <translation>無効なモジュールの URI です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Incomplete version number (dot but no minor)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Module import requires a version</source>
        <translation type="vanished">モジュールをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Module import requires a minor version (missing dot)</source>
        <translation type="vanished">モジュールをインポートするにはマイナーバージョン番号が含まれている必要があります(ドットが抜けています)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Module import requires a minor version (missing number)</source>
        <translation type="vanished">モジュールをインポートするにはマイナーバージョン番号が含まれている必要があります(番号が抜けています)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+12"/>
        <source>File import requires a qualifier</source>
        <translation>ファイルのインポートには修飾子が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Module import requires a qualifier</source>
        <translation>修飾子が必要なモジュールのインポートです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid import qualifier</source>
        <translation>無効なインポート修飾子です</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/parser/qmljsparser.cpp" line="-54"/>
        <source>Unexpected token `%1&apos;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は予期しないトークンです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Expected token `%1&apos;</source>
        <translation>期待されるトークンは &quot;%1&quot; です</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QmlPreview::QmlDebugTranslationWidget</name>
    <message>
        <source>Elide warning</source>
        <translation type="vanished">省略の警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load</source>
        <translation type="vanished">読込</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation type="vanished">保存</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="vanished">クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Empty</source>
        <translation type="vanished">空</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation type="vanished">停止</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ADS</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/workspacedialog.cpp" line="+25"/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>新規作成(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/workspaceview.cpp" line="+133"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>名前を変更(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C&amp;lone</source>
        <translation>複製(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">モデルから削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Switch To</source>
        <translation type="unfinished">切り替え(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Import</source>
        <translation>インポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation type="unfinished">上に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation type="unfinished">下に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Restore last workspace on startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Workspace Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-project-managing-workspaces.html&quot;&gt;What is a Workspace?&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detach Area</source>
        <translation type="vanished">エリアを切り離す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Area</source>
        <translation type="vanished">エリアを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Other Areas</source>
        <translation type="vanished">その他のエリアを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Save Workspace</source>
        <translation type="vanished">ワークスペースを保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not save workspace to file %1</source>
        <translation type="vanished">ワークスペースをファイル%1 に保存できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/workspaceview.cpp" line="+194"/>
        <source>Delete Workspace</source>
        <translation>ワークスペースを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Workspaces</source>
        <translation>ワークスペースを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete workspace &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>ワークスペース &quot;%1&quot; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete these workspaces?</source>
        <translation>これらのワークスペースを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Restore Workspace</source>
        <translation type="vanished">ワークスペースを復元できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not restore workspace %1</source>
        <translation type="vanished">ワークスペース %1 を復元できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/autohidetab.cpp" line="+332"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="+472"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+482"/>
        <source>Detach</source>
        <translation>切り離す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+17"/>
        <source>Pin To...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="+22"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+2"/>
        <source>Top</source>
        <translation type="unfinished">最上部</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+1"/>
        <source>Left</source>
        <translation type="unfinished">左</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+1"/>
        <source>Right</source>
        <translation type="unfinished">右</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+1"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation type="unfinished">下</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="-15"/>
        <location line="+69"/>
        <source>Unpin (Dock)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="-41"/>
        <location line="+53"/>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="+6"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockwidgettab.cpp" line="-298"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation type="unfinished">タブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+278"/>
        <source>Pin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>他を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/workspaceinputdialog.cpp" line="+51"/>
        <source>Enter the name of the workspace:</source>
        <translation>ワークスペースの名前を入力してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/workspacemodel.cpp" line="+46"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>ワークスペース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File Name</source>
        <translation type="unfinished">ファイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Last Modified</source>
        <translation>最終変更日</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/workspaceview.cpp" line="-246"/>
        <location line="+23"/>
        <source>New Workspace Name</source>
        <translation>新しいワークスペース名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>作成(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Create and &amp;Open</source>
        <translation>作成して開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot Create Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Clone</source>
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Clone and &amp;Open</source>
        <translation>クローンして開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 Copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot Clone Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Rename Workspace</source>
        <translation>ワークスペースの名前変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename and &amp;Open</source>
        <translation>名前変更して開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot Rename Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Cannot Switch Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Import Workspace</source>
        <translation>ワークスペースをインポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot Import Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Export Workspace</source>
        <translation>ワークスペースをエクスポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot Export Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockareatitlebar.cpp" line="-616"/>
        <source>List All Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+512"/>
        <source>Detach Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-459"/>
        <location line="+553"/>
        <source>Close Active Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-551"/>
        <location line="+501"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Close Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-86"/>
        <location line="+71"/>
        <source>Pin Group</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>Pin Group To...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation type="unfinished">最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Close Other Groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Pin Active Tab (Press Ctrl to Pin Group)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/advanceddockingsystem/dockmanager.cpp" line="+1213"/>
        <location line="+91"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+286"/>
        <source>Workspace &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-396"/>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot restore &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Cannot reload &quot;%1&quot;. It is not in the list of workspaces.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Could not clone &quot;%1&quot; due to: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Workspace &quot;%1&quot; is not a preset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot remove &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot save workspace while in mode change state.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+41"/>
        <source>Could not copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; due to: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Could not remove &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">ディレクトリ &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The workspace &quot;%1&quot; does not exist </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Cannot write to &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot write to &quot;%1&quot; due to: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Android</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/avdcreatordialog.cpp" line="+117"/>
        <location line="+100"/>
        <location line="+92"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+16"/>
        <source>Create new AVD</source>
        <translation>新しい AVD の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-160"/>
        <source>Target ABI / API:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Skin definition:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Avd list command failed. %1 %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Cannot create AVD. Invalid input.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Creating new AVD device...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Install a system image from the SDK Manager first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No system images found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No system images found for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target API:</source>
        <translation type="vanished">ターゲット API:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-241"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddevice.cpp" line="+321"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/avdcreatordialog.cpp" line="+6"/>
        <source>SD card size:</source>
        <translation>SD カードサイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/avdcreatordialog.cpp" line="-38"/>
        <source> MiB</source>
        <translation> MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ABI:</source>
        <translation type="vanished">ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Architecture (ABI):</source>
        <translation type="vanished">アーキテクチャ (ABI):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device definition:</source>
        <translation type="vanished">デバイスの定義:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Overwrite existing AVD name</source>
        <translation>既存の AVD 名を上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="+78"/>
        <source>Create a keystore and a certificate</source>
        <translation>キーストアと証明書の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Certificate Distinguished Names</source>
        <translation>証明書の識別名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>First and last name:</source>
        <translation>姓名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Organizational unit (e.g. Necessitas):</source>
        <translation>組織単位 (例: Necessitas):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Organization (e.g. KDE):</source>
        <translation>組織 (例: KDE):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>City or locality:</source>
        <translation>都市または地域:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>State or province:</source>
        <translation>州または地域:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Two-letter country code for this unit (e.g. RO):</source>
        <translation>2文字の国コード (例: JP):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>Invalid country code.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidbuildapkstep.cpp" line="+1269"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="-115"/>
        <source>Certificate</source>
        <translation>証明書</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="-45"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Show password</source>
        <translation>パスワードを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Validity (days):</source>
        <translation>有効期間 (日):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Alias name:</source>
        <translation>エイリアス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>パスワード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Keysize:</source>
        <translation>鍵サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Retype password:</source>
        <translation>パスワードの再入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Use Keystore password</source>
        <translation>キーストアパスワードを使う</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidbuildapkstep.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="+21"/>
        <source>Keystore</source>
        <translation>キーストア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Temporary Libraries Directory on Device</source>
        <translation type="vanished">デバイスの一時ライブラリディレクトリをクリアする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install Ministro from APK</source>
        <translation type="vanished">APK から Ministro をインストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Default Devices</source>
        <translation type="vanished">既定のデバイスをリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy options</source>
        <translation type="vanished">デプロイオプション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uninstall previous package</source>
        <translation type="vanished">古いパッケージをアンインストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Android Device</source>
        <translation type="vanished">Android デバイスの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh Device List</source>
        <translation type="vanished">デバイスリストを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Android Virtual Device</source>
        <translation type="vanished">Android 仮想デバイス(AVD)の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compatible devices</source>
        <translation type="vanished">互換性のあるデバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unauthorized. Please check the confirmation dialog on your device %1.</source>
        <translation type="vanished">未認証です。デバイス %1 のダイアログを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Offline. Please check the state of your device %1.</source>
        <translation type="vanished">オフラインです。デバイス %1 の状態を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ABI is incompatible, device supports ABIs: %1.</source>
        <translation type="vanished">ABI が非互換です。デバイスがサポートする ABI は %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>API Level of device is: %1.</source>
        <translation type="vanished">デバイスの API レベルは %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android 5 devices are incompatible with deploying Qt to a temporary directory.</source>
        <translation type="vanished">Android 5 デバイスでは Qt を一時ディレクトリにデプロイできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Incompatible devices</source>
        <translation type="vanished">互換性のないデバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Connect an Android device via USB and activate developer mode on it. Some devices require the installation of a USB driver.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Android デバイスを USB 経由で接続してデベロッパーモードを有効にしてください。デバイスによっては USB ドライバのインストールが必要です。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The adb tool in the Android SDK lists all connected devices if run via &amp;quot;adb devices&amp;quot;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Android SDK のツール adb を &amp;quot;adb devices&amp;quot; と実行すると、すべての接続されているデバイスが確認できます。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always use this device for this project</source>
        <translation type="vanished">このプロジェクトでは常にこのデバイスを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Device Found</source>
        <translation type="vanished">デバイスが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Looking for default device &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;.</source>
        <translation type="vanished">既定のデバイス &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を検索しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;aaa&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;My device is missing&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;aaa&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0057ae;&quot;&gt;デバイスが見つかりません&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="+622"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This can be later reset in deployment settings in the Projects mode.</source>
        <translation type="vanished">この項目はプロジェクトモードのデプロイ設定で後からリセットできます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always use this device for architecture %1 for this project</source>
        <translation type="vanished">このプロジェクトの %1 アーキテクチャでは常にこのデバイスを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-483"/>
        <source>Android Configuration</source>
        <translation>Android 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+140"/>
        <source>Android SDK location:</source>
        <translation>Android SDK パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android NDK location:</source>
        <translation type="vanished">Android NDK パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-86"/>
        <source>Automatically create kits for Android tool chains</source>
        <translation>Android ツールチェイン用のキットを自動的に作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>JDK location:</source>
        <translation>JDK パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AVD Manager</source>
        <translation type="vanished">AVD マネージャ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System/data partition size:</source>
        <translation type="vanished">システム/データパーティションサイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source> Mb</source>
        <translatorcomment>ソースは&quot;Mb&quot;ですがAVD/Emulatorに渡される引数そのままなので&quot;Mib&quot;が正しいです。</translatorcomment>
        <translation type="vanished"> MiB</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidbuildapkstep.cpp" line="-759"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidmanifesteditor.cpp" line="+796"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="-120"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download JDK</source>
        <translation type="vanished">JDK のダウンロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Android SDK</source>
        <translation type="vanished">Android SDK のダウンロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Android NDK</source>
        <translation type="vanished">Android NDK のダウンロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ant executable:</source>
        <translation type="vanished">Ant 実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Ant</source>
        <translation type="vanished">Ant のダウンロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start...</source>
        <translation type="vanished">起動...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start AVD Manager...</source>
        <translation type="vanished">AVD マネージャの起動...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="-4"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;xx&quot;&gt;The GDB in the NDK appears to have broken python support.&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;xx&quot;&gt;NDK に同梱されている GDB が python をサポートしていないようです。&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Gradle instead of Ant</source>
        <translation type="vanished">Ant ではなく Gradle を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Settings</source>
        <translation type="vanished">Java の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="+27"/>
        <source>Open JDK download URL in the system&apos;s browser.</source>
        <translation>JDK のダウンロード URL をシステムのブラウザで開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>Android Settings</source>
        <translation>Android の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-121"/>
        <source>Add the selected custom NDK. The toolchains and debuggers will be created automatically.</source>
        <translation>選択したカスタム NDK を追加します。ツールチェインとデバッガが自動的に作成されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <source>The selected path does not exist or is not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not find &quot;%1&quot; in the selected path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>The selected path does not contain a valid JDK. (%1 failed: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unexpected output from &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unsupported JDK version (needs to be %1): %2 (parsed: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Remove the selected NDK if it has been added manually.</source>
        <translation>選択した NDK が手動で追加されている場合、それを削除して下さい。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Force a specific NDK installation to be used by all Android kits.&lt;br/&gt;Note that the forced NDK might not be compatible with all registered Qt versions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>JDK path exists and is writable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android SDK path exists and is writable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android SDK Command-line Tools installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android SDK Command-line Tools runs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android SDK Platform-Tools installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Android SDK Build-Tools installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android Platform SDK (version) installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Android NDK list:</source>
        <translation>Android NDK の一覧:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+411"/>
        <source>Download and install Android SDK Tools to %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-551"/>
        <source>Open Android SDK download URL in the system&apos;s browser.</source>
        <translation>システムのブラウザで Android SDK のダウンロード URL を開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Open Android NDK download URL in the system&apos;s browser.</source>
        <translation>システムのブラウザで Android NDK のダウンロード URL を開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Set Up SDK</source>
        <translation>SDK のセットアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Android OpenSSL Settings (Optional)</source>
        <translation>Android OpenSSL の設定 (オプション)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>OpenSSL binaries location:</source>
        <translation>OpenSSL バイナリの場所:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-104"/>
        <source>Download OpenSSL</source>
        <translation>OpenSSL をダウンロードする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Select the path of the prebuilt OpenSSL binaries.</source>
        <translation>プリビルドされた OpenSSL バイナリのパスを選択する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Refresh List</source>
        <translation type="vanished">リストを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanagerdialog.cpp" line="+445"/>
        <source>Advanced Options...</source>
        <translation>詳細オプション...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="-11"/>
        <source>SDK Manager</source>
        <translation>SDK マネージャ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="+74"/>
        <source>Keystore password is too short.</source>
        <translation>キーストアパスワードが短すぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Keystore passwords do not match.</source>
        <translation>キーストアパスワードが一致しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Certificate password is too short.</source>
        <translation>証明書のパスワードが短すぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Certificate passwords do not match.</source>
        <translation>証明書のパスワードが一致しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Certificate alias is missing.</source>
        <translation>証明書のエイリアスが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Invalid country code&lt;/span&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;無効な国コードです&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Keystore Filename</source>
        <translation>キーストアのファイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keystore file name</source>
        <translation type="vanished">キーストアファイル名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidbuildapkstep.cpp" line="-154"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Keystore files (*.keystore *.jks)</source>
        <translation>キーストアファイル (*.keystore *.jks)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Include prebuilt OpenSSL libraries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This is useful for apps that use SSL operations. The path can be defined in Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; Android.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Build Android App Bundle (*.aab)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidpackageinstallationstep.cpp" line="+72"/>
        <source>&quot;%1&quot; step failed initialization.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Keystore/Certificate password verification failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+194"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddeployqtstep.cpp" line="+155"/>
        <source>The Qt version for kit %1 is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-186"/>
        <source>The API level set for the APK is less than the minimum required by the kit.
The minimum API level required by the kit is %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>No valid input file for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Android build SDK version is not defined. Check Android settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Cannot sign the package. Invalid keystore path (%1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Cannot sign the package. Certificate alias %1 does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>The Android build folder &quot;%1&quot; was not found and could not be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Cannot copy the target&apos;s lib file &quot;%1&quot; to the Android build folder &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Cannot copy file &quot;%1&quot; to Android build libs folder &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Cannot open androiddeployqt input file &quot;%1&quot; for writing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Android deploy settings file not found, not building an APK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Product type is not an application, not building an APK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot set up &quot;%1&quot;, not building an APK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/keystorecertificatedialog.cpp" line="+34"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Enter keystore password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter certificate password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy on Android</source>
        <translation type="vanished">Android 上でデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to Android device or emulator</source>
        <translation type="vanished">Android デバイスまたはエミュレータにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddeployqtstep.cpp" line="+435"/>
        <source>Deploy to Android device</source>
        <translation>Android デバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Found old folder &quot;android&quot; in source directory. Qt 5.2 does not use that folder by default.</source>
        <translation type="vanished">ソースディレクトリに古い &quot;android&quot; フォルダを見つけました。Qt 5.2 は既定ではそのフォルダを使用しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Android arch set by the .pro file.</source>
        <translation type="vanished">Android のアーキテクチャが .pro ファイルに設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find the android build step.</source>
        <translation type="vanished">Android 用ビルド手順が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-330"/>
        <source>Cannot find the androiddeployqt tool.</source>
        <translation>androiddeployqt ツールが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find the androiddeploy Json file.</source>
        <translation type="vanished">androiddeploy JSON ファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uninstall the existing app first</source>
        <translation type="vanished">まず既存のアプリをアンインストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-121"/>
        <source>Uninstall the existing app before deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not install custom APK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>No Android architecture (ABI) is set by the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Initializing deployment to Android device/simulator</source>
        <translation>Android 端末/シミュレータへのデプロイの初期化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The kit&apos;s run configuration is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>No valid deployment device is set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The deployment device &quot;%1&quot; is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The deployment device &quot;%1&quot; does not support the architectures used by the kit.
The kit supports &quot;%2&quot;, but the device uses &quot;%3&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The deployment device &quot;%1&quot; is disconnected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Android: The main ABI of the deployment device (%1) is not selected. The app execution or debugging might not work properly. Add it from Projects &gt; Build &gt; Build Steps &gt; qmake &gt; ABIs.</source>
        <translation>Android: デプロイをするデバイス (%1) のメイン ABI が選択されていません。アプリの実行やデバッグが正常に行われない可能性があります。「プロジェクト」→「ビルド」→「ビルドステップ」→「qmake」→「ABI」から追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Deploying to %1</source>
        <translation>%1 にデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The deployment step&apos;s project node is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot find the androiddeployqt input JSON file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>The deployment AVD &quot;%1&quot; cannot be started.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Cannot find the package name from AndroidManifest.xml nor build.gradle files at &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Uninstalling the previous package &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Installing the app failed even after uninstalling the previous one.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Installing the app failed with an unknown error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Deployment failed with the following errors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Android package installation finished with success.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find the package name.</source>
        <translation type="vanished">パッケージ名が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uninstall previous package %1.</source>
        <translation type="vanished">古いパッケージ %1 をアンインストールします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-128"/>
        <source>Starting: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>起動中: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deployment failed with the following errors:

</source>
        <translation type="vanished">以下のエラーでデプロイが失敗しました:

</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Uninstalling the installed package may solve the issue.</source>
        <translation>インストールされているパッケージをアンインストールすると、問題が解決する場合があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to uninstall the existing package?</source>
        <translation>既存のパッケージをアンインストールしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-89"/>
        <source>Package deploy: Running command &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>パッケージをデプロイします。コマンド &quot;%1&quot; を実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Default Deployment Devices</source>
        <translation type="vanished">既定のデプロイメントデバイスをリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Install an APK File</source>
        <translation>APK ファイルをインストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Qt Android Installer</source>
        <translation>Qt Android インストーラ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Android package (*.apk)</source>
        <translation>Android パッケージ (*.apk)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
        <translation type="vanished">起動中: &quot;%1&quot; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-78"/>
        <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
        <translation>プロセス &quot;%1&quot; は正常に終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
        <translation>プロセス &quot;%1&quot; はコード %2 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation>プロセス &quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Another application with the same package id but signed with different certificate already exists.
Do you want to uninstall the existing package?</source>
        <translation type="vanished">同じパッケージ ID を持ち、異なる証明書で署名された別のアプリケーションが既に存在しています。
既存のパッケージをアンインストールしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Package deploy: Failed to pull &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="vanished">パッケージデプロイ: &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; へ配置できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Package deploy: Running command &quot;%1 %2&quot;.</source>
        <translation type="vanished">パッケージデプロイ: コマンド &quot;%1 %2&quot; を実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Install failed</source>
        <translation>インストールエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pulling files necessary for debugging.</source>
        <translation type="vanished">デバッグに必要なファイルを取得しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Deploy configurations&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;デプロイ設定&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Android Smart Installer</source>
        <translation type="vanished">Qt Android スマートインストーラ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddevice.cpp" line="-84"/>
        <source>The device has to be connected with ADB debugging enabled to use this feature.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Opening connection port %1 failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Retrieving the device IP address failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The retrieved IP address is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Connecting to the device IP &quot;%1&quot; failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Device name:</source>
        <translation type="unfinished">デバイス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Device type:</source>
        <translation type="unfinished">デバイス種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Serial number:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>CPU architecture:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OS version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Authorized:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Android target flavor:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Skin type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>OpenGL status:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+250"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-253"/>
        <source>Android Device Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Run on Android</source>
        <translation>Android 上で実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation type="unfinished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Start AVD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Erase AVD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>AVD Arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set up Wi-Fi</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <source>Emulator for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Physical device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>None</source>
        <comment>No skin</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+381"/>
        <source>Erase the Android AVD &quot;%1&quot;?
This cannot be undone.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>An error occurred while removing the Android AVD &quot;%1&quot; using avdmanager tool.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Android Device</source>
        <translation>Android デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Android support is not yet configured.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The device info returned from AvdDialog is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: SDK installation error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: SDK のインストールエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: NDK installation error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: NDK のインストールエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: Java installation error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: Java のインストールエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: ant installation error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: ant のインストールエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: adb installation error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: adb のインストールエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: Device connection error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: デバイス接続エラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: Device permission error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: デバイスパーミッションエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: Device authorization error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: デバイス認証エラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: Device API level not supported: error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: デバイスの API レベルがサポートされていません: エラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android: Unknown error 0x%1</source>
        <translation type="vanished">Android: 未知のエラー 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB server</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage...</source>
        <translation type="vanished">管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detect</source>
        <translation type="vanished">自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android GDB server</source>
        <translation type="vanished">Android GDB サーバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The GDB server to use for this kit.</source>
        <translation type="vanished">このキットで使用する GDB サーバーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Binary:</source>
        <translation type="vanished">バイナリ(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB Server for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; 向け GDB サーバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>General</source>
        <translation type="vanished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidmanifesteditor.cpp" line="+1209"/>
        <source>XML Source</source>
        <translation>XML ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Graphical Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Enabling the Manifest Editor UI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Using the Manifest Editor UI may overwrite any manual changes made to AndroidManifest.xml.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Android Manifest editor</source>
        <translation>Android Manifest エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1285"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanagerdialog.cpp" line="-351"/>
        <source>Package</source>
        <translation>パッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-599"/>
        <source>Images %1</source>
        <extracomment>%1 expands to wildcard list for file dialog, do not change order</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Master icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select master icon.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>LDPI icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select an icon suitable for low-density (ldpi) screens (~120dpi).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>MDPI icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select an icon for medium-density (mdpi) screens (~160dpi).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>HDPI icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select an icon for high-density (hdpi) screens (~240dpi).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>XHDPI icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select an icon for extra-high-density (xhdpi) screens (~320dpi).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>XXHDPI icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select an icon for extra-extra-high-density (xxhdpi) screens (~480dpi).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>XXXHDPI icon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select an icon for extra-extra-extra-high-density (xxxhdpi) screens (~640dpi).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+419"/>
        <source>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Please choose a valid package name for your application (for example, &quot;org.example.myapplication&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Packages are usually defined using a hierarchical naming pattern, with levels in the hierarchy separated by periods (.) (pronounced &quot;dot&quot;).&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;In general, a package name begins with the top level domain name of the organization and then the organization&apos;s domain and then any subdomains listed in reverse order. The organization can then choose a specific name for their package. Package names should be all lowercase characters whenever possible.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Complete conventions for disambiguating package names and rules for naming packages when the Internet domain name cannot be directly used as a package name are described in section 7.7 of the Java Language Specification.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;アプリケーションの有効なパッケージ名を選択してください(例: &quot;org.example.myapplication&quot;)。&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;パッケージ名は通常、ドット(.)で区切られた階層的な命名規則に基づいて定義されます。&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;一般的にはパッケージ名は組織のトップレベルドメイン名で始まり、組織のドメイン、サブドメインの順に続きます。パッケージには特有の名前を選択できます。また、パッケージ名には可能な限り小文字を利用することが推奨されています。&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;パッケージ名にインターネットドメイン名を直接利用することができない場合には、パッケージ名の衝突を避けるための規約が Java 言語仕様の 7.7 節に記載されています。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Package name:</source>
        <translation>パッケージ名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The package name is not valid.</source>
        <translation>そのパッケージ名は無効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Version code:</source>
        <translation>バージョンコード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Version name:</source>
        <translation>バージョン名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Sets the minimum required version on which this application can be run.</source>
        <translation>このアプリケーションを実行可能な最小必要バージョンを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Not set</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Minimum required SDK:</source>
        <translation>最小必要 SDK:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Sets the target SDK. Set this to the highest tested version. This disables compatibility behavior of the system for your application.</source>
        <translation>ターゲット SDK を設定してください。テストした最高バージョンをここに設定してください。システムの互換動作がアプリケーションに適用されるのを抑制します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Target SDK:</source>
        <translation>ターゲット SDK:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Do not ask for confirmation when switching to the Manifest Editor UI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning: Using the Manifest Editor UI may overwrite any manual changes made to AndroidManifest.xml.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Go to Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidbuildapkstep.cpp" line="-826"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidmanifesteditor.cpp" line="-345"/>
        <source>Application</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidmanifesteditor.cpp" line="+4"/>
        <source>Application name:</source>
        <translation>アプリケーション名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Activity name:</source>
        <translation>アクティビティ名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select low DPI icon.</source>
        <translation type="vanished">低 DPI 用アイコンを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select medium DPI icon.</source>
        <translation type="vanished">中 DPI 用アイコンを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select high DPI icon.</source>
        <translation type="vanished">高 DPI 用アイコンを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application icon:</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションアイコン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-261"/>
        <source>Permissions</source>
        <translation>パーミッション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Include default permissions for Qt modules.</source>
        <translation>Qt モジュール用の既定の権限を追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Include default features for Qt modules.</source>
        <translation>Qt モジュール用の既定の機能を追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+140"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>Style extraction:</source>
        <translation>スタイルの抽出:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Screen orientation:</source>
        <translation>画面の向き:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Application icon</source>
        <translation>アプリケーションアイコン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android services</source>
        <translation type="vanished">Android サービス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/splashscreencontainerwidget.cpp" line="+372"/>
        <source>Splash screen</source>
        <translation>スプラッシュスクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Service Definition Invalid</source>
        <translation type="vanished">サービス定義が無効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot switch to source when there are invalid services.</source>
        <translation type="vanished">無効なサービスがある場合、ソースに切り替えることができない。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot save when there are invalid services.</source>
        <translation type="vanished">無効なサービスがある場合は保存できない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+191"/>
        <source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected a top level &apos;manifest&apos; node.</source>
        <translation>Android manifest ファイルの構造が壊れています。トップレベル &apos;manifest&apos; ノードが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The structure of the Android manifest file is corrupted. Expected an &apos;application&apos; and &apos;activity&apos; sub node.</source>
        <translation>Android manifest ファイルの構造が壊れています。&apos;application&apos; および &apos;activity&apos; サブノードが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>API %1: %2</source>
        <translation>API %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>ファイルを解析できませんでした: &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%2: Could not parse file: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>%2: ファイルを解析できませんでした: &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Goto error</source>
        <translation type="vanished">エラー箇所へ飛ぶ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Services invalid. Manifest cannot be saved. Correct the service definitions before saving.</source>
        <translation type="vanished">サービスが無効です。マニフェストは保存できません。サービス定義を修正してから保存してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Low DPI Icon</source>
        <translation type="vanished">低 DPI アイコンを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PNG images (*.png)</source>
        <translation type="vanished">PNG 画像 (*.png)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Medium DPI Icon</source>
        <translation type="vanished">中 DPI アイコンを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose High DPI Icon</source>
        <translation type="vanished">高 DPI アイコンを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
        <translation type="vanished">Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidqtversion.cpp" line="+69"/>
        <source>NDK is not configured in Devices &gt; Android.</source>
        <translation>「デバイス」→「Android」で NDK が設定されていない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>SDK is not configured in Devices &gt; Android.</source>
        <translation>「デバイス」→「 Android 」で SDK が設定されていない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version. Check the settings in Devices &gt; Android for errors.</source>
        <translation>Qt のバージョンで使用されている ABI の検出に失敗しました。「デバイス」→「 Android 」から設定にエラーがないか確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddevice.cpp" line="-699"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidqtversion.cpp" line="+41"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="+527"/>
        <source>Android</source>
        <extracomment>Qt Version is meant for Android</extracomment>
        <translation>Android</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting remote process.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスを起動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidrunner.cpp" line="+100"/>
        <source>No free ports available on host for QML debugging.</source>
        <translation>ホストに QML デバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; died.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; は異常終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を起動できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to forward C++ debugging ports. Reason: %1.</source>
        <translation type="vanished">C++ デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to forward ping pong ports. Reason: %1.</source>
        <translation type="vanished">ping 用ポートの転送に失敗しました。原因: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to forward QML debugging ports. Reason: %1.</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグポートの転送に失敗しました。原因: %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start the activity. Reason: %1.</source>
        <translation type="vanished">アクティビティの開始に失敗しました。原因: %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to contact debugging port.</source>
        <translation type="vanished">デバッグポートへの接続に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; terminated.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android Configurations</source>
        <translation type="vanished">Android 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AVD Name</source>
        <extracomment>AVD - Android Virtual Device</extracomment>
        <translation type="vanished">AVD 名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanagerdialog.cpp" line="+6"/>
        <source>API</source>
        <translation>API</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device Type</source>
        <translation type="vanished">デバイス種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target</source>
        <translation type="vanished">ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SD-card Size</source>
        <translation type="vanished">SD カードサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>AVD Target</source>
        <translation type="vanished">AVD ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CPU/ABI</source>
        <translation type="vanished">CPU/ABI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; does not seem to be an Android SDK top folder.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; は Android SDK の最上位フォルダとは異なるようです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; does not seem to be an Android NDK top folder.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; は Android NDK の最上位フォルダとは異なるようです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="-464"/>
        <source>Select JDK Path</source>
        <translation>JDK パスを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Android NDK cannot be installed into a path with spaces.</source>
        <translation type="vanished">空白を含むパスに Android SDK はインストールできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt version for architecture %1 is missing.
To add the Qt version, select Options &gt; Build &amp; Run &gt; Qt Versions.</source>
        <translation type="vanished">アーキテクチャ %1 向けの Qt が見つかりません。
Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt versions for %1 architectures are missing.
To add the Qt versions, select Options &gt; Build &amp; Run &gt; Qt Versions.</source>
        <translation type="vanished">各アーキテクチャ向けの Qt が %1 個見つかりません。
Qt を追加するにはオプションから「ビルドと実行」→「Qt バージョン」を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Platform tools are missing. Please use the Android SDK Manager to install them.</source>
        <translation type="vanished">プラットフォームツールが見つかりません。Android SDK Manager を使用してインストールしてください。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Found %n toolchains for this NDK.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>この NDK に %n 個のツールチェインが見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; does not seem to be a JDK folder.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; は JDK のフォルダとは異なるようです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+177"/>
        <source>Select an NDK</source>
        <translation>NDK を選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Add Custom NDK</source>
        <translation>カスタム NDK を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The selected path has an invalid NDK. This might mean that the path contains space characters, or that it does not have a &quot;toolchains&quot; sub-directory, or that the NDK version could not be retrieved because of a missing &quot;source.properties&quot; or &quot;RELEASE.TXT&quot; file</source>
        <translation>選択したパスに無効な NDK が含まれています。これは、パスにスペース文字が含まれているか、&quot;toolchains&quot; サブディレクトリがないか、&quot;source.properties&quot; または &quot;RELEASE.TXT&quot; ファイルがないために NDK のバージョンを取得できなかったことを意味します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JDK path exists.</source>
        <translation type="vanished">JDK パス。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JDK path is a valid JDK root folder.</source>
        <translation type="vanished">JDK パスは、有効な JDK ルートフォルダです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Settings are OK.</source>
        <translation type="vanished">Java の設定は OK です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java settings have errors.</source>
        <translation type="vanished">Java の設定にエラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android SDK path exists.</source>
        <translation type="vanished">Android SDK パス。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android SDK path writable.</source>
        <translation type="vanished">Android SDK パスは書き込み可能です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDK tools installed.</source>
        <translation type="vanished">SDK ツールがインストールされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Platform tools installed.</source>
        <translation type="vanished">プラットフォームツールがインストールされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDK manager runs (SDK Tools versions &lt;= 26.x require exactly Java 1.8).</source>
        <translation type="vanished">SDK Manager が動作します(SDK Tools のバージョンが 26.x 以下の場合は Java 1.8 が必要です)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-222"/>
        <source>All essential packages installed for all installed Qt versions.</source>
        <translation>インストールされている全ての Qt のバージョンに必要なパッケージがインストールされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build tools installed.</source>
        <translation type="vanished">ビルドツールがインストールされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Platform SDK installed.</source>
        <translation type="vanished">Platform SDK がインストールされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Android settings are OK.</source>
        <translation>Android の設定は OK です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android settings have errors.</source>
        <translation>Android の設定にエラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OpenSSL path exists.</source>
        <translation>OpenSSL パス。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QMake include project (openssl.pri) exists.</source>
        <translation>QMake のインクルードプロジェクト (openssl.pri) が存在します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CMake include project (CMakeLists.txt) exists.</source>
        <translation>CMake のインクルードプロジェクト (CMakeLists.txt) が存在する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OpenSSL Settings are OK.</source>
        <translation>OpenSSL の設定は OK です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OpenSSL settings have errors.</source>
        <translation>OpenSSL の設定にエラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Select Android SDK Folder</source>
        <translation>Android SDK フォルダの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select OpenSSL Include Project File</source>
        <translation>OpenSSL Include Project File を選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-78"/>
        <source>Automatically download Android SDK Tools to selected location.

If the selected path contains no valid SDK Tools, the SDK Tools package is downloaded
from %1,
and extracted to the selected path.
After the SDK Tools are properly set up, you are prompted to install any essential
packages required for Qt to build for Android.</source>
        <translation>Android SDK Tools を選択された場所に自動的にダウンロードします。

選択したパスに有効な SDK Tools がない場合は、SDK Tools パッケージを %1 からダウンロードして、選択したパスに解凍します。
SDK Tools が正しくセットアップされた後、Qt が Android 用にビルドするために必要な必須パッケージをインストールするように求められます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Automatically download OpenSSL prebuilt libraries.

These libraries can be shipped with your application if any SSL operations
are performed. Find the checkbox under &quot;Projects &gt; Build &gt; Build Steps &gt;
Build Android APK &gt; Additional Libraries&quot;.
If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL
in the system&apos;s browser for manual download.</source>
        <translation>OpenSSL のビルド済みライブラリを自動的にダウンロードします。

これらのライブラリは、SSL 操作が行われる場合、アプリケーションと一緒に
アプリケーションに同梱することができます。

チェックボックスは「プロジェクト」→「ビルド」→「ビルドステップ」→「Android APK のビルド」→「Additional Libraries」にあります。

自動ダウンロードに失敗した場合、Qt Creator はシステムのブラウザでダウンロード URL を開き、手動でダウンロードすることを提案します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>All changes on this page take effect immediately.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Failed to create the SDK Tools path %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>%1 cannot find the following essential packages: &quot;%2&quot;.
Install them manually after the current operation is done.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Android SDK installation is missing necessary packages. Do you want to install the missing packages?</source>
        <translation>Android SDK のインストールに必要なパッケージがありません。不足しているパッケージをインストールしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing Android SDK Packages</source>
        <translation type="vanished">Android SDK のパッケージが見つからない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>OpenSSL Cloning</source>
        <translation>OpenSSL の複製作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>OpenSSL prebuilt libraries repository is already configured.</source>
        <translation>OpenSSL のプレビルドライブラリのリポジトリがすでに設定されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The selected download path (%1) for OpenSSL already exists and the directory is not empty. Select a different path or make sure it is an empty directory.</source>
        <translation>選択した OpenSSL のダウンロード・パス (%1) は既に存在し、そのディレクトリは空ではありません。別のパスを選択するか、空のディレクトリであることを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cloning OpenSSL prebuilt libraries...</source>
        <translation>OpenSSL のビルド済みライブラリを複製する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>OpenSSL prebuilt libraries cloning failed.</source>
        <translation>OpenSSL のビルド済みライブラリの複製に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Opening OpenSSL URL for manual download.</source>
        <translation>手動でダウンロードできる OpenSSL の URL を開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open Download URL</source>
        <translation>ダウンロード URL を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The Git tool might not be installed properly on your system.</source>
        <translation>お使いのシステムに Git ツールが正しくインストールされていない可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Android Virtual Device</source>
        <translation type="vanished">Android 仮想デバイス(AVD)を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove device &quot;%1&quot;? This cannot be undone.</source>
        <translation type="vanished">デバイス &quot;%1&quot; を削除しますか？ 削除したデバイスは元に戻せません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddevice.cpp" line="-238"/>
        <source>Emulator Command-line Startup Options</source>
        <translation>エミュレータのコマンドライン起動オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Emulator command-line startup options (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Help Web Page&lt;/a&gt;):</source>
        <translation>エミュレータのコマンドライン起動オプション(&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Help Web Page&lt;/a&gt;):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="+29"/>
        <source>(SDK Version: %1)</source>
        <translation>(SDK バージョン: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Unset Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Make Default</source>
        <translation type="unfinished">既定にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The selected path already has a valid SDK Tools package.</source>
        <translation>選択したパスには、すでに有効な SDK Tools パッケージがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download and install Android SDK Tools to: %1?</source>
        <translation type="vanished">Android SDK Tools をダウンロードしてインストールするには: %1?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported GDB</source>
        <translation type="vanished">サポート対象外の GDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The GDB inside this NDK seems to not support Python. The Qt Project offers fixed GDB builds at: &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="vanished">この NDK に同梱されている GDB は Python をサポートしていないようです。Qt Project では対応する GDB のバイナリを準備しています: &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/gdb/&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Android SDK folder</source>
        <translation type="vanished">Android SDK フォルダの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Android NDK folder</source>
        <translation type="vanished">Android NDK フォルダの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select ant Script</source>
        <translation type="vanished">ant スクリプトの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android GCC</source>
        <translation type="vanished">Android GCC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NDK Root:</source>
        <translation type="vanished">NDK ルート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autogen</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.</comment>
        <translation type="vanished">Autogen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autogen</source>
        <translation type="vanished">Autogen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="vanished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration unchanged, skipping autogen step.</source>
        <translation type="vanished">設定が変更されていない為、autogen ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autogen</source>
        <comment>AutotoolsProjectManager::AutogenStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation type="vanished">Autogen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autoreconf</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.</comment>
        <translation type="vanished">Autoreconf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autoreconf</source>
        <translation type="vanished">Autoreconf</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration unchanged, skipping autoreconf step.</source>
        <translation type="vanished">設定が変更されていない為、autoreconf ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autoreconf</source>
        <comment>AutotoolsProjectManager::AutoreconfStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation type="vanished">Autoreconf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanagerdialog.cpp" line="+332"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autotools Manager</source>
        <translation type="vanished">Autotools マネージャ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autotools Wizard</source>
        <translation type="vanished">Autotools ウィザード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. Qt Creator recommends to not use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトをビルドするディレクトリを指定してください。Qt Creator ではソースディレクトリ内でのビルドは推奨していません。ソースディレクトリとビルドディレクトリを分ける事でソースをきれいに保ち、異なる設定での複数のビルドを行う事ができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please enter the directory in which you want to build your project. It is not recommended to use the source directory for building. This ensures that the source directory remains clean and enables multiple builds with different settings.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトをビルドするためのディレクトリを入力してください。ビルドにソースディレクトリを使用することはお勧めしません。これにより、ソース・ディレクトリがクリーンな状態に保たれ、異なる設定での複数回のビルドが可能になります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Location</source>
        <translation type="vanished">ビルドパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.</comment>
        <translation type="vanished">設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure</source>
        <translation type="vanished">設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration unchanged, skipping configure step.</source>
        <translation type="vanished">設定が変更されていない為、configure ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure</source>
        <comment>AutotoolsProjectManager::ConfigureStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation type="vanished">設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing %1 in directory %2</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ %2 の %1 を解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing directory %1</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ %1 を解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::MakeStep id.</comment>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <comment>AutotoolsProjectManager::MakeStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not run: %1</source>
        <translation type="vanished">実行できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No devices found in output of: %1</source>
        <translation type="vanished">以下のコマンドの出力からデバイスが見つかりません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error Creating AVD</source>
        <translation type="vanished">AVD 作成中のエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start process &quot;%1 %2&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロセス &quot;%1 %2&quot; を起動できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Android...</source>
        <translation type="vanished">Android の設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs additional settings to enable Android support. You can configure those settings in the Options dialog.</source>
        <translation type="vanished">Android サポートを有効にするには Qt Creator に追加の設定が必要です。オプションダイアログからそれらの設定を行うことができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/javaeditor.cpp" line="+99"/>
        <source>Java Editor</source>
        <translation>Java エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create a new AVD. No sufficiently recent Android SDK available.
Install an SDK of at least API version %1.</source>
        <translation type="vanished">新しい AVD を作成できませんでした。適切なバージョンの Android SDK が見つかりません。
API バージョンが %1 以上の SDK をインストールしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create a AVD for ABI %1. Install an image for it.</source>
        <translation type="vanished">ABI %1 用の AVD を作成できません。対応するイメージをインストールしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/avdcreatordialog.cpp" line="+272"/>
        <source>Allowed characters are: a-z A-Z 0-9 and . _ -</source>
        <translation>利用可能な文字は a-z A-Z 0-9 と . _ - です</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidbuildapkstep.cpp" line="-83"/>
        <source>Sign package</source>
        <translation>パッケージに署名する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Keystore:</source>
        <translation>キーストア:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>Create...</source>
        <translation>作成...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-98"/>
        <source>Incorrect password.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Signing a debug package</source>
        <translation>デバッグパッケージに署名する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Application Signature</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Certificate alias:</source>
        <translation>証明書エイリアス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android build SDK:</source>
        <translation type="vanished">Android SDK:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Advanced Actions</source>
        <translation>高度なアクション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+194"/>
        <source>Verbose output</source>
        <translation>詳細出力</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Open package location after build</source>
        <translation>ビルド後にパッケージのパスを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Gradle</source>
        <translation type="vanished">Gradle を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Deployment</source>
        <translation type="vanished">Qt のデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uses the external Ministro application to download and maintain Qt libraries.</source>
        <translation type="vanished">Qt ライブラリのダウンロードとメンテナンスに外部の Ministro アプリケーションを使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Ministro service to install Qt</source>
        <translation type="vanished">Qt のインストールに Ministro サービスを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a standalone APK.</source>
        <translation type="vanished">スタンドアローンの APK を作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bundle Qt libraries in APK</source>
        <translation type="vanished">APK に Qt ライブラリをバンドルする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pushes local Qt libraries to device. You must have Qt libraries compiled for that platform.
The APK will not be usable on any other device.</source>
        <translation type="vanished">ローカルの Qt ライブラリをデバイスに転送します。そのプラットフォーム用にコンパイルした Qt ライブラリが必要です。
作成した APK は他のデバイスでは使えません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy local Qt libraries to temporary directory</source>
        <translation type="vanished">ローカルの Qt ライブラリを一時ディレクトリに配置する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Signing an APK that uses &quot;Deploy local Qt libraries&quot; is not allowed.
Deploying local Qt libraries is incompatible with Android 5.</source>
        <translation type="vanished">「ローカルの Qt ライブラリを配置する」手法を用いて APK を署名することはできません。
Android 5 ではローカルの Qt ライブラリをデプロイできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-219"/>
        <source>Create Templates</source>
        <translation>テンプレートの作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create an Android package for Custom Java code, assets, and Gradle configurations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Android build-tools version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android build platform SDK:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android customization:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Add debug server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Packages debug server with the APK to enable debugging. For the signed APK this option is unchecked by default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Additional Libraries</source>
        <translation>追加ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>List of extra libraries to include in Android package and load on startup.</source>
        <translation>Android のパッケージに同梱され起動時に読み込まれる追加ライブラリのリストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select library to include in package.</source>
        <translation>パッケージに同梱するライブラリを選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Remove currently selected library from list.</source>
        <translation>現在選択されているライブラリをリストから削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Select additional libraries</source>
        <translation>追加ライブラリの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Libraries (*.so)</source>
        <translation>ライブラリ (*.so)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Build Android APK&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Android APK のビルド&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <location line="+651"/>
        <source>Build Android APK</source>
        <translation>Android APK のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-594"/>
        <source>Warning: Signing a debug or profile package.</source>
        <translation>警告: デバッグ用あるいはプロファイル用パッケージを署名しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+521"/>
        <source>Failed to run keytool.</source>
        <translation>keytool の実行に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid password.</source>
        <translation type="vanished">無効なパスワードです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keystore password:</source>
        <translation type="vanished">キーストアパスワード:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Certificate password (%1):</source>
        <translation type="vanished">証明書のパスワード(%1):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-885"/>
        <source>Select Keystore File</source>
        <translation>キーストアファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android Debugger for %1</source>
        <translation type="vanished">%1 向け Android デバッガ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android for %1 (GCC %2, Qt %3)</source>
        <translation type="vanished">%1 向け Android (GCC %2, Qt %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenGL enabled</source>
        <translation type="vanished">OpenGL 有効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenGL disabled</source>
        <translation type="vanished">OpenGL 無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidutils.cpp" line="+72"/>
        <source>Cannot open &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+477"/>
        <source>Unknown Android version. API Level: %1</source>
        <translation>未知のバージョンの Android です。API レベル: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Emulator Tool Is Missing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Install the missing emulator tool (%1) to the installed Android SDK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>AVD Start Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Failed to start AVD emulator for &quot;%1&quot; device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error creating Android templates.</source>
        <translation type="vanished">Android テンプレートの作成中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-536"/>
        <source>Cannot parse &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を解析できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androiddeployqtstep.cpp" line="+62"/>
        <source>Starting Android virtual device failed.</source>
        <translation>Android 仮想デバイスの起動に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidpackageinstallationstep.cpp" line="+125"/>
        <source>Deploy to device</source>
        <translation>デバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-138"/>
        <source>Copy application data</source>
        <translation>アプリケーションデータのコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;b&gt;Make install:&lt;/b&gt; Copy App Files to &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>&quot;%1&quot; step has an invalid C++ toolchain.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Product type is not an application, not running the Make install step.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Removing directory %1</source>
        <translation>ディレクトリ %1 を削除しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Failed to clean &quot;%1&quot; from the previous build, with error:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Make install&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Make install&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make install</source>
        <translation type="vanished">Make install</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application .pro file found in this project.</source>
        <translation type="vanished">このプロジェクトにアプリケーション .pro ファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Application .pro File</source>
        <translation type="vanished">アプリケーション .pro ファイルが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the .pro file for which you want to create the Android template files.</source>
        <translation type="vanished">Android テンプレートファイルを作成したい .pro ファイルを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.pro file:</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a .pro File</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/manifestwizard.cpp" line="+159"/>
        <source>The Android package source directory cannot be the same as the project directory.</source>
        <translation>Android パッケージソースディレクトリをプロジェクトのディレクトリと同じにすることはできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Android package source directory:</source>
        <translation type="vanished">Android パッケージソースディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is highly recommended if you are planning to extend the Java part of your Qt application.</source>
        <translation type="vanished">Qt アプリケーションの Java 部を拡張する際には有効にすることを強く推奨します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the Android package source directory.

The files in the Android package source directory are copied to the build directory&apos;s Android directory and the default files are overwritten.</source>
        <translation type="vanished">Android パッケージソースディレクトリを選択してください。

Android パッケージソースディレクトリのファイルはビルドディレクトリの Android ディレクトリに既定のファイルを上書きする形でコピーされます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Android template files will be created in the ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR set in the .pro file.</source>
        <translation type="vanished">Android テンプレートファイルは .pro ファイルの ANDROID_PACKAGE_SOURCE_DIR 変数に設定されたパスに作成されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-76"/>
        <source>No application build targets found in this project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No Application Build Target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Select the build target for which to create the Android templates.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Build target:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select a build target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Copy the Gradle files to Android directory</source>
        <translation>Gradle のファイルを Android ディレクトリにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>It is highly recommended if you are planning to extend the Java side of your Qt application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Select the Android package source directory.

The files in the Android package source directory will be copied to the Android build directory and the default templates will be overwritten.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The Android template files will be created under the %1 path that is set in the project file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Create Android Template Files Wizard</source>
        <translation>Android テンプレートファイル作成ウィザード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Project File Update Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not automatically update the project file for &quot;%1&quot;.
Set the %2 property manually.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite %1 file</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 の上書き</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite existing &quot;%1&quot;?</source>
        <translation type="vanished">既存のファイル &quot;%1&quot; を上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Creation Error</source>
        <translation type="vanished">ファイル作成時のエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; へをコピーできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project File not Updated</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイルは未更新です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not update the .pro file %1.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル %1 を更新できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No application .pro file found, not building an APK.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーション .pro ファイルが見つからないため、APK をビルドできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル &quot;%1&quot; を現在解析しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanagerdialog.cpp" line="+18"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="obsolete">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-353"/>
        <source>Revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>SDK Platform</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>SDK Manager Arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Cannot load available arguments for &quot;sdkmanager&quot; command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>SDK manager arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Available arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Update Installed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Beta</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dev</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Canary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include obsolete</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Available</source>
        <translation>利用可能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Installed</source>
        <translation>インストール済</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All</source>
        <comment>Show all packages</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Show Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Channel:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidrunconfiguration.cpp" line="+53"/>
        <source>Clean Environment</source>
        <translation>環境変数なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Activity manager start arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Pre-launch on-device shell commands:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Post-quit on-device shell commands:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanager.cpp" line="+51"/>
        <source>Do you want to accept the Android SDK license?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkmanagerdialog.cpp" line="-53"/>
        <source>Android SDK Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Checking pending licenses...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The installation of Android SDK packages may fail if the respective licenses are not accepted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Finished successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed.</source>
        <translation>失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Installing / Uninstalling selected packages...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Closing the preferences dialog will cancel the running and scheduled SDK operations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Closing the options dialog will cancel the running and scheduled SDK operations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Uninstalling %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Installing %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Updating installed packages...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+273"/>
        <source>%n Android SDK packages shall be updated.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsettingswidget.cpp" line="-162"/>
        <source>Android SDK Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>[Packages to be uninstalled:]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>[Packages to be installed:]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed</source>
        <translation type="vanished">失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install</source>
        <translation type="vanished">インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/javalanguageserver.cpp" line="+71"/>
        <source>Java:</source>
        <translation>Java:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Java Language Server:</source>
        <translation>Java 言語サーバー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path to equinox launcher jar</source>
        <translation>equinox launcher jarへのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+236"/>
        <source>Java Language Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidmanifesteditor.cpp" line="-1062"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/splashscreencontainerwidget.cpp" line="-198"/>
        <source>Icon scaled up.</source>
        <translation>アイコンをスケールアップ。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/android/splashscreencontainerwidget.cpp" line="+3"/>
        <source>Click to select...</source>
        <translation>クリックして選択...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidconfigurations.cpp" line="+1352"/>
        <source>Android Debugger (%1, NDK %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>%1 for Android %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidplugin.cpp" line="+64"/>
        <source>Deploy to Android Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Automatically create usable Android kits and install all essential packages. To do this later, select Edit &gt; Preferences &gt; SDKs &gt; Android.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Configure Android Options?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Configure Android</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidrunnerworker.cpp" line="+289"/>
        <source>Failed to forward %1 debugging ports.</source>
        <extracomment>%1 = QML/JDB/C++</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+233"/>
        <source>Activity Manager error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Android target &quot;%1&quot; terminated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android target &quot;%1&quot; died.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Failed to find application directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot find C++ debug server in NDK installation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The lldb-server binary has not been found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Cannot copy C++ debug server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Art: Cleared App Profiles.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Art: Clearing App Profiles failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Art: Compiled App Profiles.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Art: Compiling App Profiles failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidsdkdownloader.cpp" line="+70"/>
        <source>Could not open &quot;%1&quot; for writing: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Downloading SDK Tools package...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The SDK Tools download URL is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Encountered SSL errors, download is aborted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Downloading Android SDK Tools from URL %1 has failed: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Download from %1 was redirected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Verifying package integrity...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Verifying the integrity of the downloaded file has failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unarchiving SDK Tools package...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unarchiving error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Download SDK Tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/androidtoolchain.cpp" line="+58"/>
        <location line="+192"/>
        <source>Android Clang</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/android/splashscreencontainerwidget.cpp" line="-130"/>
        <source>Images (*.png *.jpg *.jpeg)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+212"/>
        <source>Images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Select splash screen image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Portrait splash screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select portrait splash screen image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Landscape splash screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select landscape splash screen image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+63"/>
        <source>Clear All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>A non-sticky splash screen is hidden automatically when an activity is drawn.
To hide a sticky splash screen, invoke QtAndroid::hideSplashScreen().</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sticky splash screen:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Image show mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Background color of the splash screen.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Background color:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select master image to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Master image:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select portrait master image to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Portrait master image:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select landscape master image to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Landscape master image:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>LDPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>MDPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>HDPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>XHDPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>XXHDPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>XXXHDPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>An image is used for the splashscreen. Qt Creator manages splashscreen by using a different method which requires changing the manifest file by overriding your settings. Allow override?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Convert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Select background color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Select master image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Select portrait master image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Select landscape master image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::AppManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagercmakepackagestep.cpp" line="+58"/>
        <source>Create Application Manager package with CMake</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagercreatepackagestep.cpp" line="+40"/>
        <location line="+58"/>
        <source>Create Application Manager package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>Source directory:</source>
        <translation type="unfinished">ソースディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerdeploypackagestep.cpp" line="+41"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerinstallpackagestep.cpp" line="+66"/>
        <source>Package file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerdeployconfigurationfactory.cpp" line="+38"/>
        <source>Automatic Application Manager Deploy Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerdeploypackagestep.cpp" line="-3"/>
        <location line="+81"/>
        <source>Deploy Application Manager package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-74"/>
        <source>Target directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Uploading finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uploading failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerinstallpackagestep.cpp" line="-11"/>
        <location line="+100"/>
        <source>Install Application Manager package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Starting command &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">コマンド &quot;%1&quot; を起動しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Command finished successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Process failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Process finished with exit code %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerrunconfiguration.cpp" line="+38"/>
        <source>Run an Application Manager Package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Run and Debug an Application Manager Package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clean Environment</source>
        <translation type="unfinished">環境変数なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerruncontrol.cpp" line="+99"/>
        <source>Starting Application Manager debugging...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Using: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Cannot debug: Invalid target information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Cannot debug: Only QML and native applications are supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
        <translation type="unfinished">デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtapplicationmanager/appmanagerstringaspect.cpp" line="+27"/>
        <source>Application ID:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Application Manager instance ID:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default instance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Document URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Customize step</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disables the automatic updates based on the current run configuration and allows customizing the values.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Restart if running:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Restarts the application in case it is already running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Controller:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Packager:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Autotest</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettingspage.cpp" line="+85"/>
        <location line="+179"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettings.cpp" line="+34"/>
        <source>Number of worker threads used when scanning for tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use a timeout while executing test cases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project. Overrides test framework or build system defaults.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Hides internal messages by default. You can still enable them by using the test results filter.</source>
        <translation>内部メッセージを既定では隠します。テスト結果フィルタを用いて有効にすることもできます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Hides warnings related to a deduced run configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Limits result output to 100000 characters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Limit result description:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Limit number of lines shown in test result tooltip and description.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Automatically scrolls down when new items are added and scrollbar is at bottom.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Process arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Allow passing arguments specified on the respective run configuration.
Warning: this is an experimental feature and might lead to failing to execute the test executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Group results by application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open results when tests start</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Displays test results automatically when tests are started.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open results when tests finish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Displays test results automatically when tests are finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Only for unsuccessful test runs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Displays test results only if the test run contains failed, fatal or unexpectedly passed tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Runs chosen tests automatically if a build succeeded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <source>Omit internal messages</source>
        <translation>内部メッセージを省略する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hides warnings related to a guessed run configuration.</source>
        <translation type="vanished">実行設定から推測される警告を隠します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Omit run configuration warnings</source>
        <translation>実行構成の警告を省略する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit result output to 100000 characters.</source>
        <translation type="vanished">結果の出力を10万文字までに制限します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Limit result output</source>
        <translation>結果の出力を制限する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically scroll down when new items are added and scrollbar is at bottom.</source>
        <translation type="vanished">新しいアイテムが追加されスクロールバーが最後尾にある場合に自動的にスクロールダウンします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Automatically scroll results</source>
        <translation>結果を自動的にスクロールする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parse for tests even when no Tests related widget is displayed.</source>
        <translation type="vanished">テストに関連するウィジェットが表示されていない場合でもテスト用にパースします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always parse current project for tests</source>
        <translation type="vanished">常にテスト用に現在のプロジェクトをパースする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout used when executing each test case.</source>
        <translation type="vanished">各テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation>タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout used when executing test cases. This will apply for each test case on its own, not the whole project.</source>
        <translation type="vanished">テストケース実行時のタイムアウト値として使用されます。この値はプロジェクト全体に対してではなく、そのテストケース毎に適用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source> s</source>
        <translation> 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestconstants.h" line="+13"/>
        <source>Google Test</source>
        <translation>Google Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestframework.cpp" line="+66"/>
        <source>Executes disabled tests when performing a test run.</source>
        <translation>テスト実行時に無効化されたテストも実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Run disabled tests</source>
        <translation>無効化されたテストを実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Shuffles tests automatically on every iteration by the given seed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Repeats a test run (you might be required to increase the timeout to avoid canceling the tests).</source>
        <translation>テストを繰り返し実行します(テストがキャンセルされないようにタイムアウトを長くする必要があるかもしれません)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Throw on failure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Turns assertion failures into C++ exceptions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>GTest Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Group mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select on what grouping the tests should be based.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Active filter:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set the GTest filter to be used for grouping.
See Google Test documentation for further information on GTest filters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Enable or disable grouping of test cases by folder or GTest filter.
See also Google Test settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-83"/>
        <source>Repeat tests</source>
        <translation>テストを繰り返し実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Iterations:</source>
        <translation>実行回数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shuffle tests automatically on every iteration by the given seed.</source>
        <translation type="vanished">繰り返し実行時に与えられたシードに基づいてテストを自動的にシャッフルします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Shuffle tests</source>
        <translation>テストをシャッフルする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>A seed of 0 generates a seed based on the current timestamp.</source>
        <translation>シードが 0 の場合、現在時刻からシードが生成されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/qttestframework.cpp" line="+45"/>
        <source>Benchmark Metrics</source>
        <translation>ベンチマーク測定基準</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Uses walltime metrics for executing benchmarks (default).</source>
        <translation>ベンチマーク実行時に待ち時間を基準に用います(既定)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test Settings</source>
        <translation type="vanished">テスト設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/projectsettingswidget.cpp" line="+64"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettings.cpp" line="+65"/>
        <source>No Tests</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettings.cpp" line="+1"/>
        <source>All</source>
        <comment>Run tests after build</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Apply path filters before scanning for tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Wildcard expressions for filtering:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettingspage.cpp" line="-159"/>
        <source>Active Test Frameworks</source>
        <translation>有効なテストフレームワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Limit Files to Path Patterns</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
        <translation type="vanished">AutoTest プラグインで使用するテストフレームワークを選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettings.cpp" line="+1"/>
        <source>Selected</source>
        <translation>選択した</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettingspage.cpp" line="-52"/>
        <source>Scan threads:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Selects the test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Framework</source>
        <translation>フレームワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Group</source>
        <translation type="unfinished">グループ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enables grouping of test cases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reset Cached Choices</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear all cached choices of run configurations for tests where the executable could not be deduced.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Automatically run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Enable or disable test frameworks to be handled by the AutoTest plugin.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Enable or disable grouping of test cases by folder.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>No active test frameworks or tools.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Mixing test frameworks and test tools.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mixing test frameworks and test tools can lead to duplicating run information when using &quot;Run All Tests&quot;, for example.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testcodeparser.cpp" line="+65"/>
        <source>Scanning for Tests</source>
        <translation>テストのスキャン中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testnavigationwidget.cpp" line="+98"/>
        <source>No active test frameworks.</source>
        <translation>有効なテストフレームワークが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Run Without Deployment</source>
        <translation>デプロイせずに実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Debug Without Deployment</source>
        <translation>デプロイせずにデバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation>すべてを選択解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Filter Test Tree</source>
        <translation>テストツリーフィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+35"/>
        <source>Sort Naturally</source>
        <translation>ソースコード順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-101"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testresultspane.cpp" line="+172"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Sort Alphabetically</source>
        <translation>アルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Show Init and Cleanup Functions</source>
        <translation>Init と Cleanup 関数を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Data Functions</source>
        <translation>データ関数を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-246"/>
        <location line="+289"/>
        <source>Tests</source>
        <translation>テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp" line="+107"/>
        <source>%1 %2 per iteration (total: %3, iterations: %4)</source>
        <translation>%1 %2 毎実行 (トータル: %3, 実行回数: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>Entering test function %1::%2</source>
        <translation>テスト関数 %1::%2 を実行しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-345"/>
        <source>Qt version: %1</source>
        <translation>Qt バージョン: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Qt build: %1</source>
        <translation>Qt ビルド: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>QTest version: %1</source>
        <translation>QTest バージョン: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>XML parsing failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>Executing test function %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Execution took %1 ms.</source>
        <translation>実行時間は %1 ミリ秒でした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Test function finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Test finished.</source>
        <translation>テストが終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Test execution took %1 ms.</source>
        <translation>テストの実行時間は %1 ミリ秒でした。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>You have %n disabled test(s).</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n 個のテストが無効化されています。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Repeating test case %1 (iteration %2)</source>
        <translation type="vanished">テストケース %1 を繰り返し実行中 (実行回数: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/boost/boosttestoutputreader.cpp" line="+129"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/qttestoutputreader.cpp" line="-18"/>
        <source>Executing test case %1</source>
        <translation>テストケース %1 を実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestoutputreader.cpp" line="+93"/>
        <source>Executing test suite %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/ctest/ctestoutputreader.cpp" line="+176"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestoutputreader.cpp" line="-14"/>
        <source>Test execution took %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Test suite execution took %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Executing test module %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Test module execution took %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+87"/>
        <source>%n failure(s) detected in %1.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+18"/>
        <source>%1 tests passed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/dialogs/mcukitcreationdialog.cpp" line="+84"/>
        <source>No errors detected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Running tests exited with %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Executable: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Running tests failed.
%1
Executable: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Running tests without output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entering test set %1</source>
        <translation type="vanished">テスト %1 を開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestoutputreader.cpp" line="+11"/>
        <source>Repeating test suite %1 (iteration %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Entering test case %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Execution took %1.</source>
        <translation>実行時間は %1 でした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Running tests failed.
 %1
Executable: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testresultspane.cpp" line="+31"/>
        <source>Stop Test Run</source>
        <translation>テスト実行の停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Filter Test Results</source>
        <translation>テスト結果フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-129"/>
        <source>Test Results</source>
        <translation>テスト結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Switch Between Visual and Text Display</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Durations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+224"/>
        <source>Pass</source>
        <translation>成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fail</source>
        <translation>失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Expected Fail</source>
        <translation>予測済みの失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unexpected Pass</source>
        <translation>予想外の成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>スキップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Benchmarks</source>
        <translation>ベンチマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Debug Messages</source>
        <translation>デバッグメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning Messages</source>
        <translation>警告メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Internal Messages</source>
        <translation>内部メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Check All Filters</source>
        <translation>すべてのフィルタをチェック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Uncheck All Filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Test summary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>passes</source>
        <translation>個の成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>fails</source>
        <translation>個の失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>unexpected passes</source>
        <translation>個の予想外の成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>expected fails</source>
        <translation>個の予想済みの失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>fatals</source>
        <translation>個の致命的な問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>blacklisted</source>
        <translation>個のブラックリストテスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>skipped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>disabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Run This Test Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Debug This Test Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Save Output To</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testnavigationwidget.cpp" line="-211"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testresultspane.cpp" line="-60"/>
        <source>Run This Test</source>
        <translation>このテストの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testresultspane.cpp" line="+14"/>
        <source>Debug This Test</source>
        <translation>このテストのデバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, %1 disabled</source>
        <translation type="vanished">, %1 個の無効化されたテスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testresultspane.cpp" line="-33"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Copy All</source>
        <translation>すべてをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Save Output to File...</source>
        <translation>出力をファイルに保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save Output To...</source>
        <translation type="vanished">出力を保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Failed to write &quot;%1&quot;.

%2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; へ書き込めません。

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testrunner.cpp" line="+178"/>
        <source>Test run canceled by user.</source>
        <translation>テスト実行はユーザーによってキャンセルされました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Project is null for &quot;%1&quot;. Removing from test run.
Check the test environment.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; 向けプロジェクトが空です。テスト実行から削除します。
テスト環境を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Could not find command &quot;%1&quot;. (%2)</source>
        <translation>コマンド &quot;%1&quot; が見つかりませんでした。(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test case canceled due to timeout. 
Maybe raise the timeout?</source>
        <translation type="vanished">タイムアウトに到達したためテストケースをキャンセルしました。
タイムアウトを発生させますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project&apos;s run configuration was guessed for &quot;%1&quot;.
This might cause trouble during execution.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトの実行設定は &quot;%1&quot; 向けだと解釈されました。
実行時に問題が発生するかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-345"/>
        <source>No tests selected. Canceling test run.</source>
        <translation>テストが選択されていません。テストの実行をキャンセルしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Project is null. Canceling test run.
Only desktop kits are supported. Make sure the currently active kit is a desktop kit.</source>
        <translation>プロジェクトが見つかりません。テストの実行をキャンセルしました。
デスクトップ向けキットのみ対応しています。現在アクティブなキットがデスクトップ向けのキットであることを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Project is not configured. Canceling test run.</source>
        <translation>プロジェクトが設定されていません。テストの実行をキャンセルしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-141"/>
        <source>Running Tests</source>
        <translation>テストの実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>
Run configuration: deduced from &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>
Run configuration: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Omitted the following arguments specified on the run configuration page for &quot;%1&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Omitted the following environment variables for &quot;%1&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Current kit has changed. Canceling test run.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Test case canceled due to timeout.
Maybe raise the timeout?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+134"/>
        <source>Project&apos;s run configuration was deduced for &quot;%1&quot;.
This might cause trouble during execution.
(deduced from &quot;%2&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <location line="+165"/>
        <source>Startup project has changed. Canceling test run.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-164"/>
        <source>No test cases left for execution. Canceling test run.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Executable path is empty. (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Failed to start test for project &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Test for project &quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Test for project &quot;%1&quot; did not produce any expected output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Failed to get run configuration.</source>
        <translation>実行構成の取得に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Unable to display test results when using CDB.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create run configuration.
%1</source>
        <translation type="vanished">実行設定の作成に失敗しました。
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Build failed. Canceling test run.</source>
        <translation>ビルドに失敗しました。テストの実行をキャンセルしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Google Tests</source>
        <translation type="vanished">Google Tests</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/boost/boosttesttreeitem.cpp" line="+315"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/catch/catchtreeitem.cpp" line="+305"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtesttreeitem.cpp" line="+479"/>
        <source>parameterized</source>
        <translation>パラメータ化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtesttreeitem.cpp" line="-446"/>
        <source>&lt;matching&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;not matching&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Change GTest filter in use inside the settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+366"/>
        <source>typed</source>
        <translation>型付け</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Tests</source>
        <translation type="vanished">Qt テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/qttestconstants.h" line="+13"/>
        <source>Qt Test</source>
        <translation>Qt Test</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quick Tests</source>
        <translation type="vanished">Quick テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/quick/quicktesttreeitem.cpp" line="+36"/>
        <source>&lt;unnamed&gt;</source>
        <translation>&lt;無名&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Give all test cases a name to ensure correct behavior when running test cases and to be able to select them.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;テストケースの実行や選択が正常に動作するようにすべてのテストケースに名前を付けてください。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testrunconfiguration.h" line="+28"/>
        <source>AutoTest Debug</source>
        <translation>自動テストのデバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testsettingspage.cpp" line="-4"/>
        <source>You will not be able to use the AutoTest plugin without having at least one active test framework.</source>
        <translation>有効なテストフレームワークが存在しないため、AutoTest プラグインを使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (none)</source>
        <translation type="vanished"> (なし)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/boost/boosttestframework.cpp" line="+60"/>
        <source>Log format:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Report level:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestframework.cpp" line="-1"/>
        <source>Seed:</source>
        <translation>シード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A seed of 0 means no randomization. A value of 1 uses the current time, any other value is used as random seed generator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Randomize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Randomize execution order.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Catch system errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Catch or ignore system errors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Floating point exceptions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enable floating point exception traps.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Detect memory leaks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enable memory leak detection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestframework.cpp" line="+33"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/qttestframework.cpp" line="+0"/>
        <source>Walltime</source>
        <translation>総経過時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uses tick counter when executing benchmarks.</source>
        <translation>ベンチマーク実行時にチックカウンタを基準に用います。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Tick counter</source>
        <translation>チックカウンタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Event counter</source>
        <translation>イベントカウンタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Uses event counter when executing benchmarks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Uses Valgrind Callgrind when executing benchmarks (it must be installed).</source>
        <translation>ベンチマーク実行時に Valgrind Callgrind を用います(インストールが必要です)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Disable crash handler while debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enables interrupting tests on assertions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use XML output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XML output is recommended, because it avoids parsing issues, while plain text is more human readable.&lt;p&gt;Warning: Plain text misses some information, such as duration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Verbose benchmarks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Log signals and slots</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Log every signal emission and resulting slot invocations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Limit warnings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set the maximum number of warnings. 0 means that the number is not limited.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unlimited</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Check for derived Qt Quick tests</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Search for Qt Quick tests that are derived from TestCase.&lt;p&gt;Warning: Enabling this feature significantly increases scan time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Find user-defined locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parse messages for the following pattern and use it as location information:&lt;pre&gt;file://filepath:line&lt;/pre&gt;where &quot;:line&quot; is optional.&lt;p&gt;Warning: If the patterns are used in code, the location information for debug messages and other messages might improve,at the risk of some incorrect locations and lower performance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Callgrind</source>
        <translation>Callgrind</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Uses Perf when executing benchmarks (it must be installed).</source>
        <translation>ベンチマーク実行時に Perf を用います(インストールが必要です)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Perf</source>
        <translation>Perf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/autotestplugin.cpp" line="+538"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/projectsettingswidget.cpp" line="+187"/>
        <source>Testing</source>
        <translation>自動テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-373"/>
        <source>&amp;Tests</source>
        <translation>テスト(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run &amp;All Tests</source>
        <translation>すべてのテストの実行(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run All Tests</source>
        <translation>すべてのテストの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A</source>
        <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+A</source>
        <translation>Alt+Shift+T,Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Run All Tests Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+E</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+E</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Run Selected Tests</source>
        <translation>選択したテストの実行(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selected Tests</source>
        <translation>選択したテストの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R</source>
        <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+R</source>
        <translation>Alt+Shift+T,Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Run Selected Tests Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Selected Tests Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+W</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+W</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Run &amp;Failed Tests</source>
        <translation>実行され失敗したテスト(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Failed Tests</source>
        <translation>実行され失敗したテスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F</source>
        <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+F</source>
        <translation>Alt+Shift+T,Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Run Tests for &amp;Current File</source>
        <translation>現在のファイルに対するテストを実行する(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run Tests for Current File</source>
        <translation>現在のファイルに対するテストを実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C</source>
        <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+C</source>
        <translation>Alt+Shift+T,Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Disable Temporarily</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable scanning and other actions until explicitly rescanning, re-enabling, or restarting Qt Creator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Re&amp;scan Tests</source>
        <translation>テストの再スキャン(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S</source>
        <translation>Ctrl+Meta+T, Ctrl+Meta+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+T,Alt+S</source>
        <translation>Alt+Shift+T,Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>Cannot debug multiple tests at once.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Selected test was not found (%1).</source>
        <translation>選択したテストが見つかりませんでした (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <source>Run Test Under Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Run Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Run Test Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Debug Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Debug Test Without Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/boost/boosttestconstants.h" line="+13"/>
        <source>Boost Test</source>
        <translation>Boost Test</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test execution took %1</source>
        <translation type="vanished">テストの実行時間: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/boost/boosttesttreeitem.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/catch/catchtreeitem.cpp" line="+2"/>
        <source>fixture</source>
        <translation>フィクスチャ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>templated</source>
        <translation>テンプレ化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing %1 &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="vanished">実行中: %1 &quot;%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 &quot;%2&quot; passed</source>
        <translation type="vanished">%1 &quot;%2&quot; を成功しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expression passed</source>
        <translation type="vanished">式が成功しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/catch/catchoutputreader.cpp" line="+105"/>
        <source>Exception:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Executing %1 &quot;%2&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>%1 &quot;%2&quot; passed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Expression passed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Expression failed: %1</source>
        <translation>式が失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Finished executing %1 &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished executing %1 &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="vanished">%1 &quot;%2&quot; の実行を終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/catch/catchtestframework.cpp" line="+33"/>
        <location line="+111"/>
        <source>Catch Test</source>
        <translation>キャッチテスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-84"/>
        <source>Number of resamples for bootstrapping.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source> ms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Abort after</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Aborts after the specified number of failures.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Benchmark samples</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Number of samples to collect while running benchmarks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Benchmark resamples</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Number of resamples used for statistical bootstrapping.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Confidence interval used for statistical bootstrapping.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Benchmark confidence interval</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Benchmark warmup time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warmup time for each test.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disables statistical analysis and bootstrapping.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show success</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show success for tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestframework.cpp" line="-7"/>
        <source>Break on failure while debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/gtest/gtestframework.cpp" line="+2"/>
        <source>Turns failures into debugger breakpoints.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Skip throwing assertions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Skips all assertions that test for thrown exceptions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Visualize whitespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Makes whitespace visible.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Warn on empty tests</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warns if a test section does not check any assertion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running tests for %1</source>
        <translation type="vanished">%1のテストを実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/ctest/ctesttool.cpp" line="+35"/>
        <location line="+146"/>
        <source>CTest</source>
        <translation>CTest</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-136"/>
        <source>Repeat Tests</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run in Parallel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Output on failure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Output mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Verbose</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Very Verbose</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Repetition mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Until Fail</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Until Pass</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>After Timeout</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Count</source>
        <translation type="unfinished">カウント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Number of re-runs for the test.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Schedule random</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stop on failure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run tests in parallel mode using given number of jobs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Jobs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Test load</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Try not to start tests when they may cause CPU load to pass a threshold.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Threshold</source>
        <translation type="unfinished">しきい値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global</source>
        <translation type="vanished">グローバル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom</source>
        <translation type="vanished">カスタム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active frameworks:</source>
        <translation type="vanished">有効なフレームワーク:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/projectsettingswidget.cpp" line="-162"/>
        <source>Automatically run tests after build</source>
        <translation>ビルド後に自動的にテストを実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/qttesttreeitem.cpp" line="+53"/>
        <source>Multiple testcases inside a single executable are not officially supported. Depending on the implementation they might get executed or not, but never will be explicitly selectable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+465"/>
        <source>inherited</source>
        <translation>継承</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>multiple testcases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testoutputreader.cpp" line="+69"/>
        <source>Test executable crashed.</source>
        <translation>テストの実行ファイルがクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testrunner.cpp" line="+64"/>
        <source>Select Run Configuration</source>
        <translation>実行構成を選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Could not determine which run configuration to choose for running tests</source>
        <translation>テスト実行時にどの実行構成を選択すべきか判断できなかった</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remember choice. Cached choices can be reset by switching projects or using the option to clear the cache.</source>
        <translation>選択肢を記憶する。キャッシュされた選択肢は、プロジェクトを切り替えるか、キャッシュをクリアするオプションを使用することでリセットできます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Run Configuration:</source>
        <translation>実行構成:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Executable:</source>
        <translation>実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Working Directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/ctest/ctestoutputreader.cpp" line="-83"/>
        <source>Running tests for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/qtest/datataglocatorfilter.cpp" line="+73"/>
        <source>Qt Test Data Tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates Qt Test data tags inside the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/quick/quicktestframework.cpp" line="+23"/>
        <source>Quick Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testeditormark.cpp" line="+13"/>
        <source>Auto Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testtreeitem.cpp" line="+50"/>
        <source>%1 (none)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotest/testtreemodel.cpp" line="+287"/>
        <source>Test run requests from the build system get processed only if there is no running build or test run.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::AutotoolsProjectManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotoolsprojectmanager/autogenstep.cpp" line="+51"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotoolsprojectmanager/autoreconfstep.cpp" line="+42"/>
        <location filename="../../../src/plugins/autotoolsprojectmanager/configurestep.cpp" line="+45"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="unfinished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Configuration unchanged, skipping autogen step.</source>
        <translation type="unfinished">設定が変更されていない為、autogen ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Autogen</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutogenStep id.</comment>
        <translation type="unfinished">Autogen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotoolsprojectmanager/autoreconfstep.cpp" line="+34"/>
        <source>Configuration unchanged, skipping autoreconf step.</source>
        <translation type="unfinished">設定が変更されていない為、autoreconf ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Autoreconf</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::AutoreconfStep id.</comment>
        <translation type="unfinished">Autoreconf</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotoolsprojectmanager/autotoolsbuildconfiguration.cpp" line="+199"/>
        <source>Autotools Manager</source>
        <translation type="unfinished">Autotools マネージャ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/autotoolsprojectmanager/configurestep.cpp" line="+41"/>
        <source>Configuration unchanged, skipping configure step.</source>
        <translation type="unfinished">設定が変更されていない為、configure ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Configure</source>
        <comment>Display name for AutotoolsProjectManager::ConfigureStep id.</comment>
        <translation type="unfinished">設定する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Axivion</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/axivionperspective.cpp" line="+434"/>
        <source>Local Build...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Local Dashboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Reference version</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Locally changed issues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All local issues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Owner</source>
        <translation type="unfinished">オーナー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Path globbing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Named filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show Online Filter Help</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <location line="+280"/>
        <location line="+60"/>
        <location line="+39"/>
        <source>Total rows:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-371"/>
        <source>Open Preferences...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Show All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Configure dashboards in Preferences &gt; Analyzer &gt; Axivion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No Dashboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+538"/>
        <source>No Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+307"/>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/localbuild.cpp" line="+598"/>
        <source>Failed</source>
        <translation type="unfinished">失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <location line="+62"/>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/axivionplugin.cpp" line="+1378"/>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/axivionsettings.cpp" line="+1076"/>
        <source>Axivion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <source>Issues</source>
        <translation type="unfinished">問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Issue Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search for issues inside the Axivion dashboard or request issue details for Axivion inline annotations to see them here.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Local Build Progress</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reload</source>
        <translation type="unfinished">再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show Issues in Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show Issue Annotations Inline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Open Issue in Dashboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open Table in Dashboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy Dashboard Link to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cancel Local Build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>See Axivion Log...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>See Build Log...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Remove All Finished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>The activated link appears to be external.
Do you want to open &quot;%1&quot; with its default application?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open External Links</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/axivionplugin.cpp" line="-1049"/>
        <source>Show Issue Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Certificate Error</source>
        <translation type="unfinished">証明書エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
Do you want to disable SSL verification for this server?
Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
        <translation type="unfinished">%1 のサーバー証明書を認証できません。
このサーバーの SSL 認証を無効にしますか？
注意：これにより、中間者攻撃(man-in-the-middle attack)を受ける可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+284"/>
        <source>Unknown Dto structure deserialization error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The ApiToken cannot be read in a secure way.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The ApiToken cannot be stored in a secure way.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The ApiToken cannot be deleted in a secure way.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Key chain message: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Unauthenticated access failed (wrong user), using authenticated access...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Enter the password for:
Dashboard: %1
User: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Axivion Server Password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>The stored ApiToken is not valid anymore, removing it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <source>Fetching DashboardInfo error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fetching local DashboardInfo error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/axivionsettings.cpp" line="-976"/>
        <source>Analysis path must be local.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Invalid path elements (. or ..).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+176"/>
        <source>Highlight marks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Marks issues on the scroll bar.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Axivion Suite path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save all open files before starting an analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Path to python executable.
Set it to overwrite global environment or if Axivion fails to find python in PATH.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Set it to overwrite global environment or if Axivion fails to find java in PATH.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Axivion: Deleting API token for %1 as respective dashboard server was removed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Dashboard URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Username:</source>
        <translation type="unfinished">ユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>User name</source>
        <translation type="unfinished">ユーザー名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Project name:</source>
        <translation type="unfinished">プロジェクト名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Project name must be non-empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Project name as it appears in the global dashboard.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Analysis path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Root path of the analyzed project relative to the usedproject path inside the dashboard.
Leave empty if the analyzed project refers to the basepath of the analyzed project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Local path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Local directory path corresponding to the analyis path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Add...</source>
        <translation type="unfinished">追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="unfinished">編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Project Name</source>
        <translation type="unfinished">プロジェクト名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Analysis Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Local Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation type="unfinished">上に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation type="unfinished">下に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Dashboard Servers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default dashboard server:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Path Mapping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Local Analyses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Version:</source>
        <translation type="unfinished">バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Build date:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Contact support@axivion.com if you need assistance.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Misc Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>unset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Remove Server Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove the server configuration &quot;%1&quot;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Add Dashboard Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit Dashboard Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <location line="+57"/>
        <source>Missing Path Mapping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <source>Configure a valid path mapping for &quot;%1&quot; to open files for this project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Select local file for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>No matching path mapping for &quot;%1&quot; configured.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>To open this file, you need to change the existing or add another valid path mapping.
This may include changing the order of mappings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No path mapping for &quot;%1&quot; configured.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>To open files for this project, specify a valid path mapping or select a matching local file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select Matching File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Change Existing...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set up Manually...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/dynamiclistmodel.cpp" line="+74"/>
        <source>Fetching...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/issueheaderview.cpp" line="+29"/>
        <source>Allows for filters combined with &amp; as logical AND, | as logical OR and ! as logical NOT. The filters may contain * to match sequences of arbitrary characters. If a single filter is quoted with double quotes it will be matched on the complete string. Some filter characters require quoting of the filter expression with double quotes. If inside double quotes you need to escape &quot; and \ with a backslash.
Some examples:

a matches issues where the value contains the letter &apos;a&apos;
&quot;abc&quot; matches issues where the value is exactly &apos;abc&apos;
!abc matches issues whose value does not contain &apos;abc&apos;
(ab | cd) &amp; !ef matches issues with values containing &apos;ab&apos; or &apos;cd&apos; but not &apos;ef&apos;
&quot;&quot; matches issues having an empty value in this column
!&quot;&quot; matches issues having any non-empty value in this column</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/axivion/localbuild.cpp" line="-458"/>
        <source>Failed to start local dashboard.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+235"/>
        <source>Build type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clean Build: Set environment variable AXIVION_CLEAN_BUILD=1
Incremental Build: Set environment variable AXIVION_INCREMENTAL_BUILD=1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clean Build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Incremental Build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Warning: Modifying source files during the local build may produce unexpected warnings, errors, or wrong results.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Warning: If your build is not configured for local build, you may overwrite output files of your native compiler when starting a local build.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Start Local Build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Choose the same Axivion Suite version as your CI build uses or the results may differ.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Axivion Suite installation directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enter the command for building %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Local Build Command: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Started</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Building</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Analyzing</source>
        <translation type="unfinished">解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Updating Dashboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>Finished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Starting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::BareMetal</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetaldevice.cpp" line="+131"/>
        <source>Set up Debug Server or Hardware Debugger</source>
        <translation>デバッグサーバーまたはハードウェアデバッガをセットアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/idebugserverprovider.cpp" line="+261"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB server provider:</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバープロバイダ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <location line="+122"/>
        <source>Bare Metal Device</source>
        <translation>ベアメタルデバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-132"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugserverproviderssettingspage.cpp" line="+427"/>
        <source>Bare Metal</source>
        <translation>ベアメタル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB commands:</source>
        <translation type="vanished">GDB コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (on GDB server or hardware debugger)</source>
        <translation type="vanished">%1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetaldebugsupport.cpp" line="+48"/>
        <source>Cannot debug: Kit has no device.</source>
        <translation>デバッグエラー: キットにデバイスがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot debug: Device has no GDB server provider configuration.</source>
        <translation type="vanished">デバッグエラー: デバイスに GDB サーバープロバイダが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetaldevice.cpp" line="+103"/>
        <source>New Bare Metal Device Configuration Setup</source>
        <translation>新しいベアメタルデバイスの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB commands</source>
        <translation type="vanished">GDB コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (via GDB server or hardware debugger)</source>
        <translation type="vanished">%1 (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run on GDB server or hardware debugger</source>
        <extracomment>Bare Metal run configuration default run name</extracomment>
        <translation type="vanished">GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ上で実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetalrunconfiguration.cpp" line="+31"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;default&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;既定&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working directory:</source>
        <translation type="vanished">作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/gdbserverprovider.cpp" line="+300"/>
        <source>Enter GDB commands to reset the board and to write the nonvolatile memory.</source>
        <translation>ボードのリセットと不揮発メモリに書き込むための GDB コマンドを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enter GDB commands to reset the hardware. The MCU should be halted after these commands.</source>
        <translation>ハードウェアリセットコマンドを入力してください。実行後に MCU が停止するコマンドを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Work directory:</source>
        <translation type="vanished">作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetalrunconfiguration.cpp" line="+6"/>
        <location line="+53"/>
        <source>Custom Executable</source>
        <translation>カスタム実行ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
        <translation>カスタムリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行ファイルを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Executable (on GDB server or hardware debugger)</source>
        <translation type="vanished">カスタム実行ファイル (GDB サーバーあるいはハードウェアデバッガ経由)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging failed.</source>
        <translation type="vanished">デバッグに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial setup failed: %1</source>
        <translation type="vanished">初回セットアップ失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting GDB server...</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバー起動中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetaldebugsupport.cpp" line="+5"/>
        <source>No debug server provider found for %1</source>
        <translation>デバッグ・サーバー・プロバイダが見つかりませんでした。%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetaldevice.cpp" line="-130"/>
        <location line="+94"/>
        <source>Debug server provider:</source>
        <translation>サーバー・プロバイダーをデバッグする:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="+233"/>
        <source>JLink GDB Server (JLinkGDBServerCL.exe)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JLink GDB Server (JLinkGDBServer)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>IP Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Host interface:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Speed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Target interface:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <location line="+7"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>USB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>TCP/IP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Compact JTAG</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Renesas RX FINE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ICSP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Auto</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adaptive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1 kHz</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/eblinkgdbserverprovider.cpp" line="+269"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="+80"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="-145"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="+206"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+213"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvscserverprovider.cpp" line="+241"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>ホスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="+15"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="+48"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="+21"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+31"/>
        <source>Init commands:</source>
        <translation>初期化コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <source>Reset commands:</source>
        <translation>リセットコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugserverproviderssettingspage.cpp" line="-86"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>%1 を複製</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter the name of the GDB server provider.</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバープロバイダの名前を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/gdbserverprovider.cpp" line="-104"/>
        <source>Choose the desired startup mode of the GDB server provider.</source>
        <translation>GDB サーバープロバイダーに適切な起動モードを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Startup mode:</source>
        <translation>起動モード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceviewer.cpp" line="+70"/>
        <source>Peripheral description files (*.svd)</source>
        <translation>ペリフェラル説明ファイル (*.svd)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceviewer.cpp" line="+2"/>
        <source>Select Peripheral Description File</source>
        <translation>ペリフェラル説明ファイルを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceviewer.cpp" line="+1"/>
        <source>Peripheral description file:</source>
        <translation>ペリフェラル説明ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Startup</source>
        <translation type="vanished">起動しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Startup in TCP/IP Mode</source>
        <translation>TCP/IP モードで起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Startup in Pipe Mode</source>
        <translation>パイプモードで起動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter TCP/IP hostname of the GDB server provider, like &quot;localhost&quot; or &quot;192.0.2.1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバープロバイダの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: &quot;localhost&quot; や &quot;192.0.2.1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter TCP/IP port which will be listened by the GDB server provider.</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバープロバイダが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/idebugserverprovider.cpp" line="+59"/>
        <source>Enter TCP/IP hostname of the debug server, like &quot;localhost&quot; or &quot;192.0.2.1&quot;.</source>
        <translation>デバッグ サーバーの TCP/IP ホスト名を入力してください。例: &quot;localhost&quot; や &quot;192.0.2.1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Enter TCP/IP port which will be listened by the debug server.</source>
        <translation>デバッグ サーバーが待ち受けに使用している TCP/IP ポート番号を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugserverproviderchooser.cpp" line="+27"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceviewer.cpp" line="-42"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdriverviewer.cpp" line="+26"/>
        <source>Manage...</source>
        <translation>管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>None</source>
        <comment>No debug server provider</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugserverproviderssettingspage.cpp" line="-226"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdevicemodel.cpp" line="+187"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceselection.cpp" line="+351"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdriverselection.cpp" line="+82"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Duplicate Providers Detected</source>
        <translation>重複したプロバイダの検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The following providers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
        <translation>以下のプロバイダは既に設定済みです。&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;重複した設定は行いません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB Server Providers</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバープロバイダ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clone</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="-138"/>
        <location line="+219"/>
        <source>OpenOCD</source>
        <translation>OpenOCD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/eblinkgdbserverprovider.cpp" line="-41"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="-13"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="-39"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="-100"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="-30"/>
        <source>Executable file:</source>
        <translation>実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="+4"/>
        <source>Root scripts directory:</source>
        <translation>ルートスクリプトディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Configuration file:</source>
        <translation>設定ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="+32"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/openocdgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <source>Additional arguments:</source>
        <translation>追加の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use GDB target extended-remote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="-112"/>
        <location line="+256"/>
        <source>ST-LINK Utility</source>
        <translation>ST-LINK ユーティリティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-140"/>
        <source>Specify the verbosity level (0..99).</source>
        <translation>詳細レベル(0..99)を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/eblinkgdbserverprovider.cpp" line="+11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+1"/>
        <source>Verbosity level:</source>
        <translation>詳細レベル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <source>Continue listening for connections after disconnect.</source>
        <translation>接続が切断された後に引き続き待ち受けを行います。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+2"/>
        <source>Extended mode:</source>
        <translation>拡張モード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="+3"/>
        <source>Reset board on connection.</source>
        <translation>接続時にボードをリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset on connection:</source>
        <translation>接続時リセット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connects to the board before executing any instructions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Transport layer type.</source>
        <translation>トランスポート層のタイプです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>ST-LINK/V1</source>
        <translation>ST-LINK/V1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>ST-LINK/V2</source>
        <translation>ST-LINK/V2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keep unspecified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/baremetalrunconfiguration.cpp" line="+20"/>
        <source>Deploy to BareMetal Device</source>
        <translation>ベアメタルデバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugserverproviderssettingspage.cpp" line="-235"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Not recognized</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>GDB</source>
        <translation>GDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>UVSC</source>
        <translation>UVSC</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>GDB compatible provider engine
(used together with the GDB debuggers).</source>
        <translation>GDB 互換プロバイダエンジン
(GDB デバッガと併用)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>UVSC compatible provider engine
(used together with the KEIL uVision).</source>
        <translation>UVSC 対応プロバイダーエンジン
(KEIL uVision と併用)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Type</source>
        <translation>型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Engine</source>
        <translation>エンジン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+178"/>
        <source>Debug Server Providers</source>
        <translation>サーバー・プロバイダーをデバッグする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/eblinkgdbserverprovider.cpp" line="-165"/>
        <location line="+299"/>
        <source>EBlink</source>
        <translation>EBlink</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/genericgdbserverprovider.cpp" line="-30"/>
        <location line="+101"/>
        <source>Generic</source>
        <translation>汎用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="-155"/>
        <location line="+338"/>
        <source>JLink</source>
        <translation>JLink</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/eblinkgdbserverprovider.cpp" line="-140"/>
        <source>Script file:</source>
        <translation>スクリプトファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Specify the verbosity level (0 to 7).</source>
        <translation>詳細レベル (0 ～ 7) を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connect under reset (hotplug).</source>
        <translation>リセット状態での接続(ホットプラグ)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/stlinkutilgdbserverprovider.cpp" line="-96"/>
        <source>Connect under reset:</source>
        <translation>リセット状態での接続:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Interface type.</source>
        <translation>インターフェース型。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Specify the speed of the interface (120 to 8000) in kilohertz (kHz).</source>
        <translation>インターフェイスの速度(120～8000)をキロヘルツ(kHz)で指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/jlinkuvscserverprovider.cpp" line="+339"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="+299"/>
        <source>Speed:</source>
        <translation>速度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Do not use EBlink flash cache.</source>
        <translation>EBlink フラッシュキャッシュは使用しないでください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable cache:</source>
        <translation>キャッシュを無効化する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Shut down EBlink server after disconnect.</source>
        <translation>EBlink サーバーを切断後にシャットダウンする。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Auto shutdown:</source>
        <translation>自動シャットダウン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/gdbserverprovider.cpp" line="-123"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvscserverprovider.cpp" line="-79"/>
        <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
        <translation>デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvscserverprovider.cpp" line="+2"/>
        <source>Cannot debug: Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>デバッグエラー: &quot;%1&quot; に実行ファイルが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/jlinkuvscserverprovider.cpp" line="-66"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/simulatoruvscserverprovider.cpp" line="+94"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="-66"/>
        <source>Unable to create a uVision project options template.</source>
        <translation>uVision プロジェクトのオプションテンプレートを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvscserverprovider.cpp" line="+52"/>
        <source>Unable to create a uVision project template.</source>
        <translation>uVision プロジェクトのテンプレートを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/eblinkgdbserverprovider.cpp" line="+55"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="-101"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/jlinkuvscserverprovider.cpp" line="+122"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="+122"/>
        <source>JTAG</source>
        <translation type="unfinished">JTAG</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/jlinkuvscserverprovider.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="+1"/>
        <source>SWD</source>
        <translation type="unfinished">SWD</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/gdb/jlinkgdbserverprovider.cpp" line="-87"/>
        <source>Device:</source>
        <translation>デバイス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/jlinkuvscserverprovider.cpp" line="-157"/>
        <location line="+185"/>
        <source>uVision JLink</source>
        <translation>uVision JLink</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/simulatoruvscserverprovider.cpp" line="-33"/>
        <location line="+87"/>
        <source>uVision Simulator</source>
        <translation>uVision シミュレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="-157"/>
        <location line="+196"/>
        <source>uVision St-Link</source>
        <translation>uVision St-Link</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/jlinkuvscserverprovider.cpp" line="-136"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="-147"/>
        <source>Adapter options:</source>
        <translation>アダプタオプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="+48"/>
        <source>Port:</source>
        <translation>ポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>50MHz</source>
        <translation>50MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>33MHz</source>
        <translation>33MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>25MHz</source>
        <translation>25MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>20MHz</source>
        <translation>20MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>10MHz</source>
        <translation>10MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>5MHz</source>
        <translation>5MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>3MHz</source>
        <translation>3MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>2MHz</source>
        <translation>2MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>1MHz</source>
        <translation>1MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>500kHz</source>
        <translation>500kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>200kHz</source>
        <translation>200kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="+83"/>
        <source>100kHz</source>
        <translation>100kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/simulatoruvscserverprovider.cpp" line="-39"/>
        <source>Limit speed to real-time.</source>
        <translation>速度をリアルタイムに制限する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Limit speed to real-time:</source>
        <translation>速度をリアルタイムに制限する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/stlinkuvscserverprovider.cpp" line="-14"/>
        <source>9MHz</source>
        <translation>9MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>4.5MHz</source>
        <translation>4.5MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>2.25MHz</source>
        <translation>2.25MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>1.12MHz</source>
        <translation>1.12MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>560kHz</source>
        <translation>560kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>280kHz</source>
        <translation>280kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>140kHz</source>
        <translation>140kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>4MHz</source>
        <translation>4MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>1.8MHz</source>
        <translation>1.8MHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>950kHz</source>
        <translation>950kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>480kHz</source>
        <translation>480kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>240kHz</source>
        <translation>240kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>125kHz</source>
        <translation>125kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>50kHz</source>
        <translation>50kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>25kHz</source>
        <translation>25kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>15kHz</source>
        <translation>15kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>5kHz</source>
        <translation>5kHz</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvscserverprovider.cpp" line="+29"/>
        <source>Choose Keil Toolset Configuration File</source>
        <translation>Keil Toolset の設定ファイルを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tools file path:</source>
        <translation>ツールのファイルパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Target device:</source>
        <translation>ターゲットデバイス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Target driver:</source>
        <translation>ターゲットドライバー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdevicemodel.cpp" line="+0"/>
        <source>Version</source>
        <translation>バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Vendor</source>
        <translation>ベンダー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceselection.cpp" line="-105"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Size</source>
        <translation>サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>FLASH Start</source>
        <translation>FLASH スタート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>FLASH Size</source>
        <translation>FLASH サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>RAM Start</source>
        <translation>RAM スタート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>RAM Size</source>
        <translation>RAM サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Algorithm path.</source>
        <translation>アルゴリズムのパス。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>FLASH:</source>
        <translation>FLASH:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Start address.</source>
        <translation>開始アドレス。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Size.</source>
        <translation>サイズ。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>RAM:</source>
        <translation>RAM:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdeviceviewer.cpp" line="+25"/>
        <source>Vendor:</source>
        <translation>ベンダー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Package:</source>
        <translation>パッケージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Memory:</source>
        <translation>メモリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Flash algorithm:</source>
        <translation>FLASH アルゴリズム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Target device not selected.</source>
        <translation>ターゲットデバイスが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Available Target Devices</source>
        <translation>使用可能なターゲットデバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdrivermodel.cpp" line="+109"/>
        <source>Path</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdriverselection.cpp" line="+25"/>
        <source>Debugger CPU library (depends on a CPU core).</source>
        <translation>デバッガ CPU ライブラリ(CPU コアに依存)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/debugservers/uvsc/uvtargetdriverviewer.cpp" line="+24"/>
        <source>Debugger driver library.</source>
        <translation>デバッガドライバライブラリ。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Driver library:</source>
        <translation>ドライバライブラリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CPU library:</source>
        <translation>CPU ライブラリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Target driver not selected.</source>
        <translation>ターゲットドライバーが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Available Target Drivers</source>
        <translation>使用可能なターゲットドライバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IAREW %1 (%2, %3)</source>
        <translation type="vanished">IAREW %1 (%2, %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/iarewtoolchain.cpp" line="+282"/>
        <location line="+118"/>
        <source>IAREW</source>
        <translation>IAREW</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compiler path:</source>
        <translation type="vanished">コンパイラのパス(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-151"/>
        <source>IAREW %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+317"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/keiltoolchain.cpp" line="+719"/>
        <source>Platform codegen flags:</source>
        <translation>プラットフォーム用コード生成オプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/keiltoolchain.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/sdcctoolchain.cpp" line="+448"/>
        <source>&amp;ABI:</source>
        <translation>&amp;ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/idebugserverprovider.cpp" line="-64"/>
        <source>Enter the name of the debugger server provider.</source>
        <translation>デバッガ サーバー プロバイダの名前を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>KEIL %1 (%2, %3)</source>
        <translation type="vanished">KEIL %1 (%2, %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/keiltoolchain.cpp" line="-353"/>
        <source>KEIL %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <location line="+112"/>
        <source>KEIL</source>
        <translation>KEIL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDCC %1 (%2, %3)</source>
        <translation type="vanished">SDCC %1 (%2, %3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/baremetal/sdcctoolchain.cpp" line="-282"/>
        <source>SDCC %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+94"/>
        <source>SDCC</source>
        <translation>SDCC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Bazaar</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarcommitwidget.cpp" line="+55"/>
        <source>General Information</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>ブランチ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Local commit</source>
        <translation>ローカルコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Commit Information</source>
        <translation>コミット情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>作成者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Email:</source>
        <translation>メールアドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fixed bugs:</source>
        <translation>修正したバグ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Performs a local commit in a bound branch.
Local commits are not pushed to the master branch until a normal commit is performed.</source>
        <translation>バインドブランチにローカルコミットを実行します。
ローカルコミットは、通常のコミットが実行されるまでマスターブランチにプッシュしません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarsettings.cpp" line="+70"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>User</source>
        <translation>ユーザー情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Username to use by default on commit.</source>
        <translation>コミット時に使用される既定のユーザー名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Default username:</source>
        <translation>既定のユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Email to use by default on commit.</source>
        <translation>コミット時に使用される既定のメールアドレスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Default email:</source>
        <translation>既定のメールアドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Log count:</source>
        <translation>ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The number of recent commit logs to show. Choose 0 to see all entries.</source>
        <translation>最近のコミットログを表示する際の個数です。0を選択するとすべてのエントリが参照できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation>タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>s</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/pullorpushdialog.cpp" line="+24"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Branch Location</source>
        <translation>ブランチのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Default location</source>
        <translation>既定のパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Local filesystem:</source>
        <translation>ローカルファイルシステム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Specify URL:</source>
        <translation>URL を指定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Remember specified location as default</source>
        <translation>指定されたパスを既定値として記憶する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>By default, push will fail if the target directory exists, but does not already have a control directory.
This flag will allow push to proceed.</source>
        <translation>既定では、ターゲットディレクトリが存在してもコントロールディレクトリを持っていないとプッシュは失敗します。
このフラグは、そのような場合にプッシュが処理を続行できるようにする為のものです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Use existing directory</source>
        <translation>既存のディレクトリを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Create prefix</source>
        <translation>プレフィックスを作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Local</source>
        <translation>ローカルで実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Pull Source</source>
        <translation>サーバーからプル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Push Destination</source>
        <translation>サーバーへプッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <location line="+4"/>
        <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
        <translation>例: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ignores differences between branches and overwrites
unconditionally.</source>
        <translation>ブランチ間の差分を無視して無条件に上書きします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Creates the path leading up to the branch if it does not already exist.</source>
        <translation>ブランチに到達する為のパスが存在しない場合、作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Performs a local pull in a bound branch.
Local pulls are not applied to the master branch.</source>
        <translation>バインドブランチにローカルプルを実行します。
ローカルプルは、マスターブランチには適用されません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarplugin.cpp" line="+99"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specify a revision other than the default?</source>
        <translation>既定以外のリビジョンを指定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarclient.cpp" line="+35"/>
        <source>Ignore Whitespace</source>
        <translation>空白を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ignore Blank Lines</source>
        <translation>空行を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarplugin.cpp" line="+201"/>
        <source>Triggers a Bazaar version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+Z,Meta+D</source>
        <translation>Meta+Z,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Z,Alt+D</source>
        <translation>Alt+Z,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Log Current File</source>
        <translation>現在のファイルのログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Log &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+Z,Meta+L</source>
        <translation>Meta+Z,Meta+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Z,Alt+L</source>
        <translation>Alt+Z,Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Status Current File</source>
        <translation>現在のファイルの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Status &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+Z,Meta+S</source>
        <translation>Meta+Z,Meta+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Z,Alt+S</source>
        <translation>Alt+Z,Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Revert Current File...</source>
        <translation>現在のファイルを元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>Diff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Log</source>
        <translation>ログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Revert...</source>
        <translation>元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Status</source>
        <translation>ステータス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Pull...</source>
        <translation>プル...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Push...</source>
        <translation>プッシュ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Update...</source>
        <translation>更新...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Commit...</source>
        <translation>コミット...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+Z,Meta+C</source>
        <translation>Meta+Z,Meta+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Z,Alt+C</source>
        <translation>Alt+Z,Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Uncommit...</source>
        <translation>コミットの取り消し...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Create Repository...</source>
        <translation>リポジトリの作成...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Bazaar Commit Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Bazaar コミットログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit</source>
        <translation type="vanished">コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>There are no changes to commit.</source>
        <translation>コミットすべき変更はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
        <translation>コミット用のエディタを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unable to create a commit editor.</source>
        <translation>コミットエディタを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; に対する一連のコミットです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Commit Editor</source>
        <translation type="vanished">コミットエディタを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to commit the changes?</source>
        <translation type="vanished">変更内容をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
        <translation type="vanished">メッセージチェックに失敗しました。処理を継続しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/commiteditor.cpp" line="+21"/>
        <source>Commit Editor</source>
        <translation>コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarsettings.cpp" line="-30"/>
        <source>Bazaar Command</source>
        <translation>Bazaar コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarplugin.cpp" line="-370"/>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarsettings.cpp" line="+68"/>
        <source>Bazaar</source>
        <translation>Bazaar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-77"/>
        <source>Uncommit</source>
        <translation>コミットの取り消し</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keep tags that point to removed revisions</source>
        <translation>削除されたリビジョンを指し示すタグを維持する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Only remove the commits from the local branch when in a checkout</source>
        <translation>チェックアウト時にローカルブランチのコミットのみを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-125"/>
        <location line="+144"/>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/pullorpushdialog.cpp" line="+33"/>
        <source>Revision:</source>
        <translation>リビジョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Bazaar File Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Bazaar ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Bazaar Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">Bazaar アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Bazaar Diff Editor</source>
        <translation type="unfinished">Bazarr 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>If a revision is specified, uncommits revisions to leave the branch at the specified revision.
For example, &quot;Revision: 15&quot; will leave the branch at revision 15.</source>
        <translation>リビジョンが指定された場合、指定されたリビジョンのブランチが残るようにコミットを削除します。
Ex. &quot;Revision: 15&quot; を指定した場合、ブランチはリビジョン 15 になります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Last committed</source>
        <translation>最終コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Dry Run</source>
        <translation>実行しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Test the outcome of removing the last committed revision, without actually removing anything.</source>
        <translation>実際の削除は一切行わず、最後にコミットされたリビジョンを削除した場合の結果を確認します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaareditor.cpp" line="+23"/>
        <source>&amp;Annotate %1</source>
        <translation>%1 のアノテーション(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Annotate &amp;parent revision %1</source>
        <translation>親リビジョン %1 のアノテーション(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bazaar/bazaarclient.cpp" line="+23"/>
        <source>Verbose</source>
        <translation>冗長表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show files changed in each revision.</source>
        <translation>各リビジョンで変更されたファイルを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>進む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show from oldest to newest.</source>
        <translation>古いリビジョンから開始して最新のリビジョンを最後に表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include Merges</source>
        <translation>マージ込み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show merged revisions.</source>
        <translation>マージされたリビジョンを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Detailed</source>
        <translation>詳細形式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Moderately Short</source>
        <translation>概略表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>One Line</source>
        <translation>一行表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GNU Change Log</source>
        <translation>GNU形式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Format</source>
        <translation>フォーマット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Beautifier</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/artisticstyle/artisticstyle.cpp" line="+204"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="+262"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="+199"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-141"/>
        <source>Artistic Style command:</source>
        <translation>Artistic スタイルコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="+7"/>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-143"/>
        <source>Use file *.astylerc defined in project files</source>
        <translation>プロジェクトファイルに定義されている *.astylerc ファイルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Artistic Style</source>
        <translation>Artistic スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Use specific config file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Use file .astylerc or astylerc in HOME</source>
        <translation>HOME にある .astylerc か astylerc ファイルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="-25"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="-128"/>
        <source>Use customized style:</source>
        <translation>カスタムスタイルを使用する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/beautifiertool.cpp" line="+159"/>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/generalsettings.cpp" line="+45"/>
        <source>Restrict to MIME types:</source>
        <translation>制限する MIME タイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Format command:</source>
        <translation type="vanished">Clang フォーマットコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Format</source>
        <translation type="vanished">Clang フォーマット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="-187"/>
        <source>ClangFormat command:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use predefined style:</source>
        <translation>定義済みスタイルを使用する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="+10"/>
        <source>For action Format Selected Text</source>
        <translation>選択された文字列を整形するアクション用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Format entire file if no text was selected</source>
        <translation>未選択時にはファイル全体を整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/configurationdialog.cpp" line="+47"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>ドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documentation for &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/configurationpanel.cpp" line="+23"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Add Configuration</source>
        <translation>設定の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Edit Configuration</source>
        <translation>設定の編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="-21"/>
        <source>Uncrustify command:</source>
        <translation>Uncrustify コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use file uncrustify.cfg defined in project files</source>
        <translation>プロジェクトファイルに定義されている uncrustify.cfg ファイルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Uncrustify</source>
        <translation>Uncrustify</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Use file uncrustify.cfg in HOME</source>
        <translation>HOME にある uncrustify.cfg ファイルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/beautifiertool.cpp" line="-102"/>
        <source>Format &amp;Current File</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Format &amp;Selected Text</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Format at Cursor</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Format &amp;Line(s)</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Disable Formatting for Selected Text</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+243"/>
        <source>Cannot save styles. %1 does not exist.</source>
        <translation>スタイルを保存できません。%1 が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を開けません: %2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot save file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を保存できません: %2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>No documentation file specified.</source>
        <translation>ドキュメントファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot open documentation file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>ドキュメントファイル &quot;%1&quot; を開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The file &quot;%1&quot; is not a valid documentation file.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; は有効なドキュメントファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Cannot read documentation file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>ドキュメントファイル &quot;%1&quot; を読めません: %2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/beautifierplugin.cpp" line="+67"/>
        <source>Beautifier</source>
        <translation>コード整形</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Bea&amp;utifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create temporary file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation type="vanished">一時ファイル &quot;%1&quot; を作成できません: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to format: %1.</source>
        <translation type="vanished">整形に失敗しました: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; が読み込めません: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot call %1 or some other error occurred.</source>
        <translation type="vanished">%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.</source>
        <translation type="vanished">%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File was modified.</source>
        <translation type="vanished">ファイルは編集されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not format file %1.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 を整形できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 was closed.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 が閉じられました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/beautifiertool.cpp" line="-372"/>
        <source>Error in Beautifier: %1</source>
        <translation>コード整形でエラーが発生しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot get configuration file for %1.</source>
        <translation>%1 用の設定ファイルが取得できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format Current File</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="vanished">現在のファイルの整形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format Selected Text</source>
        <extracomment>Menu entry</extracomment>
        <translation type="vanished">選択しているテキストの整形</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>%1 Command</source>
        <extracomment>File dialog title for path chooser when choosing binary</extracomment>
        <translation>%1 コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="+118"/>
        <source>No description available.</source>
        <translation>記述が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/generalsettings.cpp" line="+7"/>
        <source>Automatic Formatting on File Save</source>
        <translation>ファイル保存時に自動的に整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Enable auto format on file save</source>
        <translation>ファイル保存時の自動整形を有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Tool:</source>
        <translation>ツール:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Restrict to files contained in the current project</source>
        <translation>現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="+353"/>
        <source>ClangFormat</source>
        <translation>Clang フォーマット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-277"/>
        <source>Fallback style:</source>
        <translation>フォールバックスタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="+7"/>
        <source>Use file specific uncrustify.cfg</source>
        <translation>ファイル固有のuncrustify.cfgを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/artisticstyle/artisticstyle.cpp" line="+163"/>
        <source>&amp;Artistic Style</source>
        <translation>&amp;Artistic スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-170"/>
        <source>AStyle (*.astylerc)</source>
        <translation>AStyle (*.astylerc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/clangformat/clangformat.cpp" line="+65"/>
        <source>&amp;ClangFormat</source>
        <translation>&amp;Clang フォーマット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/beautifier/uncrustify/uncrustify.cpp" line="+11"/>
        <source>Uncrustify file (*.cfg)</source>
        <translation>Uncrustifyファイル (*.cfg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>&amp;Uncrustify</source>
        <translation>&amp;Uncrustify</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::BinEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/bineditor/bineditorplugin.cpp" line="+1464"/>
        <source>Memory at 0x%1</source>
        <translation>0x%1 のメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>符号無し10進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>符号付き10進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;unsigned&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>直前の符号無し10進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous&amp;nbsp;decimal&amp;nbsp;signed&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>直前の符号付き10進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1-bit&amp;nbsp;Integer&amp;nbsp;Type</source>
        <translation>%1 ビット整数型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Little Endian</source>
        <translation>リトルエンディアン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Big Endian</source>
        <translation>ビッグエンディアン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Binary&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>2進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Octal&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>8進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Previous&amp;nbsp;binary&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>直前の2進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Previous&amp;nbsp;octal&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>直前の8進数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>&lt;i&gt;倍精度浮動小数点&lt;/i&gt;数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Previous &lt;i&gt;double&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>直前の&lt;i&gt;倍精度浮動小数点&lt;/i&gt;数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>&lt;i&gt;単精度浮動小数点&lt;/i&gt;数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Previous &lt;i&gt;float&lt;/i&gt;&amp;nbsp;value:</source>
        <translation>直前の&lt;i&gt;単精度浮動小数点&lt;/i&gt;数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Copying Failed</source>
        <translation>コピー失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You cannot copy more than 4 MB of binary data.</source>
        <translation>4MB より大きなバイナリデータはコピーできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>Copy Selection as ASCII Characters</source>
        <translation>選択内容を ASCII 文字列としてコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Selection as Hex Values</source>
        <translation>選択内容を16進数の値としてコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Set Data Breakpoint on Selection</source>
        <translation>選択した箇所にデータブレークポイントを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Jump to Address in This Window</source>
        <translation>ウィンドウ内でアドレスに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Jump to Address in New Window</source>
        <translation>新規ウィンドウでアドレスに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Jump to Address 0x%1 in This Window</source>
        <translation>ウィンドウ内でアドレス 0x%1 に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Jump to Address 0x%1 in New Window</source>
        <translation>新規ウィンドウでアドレス 0x%1 に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+251"/>
        <source>Cannot open &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The Binary Editor cannot open empty files.</source>
        <translation>バイナリエディタでは空のファイルを開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>File offset too large.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+248"/>
        <source>Binary Editor</source>
        <translation type="unfinished">バイナリエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Error</source>
        <translation type="vanished">ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-251"/>
        <source>The file is too big for the Binary Editor (max. 32GB).</source>
        <translation>ファイルサイズがバイナリエディタで扱える上限を超えています(最大 32GB)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1: %2</source>
        <translation type="vanished">%1 を開けません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-403"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy 0x%1</source>
        <translation>0x%1をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Copy Value</source>
        <translation>値をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-157"/>
        <source>Zoom: %1%</source>
        <translation>拡大率: %1%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::BuildConfiguration</name>
    <message>
        <source>Build</source>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <extracomment>The name of the build configuration created by default for a autotools project.
----------
The name of the build configuration created by default for a generic project.</extracomment>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <extracomment>The name of the debug build configuration created by default for a qbs project.
----------
The name of the debug build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <extracomment>The name of the release build configuration created by default for a qbs project.
----------
The name of the release build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile</source>
        <extracomment>The name of the profile build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">プロファイル</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CMakeProjectManager</name>
    <message>
        <source>Default</source>
        <extracomment>The name of the build configuration created by default for a cmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="+164"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectplugin.cpp" line="+128"/>
        <source>Build</source>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildconfiguration.cpp" line="+2120"/>
        <source>Minimum Size Release</source>
        <translation>最小サイズリリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Release with Debug Information</source>
        <translation>デバッグ情報付きリリース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build CMake target</source>
        <translation type="vanished">CMake ターゲットをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1511"/>
        <location line="+239"/>
        <source>Re-configure with Initial Parameters</source>
        <translation>初期パラメータで再設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-238"/>
        <source>Clear CMake configuration and configure with initial parameters?</source>
        <translation>CMake 設定をクリアして、初期パラメータで設定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again</source>
        <translation type="vanished">今後このメッセージを表示しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-390"/>
        <source>Initial Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Current Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Kit Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit the current kit&apos;s CMake configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>追加(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add a new configuration value.</source>
        <translation>新しい設定値を追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Boolean</source>
        <translation>真偽値(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;String</source>
        <translation>文字列(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Directory</source>
        <translation>ディレクトリ(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit the current CMake configuration value.</source>
        <translation>現在の CMake の設定値を編集する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Set</source>
        <translation>設定(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set a value in the CMake configuration.</source>
        <translation>CMake の設定で値を設定する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Unset</source>
        <translation>解除(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unset a value in the CMake configuration.</source>
        <translation>CMake の設定で値を解除する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>リセット(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset all unapplied changes.</source>
        <translation>適用されていないすべての変更をリセットする。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set or reset multiple values in the CMake configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+250"/>
        <source>Enter one CMake &lt;a href=&quot;variable&quot;&gt;variable&lt;/a&gt; per line.&lt;br/&gt;To set or change a variable, use -D&amp;lt;variable&amp;gt;:&amp;lt;type&amp;gt;=&amp;lt;value&amp;gt;.&lt;br/&gt;&amp;lt;type&amp;gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.&lt;br/&gt;To unset a variable, use -U&amp;lt;variable&amp;gt;.&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Kit CMake Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Configure</source>
        <translation type="unfinished">設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Stop CMake</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+620"/>
        <source>Change the build directory to &quot;%1&quot; and start with a basic CMake configuration?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Build type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+861"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakekitaspect.cpp" line="+1195"/>
        <source>Additional CMake &lt;a href=&quot;options&quot;&gt;options&lt;/a&gt;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-839"/>
        <source>The CMake flag for the architecture on macOS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The CMake flag for QML debugging, if enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+859"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildstep.cpp" line="+788"/>
        <source>Clean Environment</source>
        <translation type="unfinished">環境変数なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Base environment for the CMake configure step:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildstep.cpp" line="+2"/>
        <source>System Environment</source>
        <translation type="unfinished">システム環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Build Environment</source>
        <translation type="unfinished">ビルド時の環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation type="vanished">選択状態を解除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear selection.</source>
        <translation type="vanished">選択状態を解除。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2070"/>
        <source>Batch Edit...</source>
        <translation>一括編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set or reset multiple values in the CMake Configuration.</source>
        <translation type="vanished">CMake Configuration の複数の値を設定またはリセットすることができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Configuration Changes</source>
        <translation type="vanished">設定の変更を適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/configmodel.cpp" line="+591"/>
        <source>&lt;UNSET&gt;</source>
        <translation>&lt;未定義&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakekitaspect.cpp" line="-19"/>
        <source>Edit CMake Configuration</source>
        <translation>CMake 設定の編集</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter one CMake variable per line.
To set or change a variable, use -D&lt;variable&gt;:&lt;type&gt;=&lt;value&gt;.
&lt;type&gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.
To unset a variable, use -U&lt;variable&gt;.
</source>
        <translation type="vanished">1行に1つの CMake 変数を入力します。
変数を設定または変更するには、-D&lt;variable&gt;:&lt;type&gt;=&lt;value&gt; を使用します。
&lt;type&gt; には、次のいずれかの値を指定します。FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, STRING のいずれかです。
変数の設定を解除するには、-U&lt;variable&gt;を使用します。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+509"/>
        <source>bool</source>
        <comment>display string for cmake type BOOLEAN</comment>
        <translation>ブーリアン型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>file</source>
        <comment>display string for cmake type FILE</comment>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>directory</source>
        <comment>display string for cmake type DIRECTORY</comment>
        <translation>ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>string</source>
        <comment>display string for cmake type STRING</comment>
        <translation>文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Force to %1</source>
        <translation>強制的に%1に</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Apply Kit Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Apply Initial Configuration Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakekitaspect.cpp" line="-819"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectplugin.cpp" line="-51"/>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1126"/>
        <location line="+529"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="-32"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Run CMake</source>
        <translation>CMake の実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectmanager.cpp" line="-7"/>
        <location line="+16"/>
        <source>Clear CMake Configuration</source>
        <translation>CMake 設定のクリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Rescan Project</source>
        <translation>プロジェクトを再スキャン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+269"/>
        <source>Reload CMake Presets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-261"/>
        <source>Build File</source>
        <translation>ファイルのビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ctrl+Alt+B</source>
        <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Build &amp;Subproject &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">サブプロジェクト &quot;%1&quot; をビルド(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Build &amp;Subproject</source>
        <translation type="unfinished">サブプロジェクトをビルド(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Rebuild</source>
        <translation type="unfinished">リビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Clean</source>
        <translation type="unfinished">クリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>CMake Profiler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Start CMake Debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Re-generates the kits that were created for CMake presets. All manual modifications to the CMake project settings will be lost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Reload</source>
        <translation type="unfinished">再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Build File is not supported for generator &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ビルド・ファイルはジェネレータ &quot;%1&quot; でサポートされていません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run CMake kit</source>
        <translation type="vanished">CMake キットの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(disabled)</source>
        <translation type="vanished">(無効)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The executable is not built by the current build configuration</source>
        <translation type="vanished">現在のビルド設定で実行ファイルはビルドされていません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <comment>CMake Default target display name</comment>
        <translation type="vanished">デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The build directory is not for %1 but for %2</source>
        <translation type="vanished">このビルドディレクトリは %2 向けで %1 向けではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running &quot;%1 %2&quot; in %3.</source>
        <translation type="vanished">%3 で &quot;%1 %2&quot; を実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprocess.cpp" line="+55"/>
        <source>You may need to add the project directory to the list of directories that are mounted by the build device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The source directory %1 is not reachable by the CMake executable %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The build directory %1 is not reachable by the CMake executable %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The build directory &quot;%1&quot; does not exist</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>CMake executable &quot;%1&quot; and build directory &quot;%2&quot; must be on the same device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Qt Creator installation is missing the package-manager directory. It was expected here: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Failed to copy package-manager folder:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Running %1 in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Configuring &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の設定中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>*** cmake process crashed!</source>
        <translation type="vanished">*** CMake プロセスがクラッシュしました！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>*** cmake process exited with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">*** CMake プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;removed&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;削除済み&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;空&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake configuration has changed on disk.</source>
        <translation type="vanished">ディスク上の CMake の設定が変更されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The CMakeCache.txt file has changed: %1</source>
        <translation type="vanished">CMakeCache.txt ファイルが変更されました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeconfigitem.cpp" line="+352"/>
        <source>Failed to open %1 for reading.</source>
        <translation>読み込み用に %1 を開くのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <extracomment>Default display name for the cmake make step.</extracomment>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildstep.cpp" line="-646"/>
        <source>Current executable</source>
        <translation>現在の実行ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Build the executable used in the active run configuration. Currently: %1</source>
        <translation>有効な実行構成で使用される実行ファイルをビルドします。現在: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Target: %1</source>
        <translation>ターゲット:%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeinstallstep.cpp" line="+39"/>
        <source>CMake arguments:</source>
        <translation>CMake の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Tool arguments:</source>
        <translation>ツールの引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stage for installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Staging directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Enable automatic provisioning updates:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tells xcodebuild to create and download a provisioning profile if a valid one does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Target</source>
        <translation>ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>You asked to build the current Run Configuration&apos;s build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings.</source>
        <translation type="unfinished">現在の実行構成のビルドターゲットをビルドしようとしましたが、そのビルドターゲットがビルド設定に存在しません。ビルド設定のビルドステップを更新してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The build configuration is currently disabled.</source>
        <translation type="vanished">ビルド設定は現在無効になっています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeabstractprocessstep.cpp" line="+37"/>
        <source>A CMake tool must be set up for building. Configure a CMake tool in the kit options.</source>
        <translation>ビルドするためには、CMake ツールを設定する必要があります。キットのオプションで CMake ツールを設定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>There is a CMakeCache.txt file in &quot;%1&quot;, which suggest an in-source build was done before. You are now building in &quot;%2&quot;, and the CMakeCache.txt file might confuse CMake.</source>
        <translation>&quot;%1&quot;に CMakeCache.txt ファイルがあり、以前にインソース・ビルドが行われたことを示しています。現在、&quot;%2&quot; でビルドしていますが、CMakeCache.txt ファイルが CMake を混乱させている可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildstep.cpp" line="+45"/>
        <source>Persisting CMake state...</source>
        <translation>CMake の状態を維持しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Running CMake in preparation to build...</source>
        <translation>ビルドの準備のために CMake を実行する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Project did not parse successfully, cannot build.</source>
        <translation>プロジェクトが正常に解析されず、ビルドできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+202"/>
        <source>Stage at %2 for %3</source>
        <extracomment>Stage (for installation) at &lt;staging_dir&gt; for &lt;installation_dir&gt;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Build</source>
        <comment>ConfigWidget display name.</comment>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Clear system environment</source>
        <translation type="unfinished">システム環境変数を非表示にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Targets:</source>
        <translation>ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+210"/>
        <source>CMake Build</source>
        <comment>Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.</comment>
        <translation>CMake ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs a CMake Tool set up to build. Configure a CMake Tool in the kit options.</source>
        <translation type="vanished">ビルドする為には CMake ツールの設定が必要です。キットのオプションの CMake ツールを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <comment>CMakeProjectManager::CMakeBuildStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;No build configuration found on this kit.&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;このキットからビルド設定が見つかりません。&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <comment>Display name for CMakeProjectManager::CMakeBuildStep id.</comment>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake Tool:</source>
        <translation type="vanished">CMake ツール:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakekitaspect.cpp" line="-138"/>
        <source>The CMake Tool to use when building a project with CMake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
        <translation>CMake ツールはプロジェクトを CMake でビルドする際に使用します。&lt;br&gt;他のビルドシステム使用時には無視されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectimporter.cpp" line="+430"/>
        <source>CMake Preset (%1) %2 Debugger</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+597"/>
        <source>&lt;No CMake Tool available&gt;</source>
        <translation>&lt;CMake ツールが見つかりません&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Unexpected source directory &quot;%1&quot;, expected &quot;%2&quot;. This can be correct in some situations, for example when importing a standalone Qt test, but usually this is an error. Import the build anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake Generator:</source>
        <translation type="vanished">CMake ジェネレータ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakekitaspect.cpp" line="+853"/>
        <source>&lt;Use Default Generator&gt;</source>
        <translation>&lt;既定のジェネレータを使用&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-291"/>
        <source>CMake generator defines how a project is built when using CMake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
        <translation>CMake ジェネレータは CMake 使用時のプロジェクトビルド方法を定義します。&lt;br&gt;他のビルドシステム使用時には無視されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-563"/>
        <source>CMake Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>Path to the CMake executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <location line="+94"/>
        <source>Found CMake tool: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-70"/>
        <source>CMake tool: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Expected JSON Object, got: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Expected JSON Object with key &quot;binary&quot; to be a string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>CMake executable &quot;%1&quot; is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>CMake tool &quot;%1&quot; is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cannot create CMake tool from JSON: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>CMake version %1 is unsupported. Update to version 3.15 (with file-api) or later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <location line="+539"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-501"/>
        <source>Platform</source>
        <translation type="unfinished">プラットフォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toolset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Generator:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Platform:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toolset:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>CMake &lt;a href=&quot;generator&quot;&gt;generator&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+221"/>
        <source>Platform is not supported by the selected CMake generator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toolset is not supported by the selected CMake generator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The selected CMake binary does not support file-api. %1 will not be able to parse CMake projects.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Generator: %1&lt;br&gt;Extra generator: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Platform: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toolset: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Enter one CMake &lt;a href=&quot;variable&quot;&gt;variable&lt;/a&gt; per line.&lt;br/&gt;To set a variable, use -D&amp;lt;variable&amp;gt;:&amp;lt;type&amp;gt;=&amp;lt;value&amp;gt;.&lt;br/&gt;&amp;lt;type&amp;gt; can have one of the following values: FILEPATH, PATH, BOOL, INTERNAL, or STRING.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <location line="+214"/>
        <source>CMake Configuration</source>
        <translation>CMake 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-213"/>
        <source>Default configuration passed to CMake when setting up a project.</source>
        <translation>プロジェクト設定時に既定の設定が CMake に渡されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set that does not match the qmake binary path configured in the Qt version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>CMake configuration has no CMAKE_PREFIX_PATH set that points to the kit Qt version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CMake configuration has no path to a C compiler set, even though the kit has a valid tool chain.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>CMake configuration has a path to a C compiler set, even though the kit has no valid tool chain.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>CMake configuration has a path to a C compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set that does not match the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by &quot;=&quot;.&lt;br&gt;You may provide a type hint by adding &quot;:TYPE&quot; before the &quot;=&quot;.</source>
        <translation type="vanished">一行に付き一つの変数をその名と値を &quot;=&quot; で繋ぐ形式で入力してください。&lt;br&gt;&quot;=&quot; の前に &quot;:TYPE&quot; 形式で型のヒントを指定できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1112"/>
        <source>Unconfigured</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to the cmake executable</source>
        <translation type="vanished">cmake 実行ファイルへのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+633"/>
        <source>CMake Tool is unconfigured, CMake generator will be ignored.</source>
        <translation>CMake ツールが設定されていないため、CMake ジェネレータは無視されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CMake Tool does not support the configured generator.</source>
        <translation>CMake ツールがジェネレータに対応していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake generator does not generate a CodeBlocks file. Qt Creator will not be able to parse the CMake project.</source>
        <translation type="vanished">CMake ジェネレータが CodeBlocks ファイルを生成しないため、CMake プロジェクトをパースできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-356"/>
        <location line="+438"/>
        <source>CMake Generator</source>
        <translation>CMake ジェネレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+342"/>
        <source>CMake configuration has no path to qmake binary set, even though the kit has a valid Qt version.</source>
        <translation>キットに有効な Qt が存在するにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set, even though the kit has no valid Qt version.</source>
        <translation>キットに有効な Qt が存在しないにもかかわらず、CMake の設定に qmake へのパスが存在します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake configuration has a path to a qmake binary set, which does not match up with the qmake binary path configured in the Qt version.</source>
        <translation type="vanished">CMake の設定で指定されている qmake のパスが Qt が設定している qmake のパスとは異なります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>CMake configuration has no path to a C++ compiler set, even though the kit has a valid tool chain.</source>
        <translation>キットに有効なツールチェインが存在するにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set, even though the kit has no valid tool chain.</source>
        <translation>キットに有効なツールチェインが存在しないにもかかわらず、CMake の設定に C++ コンパイラへのパスが存在します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake configuration has a path to a C++ compiler set, that does not match up with the compiler path configured in the tool chain of the kit.</source>
        <translation type="vanished">CMake の設定で指定されている C++ コンパイラのパスがキットのツールチェインのパスとは異なります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectplugin.cpp" line="-17"/>
        <source>CMake executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>No cmake tool set.</source>
        <translation>CMake ツールが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No compilers set in kit.</source>
        <translation>キットにコンパイラが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakesettingspage.cpp" line="+131"/>
        <source>yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>no</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source> (Default)</source>
        <translation> (既定)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation type="vanished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detected</source>
        <translation type="vanished">自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-96"/>
        <source>Version: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Supports fileApi: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Detection source: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>None</source>
        <comment>No CMake tool</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CMake from Build Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>CMake executable path does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CMake executable path is not a file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CMake executable path is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CMake executable does not provide required IDE integration features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Path</source>
        <translation type="unfinished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+220"/>
        <source>CMake .qch File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version:</source>
        <translation type="unfinished">バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help file:</source>
        <translation>ヘルプファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clone</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Make Default</source>
        <translation>既定にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set as the default CMake Tool to use when creating a new kit or when no value is set.</source>
        <translation>新しくキットを作成した際や未設定時に CMake ツールを使用するためには既定に設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>%1 を複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>New CMake</source>
        <translation>新しい CMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake at %1</source>
        <translation type="vanished">CMake(パス: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmaketoolsettingsaccessor.cpp" line="+72"/>
        <source>System CMake at %1</source>
        <translation>システムの CMake(パス: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (ADVANCED)</source>
        <translation type="vanished"> (拡張)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting</source>
        <translation type="vanished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/configmodel.cpp" line="-478"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+567"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation type="unfinished">キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Initial Configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Expands to:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Current Configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Not in CMakeCache.txt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake configuration set by the kit was overridden in the project.</source>
        <translation type="vanished">キットで設定された CMake 設定はプロジェクトで上書きされました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeeditor.cpp" line="+513"/>
        <source>CMake Editor</source>
        <translation>CMake エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildconfiguration.cpp" line="+612"/>
        <source>Changing Build Directory</source>
        <translation>ビルドディレクトリの変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change the build directory and start with a basic CMake configuration?</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリを変更して、基本的な CMake の設定から始めますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>The CMake flag for the development team</source>
        <translation>開発チームの CMake フラグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The CMake flag for the provisioning profile</source>
        <translation>プロビジョニングプロファイルの CMake フラグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectplugin.cpp" line="+8"/>
        <source>Build &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>CMake</source>
        <comment>SnippetProvider</comment>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakebuildsystem.cpp" line="+1326"/>
        <source>The kit needs to define a CMake tool to parse this project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Apply Configuration Changes?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Run CMake with configuration changes?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>&lt;b&gt;CMake configuration failed&lt;b&gt;&lt;p&gt;The backup of the previous configuration has been restored.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Issues and &quot;Projects &gt; Build&quot; settings show more information about the failure.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&lt;b&gt;Failed to load project&lt;b&gt;&lt;p&gt;Issues and &quot;Projects &gt; Build&quot; settings show more information about the failure.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+216"/>
        <source>Scan &quot;%1&quot; project tree</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+392"/>
        <source>Failed to create build directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No CMake tool set up in kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The remote CMake executable cannot write to the local build directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+555"/>
        <source>%1 (via CMake)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>CMake generator failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Kit does not have a CMake binary set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No valid CMake executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot create output directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Running in &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeformatter.cpp" line="+56"/>
        <source>Enable auto format on file save</source>
        <translation type="unfinished">ファイル保存時の自動整形を有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Restrict to files contained in the current project</source>
        <translation type="unfinished">現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Restrict to MIME types:</source>
        <translation type="unfinished">制限する MIME タイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;CMakeFormat&lt;/a&gt; command:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Automatic Formatting on File Save</source>
        <translation type="unfinished">ファイル保存時に自動的に整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>CMakeFormatter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Format &amp;Current File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Formatter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeinstallstep.cpp" line="+57"/>
        <source>Install</source>
        <comment>ConfigWidget display name.</comment>
        <translation type="unfinished">インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>CMake Install</source>
        <comment>Display name for CMakeProjectManager::CMakeInstallStep id.</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakelocatorfilter.cpp" line="+128"/>
        <source>Build CMake Target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Builds a target of any open CMake project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Open CMake Target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates the definition of a target of any open CMake project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Run CTest Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runs a CTest test of the current active CMake project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>AutoTest plugin needs to be loaded in order to execute tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeoutputparser.cpp" line="+227"/>
        <source>Call stack:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeproject.cpp" line="+220"/>
        <source>CMakeUserPresets.json cannot re-define the %1 preset: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Build preset %1 is missing a corresponding configure preset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Test preset %1 is missing a corresponding configure preset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Attempt to include &quot;%1&quot; which was already parsed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakeprojectnodes.cpp" line="+63"/>
        <source>CMake Modules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>CMake Presets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+217"/>
        <source>Target type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No build artifacts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Build artifacts:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmakespecificsettings.cpp" line="+66"/>
        <source>Autorun CMake</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Automatically run CMake after changes to CMake project files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Package manager auto setup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add the CMAKE_PROJECT_INCLUDE_BEFORE variable pointing to a CMake script that will install dependencies from the conanfile.txt, conanfile.py, or vcpkg.json file from the project source directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ask before re-configuring with initial parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Ask before reloading CMake Presets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show subfolders inside source group folders</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show advanced options by default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use junctions for CMake configuration and build operations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create and use junctions for the source and build directories to overcome issues with long paths on Windows.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Junctions are stored under &lt;tt&gt;C:\ProgramData\QtCreator\Links&lt;/tt&gt; (overridable via the &lt;tt&gt;QTC_CMAKE_JUNCTIONS_DIR&lt;/tt&gt; environment variable).&lt;br&gt;&lt;br&gt;With &lt;tt&gt;QTC_CMAKE_JUNCTIONS_HASH_LENGTH&lt;/tt&gt;, you can shorten the MD5 hash key length to a value smaller than the default length value of 32.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Junctions are used for CMake configure, build and install operations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmaketool.cpp" line="+314"/>
        <source>Version not parseable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/cmaketoolmanager.cpp" line="+502"/>
        <source>Found &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Removing CMake tool &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/configmodelitemdelegate.cpp" line="+36"/>
        <source>Select a file for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select a directory for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapidataextractor.cpp" line="+745"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.cpp" line="+110"/>
        <source>&lt;Build Directory&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.cpp" line="+5"/>
        <source>&lt;Other Locations&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>&lt;Generated Files&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapiparser.cpp" line="+48"/>
        <source>Failed to set up CMake file API support. %1 cannot extract project information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Invalid reply file created by CMake.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Invalid cache file generated by CMake.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Invalid cmakeFiles file generated by CMake.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: No directories.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty directory object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: No projects.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty project object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Broken project data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty target object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Broken target data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: No configurations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Empty configuration object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake: Broken indexes in directories, projects, or targets.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Invalid codemodel file generated by CMake.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Invalid target file: Information is missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+270"/>
        <source>Invalid target file generated by CMake: Broken indexes in target details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>CMake parsing was canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>CMake project configuration failed. No CMake configuration for build type &quot;%1&quot; found. Check General Messages for more information.</source>
        <extracomment>General Messages refers to the output view</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>No &quot;%1&quot; CMake configuration found. Available configurations: &quot;%2&quot;.
Make sure that CMAKE_CONFIGURATION_TYPES variable contains the &quot;Build type&quot; field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No &quot;%1&quot; CMake configuration found. Available configuration: &quot;%2&quot;.
Make sure that CMAKE_BUILD_TYPE variable matches the &quot;Build type&quot; field.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/fileapireader.cpp" line="+195"/>
        <source>CMake returned error code: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Failed to rename &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Failed to copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/presetsparser.cpp" line="+707"/>
        <source>Failed to read file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Invalid file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid &quot;version&quot; in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Invalid &quot;configurePresets&quot; section in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid &quot;buildPresets&quot; section in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid &quot;testPresets&quot; section in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Invalid &quot;vendor&quot; section in file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cmakeprojectmanager/projecttreehelper.cpp" line="+104"/>
        <source>&lt;File System&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CVS</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvssettings.cpp" line="+62"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>CVS command:</source>
        <translation>CVS コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>CVS root:</source>
        <translation>CVS ルート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff options:</source>
        <translation type="vanished">差分表示オプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt on submit</source>
        <translation type="vanished">コミット前に確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>When checked, all files touched by a commit will be displayed when clicking on a revision number in the annotation view (retrieved via commit ID). Otherwise, only the respective file will be displayed.</source>
        <translation>このオプションをチェックしている場合、アノテーションビュー内でリビジョン番号をクリックした時に、該当するコミットで変更されたファイル(コミット ID で紐づいているもの)をすべて表示します。チェックしていない場合は、それぞれのファイルだけを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Describe all files matching commit id</source>
        <translation>コミット ID で紐づいているすべてのファイルを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="vanished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>s</source>
        <translation type="vanished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>CVS</source>
        <translation>CVS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvsplugin.cpp" line="+393"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS Checkout</source>
        <translation type="vanished">CVS チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+770"/>
        <source>Cannot find repository for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; にリポジトリが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Parsing of the log output failed.</source>
        <translation>ログ出力の解析に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-734"/>
        <source>&amp;CVS</source>
        <translation>&amp;CVS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-349"/>
        <source>Ignore Whitespace</source>
        <translation>空白を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ignore Blank Lines</source>
        <translation>空行を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>CVS Command Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">CVS コマンドログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CVS File Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">CVS ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CVS Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">CVS アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CVS Diff Editor</source>
        <translation type="unfinished">CVS 差分エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+216"/>
        <source>Local name cannot be the same as the URL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>CVS Commit Editor</source>
        <translation type="unfinished">CVS コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Triggers a CVS version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+C,Meta+D</source>
        <translation>Meta+C,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+C,Alt+D</source>
        <translation>Alt+C,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Filelog Current File</source>
        <translation>現在のファイルのファイルログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+C,Meta+A</source>
        <translation>Meta+C,Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+C,Alt+A</source>
        <translation>Alt+C,Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Commit Current File</source>
        <translation>現在のファイルをコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+C,Meta+C</source>
        <translation>Meta+C,Meta+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+C,Alt+C</source>
        <translation>Alt+C,Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Revert...</source>
        <translation>元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+525"/>
        <source>Unedit</source>
        <translation>編集しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-525"/>
        <source>Unedit &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を編集しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unedit Repository</source>
        <translation>リポジトリを編集しない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Status</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; の状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトのログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; を更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトをコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Update Directory</source>
        <translation>ディレクトリを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Update Directory &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; を更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Commit Directory</source>
        <translation>ディレクトリをコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Commit Directory &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; をコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Diff Repository</source>
        <translation>リポジトリの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Repository Status</source>
        <translation>リポジトリの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Repository Log</source>
        <translation>リポジトリログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Update Repository</source>
        <translation>リポジトリを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Commit All Files</source>
        <translation>すべてのファイルをコミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Revert Repository...</source>
        <translation>リポジトリを元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit</source>
        <translation type="vanished">コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing CVS Editor</source>
        <translation type="vanished">CVS エディタを閉じようとしています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to commit the change?</source>
        <translation type="vanished">変更内容をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
        <translation type="vanished">コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Revert Repository</source>
        <translation>リポジトリを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
        <translation>リポジトリのすべての変更を元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Revert failed: %1</source>
        <translation>元に戻すのに失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Another commit is currently being executed.</source>
        <translation>別のコミットが実行中です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>There are no modified files.</source>
        <translation>変更されたファイルはありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Would you like to discard your changes to the repository &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>リポジトリ &quot;%1&quot; に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to discard your changes to the file &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; に加えた未保存の変更内容をすべて破棄しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+155"/>
        <source>Could not find commits of id &quot;%1&quot; on %2.</source>
        <translation>%2 以降で、ID が &quot;%1&quot; であるコミットが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>No CVS executable specified.</source>
        <translation>CVS 実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-171"/>
        <source>Project status</source>
        <translation>プロジェクトの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-576"/>
        <source>Diff Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diff Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Project Directory Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Status of Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Log Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Log Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Update Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Update Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Commit Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Commit Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+556"/>
        <source>Repository status</source>
        <translation>リポジトリの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>The initial revision %1 cannot be described.</source>
        <translation>初期リビジョン %1 に説明はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvssubmiteditor.cpp" line="+17"/>
        <source>Added</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Removed</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Modified</source>
        <translation>変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvssettings.cpp" line="-71"/>
        <source>CVS Command</source>
        <translation>CVS コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cvs/cvseditor.cpp" line="+56"/>
        <source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
        <translation>リビジョン &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ClangCodeModel</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangdcompletion.cpp" line="+663"/>
        <source>Location: %1</source>
        <extracomment>Parent folder for proposed #include completion</extracomment>
        <translation>パス: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang</source>
        <extracomment>Display name</extracomment>
        <translation type="vanished">Clang</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warnings</source>
        <translation type="vanished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangcodemodelplugin.cpp" line="+72"/>
        <source>Clang Code Model</source>
        <translation>Clang コードモデル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global setting (%1)</source>
        <translation type="vanished">グローバル設定 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inspect available fixits</source>
        <translation type="vanished">利用可能な修正の確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requires changing &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot;を&quot;%2 &quot;に変更する必要があります</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Code Model: Error: The clangbackend executable &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="vanished">Clang コードモデル: エラー: clangbackend の実行ファイル &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Code Model: Error: The clangbackend executable &quot;%1&quot; could not be started (timeout after %2ms).</source>
        <translation type="vanished">Clang コードモデル: エラー: clangbackend の実行ファイル &quot;%1&quot; を起動できませんでした (%2ms 後のタイムアウト)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Code Model: Error: The clangbackend process has finished unexpectedly and was restarted.</source>
        <translation type="vanished">Clang コードモデル: エラー: clangbackend プロセスが予期せず終了し、再起動されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C++ code issues that Clangd found in the current document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Update Potentially Stale Clangd Index Entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Generating Clang compilation database canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Generating Compilation DB</source>
        <translation>コンパイル DB の生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Compilation Database for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Compilation Database</source>
        <translation type="unfinished">コンピレーションデータベース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generate Compilation Database</source>
        <translation>コンパイル DB の生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot generate compilation database.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generator is already running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No active project.</source>
        <translation type="unfinished">アクティブプロジェクトがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Project has no C/C++ project parts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate Compilation Database for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; のコンパイル・データベースを生成します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Clang compilation database generated at &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>Clang のコンパイル・データベースが &quot;%1&quot; で生成されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Generating Clang compilation database failed: %1</source>
        <translation>Clang のコンパイル・データベースの生成に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;シンボルなし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;シンボルの選択&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangtextmark.cpp" line="+87"/>
        <source>Project: %1 (based on %2)</source>
        <translation>プロジェクト: %1 (%2 を使用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changes applied in Projects Mode &gt; Clang Code Model</source>
        <translation type="vanished">Projects Mode &gt; Clang コードモデルで適用される変更点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Changes applied to diagnostic configuration &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>Code Model Warning</source>
        <translation>コードモデルの警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Code Model Error</source>
        <translation>コードモデルのエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <comment>Clang Code Model Marks</comment>
        <translation type="unfinished">クリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="vanished">クリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Disable Diagnostic in Current Project</source>
        <translation>現在のプロジェクトの診断を無効化する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve build directory.</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリを取得できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not create &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 を作成できませんでした: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangutils.cpp" line="+142"/>
        <source>Clazy Issue</source>
        <translation>Clazy の問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clang-Tidy Issue</source>
        <translation>Clang-Tidy の問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangdclient.cpp" line="+401"/>
        <source>clangd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Indexing %1 with clangd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Indexing session with clangd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Memory Usage</source>
        <translation type="unfinished">メモリ使用量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangdfindreferences.cpp" line="+139"/>
        <source>C++ Usages:</source>
        <translation type="unfinished">C++ 出現箇所:</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+245"/>
        <source>Re&amp;name %n files</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n 個のファイル名を変更(&amp;R)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Files:
%1</source>
        <translation type="unfinished">Files:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangdfollowsymbol.cpp" line="+346"/>
        <source>collecting overrides...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;base declaration&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangdiagnostictooltipwidget.cpp" line="+135"/>
        <source>[Source: %1]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangdmemoryusagewidget.cpp" line="+105"/>
        <source>Component</source>
        <translation type="unfinished">コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Total Memory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangcodemodel/clangmodelmanagersupport.cpp" line="+169"/>
        <source>The use of clangd for the C/C++ code model was disabled, because it is likely that its memory requirements would be higher than what your system can handle.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clangd Disabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>With clangd enabled, Qt Creator fully supports modern C++ when highlighting code, completing symbols and so on.&lt;br&gt;This comes at a higher cost in terms of CPU load and memory usage compared to the built-in code model, which therefore might be the better choice on older machines and/or with legacy code.&lt;br&gt;You can enable/disable and fine-tune clangd &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Enable Anyway</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+369"/>
        <source>Cannot use clangd: Generating compilation database canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot use clangd: Failed to generate compilation database:
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ClangFormat</name>
    <message>
        <source>Format instead of indenting</source>
        <translation type="vanished">インデントの代わりにフォーマットを行う</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangformat/clangformatglobalconfigwidget.cpp" line="+39"/>
        <source>Files greater than this will not be indented by ClangFormat.
The built-in code indenter will handle indentation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Formatting mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ignore files greater than:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Format while typing</source>
        <translation>入力中にフォーマットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Format edited code on file save</source>
        <translation>編集したコードをファイル保存時にフォーマットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use custom settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use global settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Please note that the current project includes a .clang-format file, which will be used for code indenting and formatting.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>ClangFormat Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Indenting only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Full formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use built-in indenter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>The current project has its own .clang-format file which can be overridden by the settings below.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>When this option is enabled, ClangFormat will use a user-specified configuration from the widget below, instead of the project .clang-format file. You can customize the formatting options for your code by adjusting the settings in the widget. Note that any changes made there will only affect the current configuration, and will not modify the project .clang-format file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override Clang Format configuration file</source>
        <translation type="vanished">Clang Format の設定ファイルを上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fallback configuration</source>
        <translation type="vanished">フォールバック設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="vanished">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override Clang Format configuration file with the fallback configuration.</source>
        <translation type="vanished">Clang Format 設定ファイルをフォールバック設定で上書きします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current project has its own overridden .clang-format file and can be configured in Projects &gt; Code Style &gt; C++.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトには、独自のオーバーライドされた.clang-formatファイルがあり、「プロジェクト」&gt;「コードスタイル」&gt;「C++」で設定することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error in ClangFormat configuration</source>
        <translation type="vanished">Clang Format 設定でのエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangformat/clangformatplugin.cpp" line="+43"/>
        <source>Open Used .clang-format Configuration File</source>
        <translation>使用した clang-format 設定ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The ClangFormat plugin has been built against an unmodified Clang. You might experience formatting glitches in certain circumstances. See https://code.qt.io/cgit/qt-creator/qt-creator.git/tree/README.md for more information.</source>
        <translation type="vanished">ClangFormat プラグインは、変更されていない Clang に対してビルドされています。特定の状況下でフォーマットの不具合が発生する可能性があります。詳しくは https://code.qt.io/cgit/qt-creator/qt-creator.git/tree/README.md をご覧ください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangformat/clangformatcodestylepreferencesfactory.cpp" line="+131"/>
        <source>Import Code Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+36"/>
        <source>ClangFormat (*clang-format*);;All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Import Code Style</source>
        <translation type="unfinished">コードスタイルをインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Enter a name for the imported code style:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Cannot import code style from &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; からコードスタイルをインポートできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Export Code Format</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <source>C++</source>
        <translation type="unfinished">C++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangformat/clangformatconfigwidget.cpp" line="+165"/>
        <source>Current ClangFormat version: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation type="unfinished">警告:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ClangTools</name>
    <message>
        <source>Use Global Settings</source>
        <translation type="vanished">グローバル設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Customized Settings</source>
        <translation type="vanished">カスタム設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsprojectsettingswidget.cpp" line="+80"/>
        <source>Restore Global Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go to Clang-Tidy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Clazy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Remove Selected</source>
        <translation>選択項目を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation>すべて削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Suppressed diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/diagnosticconfigswidget.cpp" line="+129"/>
        <source>Filters</source>
        <translation type="unfinished">フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/filterdialog.cpp" line="+59"/>
        <source>Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select All with Fixits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation>選択状態を解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Select the diagnostics to display.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/runsettingswidget.cpp" line="+32"/>
        <source>Prefer .clang-tidy file, if present</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Build the project before analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Analyze open files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Run Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Parallel jobs:</source>
        <translation>並列ジョブ数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtool.cpp" line="+442"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-85"/>
        <source>Analyze Project with %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Analyze Current File with %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Go to previous diagnostic.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Go to next diagnostic.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Load diagnostics from YAML files exported with &quot;-export-fixes&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/filterdialog.cpp" line="-22"/>
        <source>Filter Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Apply Fixits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Clang-Tidy and Clazy use a customized Clang executable from the Clang project to search for diagnostics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Release</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
        <translation>%1 を%2モードで実行しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used in Debug mode since enabled assertions can reduce the number of false positives.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Do you want to continue and run the tool in %1 mode?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Failed to start the analyzer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <source>Failed to create temporary directory: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to build the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Analyzing</source>
        <translation>解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>No code model data available for project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>The project configuration changed since the start of the %1. Please re-run with current configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Running %1 on %2 with configuration &quot;%3&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Analyzing &quot;%1&quot; [%2].</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Failed to analyze &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の解析に失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+35"/>
        <source>Error: Failed to analyze %n files.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Note: You might need to build the project to generate or update source files. To build automatically, enable &quot;Build the project before analysis&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1 finished: Processed %2 files successfully, %3 failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>%1 tool stopped by user.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Cannot analyze current file: No files open.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Cannot analyze current file: &quot;%1&quot; is not a known source file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Select YAML Files with Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>YAML Files (*.yml *.yaml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Error Loading Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Set a valid %1 executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Project &quot;%1&quot; is not a C/C++ project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open a C/C++ project to start analyzing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>All Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Opened Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Edited Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+94"/>
        <source>Failed to analyze %n file(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Analyzing...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+2"/>
        <source>Analyzing... %1 of %n file(s) processed.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Analysis stopped by user.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+3"/>
        <source>Finished processing %n file(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diagnostics imported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%1 diagnostics. %2 fixits, %3 selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>No diagnostics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsutils.cpp" line="+202"/>
        <source>Clang-Tidy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsutils.cpp" line="+0"/>
        <source>Clazy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolrunner.cpp" line="+139"/>
        <source>%1 produced stderr output:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>An error occurred with the %1 process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 finished with exit code: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 crashed.</source>
        <translation>%1 がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Command line: %1
Process Error: %2
Output:
%3</source>
        <translation>コマンドライン：%1
プロセスエラー: %2
出力:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsdiagnosticmodel.cpp" line="+208"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>メッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsutils.cpp" line="-123"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsdiagnosticview.cpp" line="+125"/>
        <source>Filter...</source>
        <translation>フィルタ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Filter for This Diagnostic Kind</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Filter out This Diagnostic Kind</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/diagnosticconfigswidget.cpp" line="+311"/>
        <source>Web Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+290"/>
        <source>Suppress Selected Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Suppress This Diagnostic</source>
        <translation>この診断を抑制する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Suppress Selected Diagnostics Inline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Suppress This Diagnostic Inline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Disable These Checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable This Check</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist or is not readable.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; が存在しないか読み込み可能ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsprojectsettingswidget.cpp" line="+125"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Diagnostic</source>
        <translation>診断</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsutils.cpp" line="-38"/>
        <source>No Fixits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Not Scheduled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalidated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scheduled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to Apply</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Applied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Category:</source>
        <translation>カテゴリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fixit status:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Steps:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Documentation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>In general, the project should be built before starting the analysis to ensure that the code to analyze is valid.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Building the project might also run code generators that update the source files as necessary.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Info About Build the Project Before Analysis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Default Clang-Tidy and Clazy checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/diagnosticconfigswidget.cpp" line="-375"/>
        <location line="+83"/>
        <location line="+945"/>
        <location line="+35"/>
        <source>Edit Checks as String...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1050"/>
        <source>Could not query the supported checks from the clang-tidy executable.
Set a valid executable first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>See &lt;a href=&quot;https://github.com/KDE/clazy&quot;&gt;Clazy&apos;s homepage&lt;/a&gt; for more information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reset Topic Filter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1039"/>
        <source>Checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1034"/>
        <source>Enable lower levels automatically</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>When enabling a level explicitly, also enable lower levels (Clazy semantic).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Could not query the supported checks from the clazy-standalone executable.
Set a valid executable first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Options for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Option</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Add Option</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove Option</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;new option&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+368"/>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>Manual Level: Very few false positives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Level 0: No false positives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Level 1: Very few false positives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Level 2: More false positives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Level 3: Experimental checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Level %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+256"/>
        <source>Clang-Tidy Checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clazy Checks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <location line="+35"/>
        <source>View Checks as String...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+115"/>
        <source>Checks (%n enabled, some are filtered out)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+2"/>
        <source>Checks (%n enabled)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Custom Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="vanished">クリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangselectablefilesdialog.cpp" line="+106"/>
        <source>Files outside of the base directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Files to Analyze</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Analyze</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolscompilationdb.cpp" line="+101"/>
        <source>Generating compilation database for %1 at &quot;%2&quot; ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Compilation database for %1 successfully generated at &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generating compilation database for %1 failed: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolslogfilereader.cpp" line="+255"/>
        <source>Error: Failed to parse YAML file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsplugin.cpp" line="+88"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/clangtoolsprojectsettingswidget.cpp" line="+24"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/diagnosticmark.cpp" line="+26"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/settingswidget.cpp" line="+112"/>
        <source>Clang Tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues that Clang-Tidy and Clazy found when analyzing code.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Analyze File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/diagnosticmark.cpp" line="+69"/>
        <source>Disable Diagnostic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clangtools/settingswidget.cpp" line="-68"/>
        <source>Clang-Tidy Executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clazy Executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Executables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clang-Tidy:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clazy-Standalone:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ClassView</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/classview/classviewnavigationwidget.cpp" line="+125"/>
        <source>Show Subprojects</source>
        <translation>サブプロジェクトを表示します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/classview/classviewnavigationwidgetfactory.cpp" line="+40"/>
        <source>Class View</source>
        <translation>クラスビュー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ClearCase</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/checkoutdialog.cpp" line="+28"/>
        <source>Check Out</source>
        <translation>チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Checkout comment:</source>
        <translation>チェックアウトコメント(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Reserved</source>
        <translation>予約する(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Unreserved if already reserved</source>
        <translation>予約済みの場合は、予約解除(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/clearcasesubmiteditorwidget.cpp" line="+26"/>
        <source>&amp;Preserve file modification time</source>
        <translation>ファイルの更新日時を保持する(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use &amp;Hijacked file</source>
        <translation>ハイジャックファイルを使う(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/settingspage.cpp" line="+115"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Command:</source>
        <translation>コマンド(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>差分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <source>&amp;External</source>
        <translation>外部(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Arg&amp;uments:</source>
        <translation>引数(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;History count:</source>
        <translation>履歴数(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Timeout:</source>
        <translation>タイムアウト(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>s</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Automatically check out files on edit</source>
        <translation>編集時に自動的にファイルをチェックアウトする(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Aut&amp;o assign activity names</source>
        <translation>アクティビティ名を自動的に割り付ける(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>&amp;Prompt on check-in</source>
        <translation>チェックイン時に確認する(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Di&amp;sable indexer</source>
        <translation>インデクサを無効化する(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>&amp;Index only VOBs:</source>
        <translation>インデックス対象の VOB(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>ClearCase</source>
        <translation>ClearCase</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-101"/>
        <source>Check this if you have a trigger that renames the activity automatically. You will not be prompted for activity name.</source>
        <translation>このオプションをチェックすると、自動的にアクティビティ名が変更されます。アクティビティ名の問い合わせは行いません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>VOBs list, separated by comma. Indexer will only traverse the specified VOBs. If left blank, all active VOBs will be indexed.</source>
        <translation>コンマで区切られた VOB のリストです。インデクサは指定された VOB のみをトラバースします。空欄の場合はすべてのアクティブな VOB をインデックスします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>&amp;Graphical (single file only)</source>
        <translation>グラフィカル (単一ファイルのみ) (&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Check out or check in files with no comment (-nc/omment).</source>
        <translation>コメント無しでチェックアウトまたはチェックインします(-nc/omment)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Do &amp;not prompt for comment during checkout or check-in</source>
        <translation>チェックアウトまたはチェックイン時にコメントを確認しない(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/clearcaseplugin.cpp" line="+1020"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>The file was changed.</source>
        <translation>ファイルは変更されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Save copy of the file with a &apos;.keep&apos; extension</source>
        <translation>&apos;.keep&apos; 拡張子を付けてコピーを保存する(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/versionselector.cpp" line="+24"/>
        <source>Confirm Version to Check Out</source>
        <translation>チェックアウトバージョンの確認</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are multiple versions of &apos;%1&apos; which can be considered for checkout. Please select version to checkout:</source>
        <translation type="vanished">チェックアウト対象である &apos;%1&apos; には、複数のバージョンが存在します。チェックアウトするバージョンを選択してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Loaded Version</source>
        <translation type="vanished">読み込み済みバージョン(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Created by:</source>
        <translation>作成者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Created on:</source>
        <translation>作成日時:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Version after &amp;update</source>
        <translation>更新後のバージョン(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Multiple versions of &quot;%1&quot; can be checked out. Select the version to check out:</source>
        <translation>複数のバージョンの &quot;%1&quot; をチェックアウトできます。チェックアウトするバージョンを選択してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Loaded version</source>
        <translation>ロードされたバージョン(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Note: You will not be able to check in this file without merging the changes (not supported by the plugin)</source>
        <translation>注: 変更をマージしないと、このファイルをチェックインすることはできません (プラグインではサポートされていません)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/activityselector.cpp" line="+27"/>
        <source>Select &amp;activity:</source>
        <translation>アクティビティの選択 (&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Keep item activity</source>
        <translation>アイテムのアクティビティを保持</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/clearcaseplugin.cpp" line="+1369"/>
        <source>Check &amp;Out</source>
        <translation>チェックアウト(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Hijack</source>
        <translation>ハイジャック(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2014"/>
        <source>Editing Derived Object: %1</source>
        <translation>派生オブジェクトの編集中: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+181"/>
        <source>C&amp;learCase</source>
        <translation>C&amp;learCase</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Check Out...</source>
        <translation>チェックアウト...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Check &amp;Out &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をチェックアウト(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+O</source>
        <translation>Meta+L,Meta+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+O</source>
        <translation>Alt+L,Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Check &amp;In...</source>
        <translation>チェックイン(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Check &amp;In &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をチェックイン(&amp;I)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+I</source>
        <translation>Meta+L,Meta+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+I</source>
        <translation>Alt+L,Alt+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Undo Check Out</source>
        <translation>チェックアウトを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo Check Out &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; のチェックアウトを元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+U</source>
        <translation>Meta+L,Meta+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+U</source>
        <translation>Alt+L,Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Undo Hijack</source>
        <translation>ハイジャックを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Undo Hi&amp;jack &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のハイジャックを元に戻す(&amp;j)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+R</source>
        <translation>Meta+L,Meta+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+R</source>
        <translation>Alt+L,Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+D</source>
        <translation>Meta+L,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+D</source>
        <translation>Alt+L,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>History Current File</source>
        <translation>現在のファイルの履歴</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;History &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の履歴(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+H</source>
        <translation>Meta+L,Meta+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+H</source>
        <translation>Alt+L,Alt+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L,Meta+A</source>
        <translation>Meta+L,Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+A</source>
        <translation>Alt+L,Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Add File...</source>
        <translation>ファイルを追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Diff A&amp;ctivity...</source>
        <translation>アクティビティの差分表示(&amp;c)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Ch&amp;eck In Activity</source>
        <translation>アクティビティをチェックイン(&amp;e)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Chec&amp;k In Activity &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>アクティビティ &quot;%1&quot; をチェックイン(&amp;k)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Update Index</source>
        <translation>インデックス更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Update View</source>
        <translation>ビュー更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>U&amp;pdate View &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ビュー &quot;%1&quot; 更新(&amp;p)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Check In All &amp;Files...</source>
        <translation>すべてのファイルをチェックイン(&amp;F)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+L,Meta+F</source>
        <translation>Meta+L,Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+F</source>
        <translation>Alt+L,Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>View &amp;Status</source>
        <translation>ステータス更新(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+L,Meta+S</source>
        <translation>Meta+L,Meta+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+L,Alt+S</source>
        <translation>Alt+L,Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>ClearCase Check In Editor</source>
        <translation type="unfinished">ClearCase チェックインエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <source>Check In</source>
        <extracomment>Name of the &quot;commit&quot; action of the VCS</extracomment>
        <translation>チェックイン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing ClearCase Editor</source>
        <translation type="vanished">ClearCase エディタを閉じようとしています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to check in the files?</source>
        <translation type="vanished">ファイルをチェックインしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The comment check failed. Do you want to check in the files?</source>
        <translation type="vanished">コメントチェックに失敗しました。ファイルをチェックインしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Do you want to undo the check out of &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のチェックアウトを元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Do you want to undo hijack of &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のハイジャックを元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1009"/>
        <source>Updating ClearCase Index</source>
        <translation>ClearCase インデックスの更新中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1010"/>
        <source>Undo Hijack File</source>
        <translation>ハイジャックファイルを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-852"/>
        <source>ClearCase File Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">ClearCase ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>ClearCase Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">ClearCase アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>ClearCase Diff Editor</source>
        <translation type="unfinished">ClearCase 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+254"/>
        <source>Triggers a ClearCase version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+401"/>
        <source>Close Check In Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Closing this editor will abort the check in.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot check in.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot check in: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+206"/>
        <location line="+58"/>
        <source>External diff is required to compare multiple files.</source>
        <translation>外部 diff ツールは、複数のファイルを比較できる必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter Activity</source>
        <translation>アクティビティに入る</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Activity Name</source>
        <translation>アクティビティ名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Check In Activity</source>
        <translation>アクティビティをチェックイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Another check in is currently being executed.</source>
        <translation>別のチェックインが実行中です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>There are no modified files.</source>
        <translation>変更されたファイルはありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+215"/>
        <location line="+19"/>
        <source>No ClearCase executable specified.</source>
        <translation>実行可能な ClearCase が指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>ClearCase Checkout</source>
        <translation>ClearCase チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File is already checked out.</source>
        <translation>ファイルは、既にチェックアウトされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>Set current activity failed: %1</source>
        <translation>アクティビティ設定失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Enter &amp;comment:</source>
        <translation>コメントを入力(&amp;c):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>ClearCase Add File %1</source>
        <translation>ClearCase ファイル %1 を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>ClearCase Remove Element %1</source>
        <translation>ClearCase 要素 %1 を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This operation is irreversible. Are you sure?</source>
        <translation>この操作は元に戻せませんが、よろしいですか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>ClearCase Remove File %1</source>
        <translation>ClearCase ファイル %1 を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>ClearCase Rename File %1 -&gt; %2</source>
        <translation>ClearCase ファイル名変更 %1 -&gt; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Activity Headline</source>
        <translation>アクティビティ ヘッドライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Enter activity headline</source>
        <translation>アクティビティ ヘッドラインに入る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/clearcasesubmiteditor.cpp" line="+18"/>
        <source>ClearCase Check In</source>
        <translation>ClearCase チェックイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/clearcasesubmiteditorwidget.cpp" line="-3"/>
        <source>Chec&amp;k in even if identical to previous version</source>
        <translation>以前のバージョンが指定されている場合でもチェックインする(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>&amp;Check In</source>
        <translation>チェックイン(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/settingspage.cpp" line="-50"/>
        <source>ClearCase Command</source>
        <translation>ClearCase コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>In order to use External diff, &quot;diff&quot; command needs to be accessible.</source>
        <translation>外部の diff を使用するためには &quot;diff&quot; コマンドにアクセスできる必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>DiffUtils is available for free download at http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm. Extract it to a directory in your PATH.</source>
        <translation>DiffUtils は http://gnuwin32.sourceforge.net/packages/diffutils.htm からフリーでダウンロードできます。PATH の通ったディレクトリに展開してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/clearcase/clearcaseeditor.cpp" line="+24"/>
        <source>Annotate version &quot;%1&quot;</source>
        <translation>バージョン &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CmdBridge</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/gocmdbridge/client/bridgedfileaccess.cpp" line="+47"/>
        <source>Command &quot;%1&quot; failed with exit code %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Remote root path is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remote root path is not absolute.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not find dd on remote host: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+351"/>
        <source>Path &quot;%1&quot; is not a symlink.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <location line="+28"/>
        <source>File does not exist: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Error writing file &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Error removing file &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Error killing process with PID %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/gocmdbridge/client/cmdbridgeclient.cpp" line="+400"/>
        <source>Failed starting bridge process</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Failed starting bridge process: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Bridge process not running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>FollowSymlinks is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+351"/>
        <source>Kickoff signal is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CloseWriteChannel signal is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+157"/>
        <source>No command bridge found for architecture %1-%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Coco</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cocobuildstep.cpp" line="+84"/>
        <source>Coco Code Coverage: Reconfiguring...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Coco Code Coverage: No working Coco installation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Coco Code Coverage: Enabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Coco Code Coverage: Disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enable Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cococmakesettings.cpp" line="+117"/>
        <source>Save &amp;&amp; Re-configure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Additional CMake options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Initial cache script:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Overwrite file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cocoprojectwidget.cpp" line="+268"/>
        <source>Write file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cocoplugin.cpp" line="+72"/>
        <source>Coco instrumentation files (*.csmes)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select a Squish Coco Instrumentation File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CSMes file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>No valid CoverageScanner found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Configure</source>
        <translation type="unfinished">設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/globalsettings.cpp" line="+258"/>
        <source>Coco</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cocoprojectsettingswidget.cpp" line="+51"/>
        <source>Coco Code Coverage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cocoprojectwidget.cpp" line="-233"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">ドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Revert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CoverageScanner options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Exclude File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Exclude Directory...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>These settings are stored in</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Changed Build Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Code for the end of the file &quot;%1&quot; to override the built-in declarations. Only needed in special cases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Enable code coverage for build configuration &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Coco is not installed correctly: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Build Configuration changed to &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Re-configuring stopped by user.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error when configuring with &quot;%1&quot;. Check General Messages for more information.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Stop Re-configuring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Re-configure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Override &lt;&lt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Override &gt;&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>The Coco installation path is not set correctly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Stop re-configuring.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Re-configure.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reload file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>File to Exclude from Instrumentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Directory to Exclude from Instrumentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/cocoqmakesettings.cpp" line="+149"/>
        <source>Save</source>
        <translation type="unfinished">保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Additional qmake arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Build environment:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Feature file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coco/globalsettings.cpp" line="-225"/>
        <source>Error: Coco installation directory not set. (This can&apos;t happen.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Coco Installation Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Error: Coco installation directory not found at &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Error: CoverageScanner at &quot;%1&quot; did not start.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Error: CoverageScanner at &quot;%1&quot; did not finish.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Valid CoverageScanner found at &quot;%1&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error: CoverageScanner at &quot;%1&quot; did not run correctly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Found Coco directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Checked Coco directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Coco Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CodePaster</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/fileshareprotocolsettingspage.cpp" line="+40"/>
        <source>The fileshare-based paster protocol allows for sharing code snippets using simple files on a shared network drive. Files are never deleted.</source>
        <translation>ファイル共有に基づいたペースタープロトコルは、共有されたネットワークドライブを使ったコードテンプレートの共有をサポートしています。ファイルが削除される事はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>&amp;Path:</source>
        <translation>パス(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Display:</source>
        <translation>表示(&amp;D):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>entries</source>
        <translation>エントリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; allows for sending posts to custom subdomains (eg. creator.pastebin.com). Fill in the desired prefix.</source>
        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;http://pastebin.com&quot;&gt;pastebin.com&lt;/a&gt; は、独自のサブドメイン(例:creator.pastebin.com)に送信する事もできます。希望するプレフィックスを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server prefix:</source>
        <translation type="vanished">サーバープレフィックス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;Note: The plugin will use this for posting as well as fetching.&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;i&gt;注意: プラグインは受信時だけでなく送信時にも、この設定を使用します。&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteselectdialog.cpp" line="+60"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.cpp" line="+116"/>
        <source>Protocol:</source>
        <translation>プロトコル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste:</source>
        <translation>貼り付け:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.cpp" line="-67"/>
        <source>Send to Codepaster</source>
        <translation>Codepaster に送る</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>&amp;Username:</source>
        <translation>ユーザー名(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-57"/>
        <source>&lt;Username&gt;</source>
        <translation>&lt;ユーザー名&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>&amp;Description:</source>
        <translation>説明(&amp;D):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>&lt;Description&gt;</source>
        <translation>&lt;説明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settings.cpp" line="+45"/>
        <source>&amp;Expires after:</source>
        <translation>有効期間(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;Comment&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&amp;lt;コメント&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Parts to Send to Server</source>
        <translation>サーバーに送る部品</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Patch 1</source>
        <translation type="vanished">Patch 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Patch 2</source>
        <translation type="vanished">Patch 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settings.cpp" line="-1"/>
        <source> Days</source>
        <translation> 日</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make public:</source>
        <translation type="vanished">公開する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settings.cpp" line="+5"/>
        <source>Copy-paste URL to clipboard</source>
        <translation>貼り付けた URL をクリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Display General Messages after sending a post</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Default protocol:</source>
        <translation>既定のプロトコル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display Output pane after sending a post</source>
        <translation type="vanished">送信後にアウトプットペインを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>ユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make pasted content public by default</source>
        <translation type="vanished">貼り付けたコンテンツをデフォルトで公開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/cpasterplugin.cpp" line="+412"/>
        <source>Code Pasting</source>
        <translation>コード貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-253"/>
        <source>&amp;Code Pasting</source>
        <translation>コード貼り付け(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste Snippet...</source>
        <translation>テンプレートを貼り付ける...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+C,Meta+P</source>
        <translation>Meta+C,Meta+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+C,Alt+P</source>
        <translation>Alt+C,Alt+P</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Fetch Snippet...</source>
        <translation>テンプレートを取り出す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+C,Meta+F</source>
        <translation>Meta+C,Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+C,Alt+F</source>
        <translation>Alt+C,Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Fetch from URL...</source>
        <translation>URL から取り出す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Fetch from URL</source>
        <translation>URL から取り出す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Enter URL:</source>
        <translation>URL を入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Empty snippet received for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; から空のテンプレートを受信しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/fileshareprotocol.cpp" line="+72"/>
        <source>Cannot open %1: %2</source>
        <translation>%1 を開けません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>%1 does not appear to be a paster file.</source>
        <translation>%1 はペースターファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Error in %1 at %2: %3</source>
        <translation>%1 内の %2 行目でエラー: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Please configure a path.</source>
        <translation>パスを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pasted: %1</source>
        <translation type="vanished">貼り付け: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/fileshareprotocolsettingspage.cpp" line="+30"/>
        <source>Fileshare</source>
        <translation>Fileshare</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteselectdialog.cpp" line="-16"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Waiting for items</source>
        <translation>リスト取得中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>This protocol does not support listing</source>
        <translation>このプロトコルは一覧表示をサポートしていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/pasteview.cpp" line="-13"/>
        <source>&lt;Comment&gt;</source>
        <translation>&lt;コメント&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/protocol.cpp" line="+140"/>
        <source>%1 - Configuration Error</source>
        <translation>%1 - 設定エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Checking connection</source>
        <translation>接続の確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Connecting to %1...</source>
        <translation>%1 に接続中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/settings.cpp" line="+46"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cpaster/dpastedotcomprotocol.cpp" line="+129"/>
        <source>%1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CompilationDatabaseProjectManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilationdatabaseprojectmanager/compilationdatabaseproject.cpp" line="+493"/>
        <source>Compilation Database</source>
        <translation type="unfinished">コンピレーションデータベース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilationdatabaseprojectmanager/compilationdatabaseprojectmanagerplugin.cpp" line="+57"/>
        <source>Change Root Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilationdatabaseprojectmanager/compilationdbparser.cpp" line="+179"/>
        <source>Scan &quot;%1&quot; project tree</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Parse &quot;%1&quot; project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CompilerExplorer</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilerexplorer/api/request.h" line="+105"/>
        <source>Not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilerexplorer/compilerexploreraspects.cpp" line="+165"/>
        <source>Reset used libraries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>No libraries selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilerexplorer/compilerexplorereditor.cpp" line="+387"/>
        <source>File not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Add Compiler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Remove Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Advanced Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Remove Compiler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+167"/>
        <source>Failed to compile: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+218"/>
        <source>Add Source Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No source code added yet. Add some using the button below.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Add Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>powered by %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Change backend URL.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set Compiler Explorer URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>URL:</source>
        <translation type="unfinished">URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Bytes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Compiler Explorer Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilerexplorer/compilerexplorerplugin.cpp" line="+40"/>
        <source>Compiler Explorer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open Compiler Explorer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilerexplorer/compilerexplorersettings.cpp" line="+73"/>
        <source>Language:</source>
        <translation type="unfinished">言語:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Compiler:</source>
        <translation type="unfinished">コンパイラ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Compiler options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Arguments passed to the compiler.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Libraries:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Execute the code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Compile to binary object</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Intel asm syntax</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Demangle identifiers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Failed to fetch libraries: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Failed to fetch languages: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Failed to fetch compilers: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Compiler Explorer URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>URL of the Compiler Explorer instance to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Conan</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/conan/conaninstallstep.cpp" line="+76"/>
        <source>Conan install</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Conan file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter location of conanfile.txt or conanfile.py.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Additional arguments:</source>
        <translation>追加の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Run conan install</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Copilot</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/copilot/authwidget.cpp" line="+30"/>
        <location line="+87"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Sign In</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>The sign-in request failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>A browser window will open. Enter the code %1 when asked.
The code has been copied to your clipboard.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Login Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The login request failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/copilot/copilotplugin.cpp" line="+62"/>
        <source>Request Copilot Suggestion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request Copilot suggestion at the current editor&apos;s cursor position.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show Next Copilot Suggestion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cycles through the received Copilot Suggestions showing the next available Suggestion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show Previous Copilot Suggestion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cycles through the received Copilot Suggestions showing the previous available Suggestion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Disable Copilot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Disable Copilot.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location filename="../../../src/plugins/copilot/copilotsettings.cpp" line="+28"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Enable Copilot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Enable Copilot.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Toggle Copilot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/copilot/copilotprojectpanel.cpp" line="+67"/>
        <source>Copilot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/copilot/copilotsettings.cpp" line="+1"/>
        <source>Enables the Copilot integration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Node.js path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Node.js Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select path to node.js executable. See %1 for installation instructions.</source>
        <extracomment>%1 is the URL to nodejs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Path to %1:</source>
        <extracomment>%1 is the filename of the copilot language server</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 path</source>
        <extracomment>%1 is the filename of the copilot language server</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select path to %2 in Copilot Neovim plugin. See %1 for installation instructions.</source>
        <extracomment>%1 is the URL to copilot.vim getting started, %2 is the filename of the copilot language server</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Auto Request</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Auto request</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Automatically request suggestions for the current text cursor position after changes to the document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Proxy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Proxy:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The proxy server to use for connections.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reject Unauthorized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reject unauthorized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reject unauthorized certificates from the proxy server. Turning this off is a security risk.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>GitHub Enterprise URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>GitHub Enterprise URL:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The URL of your GitHub Enterprise server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Enabling %1 is subject to your agreement and abidance with your applicable %1 terms. It is your responsibility to know and accept the requirements and parameters of using tools like %1. This may include, but is not limited to, ensuring you have the rights to allow %1 access to your code, as well as understanding any implications of your use of %1 and suggestions produced (like copyright, accuracy, etc.).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The Copilot plugin requires node.js and the Copilot neovim plugin. If you install the neovim plugin as described in %1, the plugin will find the %3 file automatically.

Otherwise you need to specify the path to the %2 file from the Copilot neovim plugin.</source>
        <comment>Markdown text for the copilot instruction label</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Note</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Core</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/addtovcsdialog.cpp" line="+49"/>
        <source>Add the file to version control (%1)</source>
        <translation>ファイルをバージョン管理(%1)に追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add the files to version control (%1)</source>
        <translation>ファイルをバージョン管理(%1)に追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/customlanguagemodels.cpp" line="+88"/>
        <source>Custom Language Models</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation type="unfinished">引数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+474"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="+668"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/urllocatorfilter.cpp" line="+53"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/directoryfilter.cpp" line="+182"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="+313"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/urllocatorfilter.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="+369"/>
        <location line="+390"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;New model&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/commandmappings.cpp" line="+49"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+147"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+202"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+84"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/customlanguagemodels.cpp" line="-81"/>
        <source>Executable:</source>
        <translation>実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/spotlightlocatorfilter.cpp" line="+221"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+1"/>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-57"/>
        <source>Output:</source>
        <translation>出力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>無視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show in Pane</source>
        <translation type="vanished">出力ペインに表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Replace Selection</source>
        <translation>選択範囲を置換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Error output:</source>
        <translation>エラー出力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>If the tool modifies the current document, set this flag to ensure that the document is saved before running the tool and is reloaded after the tool finished.</source>
        <translation>現在のドキュメントを変更するようなツールの場合、このフラグをセットすればツール実行前にドキュメントを保存し、ツール終了後にはドキュメントを再読み込みするようになります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Modifies current document</source>
        <translation>現在のドキュメントを変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Text to pass to the executable via standard input. Leave empty if the executable should not receive any input.</source>
        <translation>標準入力を通じて実行ファイルに渡す文字列を入力してください。実行ファイルがいかなる入力も受け取らない場合は、空のままにしておいてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Input:</source>
        <translation>入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;What to do with the executable&apos;s standard output.
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Show in General Messages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Show in General Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p &gt;What to do with the executable&apos;s standard error output.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Show in General Messages.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/spotlightlocatorfilter.cpp" line="-1"/>
        <source>Executable:</source>
        <comment>noun</comment>
        <translation type="unfinished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Add Tool</source>
        <translation>ツールを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add Category</source>
        <translation>カテゴリを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+298"/>
        <source>PATH=C:\dev\bin;${PATH}</source>
        <translation>PATH=C:\dev\bin;${PATH}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PATH=/opt/bin:${PATH}</source>
        <translation>PATH=/opt/bin:${PATH}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-464"/>
        <source>Add tool.</source>
        <translation>ツールを追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove tool.</source>
        <translation>ツールを削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Revert tool to default.</source>
        <translation>ツールを既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;What to do with the executable&apos;s standard output.
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;実行ファイルの標準出力の処理方法を設定します。
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;無視: 何もしません&lt;/li&gt;&lt;li&gt;出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;body&gt;
&lt;p &gt;What to do with the executable&apos;s standard error output.&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Ignore: Do nothing with it.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Show in pane: Show it in the general output pane.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Replace selection: Replace the current selection in the current document with it.&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;実行ファイルの標準エラー出力の処理方法を設定します。&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;無視: 何もしません&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;出力ペインに表示: アプリケーション出力ペインに表示します。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;選択範囲を置換: 現在のドキュメントの選択範囲を置換します。&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+7"/>
        <source>Environment:</source>
        <translation>環境変数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <location line="+418"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+275"/>
        <source>No changes to apply.</source>
        <translation>変更しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-415"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="-280"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Base environment:</source>
        <translation>ベースとなる環境:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Project</source>
        <translation type="vanished">新しいプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/newdialog.cpp" line="+267"/>
        <source>Choose a template:</source>
        <translation>テンプレートを選択してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Choose...</source>
        <translation>選択...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/foldernavigationwidget.cpp" line="+954"/>
        <source>Projects</source>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Files and Classes</source>
        <translation>ファイルとクラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>All Templates</source>
        <translation>すべてのテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 Templates</source>
        <translation>%1 向けのテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+146"/>
        <source>Platform independent</source>
        <translation>プラットフォーム非依存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Supported Platforms</source>
        <translation>サポートプラットフォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/openwithdialog.cpp" line="+23"/>
        <source>Open File With...</source>
        <translation>プログラムから開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open file extension with:</source>
        <translation type="vanished">この拡張子のファイルを開くプログラム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open file &quot;%1&quot; with:</source>
        <translation>指定したエディタで &quot;%1&quot; を開く:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/readonlyfilesdialog.cpp" line="+395"/>
        <source>Files Without Write Permissions</source>
        <translation>書き込み権限のないファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The following files have no write permissions. Do you want to change the permissions?</source>
        <translation>以下のファイルには書き込み権限がありません。権限を変更しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-294"/>
        <location line="+299"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+2154"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+424"/>
        <source>Make Writable</source>
        <translation>書込可能にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-298"/>
        <location line="+299"/>
        <source>Open with VCS</source>
        <translation>バージョン管理システムで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-298"/>
        <location line="+299"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>名前を付けて保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Select all, if possible: </source>
        <translation>可能であればすべてを選択: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/saveitemsdialog.cpp" line="+32"/>
        <source>Save Changes</source>
        <translation>変更内容を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>The following files have unsaved changes:</source>
        <translation>以下のファイルは変更後、保存されていません:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Automatically save all files before building</source>
        <translation>ビルド前にすべてのファイルを自動的に保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not Save</source>
        <translation type="vanished">保存しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>&amp;Diff</source>
        <translation>差分表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Do &amp;Not Save</source>
        <translation>保存しない(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+33"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+1847"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Diff &amp;&amp; Cancel</source>
        <translation>差分表示してキャンセル(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save All</source>
        <translation>すべて保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Diff All &amp;&amp; Cancel</source>
        <translation>すべて差分表示してキャンセル(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Save Selected</source>
        <translation>選択したファイルを保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Diff Selected &amp;&amp; Cancel</source>
        <translation>選択したファイルを差分表示してキャンセル(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>すべて保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+5"/>
        <source>Save</source>
        <translation>保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save Selected</source>
        <translation>選択したファイルを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+56"/>
        <source>User Interface</source>
        <translation>ユーザーインターフェース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>色:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-80"/>
        <source>Override cursors for views</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Provide cursors for resizing views.
If the system cursors for resizing views are not displayed properly, you can use the cursors provided by %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Prefer banner style info bars over pop-ups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use tabbed editors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Reset to default.</source>
        <comment>Color</comment>
        <translation>既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toolbar style:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>言語:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Round Up for .5 and Above</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always Round Up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always Round Down</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Round Up for .75 and Above</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Don&apos;t Round</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>DPI rounding policy:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The following environment variables are set and can influence the UI scaling behavior of %1:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Environment influences UI scaling behavior.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+220"/>
        <source>Compact</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Relaxed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>The DPI rounding policy change will take effect after restart.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Interface</source>
        <translation>インターフェース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-208"/>
        <source>&lt;System Language&gt;</source>
        <translation>&lt;システム言語&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-174"/>
        <source>Show keyboard shortcuts in context menus (default: %1)</source>
        <translation>コンテキストメニューにキーボードショートカットを表示する (デフォルト: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>on</source>
        <translation>オン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>off</source>
        <translation>オフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="-966"/>
        <source>Restart Required</source>
        <translation>再起動が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The high DPI settings will take effect after restart.</source>
        <translation type="vanished">高 DPI 設定は再起動後に有効になります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generalsettings.cpp" line="+301"/>
        <source>The language change will take effect after restart.</source>
        <translation>言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The language change will take effect after a restart of Qt Creator.</source>
        <translation type="vanished">言語の変更は、Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-223"/>
        <source>Re-enable warnings that were suppressed by selecting &quot;Do Not Show Again&quot; (for example, missing highlighter).</source>
        <translation>「今後このメッセージを表示しない」で抑制された警告を再度有効にします(例: ハイライトが見つかりません)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Reset Warnings</source>
        <comment>Button text</comment>
        <translation>警告をリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Theme:</source>
        <translation>テーマ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable high DPI scaling</source>
        <translation type="vanished">高 DPI スケーリングを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Text codec for tools:</source>
        <translation>ツール用文字コード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypemagicdialog.cpp" line="+96"/>
        <source>Value:</source>
        <translation>値:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>String</source>
        <translation>文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Byte</source>
        <translation>バイト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use Recommended</source>
        <translation>推奨範囲を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Priority:</source>
        <translation>優先度:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;Note: Wide range values might impact Qt Creator&apos;s performance when opening files.&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;i&gt;注意: 広範囲な値を指定すると、ファイルを開く際の Qt Creator の性能に影響を与える恐れがあります。&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Add Magic Header</source>
        <translation>マジックヘッダの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/foldernavigationwidget.cpp" line="-173"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/loggingviewer.cpp" line="+966"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+42"/>
        <location line="+13"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+29"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypemagicdialog.cpp" line="+129"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypemagicdialog.cpp" line="+56"/>
        <source>Internal error: Type is invalid</source>
        <translation>内部エラー: 型が無効です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from &lt;a href=&quot;http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt;.&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MIME マジックデータは &lt;a href=&quot;http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-latest.html&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt; の共有 MIME 情報データベース仕様の定義に従って解釈されます。&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-119"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>タイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>RegExp</source>
        <translation>正規表現</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;MIME magic data is interpreted as defined by the Shared MIME-info Database specification from &lt;a href=&quot;https://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec/&quot;&gt;freedesktop.org&lt;/a&gt;.&lt;hr/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Host16</source>
        <translation>ネイティブ 16 ビット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Host32</source>
        <translation>ネイティブ 32 ビット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Big16</source>
        <translation>ビッグエンディアン 16 ビット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Big32</source>
        <translation>ビッグエンディアン 32 ビット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Little16</source>
        <translation>リトルエンディアン 16 ビット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Little32</source>
        <translation>リトルエンディアン 32 ビット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Mask:</source>
        <translation>マスク:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <source>Range start:</source>
        <translation>開始位置:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Range end:</source>
        <translation>終了位置:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note: Wide range values might impact performance when opening files.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;注意：広い範囲の値は、ファイルを開く際のパフォーマンスに影響を与える可能性があります。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-382"/>
        <location line="+378"/>
        <source>Registered MIME Types</source>
        <translation>登録済み MIME タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation type="vanished">フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/commandmappings.cpp" line="-2"/>
        <source>Reset all to default.</source>
        <translation>すべてを既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-370"/>
        <location line="+375"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+62"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-415"/>
        <location line="+411"/>
        <source>Patterns:</source>
        <translation>パターン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/loggingviewer.cpp" line="-935"/>
        <source>Entry is missing a logging category name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Entry is missing data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid level: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+308"/>
        <location line="+88"/>
        <source>Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-86"/>
        <source>Color</source>
        <translation type="unfinished">色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Critical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fatal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Info</source>
        <translation type="unfinished">情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-402"/>
        <source>Type</source>
        <translation>タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Timestamp</source>
        <translation type="unfinished">タイムスタンプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Logging Category Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Save Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+160"/>
        <source>Stop Logging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-155"/>
        <source>Filter Qt Internal Log Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Auto Scroll</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Timestamps</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Message Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Filter categories by regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid regular expression: %1</source>
        <translation type="unfinished">無効な正規表現: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Start Logging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Copy Selected Logs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy All</source>
        <translation type="unfinished">すべてをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Uncheck All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Uncheck All %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Check All %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reset All %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Save Enabled as Preset...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Update from Preset...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Save Logs As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Failed to write logs to &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Failed to open file &quot;%1&quot; for writing logs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Save Enabled Categories As...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Failed to write preset file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Load Enabled Categories From</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Failed to open preset file &quot;%1&quot; for reading.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Failed to read preset file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Unexpected preset file format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="+1"/>
        <source>Range</source>
        <translation>範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Priority</source>
        <translation>優先度</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/directoryfilter.cpp" line="-2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="-53"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="+7"/>
        <location line="+394"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="+56"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-391"/>
        <location line="+392"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-421"/>
        <source>Reset all MIME type definitions to their defaults.</source>
        <translation>すべての MIME タイプ定義をデフォルトに戻す。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+241"/>
        <location line="+174"/>
        <source>Reset MIME Types</source>
        <translation>MIME タイプのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-412"/>
        <source>Reset the assigned handler for all MIME type definitions to the default.</source>
        <translation>すべての MIME タイプ定義に割り当てられたハンドラーをデフォルトに戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+412"/>
        <source>Reset Handlers</source>
        <translation>ハンドラーのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-405"/>
        <source>A semicolon-separated list of wildcarded file names.</source>
        <translation>セミコロンで区切られたワイルドカードのファイル名の一覧。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Magic Header</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove File</source>
        <translation type="vanished">ファイルの削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File to remove:</source>
        <translation type="vanished">削除するファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete file permanently</source>
        <translation type="vanished">完全に削除する(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Remove from Version Control</source>
        <translation type="vanished">バージョン管理システムから削除する(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Binary Editor</source>
        <translation type="vanished">バイナリエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain Text Editor</source>
        <translation type="vanished">テキストエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ Editor</source>
        <translation type="vanished">C++ エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.files Editor</source>
        <translation type="vanished">.files エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GLSL Editor</source>
        <translation type="vanished">GLSL エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python Editor</source>
        <translation type="vanished">Python エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Widgets Designer</source>
        <translation type="vanished">Qt Widgets Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Linguist</source>
        <translation type="vanished">Qt Linguist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>.pro File Editor</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイルエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QMLJS Editor</source>
        <translation type="vanished">QML JavaScript エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resource Editor</source>
        <translation type="vanished">リソースエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Model Editor</source>
        <translation type="vanished">モデルエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nim Editor</source>
        <translation type="vanished">Nim エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Editor</source>
        <translation type="vanished">Java エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CMake Editor</source>
        <translation type="vanished">CMake エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compilation Database</source>
        <translation type="vanished">コンピレーションデータベース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Designer</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SCXML Editor</source>
        <translation type="vanished">SCXML エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/commandmappings.cpp" line="+12"/>
        <source>Command Mappings</source>
        <translation>コマンドマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Target</source>
        <translation>ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+95"/>
        <source>Command</source>
        <translation>コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-93"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/loggingviewer.cpp" line="-202"/>
        <source>Reset All</source>
        <translation>すべて戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="-12"/>
        <source>Reset to default.</source>
        <translation>既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Import...</source>
        <translation>インポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Export...</source>
        <translation>エクスポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+96"/>
        <source>Label</source>
        <translation>ラベル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Sidebar</source>
        <translation type="vanished">サイドバーを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Sidebar</source>
        <translation type="vanished">サイドバーを隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/command.cpp" line="+635"/>
        <source>Show Left Sidebar</source>
        <translation>左サイドバーを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Hide Left Sidebar</source>
        <translation>左サイドバーを隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Right Sidebar</source>
        <translation>右サイドバーを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Hide Right Sidebar</source>
        <translation>右サイドバーを隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished">クリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/iwizardfactory.cpp" line="+502"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreplugin.cpp" line="+298"/>
        <source>Environment</source>
        <translation>環境</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation type="vanished">すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionmanager/command.cpp" line="-25"/>
        <source>Clear Menu</source>
        <translation>メニューをクリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="-386"/>
        <source>Configure...</source>
        <comment>msgShowOptionsDialog</comment>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Open Preferences dialog.</source>
        <comment>msgShowOptionsDialogToolTip (mac version)</comment>
        <translation>設定ダイアログを開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Options dialog.</source>
        <comment>msgShowOptionsDialogToolTip (non-mac version)</comment>
        <translation>オプションダイアログを開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/documentmanager.cpp" line="+781"/>
        <source>All Files (*.*)</source>
        <comment>On Windows</comment>
        <translation>すべてのファイル (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <comment>On Linux/macOS</comment>
        <translation>すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/designmode.cpp" line="+88"/>
        <source>Design</source>
        <translation>デザイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="-438"/>
        <source>Uncategorized</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tools that will appear directly under the External Tools menu.</source>
        <translation>ツールは外部ツールメニューの直下に表示されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+207"/>
        <source>New Category</source>
        <translation>新しいカテゴリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>New Tool</source>
        <translation>新しいツール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This tool prints a line of useful text</source>
        <translation>このツールはテキストを1行を出力します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Useful text</source>
        <extracomment>Sample external tool text</extracomment>
        <translation>テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/actionsfilter.cpp" line="+83"/>
        <source>Global Actions &amp; Actions from the Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Triggers an action. If it is from the menu it matches any part of a menu hierarchy, separated by &quot;&gt;&quot;. For example &quot;sess def&quot; matches &quot;File &gt; Sessions &gt; Default&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+307"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.cpp" line="+492"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/foldernavigationwidget.cpp" line="+85"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorwidget.cpp" line="+602"/>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="-87"/>
        <source>Keyboard Shortcuts</source>
        <translation>キーボードショートカット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>ショートカット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+326"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>キーボード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-631"/>
        <source>Invalid key sequence.</source>
        <translation>無効なキーシーケンスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Key sequence will not work in editor.</source>
        <translation>キーシーケンスがエディタで動作しない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+452"/>
        <source>Import Keyboard Mapping Scheme</source>
        <translation>キーボードマップスキームのインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Keyboard Mapping Scheme (*.kms)</source>
        <translation>キーボードマップスキーム (*.kms)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Export Keyboard Mapping Scheme</source>
        <translation>キーボードマップスキームのエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-283"/>
        <source>Key sequence has potential conflicts. &lt;a href=&quot;#conflicts&quot;&gt;Show.&lt;/a&gt;</source>
        <translation>他のキーシーケンスと競合しているかもしれません。 &lt;a href=&quot;#conflicts&quot;&gt;確認する。&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/documentmanager.cpp" line="-74"/>
        <source>Could not save the files.</source>
        <comment>error message</comment>
        <translation>ファイルをセーブできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <location line="+571"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="-1318"/>
        <location line="+50"/>
        <location line="+1635"/>
        <location line="+173"/>
        <source>File Error</source>
        <translation>ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-570"/>
        <source>Error while saving file: %1</source>
        <translation>ファイル保存中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Overwrite?</source>
        <translation>上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>An item named &quot;%1&quot; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>&quot;%1&quot; という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Save File As</source>
        <translation>名前を付けて保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+245"/>
        <source>Cannot reload %1</source>
        <translation>%1 を再読込できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editmode.cpp" line="+68"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="-2272"/>
        <location line="+1735"/>
        <location line="+512"/>
        <source>Revert to Saved</source>
        <translation>保存時の状態に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2203"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationsubwidget.cpp" line="+62"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/progressmanager.cpp" line="+291"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebarwidget.cpp" line="+57"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Close All</source>
        <translation>すべて閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+1704"/>
        <source>Close Others</source>
        <translation>他を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1694"/>
        <source>Close All Except Visible</source>
        <translation>表示されていないファイルをすべて閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Next Open Document in History</source>
        <translation>履歴内の次のドキュメントに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Previous Open Document in History</source>
        <translation>履歴内の前のドキュメントに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="-329"/>
        <location line="+294"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="-293"/>
        <location line="+294"/>
        <source>Go Forward</source>
        <translation>進む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Go to Last Edit</source>
        <translation>最後の編集箇所に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1546"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+1343"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1539"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="-289"/>
        <location line="+60"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationsubwidget.cpp" line="-9"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sidebarwidget.cpp" line="-7"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Split</source>
        <translation>上下に分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+227"/>
        <source>Close Document</source>
        <translation>ドキュメントを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="-285"/>
        <source>Split Side by Side</source>
        <translation>左右に分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+1"/>
        <source>Open in New Window</source>
        <translation>新規ウィンドウで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1515"/>
        <source>Save %1 Without Formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Revert %1 to Saved</source>
        <translation type="unfinished">%1 を保存時の状態に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+875"/>
        <source>Close &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Editor</source>
        <translation>エディタを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Close All Except &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; 以外をすべて閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Editors</source>
        <translation>他のエディタを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Unpin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の固定解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pin &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の固定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pin Editor</source>
        <translation>ピンエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Open With</source>
        <translation>エディタを指定して開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-182"/>
        <source>Copy Full Path</source>
        <translation>フルパスをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Copy Path and Line Number</source>
        <translation>パスと行番号をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Copy File Name</source>
        <translation>ファイル名をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2189"/>
        <source>Continue Opening Huge Text File?</source>
        <translation>巨大なテキストファイルを引き続き開きますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The text file &quot;%1&quot; has the size %2MB and might take more memory to open and process than available.

Continue?</source>
        <translation>テキストファイル &quot;%1&quot; のサイズは %2MB あり、開いて処理するのに余分にメモリを必要とします。

継続しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2737"/>
        <source>Opening File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorsview.cpp" line="+77"/>
        <location line="+242"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/opendocumentsfilter.cpp" line="+30"/>
        <source>Open Documents</source>
        <translation>開いているドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+O</source>
        <translation>Meta+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+O</source>
        <translation>Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/openeditorswindow.cpp" line="+52"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/systemeditor.cpp" line="+25"/>
        <source>System Editor</source>
        <translation>システムエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not open URL %1.</source>
        <translation>URL %1 を開けませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open url %1.</source>
        <translation type="vanished">URL %1 を開けませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editortoolbar.cpp" line="+28"/>
        <source>Drag to drag documents between splits</source>
        <translation>ドキュメントを他の分割ウィンドウにドラッグして移動します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+259"/>
        <source>Remove Split</source>
        <translation>分割解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>File is writable</source>
        <translation>ファイルは書込可能です</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/externaltool.cpp" line="+585"/>
        <source>Could not find executable for &quot;%1&quot; (expanded &quot;%2&quot;)</source>
        <translation>実行ファイル &quot;%1&quot; が見つかりませんでした(展開後 &quot;%2&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Starting external tool &quot;%1&quot;</source>
        <translation>外部ツール &quot;%1&quot; を起動しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>&quot;%1&quot; finished with error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting external tool &quot;%1&quot; %2</source>
        <translation type="vanished">外部ツール &quot;%1&quot; %2 を起動しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>&quot;%1&quot; finished</source>
        <translation>&quot;%1&quot; が終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/externaltoolmanager.cpp" line="+66"/>
        <source>&amp;External</source>
        <translation>外部(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Error: External tool in %1 has duplicate id</source>
        <translation>エラー: 外部ツール %1 は ID が重複しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Error while parsing external tool %1: %2</source>
        <translation>外部ツール %1 の解析中にエラーが発生しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates qm translation files that can be used by an application from the translator&apos;s ts files</source>
        <translation type="vanished">ts ファイルからアプリケーションが利用する事ができる qm ファイルを作成します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release Translations (lrelease)</source>
        <translation type="vanished">翻訳をリリース (lrelease)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linguist</source>
        <translation type="vanished">Linguist</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synchronizes translator&apos;s ts files with the program code</source>
        <translation type="vanished">プログラムコードと ts ファイルを同期します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Translations (lupdate)</source>
        <translation type="vanished">翻訳を更新 (lupdate)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/externaltools_tr.h" line="+18"/>
        <source>Opens the current file in Notepad</source>
        <translation>現在のファイルをメモ帳で開きます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit with Notepad</source>
        <translation>メモ帳で編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Text</source>
        <translation>テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Runs the current QML file with qmlscene. This requires Qt 5.</source>
        <translation>現在の QML ファイルを qmlscene で実行します。Qt 5 が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Quick 2 Preview (qmlscene)</source>
        <translation>Qt Quick 2 プレビュー (qmlscene)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Qt Quick</source>
        <translation>Qt Quick</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Runs the current QML file with QML utility.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML utility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Runs the current QML file with qmlviewer</source>
        <translation type="vanished">現在の QML ファイルを qmlviewer で実行します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick 1 Preview (qmlviewer)</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick 1 プレビュー (qmlviewer)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorts the selected text</source>
        <translation type="vanished">選択しているテキストをソートします</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort Selection</source>
        <translation type="vanished">選択部分をソート (sort)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Opens the current file in vi</source>
        <translation>現在のファイルを vi で開きます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Edit with vi</source>
        <translation>vi で編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/fileutils.cpp" line="+60"/>
        <source>Launching a file browser failed</source>
        <translation>ファイルブラウザの起動に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to start the file manager:

%1

</source>
        <translation>ファイルマネージャを開始できません:

%1

</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&quot;%1&quot; returned the following error:

%2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は以下のエラーで終了しました:

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Launching Windows Explorer Failed</source>
        <translation type="vanished">Windows Explorer の起動に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find explorer.exe in path to launch Windows Explorer.</source>
        <translation type="vanished">Windows Explorer を起動する為の explorer.exe にパスが通っていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>The command for file browser is not set.</source>
        <translation>ファイルブラウザ用のコマンドが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Error while starting file browser.</source>
        <translation>ファイルブラウザの起動時にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Find in This Directory...</source>
        <translation>このディレクトリを検索...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show in File System View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show in Explorer</source>
        <translation>エクスプローラで表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show in Finder</source>
        <translation>Finder で表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Containing Folder</source>
        <translation>フォルダを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Command Prompt Here</source>
        <translation>ここでコマンドプロンプトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Terminal Here</source>
        <translation>ここでターミナルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Command Prompt With</source>
        <comment>Opens a submenu for choosing an environment, such as &quot;Run Environment&quot;</comment>
        <translation>環境を指定してコマンドプロンプトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Terminal With</source>
        <comment>Opens a submenu for choosing an environment, such as &quot;Run Environment&quot;</comment>
        <translation>環境を指定してターミナルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Cannot decode contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Failed to rename the include guard in file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; の削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;)1.</source>
        <translation type="vanished">ファイル  &quot;%1&quot;)1.の削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting File Failed</source>
        <translation type="vanished">ファイル削除に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not delete file %1.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 を削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/generatedfile.cpp" line="+173"/>
        <source>Failed to set permissions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unable to create the directory %1.</source>
        <translation>ディレクトリ %1 を作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation type="vanished">フィルタなし</translation>
    </message>
    <message>
        <source> (%1)</source>
        <translation type="vanished"> (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator %1%2</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator %1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Based on Qt %1 (%2, %3 bit)</source>
        <translation type="vanished">Qt %1 (%2, %3 ビット) を使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/idocument.cpp" line="+353"/>
        <source>Not implemented</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>File was restored from auto-saved copy. Select Save to confirm or Revert to Saved to discard changes.</source>
        <translation>ファイルは自動保存したコピーから復元されました。変更を保存する場合は確認を、元に戻す場合は、保存時の状態に戻すを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do Not Show Again</source>
        <translation type="vanished">今後このメッセージを表示しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/iversioncontrol.cpp" line="+54"/>
        <source>Open with VCS (%1)</source>
        <translation>バージョン管理システム (%1) で開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+202"/>
        <source>Version control state: added.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Version control state: modified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Version control state: deleted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Version control state: renamed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Version control state: untracked.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Version control state: unmerged.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="-197"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>ファイル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>表示(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>ツール(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>ウィンドウ(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>ヘルプ(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Return to Editor</source>
        <translation>エディタに戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;New File or Project...</source>
        <translation type="vanished">ファイル/プロジェクトの新規作成(&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>&amp;Open File or Project...</source>
        <translation>ファイル/プロジェクトを開く(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Open File &amp;With...</source>
        <translation>プログラムを指定して開く(&amp;W)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Recent &amp;Files</source>
        <translation>最近使ったファイル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/documentmanager.cpp" line="+261"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+18"/>
        <source>Ctrl+Shift+S</source>
        <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+2"/>
        <source>Save As...</source>
        <translation>名前を付けて保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/documentmanager.cpp" line="-3"/>
        <source>Save A&amp;ll</source>
        <translation>すべて保存(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+8"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>印刷(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>終了(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>やり直す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>切り取り(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>コピー(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>貼り付け(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>すべてを選択(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Go to Line...</source>
        <translation>指定行にジャンプ(&amp;G)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation>Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation>Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Ctrl+Shift+-</source>
        <translation>Ctrl+Shift+-</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Original Size</source>
        <translation>オリジナルサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+0</source>
        <translation>Meta+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+616"/>
        <source>Change Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Version:</source>
        <translation type="unfinished">バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>&lt;p&gt;Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;or the #qt-creator channel on Libera.Chat IRC:&lt;/p&gt;%2&lt;p&gt;Our bug tracker is located at %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use %4 for bigger chunks of text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Options...</source>
        <translation type="vanished">オプション(&amp;O)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-524"/>
        <source>About &amp;%1</source>
        <translation>&amp;%1 について</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>About &amp;%1...</source>
        <translation>&amp;%1 について...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Change Log...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Contact...</source>
        <translation>お問い合わせ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/modemanager.cpp" line="+221"/>
        <source>Cycle Mode Selector Styles</source>
        <translation>次のモードセレクターのスタイルに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mode Selector Style</source>
        <translation type="vanished">モードセレクターの表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-92"/>
        <source>Hide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Modes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Icons and Text</source>
        <translation>アイコンとテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Icons Only</source>
        <translation>アイコンのみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Hidden</source>
        <translation>非表示にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Show %1</source>
        <extracomment>%1 = name of a mode</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+498"/>
        <source>Contact</source>
        <translation>コンタクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt Creator developers can be reached at the Qt Creator mailing list:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;or the #qt-creator channel on FreeNode IRC:&lt;/p&gt;%2&lt;p&gt;Our bug tracker is located at %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please use %4 for bigger chunks of text.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt Creator の開発者は、Qt Creator メーリング リスト:&lt;/p&gt;%1&lt;p&gt;または FreeNode IRC の #qt-Creator チャンネル:&lt;/p&gt;%2&lt;p&gt;で連絡を取ることができます。私たちのバグトラッカーは %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;にあります。容量の大きいテキスト情報に対しては、%4をお使いください &lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New File or Project</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation type="vanished">新しいファイルまたはプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1051"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit %1?</source>
        <translation>%1 を終了しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+409"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpanemanager.cpp" line="+650"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>ズーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Close Window</source>
        <translation>ウィンドウを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+Meta+W</source>
        <translation>Ctrl+Meta+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-57"/>
        <location line="+69"/>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation>Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1326"/>
        <source>Could not find %1 executable in %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restart Now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+412"/>
        <source>Built on %1 %2 based on Qt %3 (%4, %5)</source>
        <extracomment>Built on &lt;date&gt; &lt;time&gt; based on Qt &lt;version&gt; (&lt;compiler&gt;, &lt;arch&gt;)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Based on Qt %1 (%2, %3)</source>
        <extracomment>Based on Qt &lt;version&gt; (&lt;compiler&gt;, &lt;arch&gt;)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>The Qt logo, axivion stopping software erosion logo, Qt Group logo, as well as Qt®, Axivion®, axivion stopping software erosion®, Boot to Qt®, Built with Qt®, Coco®, froglogic®, Qt Cloud Services®, Qt Developer Days®, Qt Embedded®, Qt Enterprise®, Qt Group®, Qt Mobile®, Qt Quick®, Qt Quick Compiler®, Squish® are registered trademarks of The Qt Company Ltd. or its subsidiaries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>%1 is free software, and you are welcome to redistribute it under &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;certain conditions&lt;/a&gt;. For some components, different conditions might apply though.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+405"/>
        <source>&amp;New Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>New Project</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation type="unfinished">新しいプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Open From Device...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>Debug %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Logs...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Pr&amp;eferences...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Alt+0</source>
        <translation>Alt+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Mode Selector</source>
        <translation type="vanished">モードセレクタの表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/windowsupport.cpp" line="+132"/>
        <source>Full Screen</source>
        <translation>全画面表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Meta+F</source>
        <translation>Ctrl+Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+F11</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Ctrl+Shift+0</source>
        <translation>Ctrl+Shift+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+0</source>
        <translation>Alt+Shift+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Show Menu Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ctrl+Alt+M</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Hide Menu Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Or, trigger the &quot;%2&quot; action from the &quot;%3&quot; locator filter (%4).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Views</source>
        <translation>表示(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator について(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About &amp;Qt Creator...</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator について(&amp;Q)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>About &amp;Plugins...</source>
        <translation>プラグインについて(&amp;P)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings...</source>
        <translation type="vanished">設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/messagemanager.cpp" line="+42"/>
        <source>General Messages</source>
        <translation>全体メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-227"/>
        <source>MIME Type</source>
        <translation>MIME タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Handler</source>
        <translation>ハンドラ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/filepropertiesdialog.cpp" line="+222"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="+610"/>
        <source>MIME Types</source>
        <translation>MIME タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/modemanager.cpp" line="-24"/>
        <source>Switch to &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mode</source>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;モードに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpanemanager.cpp" line="+25"/>
        <source>Output</source>
        <translation>アウトプット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/loggingviewer.cpp" line="-232"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpanemanager.cpp" line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputwindow.cpp" line="+363"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpanemanager.cpp" line="-226"/>
        <source>Show Non-matching Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Show {} &amp;preceding lines</source>
        <extracomment>The placeholder &quot;{}&quot; is replaced by a spin box for selecting a number.</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Show {} &amp;subsequent lines</source>
        <extracomment>The placeholder &quot;{}&quot; is replaced by a spin box for selecting a number.</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Filter output...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <source>Maximize</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Next Item</source>
        <translation>次の項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Previous Item</source>
        <translation>前の項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Out&amp;put</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Ctrl+Shift+9</source>
        <translation>Ctrl+Shift+9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+9</source>
        <translation>Alt+Shift+9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+376"/>
        <source>Reset to Default</source>
        <translation type="unfinished">既定に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximize Output Pane</source>
        <translation type="vanished">出力ペインの最大化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output &amp;Panes</source>
        <translation type="vanished">出力ペイン(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-388"/>
        <source>Shift+F6</source>
        <translation>Shift+F6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>F6</source>
        <translation>F6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize Output Pane</source>
        <translation type="vanished">出力ペインの最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional output omitted</source>
        <translation type="vanished">追加の出力は省略されました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputwindow.cpp" line="-287"/>
        <source>output.txt</source>
        <extracomment>default file name suggested for saving text from output views</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+251"/>
        <source>Save Contents...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Copy Contents to Scratch Buffer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Failed to open editor for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+216"/>
        <source>Elided %n characters due to Application Output settings</source>
        <translation>
            <numerusform>アプリケーション出力の設定により %n 文字を省略しました</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>[Discarding excessive amount of pending output.]
</source>
        <translation>[保留中の大量の出力結果を破棄しています]
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+2"/>
        <source>Error Details</source>
        <translation>エラーの詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Install Plugin...</source>
        <translation>プラグインをインストールする...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restart required.</source>
        <translation type="vanished">再起動が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Installed Plugins</source>
        <translation>インストール済みプラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugininstallwizard.cpp" line="+617"/>
        <source>Plugin changes will take effect after restart.</source>
        <translation>プラグインの変更は、再起動後に有効になります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Details of %1</source>
        <translation type="vanished">プラグイン %1 の詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugindialog.cpp" line="+70"/>
        <source>Plugin Errors of %1</source>
        <translation>プラグイン %1 のエラー情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/progressmanager.cpp" line="-101"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation type="unfinished">詳細を表示する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+423"/>
        <source>Toggle Progress Details</source>
        <translation>詳細な進捗表示の切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/progressview.cpp" line="+38"/>
        <source>Processes</source>
        <translation>プロセス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="+593"/>
        <source>External Tools</source>
        <translation>外部ツール</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Variable</source>
        <translation type="vanished">変数の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Value: %1</source>
        <translation type="vanished">現在値: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Unexpanded Value</source>
        <translation type="vanished">展開前の値の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Insert Expanded Value</source>
        <translation type="vanished">展開後の値の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select a variable to insert.</source>
        <translation type="vanished">挿入する変数を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+318"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/vcsmanager.cpp" line="+333"/>
        <source>%1 repository was detected but %1 is not configured.</source>
        <translation>%1 のリポジトリが見つかりましたが、%1 が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Version Control</source>
        <translation>バージョン管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to remove this file from the version control system (%1)?
Note: This might remove the local file.</source>
        <translation type="vanished">バージョン管理システム (%1) から、このファイルを削除しますか？
注意: ローカルにあるファイルも一緒に削除されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the following files from from the version control system (%2)?%1Note: This might remove the local file.</source>
        <translation type="vanished">以下のファイルをバージョン管理システム (%2) から削除しますか? %1注: これにより、ローカル・ファイルが削除される場合があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove the following files from the version control system (%2)? %1Note: This might remove the local file.</source>
        <translation type="vanished">以下のファイルをバージョン管理システム (%2) から削除しますか? %1注: これにより、ローカルファイルが削除される場合があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-183"/>
        <source>A directory under version control was detected that is supported by the %1 plugin.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enable %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>The directory &quot;%1&quot; seems to be under version control that can be handled by the disabled %2 plugin.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <source>Remove the following files from the version control system (%1)?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Note: This might remove the local file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Add to Version Control</source>
        <translation>バージョン管理システムに追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Add the file
%1
to version control (%2)?</source>
        <translation>ファイル
%1
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add the files
%1
to version control (%2)?</source>
        <translation>ファイル
%1
をバージョン管理システム (%2) に追加しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Adding to Version Control Failed</source>
        <translation>バージョン管理システムへの追加に失敗</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+11"/>
        <source>Could not add the following files to version control (%1)
%2
... and %n more.</source>
        <extracomment>%1 = name of VCS system, %2 = lines with file paths</extracomment>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not add the file
%1
to version control (%2)
</source>
        <translation type="vanished">ファイル
%1
をバージョン管理に追加できませんでした (%2)
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not add the following files to version control (%1)
%2</source>
        <extracomment>%1 = name of VCS system, %2 = lines with file paths</extracomment>
        <translation>以下のファイルをバージョン管理システム (%1) に追加できません
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator について</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/versiondialog.cpp" line="+46"/>
        <source>About %1</source>
        <translation>%1 について</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="-829"/>
        <source>&lt;br/&gt;From revision %1&lt;br/&gt;</source>
        <translation>&lt;br/&gt;リビジョン %1&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;br/&gt;Built on %1 %2&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;br/&gt;ビルド日時: %1 %2&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;%2&lt;br/&gt;%3%4%5&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;%2&lt;br/&gt;%3%4%5&lt;br/&gt;Copyright 2008-%6 %7. All rights reserved.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorconstants.h" line="+12"/>
        <source>Locator</source>
        <translation>クイックアクセス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &quot;%1&quot; was renamed to &quot;%2&quot;, but the following projects could not be automatically changed: %3</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; が &quot;%2&quot; に名前変更されましたが、以下のプロジェクトは自動的に変更できませんでした:&quot;%3&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/foldernavigationwidget.cpp" line="-569"/>
        <source>Show Hidden Files</source>
        <translation>隠しファイルの表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Bread Crumbs</source>
        <translation>パンくずリストを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Folders on Top</source>
        <translation>フォルダを最前面に表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Synchronize with Editor</source>
        <translation>エディタと同期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Synchronize Root Directory with Editor</source>
        <translation>エディタとルートディレクトリを同期させる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="+508"/>
        <source>New File</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation type="unfinished">新しいファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+226"/>
        <source>%1 Log Directory</source>
        <extracomment>%1 = version control name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Remove Folder...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+226"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="-7"/>
        <source>New File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following projects failed to automatically remove the file: %1</source>
        <translation type="vanished">次のプロジェクトでは、ファイルの自動削除に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-313"/>
        <location line="+83"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>新しいフォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Computer</source>
        <translation>コンピュータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Home</source>
        <translation>ホーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="-1394"/>
        <source>Open</source>
        <translation>開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Parent Folder</source>
        <translation type="vanished">上位フォルダを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/foldernavigationwidget.cpp" line="-108"/>
        <source>Open &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Project in &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトを &quot;%1&quot; で開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Folder...</source>
        <translation type="vanished">フォルダを選択してください...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Folder</source>
        <translation type="vanished">フォルダを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>File System</source>
        <translation>ファイルシステム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+Y,Meta+F</source>
        <translation>Meta+Y,Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+Y,Alt+F</source>
        <translation>Alt+Y,Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add New...</source>
        <translation type="vanished">新しいファイルを追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>名前を変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Remove...</source>
        <translation>削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+Y</source>
        <translation type="vanished">Meta+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Y</source>
        <translation type="vanished">Alt+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter Files</source>
        <translation type="vanished">ファイルフィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findtoolwindow.cpp" line="+91"/>
        <source>&amp;Search</source>
        <translation>検索(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search &amp;&amp; &amp;Replace</source>
        <translation>検索して置換(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sear&amp;ch for:</source>
        <translation type="vanished">検索文字列(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case sensiti&amp;ve</source>
        <translation type="vanished">大文字/小文字を区別(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-59"/>
        <source>Empty search term.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Search f&amp;or:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&amp;Case sensitive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Whole words o&amp;nly</source>
        <translation>単語単位で検索(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ignore binary files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use re&amp;gular expressions</source>
        <translation>正規表現を使用(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sco&amp;pe:</source>
        <translation>スコープ(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case &amp;sensitive</source>
        <translation type="vanished">大文字/小文字を区別する(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findtoolbar.cpp" line="+58"/>
        <source>Find</source>
        <translation>検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Find:</source>
        <translation>検索文字列:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Replace with:</source>
        <translation>置換文字列:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+227"/>
        <source>Replace</source>
        <translation>置換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-222"/>
        <location line="+237"/>
        <source>Replace &amp;&amp; Find</source>
        <translation>置換して検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-232"/>
        <location line="+261"/>
        <source>Replace All</source>
        <translation>すべて置換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findplugin.cpp" line="+327"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findtoolbar.cpp" line="-257"/>
        <location line="+112"/>
        <source>Advanced...</source>
        <translation>拡張...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/customlanguagemodels.cpp" line="-7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/filepropertiesdialog.cpp" line="-124"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/directoryfilter.cpp" line="-25"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/urllocatorfilter.cpp" line="-20"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File types:</source>
        <translation type="vanished">ファイルの種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify file name filters, separated by comma. Filters may contain wildcards.</source>
        <translation type="vanished">フィルタ名を入力してください。複数指定時は、コンマで区切ってください。フィルタにはワイルドカードが使えます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/directoryfilter.cpp" line="+14"/>
        <source>Specify a short word/abbreviation that can be used to restrict completions to files from this directory tree.
To do this, you type this shortcut and a space in the Locator entry field, and then the word to search for.</source>
        <translation>短い単語や略語を指定すると、このディレクトリツリーで補完するファイル名を限定できるようになります。
クイックオープンでの検索時に、ショートカットとスペースに続けて検索する単語を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Directories:</source>
        <translation>ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/filesystemfilter.cpp" line="+63"/>
        <source>Create &quot;%1&quot;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Always create</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Create File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cannot Create File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot create file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Create Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Opens a file given by a relative path to the current document, or absolute path. &quot;~&quot; refers to your home directory. You have the option to create a file if it does not exist yet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>Create and Open File &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Create Directory &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Include hidden files</source>
        <translation>隠しファイルも含める</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>フィルタ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configure Filters</source>
        <translation type="vanished">フィルタの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="-52"/>
        <source>Locator filters that do not update their cached data immediately, such as the custom directory filters, update it after this time interval.</source>
        <translation>クイックアクセスではキャッシュデータの即時更新は行っていません。カスタムディレクトリフィルタなどのキャッシュはこの更新間隔の経過後に更新されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Refresh interval:</source>
        <translation>更新間隔:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source> min</source>
        <translation> 分</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/customlanguagemodels.cpp" line="-2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="+193"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="-184"/>
        <source>Locator filters show relative paths to the active project when possible.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Files in Directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/urllocatorfilter.cpp" line="+121"/>
        <source>URL Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Prefix</source>
        <translation>プレフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Built-in</source>
        <translation>ビルトイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>カスタム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findplugin.cpp" line="-14"/>
        <source>&amp;Find/Replace</source>
        <translation>検索/置換(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Advanced Find</source>
        <translation>高度な検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findtoolbar.cpp" line="-1"/>
        <source>Open Advanced Find...</source>
        <translation>検索ダイアログを開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ctrl+Shift+F</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findtoolbar.cpp" line="-31"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Shift+Enter</source>
        <translation>Shift+Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Shift+Return</source>
        <translation>Shift+Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Find/Replace</source>
        <translation>検索/置換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enter Find String</source>
        <translation>検索する文字列の入力</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+E</source>
        <translation>Ctrl+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Find Next</source>
        <translation>次を検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Find Previous</source>
        <translation>前を検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Find Next (Selected)</source>
        <translation>次を検索 (選択部分)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+F3</source>
        <translation>Ctrl+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find Previous (Selected)</source>
        <translation>前を検索 (選択部分)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+Shift+F3</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Ctrl+Alt+Return</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Ctrl+=</source>
        <translation>Ctrl+=</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Replace &amp;&amp; Find Previous</source>
        <translation>置換して前を検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Whole Words Only</source>
        <translation>単語単位で検索する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpanemanager.cpp" line="-317"/>
        <source>Use Regular Expressions</source>
        <translation>正規表現を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Preserve Case when Replacing</source>
        <translation>置換時に大文字/小文字を維持する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <source>Search for...</source>
        <translation>検索...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Replace with...</source>
        <translation>置換...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/ifindfilter.cpp" line="+365"/>
        <source>Case sensitive</source>
        <translation>大文字/小文字を区別する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Whole words</source>
        <translation>単語単位</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Regular expressions</source>
        <translation>正規表現</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Preserve case</source>
        <translation>大文字/小文字を維持する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Flags: %1</source>
        <translation>フラグ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>None</source>
        <comment>No find flags</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>, </source>
        <translation>, </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/searchresultwidget.cpp" line="+439"/>
        <source>Search was canceled.</source>
        <translation>検索はキャンセルされました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+559"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/searchresultwidget.cpp" line="-302"/>
        <location line="+117"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugininstallwizard.cpp" line="-424"/>
        <location line="+354"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/searchresultwidget.cpp" line="-113"/>
        <source>Repeat the search with same parameters.</source>
        <translation>同じパラメータで検索を繰り返します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search again</source>
        <translation type="vanished">再検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Search Again</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Repla&amp;ce with:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Preser&amp;ve case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Replace all occurrences.</source>
        <translation>すべての出現箇所を置換します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>This change cannot be undone.</source>
        <translation>この変更は元に戻せません。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+18"/>
        <source>The search resulted in more than %n items, do you still want to continue?</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 件以上の検索結果がありますが、継続しますか？</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+268"/>
        <source>Searching...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No matches found.</source>
        <translation>見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-4"/>
        <source>%n matches found.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 件見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/searchresultwindow.cpp" line="+654"/>
        <source>History:</source>
        <translation>履歴:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-503"/>
        <location line="+508"/>
        <source>New Search</source>
        <translation>新しい検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-535"/>
        <location line="+495"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-481"/>
        <location line="+494"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorsettingspage.cpp" line="-198"/>
        <source>Show Paths in Relation to Active Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-485"/>
        <source>Filter Results</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+343"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/foldernavigationwidget.cpp" line="-235"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Show Full Paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-241"/>
        <source>Search Results</source>
        <translation>検索結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/directoryfilter.cpp" line="-132"/>
        <source>Generic Directory Filter</source>
        <translation>一般的なディレクトリフィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Locates files from a custom set of directories. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+241"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Select Directory</source>
        <translation>ディレクトリの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 filter update: 0 files</source>
        <translation type="vanished">フィルタ %1 の更新: 0 個のファイル</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-264"/>
        <source>%1 filter update: %n files</source>
        <translation>
            <numerusform>フィルタ %1 の更新: %n 個のファイル</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>%1 filter update: canceled</source>
        <translation>フィルタ %1 の更新: キャンセルしました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/executefilter.cpp" line="+29"/>
        <source>Execute Custom Commands</source>
        <translation>カスタムコマンドの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runs an arbitrary command with arguments. The command is searched for in the PATH environment variable if needed. Note that the command is run directly, not in a shell.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Previous command is still running (&quot;%1&quot;).
Do you want to kill it?</source>
        <translation>前回のコマンド (&quot;%1&quot;) がまだ実行中です。
kill しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command &quot;%1&quot; finished.</source>
        <translation type="vanished">コマンド &quot;%1&quot; が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command &quot;%1&quot; failed.</source>
        <translation type="vanished">コマンド &quot;%1&quot; が失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Starting command &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>コマンド &quot;%1&quot; を起動しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>Kill Previous Process?</source>
        <translation>前回のプロセスを kill しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start process: %1.</source>
        <translation type="vanished">プロセスを起動できませんでした: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Could not find executable for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の実行ファイルが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/filesystemfilter.cpp" line="-229"/>
        <source>Files in File System</source>
        <translation>ファイルシステム上のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create and Open &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を作成して開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <source>Create</source>
        <translation>生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/ilocatorfilter.cpp" line="+649"/>
        <source>Filter Configuration</source>
        <translation>フィルタ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Prefix:</source>
        <translation>プレフィックス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Type the prefix followed by a space and search term to restrict search to the filter.</source>
        <translation>検索時のフィルタを限定するにはプレフィックスとスペースの後に検索用語を入力します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Include by default</source>
        <translation>既定で適用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Include the filter when not using a prefix for searches.</source>
        <translation>プレフィックスを使用しない検索時のフィルタとして使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locator.cpp" line="+114"/>
        <source>Ctrl+K</source>
        <translation>Ctrl+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorwidget.cpp" line="-23"/>
        <source>Open as Centered Popup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Tab Completion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Type to locate</source>
        <translation>パスを入力してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type to locate (%1)</source>
        <translation>パスを入力してください (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locator.cpp" line="-45"/>
        <source>Qt Project Bugs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Triggers a web search with the selected search engine.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Triggers a search in the Qt bug tracker.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Locate...</source>
        <translation>クイックアクセス...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;Open a document&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; File &gt; Open File or Project (%1)&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; File &gt; Recent Files&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Tools &gt; Locate (%2) and&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type to open file from any open project&lt;/div&gt;%4%5&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%3&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;filename&amp;gt;&lt;/code&gt; to open file from file system&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- select one of the other filters for jumping to a location&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Drag and drop files here&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;ドキュメントの開き方&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; ファイル → ファイル/プロジェクトを開く (%1)&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; ファイル → 最近使ったファイル&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; ツール → クイックアクセス (%2) から&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- 既に開いているプロジェクト内の開きたいファイル名を入力してください&lt;/div&gt;%4%5&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- ファイルシステム上のファイルの場合は &lt;code&gt;%3&amp;lt;スペース&amp;gt;&amp;lt;ファイル名&amp;gt;&lt;/code&gt; と入力してください&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- その他のフィルタから開きたいドキュメントに適切なものを選択してください&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; ファイルをここにドラッグ&amp;amp;ドロップしてください&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%1&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a class definition&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- クラス定義に移動するには &lt;code&gt;%1&amp;lt;スペース&amp;gt;&amp;lt;パターン&amp;gt;&lt;/code&gt; と入力してください&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- type &lt;code&gt;%1&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a function definition&lt;/div&gt;</source>
        <translation>&lt;div style=&quot;margin-left: 1em&quot;&gt;- 関数定義に移動するには &lt;code&gt;%1&amp;lt;スペース&amp;gt;&amp;lt;パターン&amp;gt;&lt;/code&gt; と入力してください&lt;/div&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+140"/>
        <source>Updating Locator Caches</source>
        <translation>クイックアクセスキャッシュの更新中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorwidget.cpp" line="-95"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;type here&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;入力してください&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizardfactory.cpp" line="+163"/>
        <source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot;をエディタで開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>[read only]</source>
        <translation>[読取専用]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>[folder]</source>
        <translation>[フォルダ]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>[symbolic link]</source>
        <translation>[シンボリックリンク]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>The project directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.</source>
        <translation>プロジェクトディレクトリ %1 内のファイルを上書きできません:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/documentmodel.cpp" line="+289"/>
        <source>&lt;no document&gt;</source>
        <translation>&lt;ドキュメントなし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No document is selected.</source>
        <translation>ドキュメントが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/patchtool.cpp" line="+55"/>
        <source>There is no patch-command configured in the general &quot;Environment&quot; settings.</source>
        <translation>設定の&quot;環境&quot;で patch コマンドが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing in %1: %2 %3</source>
        <translation type="vanished">%1 で実行中: %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Apply Chunk</source>
        <translation type="unfinished">チャンクの適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revert Chunk</source>
        <translation type="unfinished">チャンクを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Would you like to apply the chunk?</source>
        <translation type="unfinished">チャンクを適用しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to revert the chunk?</source>
        <translation type="unfinished">チャンクを元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Note: The file will be saved before this operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The patch-command configured in the general &quot;Environment&quot; settings does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Running in &quot;%1&quot;: %2 %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を起動できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>A timeout occurred running &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を実行中にタイムアウトが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&quot;%1&quot; failed (exit code %2).</source>
        <translation>&quot;%1&quot; が失敗しました(終了コード %2)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/windowsupport.cpp" line="-5"/>
        <source>Exit Full Screen</source>
        <translation>全画面表示をやめる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter Full Screen</source>
        <translation>全画面表示にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="-298"/>
        <source>Terminal:</source>
        <translation>ターミナル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-93"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically creates temporary copies of modified files. If Qt Creator is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.</source>
        <translation type="vanished">変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。Qt Creator がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>Auto-save modified files</source>
        <translation>変更されたファイルを自動的に保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Interval:</source>
        <translation>間隔:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>min</source>
        <translation>分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>When files are externally modified:</source>
        <translation>外部でファイルが変更された時:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Always Ask</source>
        <translation>常に問い合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reload All Unchanged Editors</source>
        <translation>すべての未編集のドキュメントを再読込する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ignore Modifications</source>
        <translation>変更を無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-61"/>
        <source>Patch command:</source>
        <translation>パッチコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <location line="+3"/>
        <source>?</source>
        <translation>？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset to default.</source>
        <comment>File Browser</comment>
        <translation type="vanished">既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>External file browser:</source>
        <translation>外部ファイルブラウザ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Reset to default.</source>
        <comment>Terminal</comment>
        <translation>既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-165"/>
        <source>Bytes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>KiB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>MiB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>GiB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>TiB</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Auto-save files after refactoring</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Automatically saves all open files affected by a refactoring operation,
provided they were unmodified before the refactoring.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage when not manually closing documents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Warn before opening text files greater than</source>
        <translation>右記より大きなテキストファイルを開く際には警告する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Ask for confirmation before exiting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enable crash reporting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Allow crashes to be automatically reported. Collected reports are used for the sole purpose of fixing bugs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Crash reports are saved in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Manage</source>
        <translation type="unfinished">管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Command line arguments used for &quot;Run in terminal&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>File system case sensitivity:</source>
        <translation>ファイルシステム上での大文字/小文字の区別:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Influences how file names are matched to decide if they are the same.</source>
        <translation>ファイル名が一致する場合にそれらが同一のファイルかどうかを決定する方法に影響します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Maximum number of entries in &quot;Recent Files&quot;:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Go to Crash Reports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Clear Crash Reports</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>The file system case sensitivity change will take effect after restart.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-345"/>
        <source>Automatically free resources of old documents that are not visible and not modified. They stay visible in the list of open documents.</source>
        <translation>非表示で未変更のドキュメントのリソースを自動的に解放します。開いたドキュメントのリストには表示されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Auto-suspend unmodified files</source>
        <translation>未変更のファイルを自動的にサスペンドする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum number of open documents that should be kept in memory. Increasing this number will lead to greater resource usage of Qt Creator when not manually closing documents.</source>
        <translation type="vanished">メモリ上に維持されるドキュメントの最小値です。この数値を増加させると、ドキュメントを閉じていない状態で Qt Creator が使用するリソースが増大します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Files to keep open:</source>
        <translation>維持するファイル数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/basefilewizard.cpp" line="+65"/>
        <source>Existing files</source>
        <translation>上書き時のエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+17"/>
        <location line="+17"/>
        <source>File Generation Failure</source>
        <translation>ファイル生成エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreplugin.cpp" line="-144"/>
        <source>Proxy Authentication Required</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not ask again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Terms and Conditions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Accept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Decline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugininstallwizard.cpp" line="-127"/>
        <source>The plugin %1 requires you to accept the following terms and conditions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Create Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>QStandardPaths::%1 location on the local filesystem.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>No themes found in installation.</source>
        <translation>インストールされているテーマが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>AI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>The current date (ISO).</source>
        <translation>現在日 (ISO).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The current time (ISO).</source>
        <translation>現在時刻 (ISO).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The current date (RFC2822).</source>
        <translation>現在日 (RFC2822).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The current time (RFC2822).</source>
        <translation>現在時刻 (RFC2822).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The current date (Locale).</source>
        <translation>現在日 (ロケール).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The current time (Locale).</source>
        <translation>現在時刻 (ロケール).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The configured default directory for projects.</source>
        <translation>プロジェクトの既定ディレクトリとして設定されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The directory last visited in a file dialog.</source>
        <translation>ファイルダイアログで最後に訪れたディレクトリです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Is %1 running on Windows?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Is %1 running on OS X?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Is %1 running on Linux?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Is %1 running on any unix-based platform?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The path list separator for the platform.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The platform executable suffix.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The path to the running %1 itself.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The directory where %1 finds its pre-installed resources.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The directory where %1 puts custom user data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Convert string to pure ASCII.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>%1 &gt; %2 Preferences...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Settings File Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The settings file &quot;%1&quot; is not writable.
You will not be able to store any %2 settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The file is not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The file is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Error reading settings file &quot;%1&quot;: %2
You will likely experience further problems using this instance of %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>%1 collects crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To disable this feature go to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 can collect crash reports for the sole purpose of fixing bugs. To enable this feature go to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source> &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>%1 uses %2 for collecting crashes and sending them to Sentry for processing. %2 may capture arbitrary contents from crashed process’ memory, including user sensitive information, URLs, and whatever other content users have trusted %1 with. The collected crash reports are however only used for the sole purpose of fixing bugs.</source>
        <extracomment>%1 = application name, %2 crash backend name (Google Crashpad or Google Breakpad)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>More information:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 Overview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 security policy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is Qt Creator running on Windows?</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator を Windows 上で実行しているかどうか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is Qt Creator running on OS X?</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator を OS X 上で実行しているかどうか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is Qt Creator running on Linux?</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator を Linux 上で実行しているかどうか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is Qt Creator running on any unix-based platform?</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator を UNIX ベースのプラットフォーム上で実行しているかどうか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-238"/>
        <source>The current date (QDate formatstring).</source>
        <translation>現在日 (QDate フォーマット文字列).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The current time (QTime formatstring).</source>
        <translation>現在時刻 (QTime フォーマット文字列).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Generate a new UUID.</source>
        <translation>新しい UUID を生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>A comment.</source>
        <translation>コメントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/promptoverwritedialog.cpp" line="+59"/>
        <source>Overwrite Existing Files</source>
        <translation>既存ファイルの上書き</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>The following files already exist in the folder
%1.
Would you like to overwrite them?</source>
        <translation>フォルダには以下のファイルが既に存在しています。
%1
上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/filepropertiesdialog.cpp" line="+99"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/readonlyfilesdialog.cpp" line="-324"/>
        <source>Mixed</source>
        <translation>混在</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/readonlyfilesdialog.cpp" line="+117"/>
        <source>Failed to %1 File</source>
        <translation>ファイルの %1 に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 file %2 from version control system %3 failed.</source>
        <translation>バージョン管理システム %3 でファイル %2 の %1 の実行に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>No Version Control System Found</source>
        <translation>バージョン管理システムが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot open file %1 from version control system.
No version control system found.</source>
        <translation>バージョン管理システムからファイル %1 を開けません。
バージョン管理システムが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot Set Permissions</source>
        <translation>パーミッションを設定できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot set permissions for %1 to writable.</source>
        <translation>%1 のパーミッションを書き込み可能に設定出来ません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot Save File</source>
        <translation>ファイルを保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot save file %1</source>
        <translation>ファイル %1 を保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Canceled Changing Permissions</source>
        <translation>パーミッションの変更をキャンセルしました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could Not Change Permissions on Some Files</source>
        <translation>いくつかのファイルでパーミッションを変更できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>See details for a complete list of files.</source>
        <translation>ファイルの完全なリストは詳細を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Filename</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Change &amp;Permission</source>
        <translation>パーミッションの変更(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>The following files are not checked out yet.
Do you want to check them out now?</source>
        <translation>以下のファイルはまだチェックアウトされていません。
今すぐチェックアウトしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/shortcutsettings.cpp" line="-175"/>
        <source>Click and type the new key sequence.</source>
        <translation>クリックして新しいキーシーケンスを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stop Recording</source>
        <translation>記録を停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Record</source>
        <translation>記録</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Enter key sequence as text</source>
        <translation>キーシーケンスを文字列で入力してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>Key sequence:</source>
        <translation>キーシーケンス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use &quot;Cmd&quot;, &quot;Opt&quot;, &quot;Ctrl&quot;, and &quot;Shift&quot; for modifier keys. Use &quot;Escape&quot;, &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot;, and so on, for special keys. Combine individual keys with &quot;+&quot;, and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with &quot;,&quot;. For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter &quot;Ctrl+Shift+Escape,A&quot;.</source>
        <translation>修飾キーには &quot;Cmd&quot; や &quot;Opt&quot;, &quot;Ctrl&quot;, &quot;Shift&quot; を使用してください。特殊キーとして &quot;Escape&quot; や &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot; なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は &quot;+&quot; を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは &quot;,&quot; を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A&quot; と入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Use &quot;Ctrl&quot;, &quot;Alt&quot;, &quot;Meta&quot;, and &quot;Shift&quot; for modifier keys. Use &quot;Escape&quot;, &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot;, and so on, for special keys. Combine individual keys with &quot;+&quot;, and combine multiple shortcuts to a shortcut sequence with &quot;,&quot;. For example, if the user must hold the Ctrl and Shift modifier keys while pressing Escape, and then release and press A, enter &quot;Ctrl+Shift+Escape,A&quot;.</source>
        <translation>修飾キーには &quot;Ctrl&quot; や &quot;Alt&quot;, &quot;Meta&quot;, &quot;Shift&quot; を使用してください。特殊キーとして &quot;Escape&quot; や &quot;Backspace&quot;, &quot;Delete&quot;, &quot;Insert&quot;, &quot;Home&quot; なども使用できます。各キーを組み合わせる場合は &quot;+&quot; を、複数のシーケンスで構成されるショートカットは &quot;,&quot; を使用してください。例えば、Ctrl キーと Shift キーを押しながら Escape キーを押して、それらを離した後に A キーを押す場合は ”Ctrl+Shift+Escape,A&quot; と入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+442"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation>プロパティ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2690"/>
        <source>Revert File to Saved</source>
        <translation>ファイルを保存時の状態に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alternative Close</source>
        <translation type="vanished">他を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Ctrl+F4</source>
        <translation>Ctrl+F4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Ctrl+Shift+W</source>
        <translation>Ctrl+Shift+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Alt+Tab</source>
        <translation>Alt+Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Tab</source>
        <translation>Ctrl+Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Alt+Shift+Tab</source>
        <translation>Alt+Shift+Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+Tab</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Ctrl+Alt+Left</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Ctrl+Alt+Right</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-162"/>
        <location line="+1739"/>
        <source>Save Without Formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1613"/>
        <source>Previous Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Ctrl+Meta+Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Next Tab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Ctrl+Meta+Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Previous Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open Next Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Reopen Last Closed Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Meta+E,2</source>
        <translation>Meta+E,2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,2</source>
        <translation>Ctrl+E,2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Meta+E,3</source>
        <translation>Meta+E,3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,3</source>
        <translation>Ctrl+E,3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Meta+E,4</source>
        <translation>Meta+E,4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,4</source>
        <translation>Ctrl+E,4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove Current Split</source>
        <translation>現在の分割ウィンドウを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+E,0</source>
        <translation>Meta+E,0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,0</source>
        <translation>Ctrl+E,0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove All Splits</source>
        <translation>すべての分割ウィンドウを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+E,1</source>
        <translation>Meta+E,1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,1</source>
        <translation>Ctrl+E,1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Go to Previous Split or Window</source>
        <translation>前の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+E,i</source>
        <translation>Meta+E,i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,i</source>
        <translation>Ctrl+E,i</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Go to Next Split or Window</source>
        <translation>次の分割ウィンドウまたはウィンドウに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+E,o</source>
        <translation>Meta+E,o</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E,o</source>
        <translation>Ctrl+E,o</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/icore.cpp" line="-111"/>
        <source>Ad&amp;vanced</source>
        <translation>拡張(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/editormanager/editormanager.cpp" line="+39"/>
        <source>Current document</source>
        <translation>現在のドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>X-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
        <translation>現在のエディタの左上隅のX座標です。値は画面との相対値です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Y-coordinate of the current editor&apos;s upper left corner, relative to screen.</source>
        <translation>現在のエディタの左上隅のY座標です。値は画面との相対値です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Could not open &quot;%1&quot;: Cannot open files of type &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を開くことができませんでした。&quot;%2&quot; タイプのファイルは開くことができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open &quot;%1&quot; for reading. Either the file does not exist or you do not have the permissions to open it.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を読込用に開くことができませんでした。ファイルが存在しないか開く権限がないと思われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Could not open &quot;%1&quot;: Unknown error.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を開くことができませんでした。不明なエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1231"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file was not opened in %1 yet.</source>
        <translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; このファイルはまだ %1 で開かれていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; You are changing a read-only file.</source>
        <translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; 読み取り専用ファイルを変更しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>&amp;Save %1</source>
        <translation>%1 の保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save %1 &amp;As...</source>
        <translation>%1 に名前をつけて保存(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reload %1</source>
        <translation>%1 の再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Close %1</source>
        <translation>%1 を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation>%1 以外をすべて閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+495"/>
        <source>Cancel &amp;&amp; &amp;Diff</source>
        <translation>キャンセルして差分表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-233"/>
        <source>Cannot Open File</source>
        <translation>ファイルを開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot open the file for editing with VCS.</source>
        <translation>ファイルをバージョン管理システムでの編集用に開けませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+222"/>
        <source>You will lose your current changes if you proceed reverting %1.</source>
        <translation>元に戻すと %1 への変更内容が失われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Proceed</source>
        <translation>続行</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/currentdocumentfind.cpp" line="+131"/>
        <source>%n occurrences replaced.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個置換しました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/iwizardfactory.cpp" line="-303"/>
        <source>Factory with id=&quot;%1&quot; already registered. Deleting.</source>
        <translation>ID が &quot;%1&quot; のウィザードファクトリーは既に登録されています。削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Reload All Wizards</source>
        <translation>すべてのウィザードの再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Inspect Wizard State</source>
        <translation>ウィザードの状態のインスペクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/jsexpander.cpp" line="+49"/>
        <source>Error in &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; でエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot convert result of &quot;%1&quot; to string.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の結果を文字列型に変換できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Evaluate simple JavaScript statements.&lt;br&gt;Literal &apos;}&apos; characters must be escaped as &quot;\}&quot;, &apos;\&apos; characters must be escaped as &quot;\\&quot;, and &quot;%{&quot; must be escaped as &quot;%\{&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Evaluate simple JavaScript statements.&lt;br&gt;The statements may not contain &apos;{&apos; nor &apos;}&apos; characters.</source>
        <translation type="vanished">シンプルな JavaScript 文を評価します。&lt;br&gt;文には &apos;{&apos; や &apos;}&apos; は含まれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/externaltoolsfilter.cpp" line="+23"/>
        <source>Run External Tool</source>
        <translation>外部ツールの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runs an external tool that you have set up in the preferences (Environment &gt; External Tools).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/mimetypesettings.cpp" line="-158"/>
        <source>Changes will take effect after restart.</source>
        <translation>変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changes will take effect after Qt Creator restart.</source>
        <translation type="vanished">変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationsubwidget.cpp" line="+167"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/navigationwidget.cpp" line="+227"/>
        <source>Activate %1 View</source>
        <translation>%1 ビューをアクティブにします</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/themechooser.cpp" line="+43"/>
        <source>unnamed</source>
        <translation type="unfinished">無名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Current theme: %1</source>
        <translation>現在のテーマ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>The theme change will take effect after restart.</source>
        <translation>テーマの変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spotlight File Name Index</source>
        <translation type="vanished">Spotlight ファイル名検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locatorfiltersfilter.cpp" line="+21"/>
        <source>Available filters</source>
        <translation>利用可能なフィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/filepropertiesdialog.cpp" line="-97"/>
        <source>MIME type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Default editor:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line endings:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Indentation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Owner:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Group:</source>
        <translation>グループ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Last read:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Last modified:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Readable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Writable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executable:</source>
        <comment>adjective</comment>
        <translation type="unfinished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Symbolic link:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+17"/>
        <location line="+49"/>
        <location line="+32"/>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/progressmanager/processprogress.cpp" line="+64"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Mac (CR)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>%1 Spaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-103"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/urllocatorfilter.cpp" line="-110"/>
        <source>Add &quot;%1&quot; placeholder for the query string.
Double-click to edit item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation>上に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation>下に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>URLs:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/codecselector.cpp" line="+70"/>
        <source>Text Encoding</source>
        <translation>文字コードの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The following encodings are likely to fit:</source>
        <translation>以下のエンコードが適している可能性があります:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の文字コードを選択してください。%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Reload with Encoding</source>
        <translation>指定された文字コードで再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save with Encoding</source>
        <translation>指定された文字コードで保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/externaltoolconfig.cpp" line="-546"/>
        <source>System Environment</source>
        <translation>システム環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 %2%3</source>
        <translation type="vanished">%1 %2%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/locator.cpp" line="-369"/>
        <source>Web Search</source>
        <translation>Web 検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/plugininstallwizard.cpp" line="-347"/>
        <source>Source</source>
        <translation>ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Choose source location. This can be a plugin library file or a zip file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>File does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Plugin is already installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>A plugin with ID &quot;%1&quot; is already installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No plugin with ID &quot;%1&quot; is installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Plugin failed to resolve dependencies:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>No plugins found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>More than one plugin found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Check Archive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location line="+60"/>
        <source>Archive is OK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>Checking archive...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Archive extracted successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>There was an error while unarchiving: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Load plugin immediately</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 will be installed into %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Accept Terms and Conditions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Overwrite File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file &quot;%1&quot; exists. Overwrite?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Overwrite</source>
        <translation>上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to Write File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Failed to create directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">ディレクトリ &quot;%1&quot; の作成に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to write file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Install Plugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Copying plugin files...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Copying
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to Copy Plugin Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+81"/>
        <source>Command line arguments used for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; に使用するコマンドライン引数。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-118"/>
        <source>Command used for reverting diff chunks.</source>
        <translation>差分チャンクを元に戻す際に使用するコマンドです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Automatically creates temporary copies of modified files. If %1 is restarted after a crash or power failure, it asks whether to recover the auto-saved content.</source>
        <translation>変更されたファイルの一時的なコピーを自動的に作成します。%1 がクラッシュや電源断などから復帰した際に、自動保存した内容を復元するかどうかを確認します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreplugin.cpp" line="+182"/>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+121"/>
        <source>Crash Reporting</source>
        <translation>クラッシュレポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The change will take effect after restart.</source>
        <translation type="vanished">変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+157"/>
        <source>Case Sensitive (Default)</source>
        <translation>大文字小文字を区別する (既定)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/find/findtoolbar.cpp" line="-183"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/outputpanemanager.cpp" line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+3"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation>大文字小文字を区別する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/systemsettings.cpp" line="+3"/>
        <source>Case Insensitive (Default)</source>
        <translation>大文字小文字を区別しない (既定)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Case Insensitive</source>
        <translation>大文字小文字を区別しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <location line="+274"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/welcomepagehelper.cpp" line="+487"/>
        <source>Tags:</source>
        <translation>タグ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+346"/>
        <source>Show All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Back</source>
        <translation type="unfinished">戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/coreconstants.h" line="+96"/>
        <source>Cycle to Next Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/dialogs/settingsdialog.cpp" line="-7"/>
        <source>Sort categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/javascriptfilter.cpp" line="+133"/>
        <source>The evaluation was interrupted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Engine reinitialized properly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Engine did not reinitialize properly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Engine aborted after timeout.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Evaluate JavaScript</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Evaluates arbitrary JavaScript expressions and copies the result.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Reset Engine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy to clipboard: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/opendocumentsfilter.cpp" line="+1"/>
        <source>Switches to an open document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/locator/spotlightlocatorfilter.cpp" line="-140"/>
        <source>Locator query string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Locator query string with quotes escaped with backslash.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Locator query string with quotes escaped with backslash and spaces replaced with &quot;*&quot; wildcards.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Locator query string as regular expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>File Name Index</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates files from a global file system index (Spotlight, Locate, Everything). Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Locator: Error occurred when running &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Sort results</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Case sensitive:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/secretaspect.cpp" line="+110"/>
        <source>Secret storage is not available! Your values will be stored as plaintext in the settings!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>You can install libsecret or KWallet to enable secret storage.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CppEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpppreprocessordialog.cpp" line="+27"/>
        <source>Additional C++ Preprocessor Directives</source>
        <translation>追加C++プリプロセッサディレクティブ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/moveclasstoownfile.cpp" line="+55"/>
        <source>Move Class to a Dedicated Set of Source Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Header file only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Project:</source>
        <translation>プロジェクト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Header file:</source>
        <translation type="unfinished">ヘッダファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Implementation file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+205"/>
        <source>Refusing to overwrite the following files: %1
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Failed to add to project file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpppreprocessordialog.cpp" line="+15"/>
        <source>Additional C++ Preprocessor Directives for %1:</source>
        <translation>%1 用の追加C++プリプロセッサディレクティブ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-compiled Headers</source>
        <translation type="vanished">コンパイル済みヘッダー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When pre-compiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the pre-compiled header before processing any file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;コンパイル済みヘッダーを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダーを優先して使用します。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore pre-compiled headers</source>
        <translation type="vanished">コンパイル済みヘッダーを無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Code Model Warnings</source>
        <translation type="vanished">Clang コードモデルの警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;The Clang Code Model is enabled because the corresponding plugin is loaded.&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;i&gt;対応するプラグインが読み込まれたため、Clang コードモデルを有効にします。&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;The Clang Code Model is disabled because the corresponding plugin is not loaded.&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;i&gt;対応するプラグインが読み込まれなかったため、Clang コードモデルを無効にします。&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppcodemodelsettings.cpp" line="+346"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppcodestylesettingspage.cpp" line="+262"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <source>Interpret ambiguous headers as C headers</source>
        <translation>曖昧なヘッダを C ヘッダとして解釈する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Ignore files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ignore files that match these wildcard patterns, one wildcard per line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When precompiled headers are not ignored, the parsing for code completion and semantic highlighting will process the precompiled header before processing any file.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;コンパイル済みヘッダを無視しない場合、コード補完やハイライト用の解析にはその他のファイルよりもコンパイル済みヘッダを優先して使用します。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Ignore precompiled headers</source>
        <translation>コンパイル済みのヘッダを無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Enable indexing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Indexing should almost always be kept enabled, as disabling it will severely limit the capabilities of the code model.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Do not index files greater than</source>
        <translation>インデックスしない最小ファイルサイズの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>MB</source>
        <translation>MB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Use built-in preprocessor to show pre-processed files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Uncheck this to invoke the actual compiler to show a pre-processed source file in the editor.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditordocument.cpp" line="+747"/>
        <source>C++ Code Model</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clang Code Model</source>
        <translation type="vanished">Clang コードモデル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppcodestylesettingspage.cpp" line="+3"/>
        <source>Content</source>
        <translation>コンテンツ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-84"/>
        <source>Indent</source>
        <translation>インデント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-89"/>
        <source>&quot;public&quot;, &quot;protected&quot; and
&quot;private&quot; within class body</source>
        <translation>クラス本体内の &quot;public&quot;、&quot;protected&quot;および&quot;private&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Declarations relative to &quot;public&quot;,
&quot;protected&quot; and &quot;private&quot;</source>
        <translation>&quot;public&quot;、&quot;protected&quot;、&quot;private&quot; に関連する宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Statements within function body</source>
        <translation>関数の本体内のステートメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Statements within blocks</source>
        <translation>ブロック内のステートメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Declarations within
&quot;namespace&quot; definition</source>
        <translation>&quot;namespace&quot; 定義内の宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Macros that can be used as statements without a trailing semicolon.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Statement Macros</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Braces</source>
        <translation>括弧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <source>Indent Braces</source>
        <translation>括弧のインデント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-93"/>
        <source>Class declarations</source>
        <translation>クラス宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Namespace declarations</source>
        <translation>ネームスペース宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enum declarations</source>
        <translation>Enum宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Function declarations</source>
        <translation>関数宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blocks</source>
        <translation>ブロック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>&quot;switch&quot;</source>
        <translation>&quot;switch&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-60"/>
        <source>Indent within &quot;switch&quot;</source>
        <translation>&quot;switch&quot; 内のインデント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-101"/>
        <source>&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
        <translation>&quot;case&quot; または &quot;default&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Statements relative to
&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
        <translation>&quot;case&quot; または &quot;default&quot; に関連するステートメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Blocks relative to
&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
        <translation>&quot;case&quot; または &quot;default&quot; に関連するブロック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;break&quot; statement relative to
&quot;case&quot; or &quot;default&quot;</source>
        <translation>&quot;case&quot; または &quot;default&quot; に関連する &quot;break&quot; ステートメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+157"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>整列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-49"/>
        <source>Align</source>
        <translation>整列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-104"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Enables alignment to tokens after =, += etc. When the option is disabled, regular continuation line indentation will be used.&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
With alignment:
&lt;pre&gt;
a = a +
    b
&lt;/pre&gt;
Without alignment:
&lt;pre&gt;
a = a +
        b
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
有効にすると、=や+=等の代入演算子の直後で整列します。無効にすると通常の継続行でのインデントが使われます。&lt;br&gt;
&lt;br&gt;
整列有り:
&lt;pre&gt;
a = a +
    b
&lt;/pre&gt;
整列無し:
&lt;pre&gt;
a = a +
        b
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Align after assignments</source>
        <translation>代入演算子の直後で整列する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Adds an extra level of indentation to multiline conditions in the switch, if, while and foreach statements if they would otherwise have the same or less indentation than a nested statement.

For four-spaces indentation only if statement conditions are affected. Without extra padding:
&lt;pre&gt;
if (a &amp;&amp;
    b)
    c;
&lt;/pre&gt;
With extra padding:
&lt;pre&gt;
if (a &amp;&amp;
        b)
    c;
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
複数行にまたがる条件式(switch、if、while、foreach ステートメント)に、スペースを追加してインデントレベルを下げます。スペースを追加しない場合は、ネスト元のステートメントと同じか、それ未満のインデントレベルになります。

if ステートメントの条件部分がスペース4個分だけインデントされている場合。
追加スペース無しの場合:
&lt;pre&gt;
if (a &amp;&amp;
    b)
    c;
&lt;/pre&gt;
追加スペース有りの場合:
&lt;pre&gt;
if (a &amp;&amp;
        b)
    c;
&lt;/pre&gt;
&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Add extra padding to conditions
if they would align to the next line</source>
        <translation>複数行にまたがる条件式に
スペースを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Pointers and References</source>
        <translation>ポインタと参照</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Bind &apos;*&apos; and &apos;&amp;&amp;&apos; in types/declarations to</source>
        <translation>型や宣言の &apos;*&apos; や &apos;&amp;&amp;&apos; の結合対象</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-75"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;This does not apply to the star and reference symbol in pointer/reference to functions and arrays, e.g.:
&lt;pre&gt;   int (&amp;rf)() = ...;
   int (*pf)() = ...;

   int (&amp;ra)[2] = ...;
   int (*pa)[2] = ...;

&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;この設定は関数や配列のポインタや参照を示す &apos;*&apos; や &apos;&amp;&apos; には適用されません。ex.
&lt;pre&gt;   int (&amp;rf)() = ...;
   int (*pf)() = ...;

   int (&amp;ra)[2] = ...;
   int (*pa)[2] = ...;

&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Identifier</source>
        <translation>識別子</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Type name</source>
        <translation>型名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Left const/volatile</source>
        <translation>左側の const/volatile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This does not apply to references.</source>
        <translation>この設定は参照には適用されません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Right const/volatile</source>
        <translation>右側の const/volatile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Getter and Setter</source>
        <translation type="vanished">ゲッターとセッター</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefer getter names without &quot;get&quot;</source>
        <translation type="vanished">ゲッターの名前に &quot;get&quot; を付けない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppfilesettingspage.cpp" line="+346"/>
        <source>Headers</source>
        <translation>ヘッダ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Suffix:</source>
        <translation>拡張子(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>S&amp;earch paths:</source>
        <translation>検索パス(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>Comma-separated list of header paths.

Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.

These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
        <translation>コンマで区切られたヘッダのパスのリストです。

パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。

これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダとソースの切替時に使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-271"/>
        <source>Header File Variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Header file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+263"/>
        <source>Use &quot;#pragma once&quot; instead</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Include guard template:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Sources</source>
        <translation>ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>S&amp;uffix:</source>
        <translation>拡張子(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Se&amp;arch paths:</source>
        <translation>検索パス(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+322"/>
        <source>C++ File Naming</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-349"/>
        <source>Comma-separated list of source paths.

Paths can be absolute or relative to the directory of the current open document.

These paths are used in addition to current directory on Switch Header/Source.</source>
        <translation>コンマで区切られたソースのパスのリストです。

パスは絶対パスでも現在開いているドキュメントのあるディレクトリからの相対パスでもかまいません。

これらのパスに加えてカレントディレクトリがヘッダとソースの切替時に使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>&amp;Lower case file names</source>
        <translation>ファイル名を小文字にする(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>License &amp;template:</source>
        <translation>ライセンステンプレート(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>&amp;Prefixes:</source>
        <translation>プレフィックス(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Comma-separated list of header prefixes.

These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
        <translation>コンマで区切られたヘッダプレフィックスのリスト。

これらのプレフィックスはヘッダ/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>P&amp;refixes:</source>
        <translation>プレフィックス(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Comma-separated list of source prefixes.

These prefixes are used in addition to current file name on Switch Header/Source.</source>
        <translation>コンマで区切られたソースプレフィックスのリスト。

これらのプレフィックスはヘッダ/ソースの切替時に現在のファイル名に付与する形で使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include guards</source>
        <translation type="vanished">インクルードガード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Uses &quot;#pragma once&quot; instead of &quot;#ifndef&quot; include guards.</source>
        <translation>&quot;#ifndef&quot;インクルードガードの代わりに&quot;#pragma once&quot;を使用する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use &quot;#pragma once&quot; instead of &quot;#ifndef&quot; guards</source>
        <translation type="vanished">&quot;#ifndef&quot;ガードの代わりに&quot;#pragma once&quot;を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppoutlinemodel.cpp" line="+34"/>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
        <translation>&lt;シンボルの選択&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;No Symbols&gt;</source>
        <translation>&lt;シンボルなし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorplugin.cpp" line="+264"/>
        <source>C++</source>
        <comment>SnippetProvider</comment>
        <translation>C++</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+204"/>
        <source>Header/Source</source>
        <comment>text on macOS touch bar</comment>
        <translation>ヘッダ/ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-98"/>
        <source>Follow</source>
        <comment>text on macOS touch bar</comment>
        <translation>フォロー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>Additional Preprocessor Directives...</source>
        <translation>追加のプリプロセッサディレクティブ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-83"/>
        <source>Switch Between Function Declaration/Definition</source>
        <translation>関数の宣言と定義の間でスイッチする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-279"/>
        <source>C++ Editor</source>
        <translation type="unfinished">C++ エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Clangd executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+219"/>
        <source>Follow Virtual Function to Base Class Implementation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Follow Virtual Function to Base Class Implementation in Next Split</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Shift+F2</source>
        <translation>Shift+F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Decl/Def</source>
        <comment>text on macOS touch bar</comment>
        <translation>宣言/定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Open Function Declaration/Definition in Next Split</source>
        <translation>関数の宣言あるいは定義を次の分割ウィンドウで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+E, Shift+F2</source>
        <translation>Meta+E, Shift+F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E, Shift+F2</source>
        <translation>Ctrl+E, Shift+F2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Usages</source>
        <translation type="vanished">出現箇所の検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptypehierarchy.cpp" line="+141"/>
        <source>Open Type Hierarchy</source>
        <translation>型階層を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+Shift+T</source>
        <translation type="vanished">Meta+Shift+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+T</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppincludehierarchy.cpp" line="+514"/>
        <source>Open Include Hierarchy</source>
        <translation>インクルード階層を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+Shift+I</source>
        <translation>Meta+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
        <translation type="vanished">カーソル位置のシンボルの名前を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+SHIFT+R</source>
        <translation type="vanished">CTRL+SHIFT+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorplugin.cpp" line="+127"/>
        <source>Reparse Externally Changed Files</source>
        <translation>外部で変更されたファイルを再読み込みする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-189"/>
        <source>Inspect C++ Code Model...</source>
        <translation>C++ コードモデルの確認...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+Shift+F12</source>
        <translation>Meta+Shift+F12</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+F12</source>
        <translation>Ctrl+Shift+F12</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppfunctiondecldeflink.cpp" line="+281"/>
        <source>Target file was changed, could not apply changes</source>
        <translation>ターゲットファイルが変更された為、変更内容を適用できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Apply changes to definition</source>
        <translation>定義の変更を適用します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Apply changes to declaration</source>
        <translation>宣言の変更を適用します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfix.cpp" line="+92"/>
        <source>Apply Function Signature Changes</source>
        <translation>関数シグネチャの変更を適用します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppincludehierarchy.cpp" line="-147"/>
        <source>No include hierarchy available</source>
        <translation>インクルード階層は利用できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <source>Include Hierarchy</source>
        <translation>階層を含める</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-283"/>
        <source>Includes</source>
        <translation>インクルード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Included by</source>
        <translation>被インクルード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-66"/>
        <source>(none)</source>
        <translation>(なし)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>(cyclic)</source>
        <translation>(循環)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppoutline.cpp" line="+50"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptypehierarchy.cpp" line="+7"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptypehierarchy.cpp" line="+2"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/logicaloperationquickfixes.cpp" line="+37"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Rewrite Using %1</source>
        <translation>%1 を使って書き換える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-49"/>
        <source>Swap Operands</source>
        <translation>オペランドを入れ替える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+270"/>
        <source>Rewrite Condition Using ||</source>
        <translation>|| を使って条件を書き換える</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/splitsimpledeclaration.cpp" line="+41"/>
        <source>Split Declaration</source>
        <translation>宣言を分割する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/rewritecontrolstatements.cpp" line="+76"/>
        <source>Add Curly Braces</source>
        <translation>中括弧を加える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Remove Curly Braces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <location line="+37"/>
        <source>Move Declaration out of Condition</source>
        <translation>宣言を条件の外に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Split if Statement</source>
        <translation>if 文を分割する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/convertstringliteral.cpp" line="+627"/>
        <source>Convert to String Literal</source>
        <translation>文字列リテラルに変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Convert to Character Literal and Enclose in QLatin1Char(...)</source>
        <translation>文字リテラルに変換し QLatin1Char(...) で囲む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Convert to Character Literal</source>
        <translation>文字リテラルに変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Convert to Character Literal and Append QLatin1Char Operator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enclose in %1(...) (Qt %2)</source>
        <translation type="vanished">%1(...) (Qt %2) で囲む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-567"/>
        <source>Enclose in %1(...)</source>
        <translation>%1(...)で囲む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Append %1 operator</source>
        <extracomment>%1 = operator name like &quot;QLatin1Char&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+438"/>
        <source>Mark as Translatable</source>
        <translation>翻訳可能としてマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-104"/>
        <source>Convert to Objective-C String Literal</source>
        <translation>Objective-C 文字列リテラルに変換する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/convertnumericliteral.cpp" line="+127"/>
        <source>Convert to Hexadecimal</source>
        <translation>16進数に変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Convert to Octal</source>
        <translation>8進数に変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Convert to Decimal</source>
        <translation>10進数に変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/convertstringliteral.cpp" line="-228"/>
        <source>Escape String Literal as UTF-8</source>
        <translation>文字列リテラルを UTF-8 としてエスケープする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unescape String Literal as UTF-8</source>
        <translation>文字列リテラルの UTF-8 エスケープの解除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/convertqt4connect.cpp" line="+31"/>
        <source>Convert connect() to Qt 5 Style</source>
        <translation>connect() を Qt 5 スタイルに変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/createdeclarationfromuse.cpp" line="+56"/>
        <source>Provide the type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Data type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Add Member Function &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Class Member &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Add Local Declaration</source>
        <translation>ローカル宣言を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/convertnumericliteral.cpp" line="+24"/>
        <source>Convert to Binary</source>
        <translation>2進数に変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/converttocamelcase.cpp" line="+32"/>
        <source>Convert to Camel Case</source>
        <translation>キャメルケースに変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/bringidentifierintoscope.cpp" line="+319"/>
        <source>Add #include %1 and Project Dependency %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add #include %1</source>
        <translation>#include %1 を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Add Forward Declaration for %1</source>
        <translation>%1 の前方宣言を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/rearrangeparamdeclarationlist.cpp" line="+32"/>
        <source>Switch with Previous Parameter</source>
        <translation>前のパラメータに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Switch with Next Parameter</source>
        <translation>次のパラメータに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/reformatpointerdeclaration.cpp" line="+34"/>
        <source>Reformat to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; へ整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reformat Pointers or References</source>
        <translation>ポインタや参照を整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/completeswitchstatement.cpp" line="+79"/>
        <source>Complete Switch Statement</source>
        <translation>switch 文を補完</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/extractliteralasparameter.cpp" line="+99"/>
        <source>Extract Constant as Function Parameter</source>
        <translation>定数を関数の引数として抽出する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/assigntolocalvariable.cpp" line="+41"/>
        <source>Assign to Local Variable</source>
        <translation>ローカル変数として割り当てる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/rewritecontrolstatements.cpp" line="+73"/>
        <source>Optimize for-Loop</source>
        <translation>for ループを最適化する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/removeusingnamespace.cpp" line="+394"/>
        <source>Remove All Occurrences of &quot;using namespace %1&quot; in Global Scope and Adjust Type Names Accordingly</source>
        <translation>グローバル・スコープでの &quot;using namespace %1&quot; のすべての出現箇所を削除し、それに応じて型名を調整します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove &quot;using namespace %1&quot; and Adjust Type Names Accordingly</source>
        <translation>&quot;using namespace %1&quot;を削除し、それに応じてタイプ名を調整します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/createdeclarationfromuse.cpp" line="-131"/>
        <source>Add %1 Declaration</source>
        <translation>%1 の宣言を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/insertfunctiondefinition.cpp" line="+73"/>
        <source>Add Definition in %1</source>
        <translation>%1 に定義を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Definition Here</source>
        <translation>ここに定義を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Definition Inside Class</source>
        <translation>クラス内に定義を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add Definition Outside Class</source>
        <translation>クラス外に定義を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>Member Function Implementations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>None</source>
        <comment>No default implementation location</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Outside Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Default implementation location:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Create Implementations for Member Functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/extractfunction.cpp" line="+72"/>
        <source>Extract Function</source>
        <translation>関数の抽出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>Extract Function Refactoring</source>
        <translation>関数の抽出リファクタリング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Function name</source>
        <translation>関数名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppcodegenerationquickfixes.cpp" line="+1039"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/extractfunction.cpp" line="+21"/>
        <source>Access</source>
        <translation>アクセス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/movefunctiondefinition.cpp" line="+223"/>
        <source>Move Definition Outside Class</source>
        <translation>定義をクラスの外へ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+83"/>
        <source>Move Definition to %1</source>
        <translation>定義を %1 へ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Definitions Outside Class</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Move All Function Definitions Outside Class</source>
        <translation type="vanished">すべての関数定義をクラスの外へ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Move All Function Definitions to %1</source>
        <translation>すべての関数定義を %1 へ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Move Definition Here</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Definition to Class</source>
        <translation>定義をクラスへ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppinsertvirtualmethods.cpp" line="+516"/>
        <source>Insert Virtual Functions of Base Classes</source>
        <translation>基底クラスの仮想関数を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+497"/>
        <source>Insert Virtual Functions</source>
        <translation>仮想関数の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>&amp;Functions to insert:</source>
        <translation>追加する関数(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>&amp;Hide reimplemented functions</source>
        <translation>再実装された関数を隠す(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>&amp;Insertion options:</source>
        <translation>追加時のオプション(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Insert only declarations</source>
        <translation>宣言のみ追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Insert definitions inside class</source>
        <translation>クラス内に定義を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Insert definitions outside class</source>
        <translation>クラス外に定義を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+90"/>
        <source>Insert definitions in implementation file</source>
        <translation>実装ファイルに定義を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-89"/>
        <source>Add &quot;&amp;virtual&quot; to function declaration</source>
        <translation>関数宣言に &quot;virtual&quot; を追加する(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add &quot;override&quot; equivalent to function declaration:</source>
        <translation>関数宣言に &quot;override&quot; 修飾子を追加する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Clear Added &quot;override&quot; Equivalents</source>
        <translation>追加した &quot;override&quot; 修飾子のクリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="+97"/>
        <source>C++</source>
        <translation>C++</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptypehierarchy.cpp" line="+177"/>
        <source>No type hierarchy available</source>
        <translation>型階層は利用できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Bases</source>
        <translation>基底</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Derived</source>
        <translation>派生</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Evaluating Type Hierarchy</source>
        <translation>型階層を評価する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Evaluating type hierarchy...</source>
        <translation>型階層を評価する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type Hierarchy</source>
        <translation type="vanished">型階層</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...searching overrides</source>
        <translation type="vanished">...オーバーライドの検索中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppindexingsupport.cpp" line="+307"/>
        <source>Parsing C/C++ Files</source>
        <translation>C/C++ ファイルの解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppchecksymbols.cpp" line="+517"/>
        <source>Only virtual functions can be marked &apos;override&apos;</source>
        <translation>仮想関数のみが &apos;override&apos; としてマークすることができます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Only virtual functions can be marked &apos;final&apos;</source>
        <translation>仮想関数のみが &apos;final&apos; としてマークすることができます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+269"/>
        <source>Expected a namespace-name</source>
        <translation>名前空間の名前がありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+623"/>
        <source>Too many arguments</source>
        <translation>引数が多すぎます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Too few arguments</source>
        <translation>引数が少なすぎます</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpplocatorfilter.cpp" line="+385"/>
        <source>Locates C++ classes, enums, functions and type aliases in any open project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>C++ Classes</source>
        <translation>C++ クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Locates C++ classes in any open project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Locates C++ functions in any open project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>C++ Symbols in Current Document</source>
        <translation>現在のドキュメントの C++ シンボル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Locates C++ symbols in the current document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>/**************************************************************************
** Qt Creator license header template
**   Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
**   Environment variables: %$VARIABLE%
**   To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
**************************************************************************/
</source>
        <translation type="vanished">/**************************************************************************
** Qt Creator ライセンスヘッダーテンプレート
**   特殊キーワード: %USER% %DATE% %YEAR%
**   環境変数: %$VARIABLE%
**   パーセント記号を使用する場合は &apos;%%&apos; としてください。
**************************************************************************/
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppfilesettingspage.cpp" line="-257"/>
        <source>/**************************************************************************
** %1 license header template
**   Special keywords: %USER% %DATE% %YEAR%
**   Environment variables: %$VARIABLE%
**   To protect a percent sign, use &apos;%%&apos;.
**************************************************************************/
</source>
        <translation>/**************************************************************************
** %1 ライセンスヘッダテンプレート
** 特別なキーワード: %USER% %DATE% %YEAR%
** 環境変数: %$VARIABLE%
** パーセント記号を保護するには、&apos;%%&apos;を使用します。
**************************************************************************/
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+312"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Choose Location for New License Template File</source>
        <translation>新しいライセンステンプレートファイルの保存先を指定してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppfindreferences.cpp" line="+62"/>
        <source>Reads</source>
        <translation>読み出し</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Writes</source>
        <translation>書き込み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/symbolsfindfilter.cpp" line="+198"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Declarations</source>
        <translation>宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Other</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+310"/>
        <source>C++ Usages:</source>
        <translation>C++ 出現箇所:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <location line="+330"/>
        <source>Searching for Usages</source>
        <translation>使用方法の検索中</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-165"/>
        <source>Re&amp;name %n files</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個のファイル名を変更(&amp;R)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Files:
%1</source>
        <translation>Files:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>C++ Macro Usages:</source>
        <translation>C++ マクロ出現箇所:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpplocatorfilter.cpp" line="-15"/>
        <source>C++ Functions</source>
        <translation>C++ 関数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ Classes, Enums and Functions</source>
        <translation type="vanished">C++ クラス、列挙型、関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppcodestylesettingspage.cpp" line="+237"/>
        <source>Code Style</source>
        <translation>コードスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppfilesettingspage.cpp" line="+24"/>
        <source>File Naming</source>
        <translation>ファイル命名規則</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdiagnosticconfigsselectionwidget.cpp" line="+59"/>
        <source>Diagnostic configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Diagnostic Configurations</source>
        <translation>診断設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="+9"/>
        <source>All Included C/C++ Files</source>
        <translation>インクルードされるすべての C/C++ ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpplocatorfilter.cpp" line="-20"/>
        <source>C++ Classes, Enums, Functions and Type Aliases</source>
        <translation>C++ クラス、列挙型、関数、および型のエイリアス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="+6"/>
        <source>C++ Symbols</source>
        <translation>C++ シンボル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppcodemodelsettings.cpp" line="-48"/>
        <source>Code Model</source>
        <translation>コードモデル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C11</source>
        <translation type="vanished">C11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Obj-C11</source>
        <translation type="vanished">Obj-C11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++11</source>
        <translation type="vanished">C++11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Obj-C++11</source>
        <translation type="vanished">Obj-C++11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorconstants.h" line="-77"/>
        <source>Quick Fixes</source>
        <translation>迅速な修正</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppprojectinfogenerator.cpp" line="+46"/>
        <source>The project contains C source files, but the currently active kit has no C compiler. The code model will not be fully functional.</source>
        <translation>プロジェクトにはC言語のソースファイルが含まれていますが、現在アクティブなキットにはC言語のコンパイラがありません。この場合、コードモデルは完全には機能しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The project contains C++ source files, but the currently active kit has no C++ compiler. The code model will not be fully functional.</source>
        <translation>プロジェクトには C++ 言語のソースファイルが含まれていますが、現在アクティブなキットには C++ 言語のコンパイラがありません。この場合、コードモデルは完全には機能しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorplugin.cpp" line="-22"/>
        <source>&amp;C++</source>
        <translation>&amp;C++</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>Find References With Access Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Switch Header/Source</source>
        <translation>ヘッダ/ソースの切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Open Corresponding Header/Source in Next Split</source>
        <translation>対応するヘッダ/ソースを次の分割ウィンドウで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+E, F4</source>
        <translation>Meta+E, F4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E, F4</source>
        <translation>Ctrl+E, F4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Show Preprocessed Source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show Preprocessed Source in Next Split</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Fold All Comment Blocks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unfold All Comment Blocks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppmodelmanager.cpp" line="+605"/>
        <source>Find Unused Functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Find Unused C/C++ Functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>The license template.</source>
        <translation>ライセンスのテンプレートです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The configured path to the license template</source>
        <translation>設定されたライセンステンプレートのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Insert &quot;#pragma once&quot; instead of &quot;#ifndef&quot; include guards into header file</source>
        <translation>「#ifndef」の代わりに「#pragma once」をインクルードガードとしてヘッダーファイルに挿入する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptoolssettings.cpp" line="+59"/>
        <source>Global</source>
        <comment>Settings</comment>
        <translation>グローバル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>GNU</source>
        <translation>GNU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Creator</source>
        <translation type="vanished">古い Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/symbolsfindfilter.cpp" line="-129"/>
        <source>Searching for Symbol</source>
        <translation>シンボルの検索中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>C++ Symbols:</source>
        <translation>C++ シンボル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <location line="+32"/>
        <source>Enums</source>
        <translation>列挙型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Scope: %1
Types: %2
Flags: %3</source>
        <translation>スコープ: %1
型: %2
フラグ: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>All</source>
        <comment>Symbol search scope</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Projects</source>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, </source>
        <translation type="vanished">, </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfixsettingswidget.cpp" line="+51"/>
        <source>≥</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>A JavaScript expression acting as the return value of a function with two parameters &lt;b&gt;name&lt;/b&gt; and &lt;b&gt;memberName&lt;/b&gt;, where&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;name&lt;/b&gt; is the &quot;semantic name&quot; as it would be used for a Qt property&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;memberName&lt;/b&gt; is the name of the member variable.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>A JavaScript expression acting as the return value of a function with a parameter &lt;b&gt;name&lt;/b&gt;, which is the &quot;semantic name&quot; as it would be used for a Qt property.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>For example, [[nodiscard]]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Setters should be slots</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Generate signals with the new value as parameter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>How to get from the member variable to the semantic name.
This is the reverse of the operation above.
Leave empty to apply heuristics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Test</source>
        <translation type="unfinished">テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hide Test Results</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The content of the &lt;b&gt;name&lt;/b&gt; parameter in the fields above, that is, the &quot;semantic name&quot; without any prefix or suffix.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Generate missing namespaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add &quot;using namespace ...&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Rewrite types to match the existing namespaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uncheck this to make Qt Creator try to derive the type of expression in the &amp;quot;Assign to Local Variable&amp;quot; quickfix.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that this might fail for more complex types.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use type &quot;auto&quot; when creating new variables</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Template</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Separate the types by comma.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use &lt;new&gt; and &lt;cur&gt; to access the parameter and current value. Use &lt;type&gt; to access the type and &lt;T&gt; for the template parameter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Normally arguments get passed by const reference. If the Type is one of the following ones, the argument gets passed by value. Namespaces and template arguments are removed. The real Type must contain the given Type. For example, &quot;int&quot; matches &quot;int32_t&quot; but not &quot;vector&lt;int&gt;&quot;. &quot;vector&quot; matches &quot;std::pmr::vector&lt;int&gt;&quot; but not &quot;std::optional&lt;vector&lt;int&gt;&gt;&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Return non-value types by const reference</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Generate Setters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Generate Getters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inside class:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Outside class:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>In .cpp file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/symbolsfindfilter.cpp" line="+17"/>
        <source>Types:</source>
        <translation>型:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comparison:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Assignment:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Return expression:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Return type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Generated Function Locations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Getter Setter Generation Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Getter attributes:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Getter name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setter name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setter parameter name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Signal name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Member variable name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name from member variable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Test with example name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Missing Namespace Handling</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Custom Getter Setter Templates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Value Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/symbolsfindfilter.cpp" line="+30"/>
        <source>Projects only</source>
        <translation>プロジェクトのみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>All files</source>
        <translation>すべてのファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppsourceprocessor.cpp" line="+68"/>
        <source>%1: No such file or directory</source>
        <translation>%1: そのようなファイルもしくはディレクトリはありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>%1: Could not get file contents</source>
        <translation>%1: ファイルのコンテンツを取得できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration to use:</source>
        <translation type="vanished">警告オプション設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdiagnosticconfigswidget.cpp" line="+153"/>
        <source>Copy...</source>
        <translation>コピー...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdsettings.cpp" line="+803"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfixsettingswidget.cpp" line="-107"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>For appropriate options, consult the GCC or Clang manual pages or the [GCC online documentation](%1).</source>
        <translation>オプションの詳細は GCC や Clang のマニュアル、または [GCC のオンラインドキュメント](%1) を参照してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use diagnostic flags from build system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Clang Warnings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Copy Diagnostic Configuration</source>
        <translation>診断設定のコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diagnostic configuration name:</source>
        <translation>診断設定名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 (Copy)</source>
        <translation>%1 (コピー)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Rename Diagnostic Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Option &quot;%1&quot; is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Copy this configuration to customize it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Configuration passes sanity checks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1</source>
        <translation type="vanished">%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-217"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>名前を変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditorwidget.cpp" line="+769"/>
        <source>You are trying to rename a symbol declared in the generated file &quot;%1&quot;.
This is normally not a good idea, as the file will likely get overwritten during the build process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Do you want to edit &quot;%1&quot; instead?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Renamed Symbol Will Be Overwritten</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+333"/>
        <source>&amp;Refactor</source>
        <translation>リファクタリング(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/abstracteditorsupport.cpp" line="+46"/>
        <source>The file name.</source>
        <translation>ファイル名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The class name.</source>
        <translation>クラス名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warnings for questionable constructs</source>
        <translation type="vanished">問題の原因と思われる記述への警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pedantic Warnings</source>
        <translation type="vanished">言語拡張機能への警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warnings for almost everything</source>
        <translation type="vanished">ほぼすべてに対する警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 [built-in]</source>
        <translation type="vanished">%1 [ビルトイン]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditoroutline.cpp" line="+111"/>
        <source>Sort Alphabetically</source>
        <translation>アルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdsettings.cpp" line="-706"/>
        <source>Background Priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Normal Priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Low Priority</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Off</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Use Built-in Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Clangd Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Try Both</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfixsettingswidget.cpp" line="+36"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Decision Forest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Heuristics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+445"/>
        <source>&lt;p&gt;If background indexing is enabled, global symbol searches will yield more accurate results, at the cost of additional CPU load when the project is first opened. The indexing result is persisted in the project&apos;s build directory. If you disable background indexing, a faster, but less accurate, built-in indexer is used instead. The thread priority for building the background index can be adjusted since clangd 15.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Background Priority: Minimum priority, runs on idle CPUs. May leave &apos;performance&apos; cores unused.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Normal Priority: Reduced priority compared to interactive work.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Low Priority: Same priority as other clangd work.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The location of the per-project clangd index.&lt;p&gt;This is also where the compile_commands.json file will go.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The location of the per-session clangd index.&lt;p&gt;This is also where the compile_commands.json file will go.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;p&gt;The C/C++ backend to use for switching between header and source files.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;While the clangd implementation has more capabilities than the built-in code model, it tends to find false positives.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;When &quot;Try Both&quot; is selected, clangd is used only if the built-in variant does not find anything.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;p&gt;Which model clangd should use to rank possible completions.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This determines the order of candidates in the combo box when doing code completion.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The &quot;%1&quot; model used by default results from (pre-trained) machine learning and provides superior results on average.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If you feel that its suggestions stray too much from your expectations for your code base, you can try switching to the hand-crafted &quot;%2&quot; model.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Number of worker threads used by clangd. Background indexing also uses this many worker threads.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Controls whether clangd may insert header files as part of symbol completion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;p&gt;Controls whether when editing a header file, clangd should re-parse all source files including that header.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note that enabling this option can cause considerable CPU load when editing widely included headers.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If this option is disabled, the dependent source files are only re-parsed when the header file is saved.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Defines the amount of time %1 waits before sending document changes to the server.
If the document changes again while waiting, this timeout resets.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Files greater than this will not be opened as documents in clangd.
The built-in code model will handle highlighting, completion and so on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The maximum number of completion results returned by clangd.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use clangd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Insert header files on completion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Update dependent sources</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="unfinished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Ignore files greater than</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Completion results:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No limit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Path to executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Background indexing:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Per-project index location:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Per-session index location:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Header/source switch mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Worker thread count:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Completion ranking model:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Document update threshold:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Sessions with a Single Clangd Instance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>By default, Qt Creator runs one clangd process per project.
If you have sessions with tightly coupled projects that should be
managed by the same clangd process, add them here.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Add ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Choose a session:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Additional settings are available via &lt;a href=&quot;https://clangd.llvm.org/config&quot;&gt; clangd configuration files&lt;/a&gt;.&lt;br&gt;User-specific settings go &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, project-specific settings can be configured by putting a .clangd file into the project source tree.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+137"/>
        <location line="+66"/>
        <source>Clangd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfixsettingswidget.cpp" line="-235"/>
        <source>lines</source>
        <translation>行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppincludehierarchy.cpp" line="+222"/>
        <source>Synchronize with Editor</source>
        <translation>エディタと同期</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimize</source>
        <translation type="vanished">最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppcodegenerationquickfixes.cpp" line="+670"/>
        <source>Create Getter and Setter Member Functions</source>
        <translation>ゲッター及びセッターメンバ関数を作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/convertfromandtopointer.cpp" line="+48"/>
        <source>Convert to Stack Variable</source>
        <translation>スタック変数に変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Convert to Pointer</source>
        <translation>ポインタに変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppcodegenerationquickfixes.cpp" line="-780"/>
        <source>Base Class Constructors</source>
        <translation>ベースクラスのコンストラクタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Constructor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Parameters without default value must come before parameters with default value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Initialize all members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Select the members to be initialized in the constructor.
Use drag and drop to change the order of the parameters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Generate Constructor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+348"/>
        <source>Generate Missing Q_PROPERTY Members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generate Setter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generate Getter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generate Getter and Setter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Generate Constant Q_PROPERTY and Missing Members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Generate Q_PROPERTY and Missing Members with Reset Function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Generate Q_PROPERTY and Missing Members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+128"/>
        <source>Getters and Setters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Member</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Getter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Signal</source>
        <translation>シグナル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>QProperty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Constant QProperty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Create getters for all members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create setters for all members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create signals for all members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create Q_PROPERTY for all members</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Select the getters and setters to be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdsettings.cpp" line="-322"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppcodegenerationquickfixes.cpp" line="-86"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppcodegenerationquickfixes.cpp" line="-942"/>
        <source>Initialize in Constructor</source>
        <translation>コンストラクタでの初期化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Member Name</source>
        <translation>メンバー名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Parameter Name</source>
        <translation>パラメータ名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default Value</source>
        <translation>デフォルト値</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptypehierarchy.cpp" line="-201"/>
        <source>Open in Editor</source>
        <translation>エディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdiagnosticconfigswidget.cpp" line="-82"/>
        <source>Built-in</source>
        <translation>ビルトイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>カスタム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/clangdiagnosticconfigsmodel.cpp" line="+98"/>
        <source>Checks for questionable constructs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Build-system warnings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/compilationdb.cpp" line="+159"/>
        <source>Invalid location for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not create &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished">ファイル %1 を作成できませんでした: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppbuiltinmodelmanagersupport.cpp" line="+127"/>
        <source>Follow Symbol to Type is only available when using clangd</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppcodemodelinspectordialog.cpp" line="+1449"/>
        <source>Compiler Flags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppeditordocument.cpp" line="-683"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning&lt;/b&gt;: This file is not part of any project. The code model might have issues parsing this file properly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Add File to Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Add to Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+492"/>
        <source>Note: Multiple parse contexts are available for this file. Choose the preferred one from the editor toolbar.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppincludesfilter.cpp" line="+56"/>
        <source>Locates files that are included by C++ files of any open project. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppmodelmanager.cpp" line="-233"/>
        <source>Cannot show preprocessed file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Falling back to built-in preprocessor: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Failed to open output file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to write output file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Could not determine which compiler to invoke.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Could not determine compiler command line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+132"/>
        <source>Checked %1 of %n function(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Finding Unused Functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+673"/>
        <source>C++ Indexer: Skipping file &quot;%1&quot; because its path matches the ignore pattern.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppparsecontext.cpp" line="+34"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Active Parse Context&lt;/b&gt;:&lt;br/&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Multiple parse contexts (set of defines, include paths, and so on) are available for this file.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose a parse context to set it as the preferred one. Clear the preference from the context menu.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Clear Preferred Parse Context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppprojectupdater.cpp" line="+104"/>
        <source>Preparing C++ Code Model</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cpptoolsreuse.cpp" line="+330"/>
        <source>C++ Indexer: Skipping file &quot;%1&quot; because it is too big.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/cppvirtualfunctionassistprovider.cpp" line="+98"/>
        <source>collecting overrides...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/addmodulefrominclude.cpp" line="+39"/>
        <source>Add Project Dependency %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/converttometamethodcall.cpp" line="+31"/>
        <source>Convert Function Call to Qt Meta-Method Invocation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfixprojectsettings.cpp" line="+105"/>
        <source>Quick Fix settings are saved in a file. Existing settings file &quot;%1&quot; found. Should this file be used or a new one be created?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Switch Back to Global Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Existing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create New</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/cppquickfixprojectsettingswidget.cpp" line="+74"/>
        <source>Custom settings are saved in a file. If you use the global settings, you can delete that file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Custom Settings File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Resets all settings to the global settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset to Global</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/rewritecomment.cpp" line="+39"/>
        <source>Convert Comment to C-Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Convert Comment to C++-Style</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>Move Function Documentation to Declaration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Function Documentation to Definition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppeditor/quickfixes/synchronizememberfunctionorder.cpp" line="+43"/>
        <source>Re-order Member Function Definitions According to Declaration Order</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Cppcheck</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppcheckdiagnosticsmodel.cpp" line="+83"/>
        <source>Diagnostic</source>
        <translation>診断</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppchecksettings.cpp" line="+38"/>
        <source>Binary:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Warnings</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Style</source>
        <translation>スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Performance</source>
        <translation>性能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Portability</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unused functions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disables multithreaded check.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Missing includes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Inconclusive errors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Check all define combinations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Ignored file patterns:</source>
        <translation>無視するファイルパターン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comma-separated wildcards of full file paths. Files still can be checked if others include them.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show raw output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add include paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Can find missing includes but makes checking slower. Use only when needed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Calculate additional arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Like C++ standard and language.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Checks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppcheckplugin.cpp" line="+50"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppchecksettings.cpp" line="+28"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppchecktextmark.cpp" line="+52"/>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppchecktool.cpp" line="+229"/>
        <source>Cppcheck</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Go to previous diagnostic.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Go to next diagnostic.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>Cppcheck...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppcheckdiagnosticview.cpp" line="+25"/>
        <source>Cppcheck Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppcheckmanualrundialog.cpp" line="+30"/>
        <source>Cppcheck Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Analyze</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/cppcheck/cppchecktool.cpp" line="-6"/>
        <source>Cppcheck started: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Cppcheck finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::CtfVisualizer</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ctfvisualizer/ctfstatisticsmodel.cpp" line="+168"/>
        <source>Title</source>
        <translation>タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Count</source>
        <translation>カウント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Total Time</source>
        <translation>合計時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Percentage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Minimum Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Average Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Maximum Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ctfvisualizer/ctftimelinemodel.cpp" line="+57"/>
        <source>Stack Level %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Min</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Max</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+103"/>
        <source>Wall Duration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unfinished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+106"/>
        <source>true</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-70"/>
        <source>Thread %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation>引数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Instant</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Scope</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>global</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>process</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>thread</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Return Arguments</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ctfvisualizer/ctfvisualizertool.cpp" line="+51"/>
        <source>Chrome Trace Format Viewer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Load JSON File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Load Chrome Trace Format File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JSON File (*.json)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Restrict to Threads</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Loading CTF File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file does not contain any trace data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot read the CTF file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Timeline</source>
        <translation>タイムライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>縮尺を戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ctfvisualizer/ctftracemanager.cpp" line="+95"/>
        <source>Error while parsing CTF data: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../../../src/plugins/ctfvisualizer/ctfvisualizertool.cpp" line="-42"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+11"/>
        <source>CTF Visualizer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The trace contains threads with stack depth &gt; 512.
Do you want to display them anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ctfvisualizer/ctfvisualizertool.h" line="+49"/>
        <source>Chrome Trace Format Visualizer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Debugger</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+178"/>
        <source>Startup</source>
        <translation>スタートアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional &amp;arguments:</source>
        <translation type="vanished">追加の引数(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+167"/>
        <source>Use CDB &amp;console</source>
        <translation>CDB コンソールを使用(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break on:</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+9"/>
        <source>Various</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+23"/>
        <source>Ignore first chance access violations</source>
        <translation>最初のアクセス違反を無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Correct breakpoint location</source>
        <translation>ブレークポイント位置を補正</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is useful to catch runtime error messages, for example caused by assert().</source>
        <translation type="vanished">ランタイムエラーメッセージ(たとえば assert() からのメッセージ)を捕捉するのに便利です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="+46"/>
        <source>CDB</source>
        <translation>CDB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uses CDB&apos;s native console instead of Qt Creator&apos;s console for console applications. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in Qt Creator&apos;s console and the subsequent attach fails.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;コンソールアプリケーションで Qt Creator のコンソールの代わりに CDB のネイティブコンソールを使用します。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;コメントや実行コードが生成されない部分へのブレークポイントの情報(ファイルや行番号)の補正を試みます。補正はコードモデルに基づいて行われます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Uses CDB&apos;s native console for console applications. This overrides the setting in Environment &gt; System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;コンソールアプリケーションで CDB のネイティブコンソールを使用します。この設定は、［環境］＞［システム］の設定よりも優先されます。ネイティブコンソールはアプリケーション終了時にプロンプトを表示しません。アプリケーションが Qt Creator のコンソールで正常に起動できずにアタッチに失敗してしまうようなケースを診断するのに適しています。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+4"/>
        <source>Use Python dumper</source>
        <translation>Python ダンパを使う</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="-29"/>
        <source>Add Exceptions to Issues View</source>
        <translation>問題ビューに例外を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+4"/>
        <source>First chance exceptions</source>
        <translation>ファーストチャンスの例外</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Second chance exceptions</source>
        <translation>セカンドチャンスの例外</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/shared/symbolpathsdialog.cpp" line="+31"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The debugger is not configured to use the public Microsoft Symbol Server.&lt;br/&gt;This is recommended for retrieval of the symbols of the operating system libraries.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; It is recommended, that if you use the Microsoft Symbol Server, to also use a local symbol cache.&lt;br/&gt;A fast internet connection is required for this to work smoothly,&lt;br/&gt;and a delay might occur when connecting for the first time and caching the symbols.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;What would you like to set up?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;このデバッガは Microsoft の公開シンボルサーバーを利用する設定ではありません。&lt;br/&gt;オペレーティングシステムのライブラリのシンボルはサーバーから取得することが推奨されています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;注意:&lt;/span&gt; Microsoft のシンボルサーバーを用いる場合、ローカルにシンボルキャッシュを持つことも推奨されています。&lt;br/&gt;快適な作業には高速なインターネット回線が必要です。&lt;br/&gt;また、初めて接続しシンボルをキャッシュする際には遅延が生じるでしょう。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;どのように設定しますか？&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use Local Symbol Cache</source>
        <translation>ローカルのシンボルキャッシュを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use Microsoft Symbol Server</source>
        <translation>Microsoft のシンボルサーバーを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Set up Symbol Paths</source>
        <translation>シンボルパスの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+207"/>
        <source>New</source>
        <translation>新規作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insertion requested</source>
        <translation>ブレークポイント設定要求中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insertion proceeding</source>
        <translation>ブレークポイント設定処理中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change requested</source>
        <translation>ブレークポイント変更要求中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change proceeding</source>
        <translation>ブレークポイント変更処理中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Breakpoint inserted</source>
        <translation>ブレークポイント設定完了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Removal requested</source>
        <translation>ブレークポイント削除要求中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Removal proceeding</source>
        <translation>ブレークポイント削除処理中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dead</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;invalid state&gt;</source>
        <extracomment>Invalid breakpoint state.</extracomment>
        <translation>&lt;無効状態&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Breakpoint at &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; へのブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Breakpoint by File and Line</source>
        <translation>ファイルと行番号に関連づいたブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Breakpoint by Function</source>
        <translation>関数に関連づいたブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Breakpoint by Address</source>
        <translation>アドレスに関連づいたブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Breakpoint at Function &quot;main()&quot;</source>
        <translation>&quot;main()&quot; に関連づいたブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Watchpoint at Address</source>
        <translation>アドレス位置の監視ポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Watchpoint at Expression</source>
        <translation>式の監視ポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Breakpoint on QML Signal Emit</source>
        <translation>QML のシグナル発生時用のブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Breakpoint at JavaScript throw</source>
        <translation>JavaScript throw に関連づいたブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unknown Breakpoint Type</source>
        <translation>未知のブレークポイントの種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Basic</source>
        <translation>基本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File Name and Line Number</source>
        <translation>ファイル名と行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Function Name</source>
        <translation>関数名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break on Memory Address</source>
        <translation>メモリアドレスでブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When C++ Exception Is Thrown</source>
        <translation>C++ 例外が throw された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When C++ Exception Is Caught</source>
        <translation>C++ 例外を catch した時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When Function &quot;main&quot; Starts</source>
        <translation>&quot;main&quot; 関数の開始時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When a New Process Is Forked</source>
        <translation>新しいプロセスが起動された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When a New Process Is Executed</source>
        <translation>新しいプロセスが実行された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When a System Call Is Executed</source>
        <translation>システムコールが実行された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break on Data Access at Fixed Address</source>
        <translation>固定アドレスのデータアクセス時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break on Data Access at Address Given by Expression</source>
        <translation>式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break on QML Signal Emit</source>
        <translation>QML シグナル発生でブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break When JavaScript Exception Is Thrown</source>
        <translation>JavaScript 例外が throw された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;File name:</source>
        <translation type="unfinished">ファイル名(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Line number:</source>
        <translation>行番号(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Enabled:</source>
        <translation>有効(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Address:</source>
        <translation>アドレス(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Expression:</source>
        <translation>式(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Fun&amp;ction:</source>
        <translation>関数(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation>拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>T&amp;racepoint only:</source>
        <translation>トレースポイントのみ(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;One shot only:</source>
        <translation>1回だけ(&amp;O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;p&gt;Determines how the path is specified when setting breakpoints:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use Engine Default&lt;/i&gt;: Preferred setting of the debugger engine.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use Full Path&lt;/i&gt;: Pass full path, avoiding ambiguities should files of the same name exist in several modules. This is the engine default for CDB and LLDB.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Use File Name&lt;/i&gt;: Pass the file name only. This is useful when using a source tree whose location does not match the one used when building the modules. It is the engine default for GDB as using full paths can be slow with this engine.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;ブレークポイント設定時のパス指定方法の決定:&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;エンジン既定の方法を使用&lt;/i&gt;: デバッグエンジン既定の方法を使用します。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;フルパスを使用&lt;/i&gt;: フルパスを使用します。複数のモジュールに同名のファイルが存在する場合の曖昧性を回避できます。CDB と LLDB デバッグエンジンの既定値です。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;ファイル名を使用&lt;/i&gt;: ファイル名のみを使用します。この方法はモジュールビルド時に使用されたパスに合致しないソースツリーでは便利です。GDB デバッグエンジンはフルパス使用時に遅くなる可能性があるため、この値が既定値となります。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Use Engine Default</source>
        <translation>エンジン既定の方法を使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Full Path</source>
        <translation>フルパスを使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use File Name</source>
        <translation>ファイル名を使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pat&amp;h:</source>
        <translation>パス(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger startup times (CDB, LLDB).</source>
        <translation>関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Module:</source>
        <translation>モジュール(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.</source>
        <translation>ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Commands:</source>
        <translation>コマンド(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>メッセージ(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>C&amp;ondition:</source>
        <translation>条件(&amp;O):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+394"/>
        <source>&amp;Ignore count:</source>
        <translation>無視する回数(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-390"/>
        <location line="+391"/>
        <source>&amp;Thread specification:</source>
        <translation>スレッド指定 (&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-388"/>
        <source>Propagate Change to Preset Breakpoint</source>
        <translation>事前に設定したブレークポイントに変更を伝搬する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+386"/>
        <source>&amp;Condition:</source>
        <translation>条件(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Number</source>
        <translation>番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1589"/>
        <source>Condition</source>
        <translation>条件</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1589"/>
        <location line="+1589"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1482"/>
        <source>(all)</source>
        <translation>(すべて)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <location line="+1162"/>
        <source>Data at 0x%1</source>
        <translation>0x%1 のデータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1159"/>
        <location line="+1161"/>
        <source>Data at %1</source>
        <translation>%1 のデータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1129"/>
        <location line="+1160"/>
        <source>Breakpoint will only be hit if this condition is met.</source>
        <translation>この条件を満たした時だけ有効なブレークポイントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1150"/>
        <location line="+1160"/>
        <source>Breakpoint will only be hit after being ignored so many times.</source>
        <translation>指定された回数分、無視してから有効になるブレークポイントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1152"/>
        <location line="+1160"/>
        <source>Breakpoint will only be hit in the specified thread(s).</source>
        <translation>指定されたスレッド内だけで有効になるブレークポイントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-639"/>
        <location line="+1060"/>
        <source>Add Breakpoint...</source>
        <translation>ブレークポイントを追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1058"/>
        <location line="+1060"/>
        <source>Delete Selected Breakpoints</source>
        <translation>選択したブレークポイントを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1048"/>
        <location line="+1055"/>
        <source>Edit Selected Breakpoints...</source>
        <translation>選択したブレークポイントを編集する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1035"/>
        <location line="+1041"/>
        <source>Disable Selected Breakpoints</source>
        <translation>選択したブレークポイントの無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1041"/>
        <location line="+1041"/>
        <source>Enable Selected Breakpoints</source>
        <translation>選択したブレークポイントの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1040"/>
        <location line="+1041"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+1825"/>
        <source>Disable Breakpoint</source>
        <translation>ブレークポイントの無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1041"/>
        <location line="+1041"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+3"/>
        <source>Enable Breakpoint</source>
        <translation>ブレークポイントの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1023"/>
        <location line="+1042"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+804"/>
        <source>Disable All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1032"/>
        <location line="+1039"/>
        <source>Enable All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1027"/>
        <source>Disable Selected Locations</source>
        <translation>選択したロケーションの無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Enable Selected Locations</source>
        <translation>選択したロケーションの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable Location</source>
        <translation>ロケーションの無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Enable Location</source>
        <translation>ロケーションの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+768"/>
        <source>Debuggee</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+313"/>
        <source>Remove All Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2725"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+64"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1846"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/disassembleragent.cpp" line="+45"/>
        <source>Breakpoint</source>
        <translation>ブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Internal ID:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+446"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="+73"/>
        <source>State:</source>
        <translation>状態:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-445"/>
        <location line="+446"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>有効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-446"/>
        <location line="+446"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-444"/>
        <source>pending</source>
        <translation>待機中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Display Name:</source>
        <translation>表示名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+140"/>
        <source>Stopped at breakpoint %1 in thread %2.</source>
        <translation>スレッド %2 においてブレークポイント %1で停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+282"/>
        <source>Unclaimed Breakpoint</source>
        <translation>未請求のブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>, pending</source>
        <translation type="vanished">, 待機中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Engine:</source>
        <translation type="vanished">エンジン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Breakpoint Number:</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイントの番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-438"/>
        <location line="+443"/>
        <source>Breakpoint Type:</source>
        <translation>ブレークポイントの種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-441"/>
        <source>Marker File:</source>
        <translation>マークされたファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Marker Line:</source>
        <translation>マークされた行:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hit Count:</source>
        <translation>到達回数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Property</source>
        <translation>プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Requested</source>
        <translation>要求したポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Obtained</source>
        <translation>ブレークしたポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal Number:</source>
        <translation type="vanished">内部番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+425"/>
        <source>Function Name:</source>
        <translation>関数名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-419"/>
        <location line="+424"/>
        <source>File Name:</source>
        <translation>ファイル名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-420"/>
        <location line="+423"/>
        <source>Line Number:</source>
        <translation>行番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Corrected Line Number:</source>
        <translation type="vanished">行番号(補正済):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-418"/>
        <location line="+422"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackframe.cpp" line="+114"/>
        <source>Module:</source>
        <translation>モジュール:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-417"/>
        <location line="+421"/>
        <source>Breakpoint Address:</source>
        <translation>ブレークポイントのアドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multiple Addresses:</source>
        <translation type="vanished">複数アドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-402"/>
        <location line="+410"/>
        <source>Condition:</source>
        <translation>条件:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-404"/>
        <location line="+406"/>
        <source>Ignore Count:</source>
        <translation>無視する回数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-397"/>
        <location line="+399"/>
        <source>Thread Specification:</source>
        <translation>スレッド定義:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 triggered.</source>
        <translation type="vanished">%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-343"/>
        <source>Internal data breakpoint %1 at %2 triggered.</source>
        <translation>%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data breakpoint %1 (%2) at %3 in thread %4 triggered.</source>
        <translation type="vanished">スレッド %4 の %3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Internal data breakpoint %1 at %2 in thread %3 triggered.</source>
        <translation>スレッド %3 の %2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 triggered.</source>
        <translation type="vanished">0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 triggered.</source>
        <translation>0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data breakpoint %1 (%2) at 0x%3 in thread %4 triggered.</source>
        <translation type="vanished">スレッド %4 の 0x%3 でデータブレークポイント %1 (%2) が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Internal data breakpoint %1 at 0x%2 in thread %3 triggered.</source>
        <translation>スレッド %3 の 0x%2 で内部データブレークポイント %1 が呼び出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopped at breakpoint %1 (%2) in thread %3.</source>
        <translation type="vanished">スレッド %3 においてブレークポイント %1 (%2) で停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stopped at internal breakpoint %1 in thread %2.</source>
        <translation type="vanished">スレッド %2 において内部ブレークポイント %1 で停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name and line number</source>
        <translation type="vanished">ファイル名と行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Function name</source>
        <translation type="vanished">関数名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break on memory address</source>
        <translation type="vanished">メモリアドレスでブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when C++ exception is thrown</source>
        <translation type="vanished">C++ 例外が throw された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when C++ exception is caught</source>
        <translation type="vanished">C++ 例外を catch した時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when function &quot;main&quot; starts</source>
        <translation type="vanished">&quot;main&quot; 関数の開始時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when a new process is forked</source>
        <translation type="vanished">新しいプロセスが起動された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when a new process is executed</source>
        <translation type="vanished">新しいプロセスが実行された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when a system call is executed</source>
        <translation type="vanished">システムコールが実行された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break on data access at fixed address</source>
        <translation type="vanished">固定アドレスのデータアクセス時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break on data access at address given by expression</source>
        <translation type="vanished">式によって得られるアドレスのデータアクセス時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break on QML signal emit</source>
        <translation type="vanished">QML シグナル発信でブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Break when JavaScript exception is thrown</source>
        <translation type="vanished">JavaScript 例外が throw された時にブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1755"/>
        <source>Breakpoint &amp;type:</source>
        <translation>ブレークポイントの種類(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Specifying the module (base name of the library or executable) for function or file type breakpoints can significantly speed up debugger start-up times (CDB, LLDB).</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;関数名やファイル名で指定するブレークポイントはモジュール(ライブラリや実行ファイルのベース名)を指定することで大幅に高速化します(CDB, LLDB)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Debugger commands to be executed when the breakpoint is hit. This feature is only available for GDB.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;ブレークポイントに到達した際に実行されるデバッガのコマンドです。この機能は GDB のみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+496"/>
        <source>Edit Breakpoint Properties</source>
        <translation>ブレークポイントのプロパティを編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+862"/>
        <location line="+1025"/>
        <source>Delete All Breakpoints</source>
        <translation>すべてのブレークポイントの削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1010"/>
        <location line="+1026"/>
        <source>Delete Breakpoints of &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のブレークポイントの削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1025"/>
        <location line="+1026"/>
        <source>Delete Breakpoints of File</source>
        <translation>ファイル内のブレークポイントの削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+5"/>
        <source>Edit Breakpoint...</source>
        <translation>ブレークポイントを編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Associate Breakpoint With All Threads</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイントをすべてのスレッドと関連付ける</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Associate Breakpoint With Thread %1</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイントをスレッド %1 と関連付ける</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="+30"/>
        <source>Are you sure you want to remove all breakpoints from all files in the current session?</source>
        <translation>現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブレークポイントを本当に削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <source>Add Breakpoint</source>
        <translation>ブレークポイントを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The console process &quot;%1&quot; could not be started.</source>
        <translation type="vanished">コンソールプロセス &quot;%1&quot; を起動できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+4694"/>
        <source>Debugger Error</source>
        <translation>デバッガエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbengine.cpp" line="+265"/>
        <source>Failed to Start the Debugger</source>
        <translation>デバッガの起動に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Attaching to %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>There is no CDB executable specified.</source>
        <translation>CDB 実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Internal error: The extension %1 cannot be found.
If you have updated %2 via Maintenance Tool, you may need to rerun the Tool and select &quot;Add or remove components&quot; and then select the Qt &gt; Tools &gt; Qt Creator CDB Debugger Support component.
If you build %2 from sources and want to use a CDB executable with another bitness than your %2 build, you will need to build a separate CDB extension with the same bitness as the CDB you want to use.</source>
        <translation>内部エラーです。拡張子 %1 が見つかりません。
Maintenance Tool で %2 を更新した場合は、Maintenance Tool を再実行して、[Add or remove components] を選択し、Qt &gt; Tools &gt; Qt Creator CDB Debugger Support コンポーネントを選択する必要があります。
ソースから %2 をビルドして、%2 のビルドとは異なるビットの CDB 実行ファイルを使用する場合は、使用する CDB と同じビットで別の CDB 拡張をビルドする必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interrupting is not possible in remote sessions.</source>
        <translation type="vanished">リモートセッションには割り込みできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1305"/>
        <source>Trace point %1 in thread %2 triggered.</source>
        <translation>スレッド %2 でトレースポイント %1に到達しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Conditional breakpoint %1 in thread %2 triggered, examining expression &quot;%3&quot;.</source>
        <translation>スレッド %2 で条件付きブレークポイント %1 に到達した為、式 &quot;%3&quot; を評価しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+526"/>
        <source>Debugger encountered an exception: %1</source>
        <translation>デバッガで例外が発生しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>The installed %1 is missing debug information files.
Locals and Expression might not be able to display all Qt types in a human readable format.

Install the &quot;Qt Debug Information Files&quot; Package from the Maintenance Tool for this Qt installation to get all relevant symbols for the debugger.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Missing Qt Debug Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Debugger Start Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The system prevents loading of &quot;%1&quot;, which is required for debugging. Make sure that your antivirus solution is up to date and if that does not work consider adding an exception for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Module loaded: %1</source>
        <translation>読込済みモジュール: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+381"/>
        <location line="+17"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+2485"/>
        <source>Cannot read &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trace point %1 (%2) in thread %3 triggered.</source>
        <translation type="vanished">スレッド %3 でトレースポイント %1 (%2) に到達しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Conditional breakpoint %1 (%2) in thread %3 triggered, examining expression &quot;%4&quot;.</source>
        <translation type="vanished">スレッド %3 で条件付きブレークポイント %1 (%2) に到達した為、式 &quot;%4&quot; を評価しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Not supported in state &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;監視対象のウィジェットの選択&quot;: 状態 &quot;%1&quot; はサポートされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1130"/>
        <source>Malformed stop response received.</source>
        <translation>異常な終了応答を受信しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error: Invalid start parameters passed for the CDB engine.</source>
        <translation type="vanished">内部エラー: CDB エンジンに無効な起動パラメータが渡されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp" line="+56"/>
        <source>Unable to create a debugging engine.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Unpacking core file to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>No executable specified.</source>
        <translation type="unfinished">実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>%1 is a 64 bit executable which can not be debugged by a 32 bit Debugger.
Please select a 64 bit Debugger in the kit settings for this kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>Debugging %1 ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Unsupported CDB host system.</source>
        <translation>サポート対象外の CDB ホストシステムです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Specify Debugger settings in Projects &gt; Run.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.&lt;p&gt;Affected are breakpoints %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>QML debugging needs to be enabled both in the Build and the Run settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Debugging of %1 has finished with exit code %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Debugging of %1 has finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>%1 - Snapshot %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>&amp;Attach to Process</source>
        <translation type="unfinished">プロセスにアタッチ(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbengine.cpp" line="+144"/>
        <source>Switching to main thread...</source>
        <translation>main スレッドに切替中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Module loaded: </source>
        <translation type="vanished">読込済みモジュール: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1067"/>
        <source>Value %1 obtained from evaluating the condition of breakpoint %2, stopping.</source>
        <translation>ブレークポイント %2 の条件を評価した結果、値 %1 を取得した為、停止しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Value 0 obtained from evaluating the condition of breakpoint %1, continuing.</source>
        <translation>ブレークポイント %1 の条件を評価した結果、値 0 を取得した為、継続しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;Select Widget to Watch&quot;: Please stop the application first.</source>
        <translation type="vanished">&quot;監視対象のウィジェットの選択&quot;: 先にアプリケーションを停止してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdboptionspage.cpp" line="-170"/>
        <source>C++ exception</source>
        <translation>C++ 例外</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Thread creation</source>
        <translation>スレッド生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Thread exit</source>
        <translation>スレッド終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load module:</source>
        <translation>モジュール読み込み:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unload module:</source>
        <translation>モジュール解放:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Output:</source>
        <translation>出力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Break On</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Symbol Paths</source>
        <translation>シンボルのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Source Paths</source>
        <translation>ソースのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>CDB Paths</source>
        <translation>CDB のパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="+146"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-106"/>
        <source>Use alternating row colors in debug views</source>
        <translation>デバッグビューの行ごとに色を変える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Debugger font size follows main editor</source>
        <translation>デバッガのフォントサイズはメインエディタに追従する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use tooltips in main editor while debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグ中はメインエディタでツールチップを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Changes the font size in the debugger views when the font size in the main editor changes.</source>
        <translation>メインエディタのフォントサイズが変更されたときに、デバッガ表示のフォントサイズも変更します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use annotations in main editor while debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグ中にメインエディタでアノテーションを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Closes automatically opened source views when the debugger exits.</source>
        <translation>デバッガーの終了時に、自動的に開いていたソースビューを閉じます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Closes automatically opened memory views when the debugger exits.</source>
        <translation>デバッガーの終了時に、自動的に開かれたメモリービューを閉じます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switch to previous mode on debugger exit</source>
        <translation>デバッガ終了時に直前のモードに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bring Qt Creator to foreground when application interrupts</source>
        <translation type="vanished">割り込み発生時に Qt Creator を前面に表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enables a full file path in breakpoints by default also for GDB.</source>
        <translation>GDB においても既定でフルパスでのブレークポイントを有効にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registers Qt Creator for debugging crashed applications.</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator をアプリケーションクラッシュ時のデバッガとして登録します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Shows a warning when starting the debugger on a binary with insufficient debug information.</source>
        <translation>充分なデバッグ情報を持たないバイナリのデバッグを開始するときに警告を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Show QML object tree</source>
        <translation>QML オブジェクトツリーを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stopping and stepping in the debugger will automatically open views associated with the current location.</source>
        <translation>デバッガでは実行停止やステップ実行時にその位置に関連する表示を自動的に開きます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Close temporary source views on debugger exit</source>
        <translation>デバッガ終了時に一時的なソース表示を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select this option to close automatically opened source views when the debugger exits.</source>
        <translation type="vanished">このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたソース表示を自動的に閉じます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close temporary memory views on debugger exit</source>
        <translation>デバッガ終了時に一時的なメモリ表示を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select this option to close automatically opened memory views when the debugger exits.</source>
        <translation type="vanished">このオプションを有効にするとデバッガ終了時に開いたメモリ表示を自動的に閉じます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Shows QML object tree in Locals and Expressions when connected and not stepping.</source>
        <translation>QML デバッグ中かつステップ実行時以外に、QML オブジェクトツリーをローカル変数と式に表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Set breakpoints using a full absolute path</source>
        <translation>フルパスでブレークポイントを設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Qt Creator for post-mortem debugging</source>
        <translation type="vanished">ポストモダンデバッグに Qt Creator を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Bring %1 to foreground when application interrupts</source>
        <translation>アプリケーションの割り込み時に %1 をフォアグラウンドにする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Registers %1 for debugging crashed applications.</source>
        <translation>クラッシュしたアプリケーションをデバッグするために %1 を登録します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use %1 for post-mortem debugging</source>
        <translation>ポストモーテム・デバッグに %1 を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Warn when debugging &quot;Release&quot; builds</source>
        <translation>&quot;リリース&quot; ビルドのデバッグ時に警告する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-85"/>
        <source>Keep editor stationary when stepping</source>
        <translation>ステップ実行時にエディタを動かさない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls the editor only when it is necessary to keep the current line in view, instead of keeping the next statement centered at all times.</source>
        <translation>現在行を表示し続けるのに必要な場合のみエディタをスクロールします。そうでなければ次の文を常に中心に表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Maximum stack depth:</source>
        <translation>最大スタック深度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+227"/>
        <location line="+12"/>
        <source>&lt;unlimited&gt;</source>
        <translation>&lt;無制限&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-271"/>
        <source>Show warnings for unsupported breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shows a warning on debugger start-up when breakpoints are requested which are not supported by the selected debugger engine.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Force logging to console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sets QT_LOGGING_TO_CONSOLE=1 in the environment of the debugged program, preventing storing debug output in system logs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Shows simple variable values as annotations in the main editor during debugging.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Enables tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>User Interface</source>
        <translation type="unfinished">ユーザーインターフェース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>When Debugging Stops</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Stop when %1() is called</source>
        <translation>%1() が呼び出されたら停止する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Always adds a breakpoint on the &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt; function.</source>
        <translation>常に &lt;i&gt;%1()&lt;/i&gt; 関数にブレークポイントを追加する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbsettings.cpp" line="+216"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Allow inferior calls in debugging helper</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Python commands entered here will be executed after built-in debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Default array size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The number of array elements requested when expanding entries in the Locals and Expressions views.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals&amp;quot; and &amp;quot;Expressions&amp;quot; views.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Extra Debugging Helper</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Locals &amp;&amp; Expressions</source>
        <extracomment>&apos;&amp;&amp;&apos; will appear as one (one is marking keyboard shortcut)</extracomment>
        <translation>ローカル変数と式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+F11</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerprotocol.cpp" line="+755"/>
        <source>&lt;Encoding error&gt;</source>
        <translation>&lt;エンコーディングエラー&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="-93"/>
        <source>Configure Debugger...</source>
        <translation>デバッガの設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Always Adjust View Column Widths to Contents</source>
        <translation>常に内容に合わせて列幅を調整</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Alternating Row Colors</source>
        <translation type="vanished">行ごとに色を変える</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Editor Stationary When Stepping</source>
        <translation type="vanished">ステップ実行時にエディタを動かさない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Font Size Follows Main Editor</source>
        <translation type="vanished">デバッガのフォントサイズをメインエディタに連動させる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show a Message Box When Receiving a Signal</source>
        <translation type="vanished">シグナル受信時にメッセージボックスを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Log Time Stamps</source>
        <translation>タイムスタンプの表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Dereference Pointers Automatically</source>
        <translation>自動的にポインタを逆参照する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This switches the Locals and Expressions views to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
        <translation>ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Additional arguments:</source>
        <translation type="unfinished">追加の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Catches runtime error messages caused by assert(), for example.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Uses CDB&apos;s native console for console applications. This overrides the setting in Environment &gt; System. The native console does not prompt on application exit. It is suitable for diagnosing cases in which the application does not start up properly in the configured console and the subsequent attach fails.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Attempts to correct the location of a breakpoint based on file and line number should it be in a comment or in a line for which no code is generated. The correction is based on the code model.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Enable heap debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Allocate memory using the debug heap rather than the normal heap. The debug heap enables additional checks to help diagnose heap related bugs. However it comes at a performance cost when allocating memory in the debugged process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Enables tooltips in the locals view during debugging.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enables tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Enables tooltips in the stack view during debugging.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="-126"/>
        <source>Show &quot;std::&quot; Namespace in Types</source>
        <translation>型情報に &quot;std::&quot; 名前空間を含める</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show &quot;std::&quot; namespace in types</source>
        <translation>型情報に &quot;std::&quot; 名前空間を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shows &quot;std::&quot; prefix for types from the standard library.</source>
        <translation>標準ライブラリ内の型には &quot;std::&quot; プレフィックスを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Qt&apos;s Namespace in Types</source>
        <translation>型情報に Qt の名前空間を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Qt&apos;s namespace in types</source>
        <translation>型情報に Qt の名前空間を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shows Qt namespace prefix for Qt types. This is only relevant if Qt was configured with &quot;-qtnamespace&quot;.</source>
        <translation>Qt の型には Qt の名前空間を表示します。Qt が &apos;-qtnamespace&apos; オプション付きで configure されている場合のみ有効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Show QObject names if available</source>
        <translation>可能であれば QObject の名前を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Displays the objectName property of QObject based items. Note that this can negatively impact debugger performance even if no QObjects are present.</source>
        <translation>QObject ベースのクラスでは objectName プロパティを表示します。注意: QObject クラスが使用されていない場合でもデバッガのパフォーマンスが悪化する可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="-27"/>
        <source>Sort Members of Classes and Structs Alphabetically</source>
        <translation>クラスと構造体のメンバをアルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sort members of classes and structs alphabetically</source>
        <translation>クラスと構造体のメンバをアルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="-40"/>
        <source>Use Debugging Helpers</source>
        <translation>デバッグヘルパを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Selecting this causes the C++ Code Model being asked for variable scope information. This might result in slightly faster debugger operation but may fail for optimized code.</source>
        <translation>このオプションを有効にすると C++ コードモデルを用いて変数スコープ情報を取得します。これにより若干デバッグが速くなりますが、最適化されたコードでは失敗する事もあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Displays names of QThread based threads.</source>
        <translation>QThread ベースのスレッド名を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+6"/>
        <source>Synchronize Breakpoints</source>
        <translation>ブレークポイントの同期</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbsettings.cpp" line="-174"/>
        <source>Adjust Breakpoint Locations</source>
        <translation>ブレークポイントの位置を調節する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Not all source code lines generate executable code. Putting a breakpoint on such a line acts as if the breakpoint was set on the next line that generated code. Selecting &apos;Adjust Breakpoint Locations&apos; shifts the red breakpoint markers in such cases to the location of the true breakpoint.</source>
        <translation>ソースコードのすべての行に対して実行可能コードが生成されるわけではありません。その為、コードが生成されない行にブレークポイントを設定した場合、次の行にブレークポイントが設定されているかのように動作します。&apos;ブレークポイントの位置を調節する&apos; を有効にすると、そのような場合に実際のブレークポイントの位置に赤いブレークポイントのマーカーを設定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Break on &quot;throw&quot;</source>
        <translation>&quot;throw&quot; で停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Break on &quot;catch&quot;</source>
        <translation>&quot;catch&quot; で停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Break on &quot;qWarning&quot;</source>
        <translation>&quot;qWarning&quot;で停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Break on &quot;qFatal&quot;</source>
        <translation>&quot;qFatal&quot;で停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Break on &quot;abort&quot;</source>
        <translation>&quot;abort&quot;で停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Use Dynamic Object Type for Display</source>
        <translation>表示用の動的なオブジェクト型を使う</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+3"/>
        <source>Automatically Quit Debugger</source>
        <translation>デバッガを自動的に終了する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="-149"/>
        <source>Use annotations in main editor when debugging</source>
        <translation>デバッグ中にメインエディタでアノテーションを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will show simple variable values as annotations in the main editor during debugging.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;これをチェックすると、デバッグ時にシンプルな変数の値がメインエディタにアノテーションとして表示されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Use tooltips in main editor when debugging</source>
        <translation>デバッグ中のメインエディタでツールチップを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips for variable values during debugging. Since this can slow down debugging and does not provide reliable information as it does not use scope information, it is switched off by default.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッグ中に変数の値をツールチップで表示します。しかしデバッグ時の実行速度が低下する上に、スコープを無視した不確かな情報しか表示しない為、既定では無効にしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+3"/>
        <source>Use Tooltips in Locals View when Debugging</source>
        <translation>デバッグ中にローカル変数と監視式 ビューでツールチップを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips in the locals view during debugging.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッグ中、ローカル変数ビューでツールチップを有効にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use Tooltips in Breakpoints View when Debugging</source>
        <translation>デバッグ中にブレークポイントビューでツールチップを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips in the breakpoints view during debugging.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッグ中、ブレークポイントビューでツールチップを有効にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use Tooltips in Stack View when Debugging</source>
        <translation>デバッグ時のスタック表示にツールチップを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will enable tooltips in the stack view during debugging.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッグ中、スタックビューでツールチップを有効にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="+183"/>
        <source>The maximum length of string entries in the Locals and Expressions views. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
        <translation>ローカル変数と式ビューに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Address Data in Breakpoints View when Debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグ中にブレークポイントビューでアドレスデータを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will show a column with address information in the breakpoint view during debugging.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッグ中にブレークポイントビューにアドレス情報を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Address Data in Stack View when Debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグ中にスタックビューでアドレスデータを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Checking this will show a column with address information in the stack view during debugging.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッグ中にスタックビューにアドレス情報を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbsettings.cpp" line="+65"/>
        <source>Skip Known Frames</source>
        <translation>既知のフレームをスキップする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Enable Reverse Debugging</source>
        <translation>リバースデバッグを可能にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Register For Post-Mortem Debugging</source>
        <translation type="vanished">事後検証デバッグとして登録する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The maximum length of string entries in the Locals and Expressions pane. Longer than that are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;ローカル変数と式ペインに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="+12"/>
        <source>The maximum length for strings in separated windows. Longer strings are cut off and displayed with an ellipsis attached.</source>
        <translation>別ウィンドウに表示する文字列の最大長です。この値よりも長い文字列は省略記号を付けて途中までを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeractions.cpp" line="+16"/>
        <source>Reload Full Stack</source>
        <translation>すべてのスタックの再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create Full Backtrace</source>
        <translation>完全なバックトレースの生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="-69"/>
        <source>Use code model</source>
        <translation>コードモデルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッガを命令指向の操作モードに切り替えます。この操作モードにするとステップ操作は1命令毎に実行され、ソース位置ビューでは逆アセンブル結果を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This switches the Locals and Expressions view to automatically dereference pointers. This saves a level in the tree view, but also loses data for the now-missing intermediate level.</source>
        <translation type="vanished">ローカル変数と式ビューでポインタを自動的に逆参照するかどうかを切り替えます。ツリービューの階層を減らすことができますが、表示されない中間レベルのデータが失われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Display thread names</source>
        <translation>スレッド名を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="+190"/>
        <source>Start Debugger</source>
        <translation>デバッガ起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Server port:</source>
        <translation>サーバー ポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override server address</source>
        <translation type="vanished">サーバーアドレスを上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Select Executable</source>
        <translation>実行ファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Select Working Directory</source>
        <translation>作業ディレクトリの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Server Start Script</source>
        <translation type="vanished">サーバー起動スクリプトの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, Qt Creator&apos;s default methods to set up debug servers will be used.</source>
        <translation type="vanished">このオプションはデバッグサーバを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は Qt Creator 既定の方法でデバッグサーバを起動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Normally, the running server is identified by the IP of the device in the kit and the server port selected above.
You can choose another communication channel here, such as a serial line or custom ip:port.</source>
        <translation>通常、実行中のサーバーは、キット内のデバイスの IP と、上記で選択したサーバーポートで識別されます。
ここでは、シリアルラインやカスタム ip:port など、別の通信チャネルを選択することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Override server channel:</source>
        <translation>サーバーチャンネルを上書きする:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>For example, %1</source>
        <extracomment>&quot;For example, /dev/ttyS0, COM1, 127.0.0.1:1234&quot;</extracomment>
        <translation>例: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This option can be used to point to a script that will be used to start a debug server. If the field is empty, default methods to set up debug servers will be used.</source>
        <translation type="vanished">このオプションはデバッグサーバーを起動するのに用いられるスクリプトを指定するのに使用します。空欄にした場合は、既定の方法でデバッグサーバーを起動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Server start script:</source>
        <translation type="vanished">サーバー起動スクリプト(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>This option can be used to override the kit&apos;s SysRoot setting.</source>
        <translation>このオプションを使用すると、キットの SysRoot 設定を上書きすることができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="+164"/>
        <source>Override S&amp;ysRoot:</source>
        <translation>S&amp;ysRoot を上書きします:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This option can be used to send the target init commands.</source>
        <translation>このオプションは、ターゲットの init コマンドを送信するために使用することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Init commands:</source>
        <translation>初期化コマンド(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This option can be used to send the target reset commands.</source>
        <translation>このオプションを使用して、ターゲットのリセットコマンドを送信することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Reset commands:</source>
        <translation>リセットコマンド(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select Location of Debugging Information</source>
        <translation>デバッグ情報のパスを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Base path for external debug information and debug sources. If empty, $SYSROOT/usr/lib/debug will be chosen.</source>
        <translation>外部デバッグ情報とデバッグソースのもとになるパスです。空の場合は、$SYSROOT/usr/lib/debug が使用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Kit:</source>
        <translation>キット(&amp;K):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local &amp;executable:</source>
        <translation>ローカル実行ファイル(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command line &amp;arguments:</source>
        <translation>コマンドライン引数(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Working directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ(&amp;W):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run in &amp;terminal:</source>
        <translation>ターミナルで実行(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break at &quot;&amp;main&quot;:</source>
        <translation>&quot;&amp;main&quot; 関数でブレーク(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use target extended-remote to connect:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Debug &amp;information:</source>
        <translation>デバッグ情報(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Recent:</source>
        <translation>直近(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Cannot Debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cannot debug application: Kit has no device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Attach to %1</source>
        <translation>%1 にアタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Attach to QML Port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="-4"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation>キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>ポート(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The remote CDB needs to load the matching Qt Creator CDB extension (&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;, respectively).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copy it onto the remote machine and set the environment variable &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; to point to its folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Launch the remote CDB as &lt;code&gt;%4 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; to use TCP/IP as communication protocol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter the connection parameters as:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;リモート CDB には対応する Qt Creator CDB エクステンション(&lt;code&gt;%1&lt;/code&gt; か &lt;code&gt;%2&lt;/code&gt;)が必要です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt; にそのフォルダを設定してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように &lt;code&gt;%4 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; と実行してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;接続パラメータには以下を使用してください:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%5&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The remote CDB needs to load the matching %1 CDB extension (&lt;code&gt;%2&lt;/code&gt; or &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;, respectively).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copy it onto the remote machine and set the environment variable &lt;code&gt;%4&lt;/code&gt; to point to its folder.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Launch the remote CDB as &lt;code&gt;%5 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; to use TCP/IP as communication protocol.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enter the connection parameters as:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;リモート CDB には対応する %1 CDB エクステンション(&lt;code&gt;%2&lt;/code&gt; か &lt;code&gt;%3&lt;/code&gt;)が必要です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;エクステンションをリモートマシンにコピーして、環境変数 &lt;code&gt;%4&lt;/code&gt; にそのフォルダを設定してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;リモート CDB は TCP/IP を接続プロトコルとして使用するように &lt;code&gt;%5 &amp;lt;executable&amp;gt;&lt;/code&gt; と実行してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;接続パラメータには以下を使用してください:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%6&lt;/pre&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Start a CDB Remote Session</source>
        <translation>CDB リモートセッションを開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Connection:</source>
        <translation>接続(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Select Start Address</source>
        <translation>開始アドレスの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enter an address:</source>
        <translation>アドレスを入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Remote Engine</source>
        <translation type="vanished">リモートエンジン開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Host:</source>
        <translation type="vanished">ホスト(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Username:</source>
        <translation type="vanished">ユーザー名(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Password:</source>
        <translation type="vanished">パスワード(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Engine path:</source>
        <translation type="vanished">エンジンパス(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Inferior path:</source>
        <translation type="vanished">対象プログラムのパス(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type Formats</source>
        <translation type="vanished">型の表示形式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Types</source>
        <translation type="vanished">Qt 型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard Types</source>
        <translation type="vanished">標準型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Misc Types</source>
        <translation type="vanished">その他の型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritemmanager.cpp" line="+487"/>
        <source>Specify the path to the &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows Console Debugger executable&lt;/a&gt; (%2) here.</source>
        <extracomment>Label text for path configuration. %2 is &quot;x-bit version&quot;.</extracomment>
        <translation>ここでは、&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Windows コンソールデバッガーの実行ファイル&lt;/a&gt; (%2)のパスを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detected CDB at %1</source>
        <translation type="vanished">%1 に CDB を自動検出しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-417"/>
        <source>System %1 at %2</source>
        <translation>システムの %1 (パス:%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detected uVision at %1</source>
        <translation type="vanished">%1 で自動検出された uVersion</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger:</source>
        <translation type="vanished">デバッガ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerkitaspect.cpp" line="+419"/>
        <source>Unknown debugger type</source>
        <translation>不明なデバッガ種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritem.cpp" line="+474"/>
        <source>Invalid debugger command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid working directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerkitaspect.cpp" line="-3"/>
        <source>Type of Debugger Backend</source>
        <translation>デバッガバックエンドの種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerkitaspect.cpp" line="+10"/>
        <source>Unknown debugger version</source>
        <translation>未知なデバッガバージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerkitaspect.cpp" line="+8"/>
        <source>Unknown debugger ABI</source>
        <translation>未知なデバッガ ABI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-1212"/>
        <source>0x%1 hit</source>
        <extracomment>Message tracepoint: Address hit.</extracomment>
        <translation>0x%1 でヒット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1:%2 %3() hit</source>
        <extracomment>Message tracepoint: %1 file, %2 line %3 function hit.</extracomment>
        <translation>ファイル %1:%2 の関数 %3() にヒット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Add Message Tracepoint</source>
        <translation>メッセージトレースポイントを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="-574"/>
        <location line="+414"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+1"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>メッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+812"/>
        <location line="+255"/>
        <location line="+72"/>
        <location line="+554"/>
        <source>Process %1</source>
        <extracomment>%1: PID</extracomment>
        <translation>プロセス %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-880"/>
        <source>Attaching to local process %1.</source>
        <translation>ローカルプロセス %1 にアタッチします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Remote: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>リモート: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attaching to remote server %1.</source>
        <translation>リモートサーバー %1 にアタッチします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="+190"/>
        <source>Core file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>コアファイル &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attaching to core file %1.</source>
        <translation>コアファイル %1 にアタッチします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Executable file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>実行ファイル &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Debugging file %1.</source>
        <translation>デバッグファイル %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Crashed process %1</source>
        <translation>クラッシュしたプロセス %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attaching to crashed process %1</source>
        <translation>クラッシュしたプロセス %1 にアタッチします</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Error evaluating command line arguments: %1</source>
        <translation>コマンドライン引数の評価中にエラーが発生しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug Information</source>
        <translation type="vanished">デバッグ情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-642"/>
        <source>Debugger Runtime</source>
        <translation>デバッガランタイム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+662"/>
        <source>Start debugging of startup project</source>
        <translation>起動プロジェクトのデバッグを開始する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+209"/>
        <source>Cannot attach to process with PID 0</source>
        <translation>PID 0 のプロセスにアタッチできません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Process Already Under Debugger Control</source>
        <translation>プロセスは既にデバッガ制御下です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process %1 is already under the control of a debugger.
Qt Creator cannot attach to it.</source>
        <translation type="vanished">プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為
Qt Creator はアタッチできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Not a Desktop Device Type</source>
        <translation>デスクトップではないデバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>It is only possible to attach to a locally running process.</source>
        <translation>ローカルで実行中のプロセスにのみアタッチできます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Breakpoint %1</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイント %1 を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Breakpoint %1</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイント %1 を無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Breakpoint %1</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイント %1 を有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Breakpoint %1...</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイント %1 を編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Set Breakpoint at 0x%1</source>
        <translation>0x%1 にブレークポイントを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set Breakpoint at Line %1</source>
        <translation>%1 行目にブレークポイントを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Set Message Tracepoint at 0x%1...</source>
        <translation>0x%1 にメッセージトレースポイントを設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set Message Tracepoint at Line %1...</source>
        <translation>%1 行目にメッセージトレースポイントを設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Disassemble Function &quot;%1&quot;</source>
        <translation>関数 &quot;%1&quot; を逆アセンブル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start &quot;%1&quot; and break at function &quot;main()&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を起動して、&apos;main()&apos; 関数で停止します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Save Debugger Log</source>
        <translation>デバッガログの保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-2592"/>
        <source>Debugger finished.</source>
        <translation>デバッガは終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-1018"/>
        <source>Ctrl+Y</source>
        <translation>Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-96"/>
        <source>&amp;Analyze</source>
        <translation>解析(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+113"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+25"/>
        <source>Memory...</source>
        <translation>メモリ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+71"/>
        <source>F5</source>
        <translation>F5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Breakpoints</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modules</source>
        <translation type="vanished">モジュール</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registers</source>
        <translation type="vanished">レジスタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+135"/>
        <source>Source Files</source>
        <translation>ソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="-1569"/>
        <location line="+1589"/>
        <source>Threads</source>
        <translation>スレッド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchwindow.cpp" line="+26"/>
        <source>Locals and Expressions</source>
        <translation>ローカル変数と式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-147"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+91"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+11"/>
        <source>Stop Debugger</source>
        <translation>デバッガを停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-21"/>
        <source>Interrupt</source>
        <translation>割り込み</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger is Busy</source>
        <translation type="vanished">デバッガはビジーです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+237"/>
        <source>Aborts debugging and resets the debugger to the initial state.</source>
        <translation>デバッグを中止して、初期状態に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-220"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+40"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Restart Debugging</source>
        <translation>デバッグの再開</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-2"/>
        <source>Restart the debugging session.</source>
        <translation>デバッグセッションを再開します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle Breakpoint</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイントの切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-350"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+1658"/>
        <source>Add Expression Evaluator</source>
        <translation>式エバリュエータを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+429"/>
        <source>Move to Called Frame</source>
        <translation>呼び出し元フレームに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-6"/>
        <source>Move to Calling Frame</source>
        <translation>呼び出し先フレームに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-186"/>
        <source>Start Debugging</source>
        <translation>デバッグ開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-249"/>
        <source>Start Debugging Without Deployment</source>
        <translation>デプロイせずにデバッグ開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-264"/>
        <source>Copy Content to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy Selected Items to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy Selected Items to New Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>GDB server executable:</source>
        <translation type="unfinished">GDB サーバー実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The GDB server executable to use on the device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Start and Debug External Application...</source>
        <translation>外部アプリケーションのデバッグ開始...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Load Core File...</source>
        <translation>コアファイルを読み込み...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Attach to Running Debug Server...</source>
        <translation>実行中のデバッグサーバーにアタッチ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Debug Server Attached to Process...</source>
        <translation type="vanished">プロセスにアタッチされるデバッグサーバーの開始...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Attach to Running Application...</source>
        <translation>実行中のアプリケーションにアタッチ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attach to Unstarted Application...</source>
        <translation>実行前のアプリケーションにアタッチ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attach to QML Port...</source>
        <translation>QML ポートにアタッチ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Attach to Remote CDB Session...</source>
        <translation>リモート CDB セッションにアタッチ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Load Last Core File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Start and Break on Main</source>
        <translation>デバッグを開始して Main でブレーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>DAP</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Valgrind</source>
        <extracomment>Category under which Analyzer tasks are listed in Issues view</extracomment>
        <translation type="unfinished">Valgrind</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues that the Valgrind tools found when analyzing the code.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Issues with starting the debugger.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Breakpoint Preset</source>
        <translation>ブレークポイントのプリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+422"/>
        <source>Running Debuggers</source>
        <translation>デバッガの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-419"/>
        <source>Debugger Perspectives</source>
        <translation>デバッガの観点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Start Debugging or Continue</source>
        <translation>デバッグ開始または続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Detach Debugger</source>
        <translation>デバッガをデタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Attach to Running Application</source>
        <translation>実行中のアプリケーションにアタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Attach to Unstarted Application</source>
        <translation>実行前のアプリケーションにアタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Gdbserver</source>
        <translation type="vanished">Gdbserver 起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Interrupt Debugger</source>
        <translation>デバッガに割り込み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Shift+Ctrl+Y</source>
        <translation>Shift+Ctrl+Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Shift+F5</source>
        <translation>Shift+F5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reset Debugger</source>
        <translation>デバッガをリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+11"/>
        <source>F10</source>
        <translation>F10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Ctrl+Shift+T</source>
        <translation>Ctrl+Shift+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Shift+F11</source>
        <translation>Shift+F11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Shift+F8</source>
        <translation>Shift+F8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+F10</source>
        <translation>Ctrl+F10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Ctrl+F6</source>
        <translation>Ctrl+F6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Ctrl+F8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+F9</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Debugger Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>CMake Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Python Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>DAP Breakpoint Preset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>DAP Debugger Perspectives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Start DAP Debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+225"/>
        <source>Start Debugging of Startup Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>coredumpctl did not find any cores created by systemd-coredump.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Last Core file &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Reload debugging helpers skipped as no engine is running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>The process %1 is already under the control of a debugger.
%2 cannot attach to it.</source>
        <translation>プロセス %1 は既にデバッガの制御下にある為
%2 はアタッチできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Remove Breakpoint</source>
        <translation>ブレークポイントを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+435"/>
        <source>Start</source>
        <translation type="unfinished">開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Stop</source>
        <translation type="unfinished">停止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F12</source>
        <translation type="vanished">F12</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1106"/>
        <source>F8</source>
        <translation>F8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>F9</source>
        <translation>F9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Show Application on Top</source>
        <translation>アプリケーションを最前面に表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select</source>
        <translation>選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggersourcepathmappingwidget.cpp" line="+130"/>
        <source>&lt;new source&gt;</source>
        <translation>&lt;ソース&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;new target&gt;</source>
        <translation>&lt;ターゲット&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Source path</source>
        <translation>ソースのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Target path</source>
        <translation>ターゲットのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Add Qt sources...</source>
        <translation>Qt ソースの追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Source Paths Mapping</source>
        <translation>ソースパスマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, the paths in the ELF are matched with the regular expression to automatically determine the source path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir -&gt; D:\Project&lt;/b&gt; will substitute ELF built by any user to your local project directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;例: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project&lt;/b&gt; の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Mappings of source file folders to be used in the debugger can be entered here.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This is useful when using a copy of the source tree at a location different from the one at which the modules where built, for example, while doing remote debugging.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;If source is specified as a regular expression by starting it with an open parenthesis, Qt Creator matches the paths in the ELF with the regular expression to automatically determine the source path.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Example: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir -&gt; D:\Project&lt;/b&gt; will substitute ELF built by any user to your local project directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;デバッガで使用するソースファイルフォルダとの対応を入力します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;例えば、リモートデバッグ時など、モジュールをビルドしたときとは別のパスにソースツリーが置かれている場合に有用です。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ソースが括弧内の正規表現で開始される場合、Qt Creator では ELF バイナリ内のパスを正規表現と比較して自動的にソースパスを決定します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;例: &lt;b&gt;(/home/.*/Project)/KnownSubDir → D:\Project&lt;/b&gt; の場合、他のユーザーがビルドした ELF バイナリをローカルのプロジェクトディレクトリに対応させます。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>&lt;p&gt;Add a mapping for Qt&apos;s source folders when using an unpatched version of Qt.</source>
        <translation>&lt;p&gt;パッチ未適用版 Qt を使用する際の Qt ソースフォルダとの対応を追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&lt;p&gt;The source path contained in the debug information of the executable as reported by the debugger</source>
        <translation>&lt;P&gt;実行ファイルからデバッガが抽出するデバッグ情報に含まれるソースパスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Source path:</source>
        <translation>ソースのパス(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;p&gt;The actual location of the source tree on the local machine</source>
        <translation>&lt;P&gt;ローカルマシンにおける実際のソースツリーのパスです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Target path:</source>
        <translation>ターゲットのパス(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Qt Sources</source>
        <translation>Qt ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+497"/>
        <source>ptrace: Operation not permitted.

Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
Check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</source>
        <translation>ptrace: 操作が許可されていません。

プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。
詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>ptrace: Operation not permitted.

Could not attach to the process. Make sure no other debugger traces this process.
If your uid matches the uid
of the target process, check the settings of
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope
For more details, see /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf
</source>
        <translation>ptrace: 操作が許可されていません。

プロセスにアタッチできません。プロセスが、他のデバッガによってトレースされていないか確認してください。
もしもあなたの UID が対象のプロセスの UID と一致していたら
/proc/sys/kernel/yama/ptrace_scope の設定を確認してください。
詳細は /etc/sysctl.d/10-ptrace.conf を参照してください
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The gdb process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.
%2</source>
        <translation type="vanished">gdb プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム &quot;%1&quot; が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The gdb process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation type="vanished">gdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The gdb process was ended forcefully</source>
        <translation type="vanished">GDB プロセスが強制終了されました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/dap/dapengine.cpp" line="+584"/>
        <source>The DAP process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The DAP process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/lldb/lldbengine.cpp" line="+870"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/pdb/pdbengine.cpp" line="+385"/>
        <source>The last waitFor...() function timed out. The state of QProcess is unchanged, and you can try calling waitFor...() again.</source>
        <translation>直前の waitFor...() 関数はタイムアウトしました。QProcess の状態に変化がないため、再度 waitFor...() を呼び出せます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>An error occurred when attempting to write to the DAP process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>An error occurred when attempting to read from the DAP process. For example, the process may not be running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An unknown error in the DAP process occurred.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>DAP I/O Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>&quot;%1&quot; could not be started. Error message: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred when attempting to write to the gdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
        <translation type="vanished">GDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred when attempting to read from the gdb process. For example, the process may not be running.</source>
        <translation type="vanished">GDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An unknown error in the gdb process occurred.</source>
        <translation type="vanished">GDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="-5014"/>
        <source>An exception was triggered.</source>
        <translation>例外が発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>An exception was triggered:</source>
        <translation>例外が発生しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library %1 loaded</source>
        <translation type="vanished">ライブラリ &apos;%1&apos; を読み込みました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Library %1 unloaded</source>
        <translation type="vanished">ライブラリ &apos;%1&apos; を解放しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thread group %1 created</source>
        <translation type="vanished">スレッドグループ %1 を作成しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thread %1 created</source>
        <translation type="vanished">スレッド %1 を作成しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thread group %1 exited</source>
        <translation type="vanished">スレッドグループ %1 が終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thread %1 in group %2 exited</source>
        <translation type="vanished">スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Thread %1 selected</source>
        <translation type="vanished">スレッド %1 を選択しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Reading %1...</source>
        <translation>%1 を読み込み中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing debug information for %1
Try: %2</source>
        <translation type="vanished">%1 のデバッグ情報が見つかりません
試行: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+358"/>
        <source>Stop requested...</source>
        <translation>停止させようとしています...</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>The gdb process has not responded to a command within %n second(s). This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or aborting debugging.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。
継続して待機するかデバッグを中止する事ができます。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB not responding</source>
        <translation type="vanished">GDB が応答しません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Give GDB more time</source>
        <translation type="vanished">GDB の応答を待つ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグを停止します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable failed</source>
        <translation type="vanished">実行失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process failed to start</source>
        <translation type="vanished">プロセスの開始に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+195"/>
        <location line="+62"/>
        <source>Executable Failed</source>
        <translation>実行失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executable failed: %1</source>
        <translation>実行失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot jump. Stopped</source>
        <translation type="vanished">移動できません。停止しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Jumped. Stopped</source>
        <translation type="vanished">ジャンプして停止しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target line hit. Stopped</source>
        <translation type="vanished">ブレークポイントにヒットし、停止しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+266"/>
        <source>Application exited with exit code %1</source>
        <translation>アプリケーションは終了コード %1 で終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Application exited after receiving signal %1</source>
        <translation>シグナル %1 を受けてアプリケーションが終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application exited normally</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションは正常に終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+191"/>
        <source>Value changed from %1 to %2.</source>
        <translation>値は %1 から %2 に変わりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for Qt Creator. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.</source>
        <translation type="vanished">選択された GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、Qt Creator が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <location line="+404"/>
        <source>Cannot continue debugged process:</source>
        <translation>デバッグプロセスが継続できません:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+787"/>
        <location line="+56"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+909"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="-387"/>
        <source>Stopped.</source>
        <translation>停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to shut down application</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションの終了に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is no GDB binary available for binaries in format &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The debugger settings point to a script file at &quot;%1&quot; which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning. </source>
        <translation type="vanished">デバッガに設定されたスクリプトファイル &quot;%1&quot; にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+256"/>
        <source>Step requested...</source>
        <translation>ステップ実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step by instruction requested...</source>
        <translation type="vanished">命令毎にステップ実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Finish function requested...</source>
        <translation>終了しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Step next requested...</source>
        <translation>続けてステップ実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step next instruction requested...</source>
        <translation type="vanished">続けて命令毎にステップ実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1746"/>
        <source>The gdb process failed to start.</source>
        <translation>gdb プロセスの起動に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+298"/>
        <source>Library %1 loaded.</source>
        <translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を読み込みました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Library %1 unloaded.</source>
        <translation>ライブラリ &apos;%1&apos; を解放しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Thread group %1 created.</source>
        <translation>スレッドグループ %1 を作成しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Thread %1 created.</source>
        <translation>スレッド %1 を作成しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Thread group %1 exited.</source>
        <translation>スレッドグループ %1 が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Thread %1 in group %2 exited.</source>
        <translation>スレッドグループ %2 のスレッド %1 が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Thread %1 selected.</source>
        <translation>スレッド %1 を選択しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+218"/>
        <source>Stopping temporarily.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+80"/>
        <source>The gdb process has not responded to a command within %n seconds. This could mean it is stuck in an endless loop or taking longer than expected to perform the operation.
You can choose between waiting longer or aborting debugging.</source>
        <translation>
            <numerusform>gdb プロセスが %n 秒間反応がありません。無限ループに陥っているか、操作に時間を要している可能性があります。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>GDB Not Responding</source>
        <translation>GDB が応答しません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Give GDB More Time</source>
        <translation>GDB の応答を待つ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+4093"/>
        <source>Stop Debugging</source>
        <translation>デバッグを停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4052"/>
        <source>Process failed to start.</source>
        <translation>プロセスの開始に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Setting Breakpoints Failed</source>
        <translation>ブレークポイントの設定に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Cannot jump. Stopped.</source>
        <translation>移動できません。停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Jumped. Stopped.</source>
        <translation>ジャンプして停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Target line hit, and therefore stopped.</source>
        <translation>ブレークポイントにヒットし、停止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Application exited normally.</source>
        <translation>アプリケーションは正常に終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+308"/>
        <source>Cannot Execute Python Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Python 3.2 or later is required, so update GDB to a version that uses it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Python %4 or later is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected build of GDB supports Python scripting, but the used version %1.%2 is not sufficient for %3. Supported versions are Python 2.7 and 3.x.</source>
        <translation type="vanished">選択した GDB バイナリは Python スクリプトをサポートしていますが、使用する Python のバージョンが %1.%2 となっており、%3 が対応している Python 2.7 や 3.x ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+155"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscengine.cpp" line="+175"/>
        <source>Failed to Shut Down Application</source>
        <translation>アプリケーションの終了に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>There is no GDB binary available for binaries in format &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; フォーマットのバイナリで利用可能な GDB のバイナリがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+222"/>
        <source>Run to line %1 requested...</source>
        <translation>%1 行目まで実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Run to function %1 requested...</source>
        <translation>関数: %1 まで実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Immediate return from function requested...</source>
        <translation>関数からすぐに抜けるように要求しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+894"/>
        <source>Cannot Read Symbols</source>
        <translation>シンボルを読めません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot read symbols for module &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>モジュール &quot;%1&quot; のシンボルが読めません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+191"/>
        <source>Retrieving data for stack view thread %1...</source>
        <translation>スタックビュースレッド %1 用のデータを受信中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/cdb/cdbengine.cpp" line="-101"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+956"/>
        <source>Cannot Find Debugger Initialization Script</source>
        <translation>デバッガ初期化スクリプトが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+1"/>
        <source>The debugger settings point to a script file at &quot;%1&quot;, which is not accessible. If a script file is not needed, consider clearing that entry to avoid this warning.</source>
        <translation>デバッガに設定されたスクリプトファイル &quot;%1&quot; にアクセスできません。スクリプトが不要な場合、スクリプトファイルの設定を消去してみてください。そうすればこの警告が出るのを回避できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Adapter Start Failed</source>
        <translation>アダプタの開始に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/dap/dapengine.cpp" line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+43"/>
        <source>Failed to Start Application</source>
        <translation>アプリケーションの開始に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+96"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscengine.cpp" line="-16"/>
        <source>Application started.</source>
        <translation>アプリケーションが起動しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Application running.</source>
        <translation>アプリケーション実行中。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Attached to stopped application.</source>
        <translation>停止済みアプリケーションにアタッチしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>No symbol file given.</source>
        <translation>シンボルファイルがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Error Loading Core File</source>
        <translation>コアファイルの読込に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The specified file does not appear to be a core file.</source>
        <translation>指定されたファイルはコアファイルではないようです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error Loading Symbols</source>
        <translation>シンボルの読込に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No executable to load symbols from specified core.</source>
        <translation>指定されたコアからシンボルをロードする実行ファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Attaching to process %1.</source>
        <translation>プロセス %1 にアタッチします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Attached to running application.</source>
        <translation>実行中のアプリケーションにアタッチ。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to attach to application: %1</source>
        <translation>アプリケーションへのアタッチに失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interrupting not possible.</source>
        <translation type="vanished">割り込み不可。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>Symbols found.</source>
        <translation>シンボルが見つかりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No symbols found in the core file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>コアファイル &quot;%1&quot;にシンボルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This can be caused by a path length limitation in the core file.</source>
        <translation>コアファイルのパスの長さが原因の可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Try to specify the binary in Debug &gt; Start Debugging &gt; Load Core File.</source>
        <translation>デバッグ&gt;デバッグ開始&gt;コアファイルを読み込みでバイナリファイルを指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Continue Debugging</source>
        <translation>デバッグの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+195"/>
        <source>Attached to core.</source>
        <translation>コアファイルにアタッチしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Attach to core &quot;%1&quot; failed:</source>
        <translation>core &quot;%1&quot; へのアタッチに失敗しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Continuing nevertheless.</source>
        <translation>デバッグを継続します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Retrieving data for stack view thread 0x%1...</source>
        <translation type="vanished">スタックビュースレッド 0x%1 用のデータを受信中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1999"/>
        <source>Retrieving data for stack view...</source>
        <translation>スタックビュー用のデータの受信中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+163"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Snapshot Creation Error</source>
        <translation>スナップショット作成エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Cannot create snapshot file.</source>
        <translation>スナップショットファイルを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot create snapshot:</source>
        <translation>スナップショットが作成できません:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read widget data: %1</source>
        <translation type="vanished">ウィジェットデータが読めません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-180"/>
        <source>Could not find a widget.</source>
        <translation>ウィジェットが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+470"/>
        <source>Disassembler failed: %1</source>
        <translation>逆アセンブル失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Cannot set up communication with child process: %1</source>
        <translation>子プロセスとの通信を設定できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+181"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/lldb/lldbengine.cpp" line="-621"/>
        <source>Cannot Set Up Debugger Helper Scripts</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>The working directory &quot;%1&quot; is not usable.</source>
        <translation>作業ディレクトリ &quot;%1&quot; は使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-163"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/lldb/lldbengine.cpp" line="-24"/>
        <source>Setting up inferior...</source>
        <translation>プログラムの準備中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find debugger initialization script</source>
        <translation type="vanished">デバッガ初期化スクリプトが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+183"/>
        <source>GDB I/O Error</source>
        <translation>GDB I/O エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Failed to start application:</source>
        <translation>アプリケーションの開始に失敗しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start application</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションの開始に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adapter crashed</source>
        <translation type="vanished">アダプタがクラッシュしました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>The gdb process could not be stopped:
%1</source>
        <translation>gdb プロセスを停止できませんでした: 
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Application process could not be stopped:
%1</source>
        <translation>アプリケーションプロセスを停止できません:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application started</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションが起動しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application running</source>
        <translation type="vanished">アプリケーション実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attached to stopped application</source>
        <translation type="vanished">停止済みアプリケーションにアタッチしました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Connecting to remote server failed:
%1</source>
        <translation>リモートサーバーへの接続に失敗しました:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbsettings.cpp" line="+12"/>
        <source>GDB timeout:</source>
        <translation>GDB タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The number of seconds Qt Creator will wait before it terminates
a non-responsive GDB process. The default value of 20 seconds should
be sufficient for most applications, but there are situations when
loading big libraries or listing source files takes much longer than
that on slow machines. In this case, the value should be increased.</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator が、応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。
既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや
ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The number of seconds before a non-responsive GDB process is terminated.
The default value of 20 seconds should be sufficient for most
applications, but there are situations when loading big libraries or
listing source files takes much longer than that on slow machines.
In this case, the value should be increased.</source>
        <translation>応答しない GDB プロセスを強制終了させるのを、ここで指定された時間(秒単位)だけ待機します。
既定では 20 秒で大体のアプリケーションには十分ですが、低速なマシンで巨大なライブラリの読み込みや
ソースファイルの一覧を表示する場合は不十分かも知れません。そのような場合は、この値を大きくしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>sec</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>GDB shows by default AT&amp;&amp;T style disassembly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Use automatic symbol cache</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>It is possible for GDB to automatically save a copy of its symbol index in a cache on disk and retrieve it from there when loading the same binary in the future.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use debug info daemon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use system settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Lets GDB attempt to automatically retrieve debug information for system packages.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Skip known frames when stepping</source>
        <translation>ステップ実行時は既知のフレームをスキップする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Allows &lt;i&gt;Step Into&lt;/i&gt; to compress several steps into one step
for less noisy debugging. For example, the atomic reference
counting code is skipped, and a single &lt;i&gt;Step Into&lt;/i&gt; for a signal
emission ends up directly in the slot connected to it.</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;デバッグがスムーズに行えるよう&lt;i&gt;ステップイン&lt;/i&gt;した時に、1行毎に停止するのをある程度抑止します。例えば、アトミックな参照カウントのコードがスキップされたりシグナル発行部分で&lt;i&gt;ステップイン&lt;/i&gt;すると接続先のスロットまで直接進んだりします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-140"/>
        <source>Show a message box when receiving a signal</source>
        <translation>シグナル受信時にメッセージボックスを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Displays a message box as soon as your application
receives a signal like SIGSEGV during debugging.</source>
        <translation>デバッグ中に、アプリケーションが SIGSEGV のようなシグナルを受信した時に
すぐにメッセージボックスを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Adjust breakpoint locations</source>
        <translation>ブレークポイントの位置を調節</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>GDB allows setting breakpoints on source lines for which no code 
was generated. In such situations the breakpoint is shifted to the
next source code line for which code was actually generated.
This option reflects such temporary change by moving the breakpoint
markers in the source code editor.</source>
        <translation>GDB では実コードが生成されないソースコード行でもブレークポイントを設定する事ができます。
そのような場合、ブレークポイントは実際にコードが生成される次のソースコード行に移動されます。
このオプションを有効にすると、そのようにブレークポイントマーカーが暫定的に移動した場合に
それをソースコードエディタ上に反映します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Use dynamic object type for display</source>
        <translation>動的オブジェクト型を表示用に使う</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specifies whether the dynamic or the static type of objects will be displayed. Choosing the dynamic type might be slower.</source>
        <translation>オブジェクトの動的型あるいは静的型のどちらを表示するかを指定します。動的型を選ぶと遅くなります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Load .gdbinit file on startup</source>
        <translation>起動時に .gdbinit ファイルを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Allows or inhibits reading the user&apos;s default
.gdbinit file on debugger startup.</source>
        <translation>このオプションで、デバッガ起動時にユーザー既定の .gdbinit ファイルを読み込むかどうかを制御できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Load system GDB pretty printers</source>
        <translation>システムの GDB プリティプリンターを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uses the default GDB pretty printers installed in your system or linked to the libraries your application uses.</source>
        <translation>システムにインストールされているか、アプリケーションが使用しているライブラリにリンクされている既定の GDB のプリティプリンタを使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Use asynchronous mode to control the debugged process</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add commands to further set up the target here, such as &quot;monitor reset&quot; or &quot;load&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Use Intel style disassembly</source>
        <translation>Intel スタイルの逆アセンブラを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;GDB shows by default AT&amp;&amp;T style disassembly.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;GDB は既定では AT&amp;&amp;T スタイルの逆アセンブラで表示します。&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use pseudo message tracepoints</source>
        <translation>疑似メッセージのトレースポイントを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Uses Python to extend the ordinary GDB breakpoint class.</source>
        <translation>python を使用して、通常の GDB ブレークポイントクラスを拡張する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uses python to extend the ordinary GDB breakpoint class.</source>
        <translation type="vanished">pythonを使用して、通常のGDBブレークポイントクラスを拡張する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Debug all child processes</source>
        <translation>すべての子プロセスをデバッグする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB Extended</source>
        <translation type="vanished">GDB 拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create tasks from missing packages</source>
        <translation type="vanished">不足するパッケージからタスクを作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Attempts to identify missing debug info packages and lists them in the Issues output pane.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This feature needs special support from the Linux distribution and GDB build and is not available everywhere.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;不足しているデバッグ情報パッケージを特定を試み、そのリストを「問題」ペインに出力します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; この機能は特別な Linux ディストリビューションのサポートとそれに対応した GDB が必要なため、機能しない場合があります。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>&lt;p&gt;To execute simple Python commands, prefix them with &quot;python&quot;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To execute sequences of Python commands spanning multiple lines prepend the block with &quot;python&quot; on a separate line, and append &quot;end&quot; on a separate line.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To execute arbitrary Python scripts, use &lt;i&gt;python execfile(&apos;/path/to/script.py&apos;)&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;簡単な Python のコマンドを実行したい場合は、コマンドの前に &quot;python&quot; と記述してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;複数行にわたる Python のコマンド列を実行したい場合は、そのブロックの直前に &quot;python&quot;、直後に &quot;end&quot; とだけ記載した行を挿入してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;任意の Python スクリプトファイルを実行したい場合は、 &lt;i&gt;python execfile(&apos;/path/to/script.py&apos;)&lt;/i&gt; のようにしてください。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>The options below give access to advanced&lt;br&gt;or experimental functions of GDB.&lt;p&gt;Enabling them may negatively impact&lt;br&gt;your debugging experience.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Additional Startup Commands</source>
        <translation>追加の起動コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after GDB has been started, but before the debugged program is started or attached, and before the debugging helpers are initialized.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ここに入力された GDB のコマンドは GDB の起動後かつ、デバッグ対象のプログラムの開始あるいはアタッチ前かつデバッグヘルパの初期化前に実行されます。&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Additional Attach Commands</source>
        <translation>追加のアタッチコマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after GDB has successfully attached to remote targets.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can add commands to further set up the target here, such as &quot;monitor reset&quot; or &quot;load&quot;.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ここに入力された GDB のコマンドは GDB がリモートのターゲットにアタッチした後に実行されます。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&quot;monitor reset&quot; や &quot;load&quot; のようにターゲットの追加設定を行うコマンドを記述することができます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="+95"/>
        <source>Debugging Helper Customization</source>
        <translation>デバッグヘルパのカスタマイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;GDB commands entered here will be executed after Qt Creator&apos;s debugging helpers have been loaded and fully initialized. You can load additional debugging helpers or modify existing ones here.&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ここに入力された GDB のコマンドは Qt Creator がデバッグヘルパを読み込んで完全に初期化した後に実行されます。さらに追加のデバッグヘルパを読み込んだり、既存のものを修正したりできます。&lt;/p&gt;%1&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <source>Extra Debugging Helpers</source>
        <translation>追加のデバッグヘルパ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path to a Python file containing additional data dumpers.</source>
        <translation>追加するデータ表示機能を持つ Python ファイルへのパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbsettings.cpp" line="+18"/>
        <source>GDB</source>
        <translation>GDB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Extended</source>
        <translation>拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The options below should be used with care.</source>
        <translation type="vanished">以下のオプションは注意して使用する必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;The options below give access to advanced or experimental functions of GDB. Enabling them may negatively impact your debugging experience.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;以下のオプションは GDB の高度あるいは実験的な機能へのアクセスを提供します。これらを有効にすることでデバッグ体験に悪影響をもたらす可能性があります。&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use asynchronous mode to control the inferior</source>
        <translation type="vanished">プログラムの制御に非同期モードを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-134"/>
        <source>Use common locations for debug information</source>
        <translation>デバッグ情報に共通パスを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Adds common paths to locations of debug information such as &lt;i&gt;/usr/src/debug&lt;/i&gt; when starting GDB.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;GDB の起動時にデバッグ情報の格納場所に共通パス(ex. &lt;i&gt;/usr/src/debug&lt;/i&gt;)を追加します。&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Enables stepping backwards.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ステップの逆実行を有効にします。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; この機能はとても遅く、GDB が不安定になります。システムコールの逆実行時には予測不可能な挙動を示し、高確率でデバッグセッションが破壊されます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Postpones reading debug information as long as possible. This can result in faster startup times at the price of not being able to set breakpoints by file and number.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;デバッグ情報の読み込みを可能な限り遅延させます。その結果起動時間が短くなりますが、ファイル名と行番号を指定してブレークポイントを設定することが不可能になります。&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;Keeps debugging all children after a fork.&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;フォーク後のすべての子プロセスに対してもデバッグを続けます。&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Enable reverse debugging</source>
        <translation>デバッグ時の逆方向実行を可能にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attempt quick start</source>
        <translation type="vanished">クイック起動を試みる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug all children</source>
        <translation type="vanished">すべての子プロセスをデバッグする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+501"/>
        <source>Starting executable failed:</source>
        <translation>実行ファイルの起動に失敗しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The upload process failed to start. Shell missing?</source>
        <translation type="vanished">アップロードプロセスの開始に失敗しました。シェルが失われていませんか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The upload process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation type="vanished">アップロードプロセス起動が成功した後に、クラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred when attempting to write to the upload process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
        <translation type="vanished">アップロードプロセスへの書き込み時にエラーが発生しました。プロセスが動作していないか、入力チャネルが閉じられている可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred when attempting to read from the upload process. For example, the process may not be running.</source>
        <translation type="vanished">アップロードプロセスからの読み込み時にエラーが発生しました。アップロードプロセスが動作していない可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An unknown error in the upload process occurred. This is the default return value of error().</source>
        <translation type="vanished">アップロードプロセスで不明なエラーが発生しました。error() の既定の返り値です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="-154"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reading debug information failed:</source>
        <translation type="vanished">デバッグ情報の読込に失敗しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+82"/>
        <source>No Remote Executable or Process ID Specified</source>
        <translation>リモートの実行ファイルまたはプロセスIDが指定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No remote executable could be determined from your build system files.&lt;p&gt;In case you use qmake, consider adding&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;target.path = /tmp/your_executable # path on device&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;INSTALLS += target&lt;/p&gt;to your .pro file.</source>
        <translation>ビルドシステムのファイルからリモートの実行ファイルを特定できませんでした。&lt;p&gt;qmake を使用している場合は、.pro ファイルに以下の行を追加してください。&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;target.path = /tmp/your_executable # デバイス上のパス&lt;br&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;INSTALLS += target&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interrupting not possible</source>
        <translation type="vanished">割り込み不可</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote Error</source>
        <translation type="vanished">リモートエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not retrieve list of free ports:</source>
        <translation type="vanished">空きポートリストを取得できません:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process aborted</source>
        <translation type="vanished">プロセスは中止しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running command: %1</source>
        <translation type="vanished">コマンド実行中: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection error: %1</source>
        <translation type="vanished">接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting gdbserver...</source>
        <translation type="vanished">gdbserver 起動中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Port %1 is now accessible.</source>
        <translation type="vanished">ポート %1 が使用可能になりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server started on %1:%2</source>
        <translation type="vanished">%1:%2 でサーバーが開始されました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find local executable for remote process &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセス &quot;%1&quot; を実行する為のローカル実行ファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find ABI for remote process &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセス &quot;%1&quot; の ABI が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote: &quot;%1:%2&quot;</source>
        <translation type="vanished">リモート: &quot;%1:%2&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process gdbserver finished. Status: %1</source>
        <translation type="vanished">gdbserver プロセスは終了しました。 ステータス: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run in Terminal is not supported with the LLDB backend.</source>
        <translation type="vanished">LLDB バックエンドでは「ターミナルで実行」オプションはサポートされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/lldb/lldbengine.cpp" line="+605"/>
        <source>Unable to start LLDB &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>LLDB &quot;%1&quot; を開始できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-708"/>
        <source>Stopping temporarily</source>
        <translation>一時停止しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="-3104"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/lldb/lldbengine.cpp" line="+262"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/pdb/pdbengine.cpp" line="-252"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscengine.cpp" line="+107"/>
        <source>Running requested...</source>
        <translation>実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/lldb/lldbengine.cpp" line="-208"/>
        <source>Adapter start failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+217"/>
        <source>Interrupt requested...</source>
        <translation>割り込みしようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+460"/>
        <source>LLDB I/O Error</source>
        <translation>LLDB I/O エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The LLDB process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation>LLDB プロセスの開始に失敗しました。起動しようとするプログラム &quot;%1&quot; が存在しないか、プログラムを起動する為のパーミッションが不足しているかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The LLDB process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation>LLDB プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>An error occurred when attempting to write to the LLDB process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
        <translation>LLDB プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>An error occurred when attempting to read from the Lldb process. For example, the process may not be running.</source>
        <translation>LLDB プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An unknown error in the LLDB process occurred.</source>
        <translation>LLDB プロセスにて未知のエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download of remote file succeeded.</source>
        <translation type="vanished">リモートファイルのダウンロードが成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="-94"/>
        <source>Load Core File</source>
        <translation>コアファイルを読み込み</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use local core file:</source>
        <translation type="vanished">ローカルの core ファイルを使用:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Select Core File</source>
        <translation>コアファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select Executable or Symbol File</source>
        <translation>実行ファイルまたはシンボルファイルを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select a file containing debug information corresponding to the core file. Typically, this is the executable or a *.debug file if the debug information is stored separately from the executable.</source>
        <translation>コアファイルに対応するデバッグ情報を含むファイルを選択します。一般的には、実行ファイル、またはデバッグ情報が実行ファイルとは別に保存されている場合は*.debugファイルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Select Startup Script</source>
        <translation>起動スクリプトの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Failed to copy core file to device: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Failed to copy symbol file to device: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Copying files to device... %1/%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Copying files to device...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerdialogs.cpp" line="-519"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="-136"/>
        <source>Select SysRoot Directory</source>
        <translation>SysRoot ディレクトリを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/loadcoredialog.cpp" line="+1"/>
        <source>This option can be used to override the kit&apos;s SysRoot setting</source>
        <translation>このオプションを使用すると、キットの SysRoot 設定を上書きすることができます</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Executable:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Core file:</source>
        <translation>コアファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Executable or symbol file:</source>
        <translation>実行ファイルまたはシンボルファイル(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Override &amp;start script:</source>
        <translation>起動スクリプトを上書き(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Remote Core File</source>
        <translation type="vanished">リモートコアファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/logwindow.cpp" line="+178"/>
        <source>Clear Contents</source>
        <translation>内容をクリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Save Contents</source>
        <translation>内容を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+449"/>
        <source>Global Debugger &amp;Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-461"/>
        <source>Reload Debugging Helpers</source>
        <translation>デバッグヘルパを再読込する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/logwindow.cpp" line="-337"/>
        <source>Type Ctrl-&lt;Return&gt; to execute a line.</source>
        <translation>1行だけ実行するには、Ctrl+&lt;リターン&gt;キーを押してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Log</source>
        <translation type="vanished">デバッガログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Debugger &amp;Log</source>
        <translation>デバッガログ(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Repeat last command for debug reasons.</source>
        <translation>デバッグ目的で直前のコマンドを繰り返す。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="-440"/>
        <location line="+418"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/logwindow.cpp" line="+4"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/logwindow.cpp" line="+47"/>
        <source>Note: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by %1, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under the control of %1&apos;s Debugger plugin, for instance in swap files, or other plugins you might use.
You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.

</source>
        <translation>注意: このログには、お使いのマシンの機密情報、環境変数、デバッグ中のプロセスのインメモリデータなどが含まれている可能性があります。このログは、%1 によってインターネット上に転送されることはなく、コンテクスト メニューの各オプションを手動で使用した場合にのみディスクに保存されます。また、%1 のデバッガ プラグインの制御下にないメカニズム (スワップ ファイルや使用している他のプラグインなど) を通じて保存されます。
デバッガーの操作に関連するバグを報告する際に、このログの内容を共有するよう求められることがあります。このような場合には、送信するデータに、共有したくない、または共有することが許可されていないデータが含まれていないことを確認してください.

</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NOTE: This log contains possibly confidential information about your machine, environment variables, in-memory data of the processes you are debugging, and more. It is never transferred over the internet by Qt Creator, and only stored to disk if you manually use the respective option from the context menu, or through mechanisms that are not under Qt Creator&apos;s control, for instance in swap files.
You may be asked to share the contents of this log when reporting bugs related to debugger operation. In this case, make sure your submission does not contain data you do not want to or you are not allowed to share.

</source>
        <translation type="vanished">注意: このログにはマシンやその環境変数、デバッグ中のプロセスのメモリデータなどの機密情報が含まれている可能性があります。Qt Creator がこの情報をインターネット上に送信することはありません。コンテキストメニューから該当するオプションを選択した場合やスワップファイルなどの Qt Creator のコントロール下にない仕組みを通じてのみ、ディスク上に格納されます。
デバッガ操作に関連したバグレポート時にこのログのコンテンツの共有を依頼される場合があるかもしれませんが、その場合共有不可能なデータが含まれていないことを確認してください。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>User commands are not accepted in the current state.</source>
        <translation>現在、ユーザーコマンドを受け付けていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-400"/>
        <source>Log File</source>
        <translation>ログファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/memoryagent.cpp" line="+135"/>
        <source>Memory at Register &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
        <translation>レジスタ &quot;%1&quot; (0x%2) の指すメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Register &quot;%1&quot;</source>
        <translation>レジスタ &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Memory at 0x%1</source>
        <translation>0x%1 のメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleshandler.cpp" line="+229"/>
        <source>Module Name</source>
        <translation>モジュール名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Module Path</source>
        <translation>モジュールパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Symbols Read</source>
        <translation>シンボル有無</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Symbols Type</source>
        <translation>シンボルの種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start Address</source>
        <translation>開始アドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>End Address</source>
        <translation>終端アドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-169"/>
        <source>No</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">シンボルなし</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/outputcollector.cpp" line="+61"/>
        <source>Cannot create temporary file: %1</source>
        <translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot create FiFo %1: %2</source>
        <translation>FiFo %1 を作成できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot open FiFo %1: %2</source>
        <translation>FiFo %1 を開けません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/dap/dapengine.cpp" line="-82"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/pdb/pdbengine.cpp" line="+272"/>
        <source>Adapter start failed</source>
        <translation>アダプタの開始に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/pdb/pdbengine.cpp" line="-299"/>
        <source>Python Error</source>
        <translation>Python エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+307"/>
        <source>Pdb I/O Error</source>
        <translation>Pdb I/O エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start pdb &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">Pdb &quot;%1&quot; を起動できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>The Pdb process failed to start. Either the invoked program &quot;%1&quot; is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation>Pdb プロセスの起動に失敗しました。Pdb コマンド &quot;%1&quot; が見つからないか、コマンドを起動する権限がない可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The Pdb process crashed some time after starting successfully.</source>
        <translation>Pdb プロセスは起動に成功した後、クラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>An error occurred when attempting to write to the Pdb process. For example, the process may not be running, or it may have closed its input channel.</source>
        <translation>Pdb プロセスへの要求送信時にエラーが発生しました。プロセスが既に終了しているか、入力チャネルが閉じられてしまっている可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>An error occurred when attempting to read from the Pdb process. For example, the process may not be running.</source>
        <translation>Pdb プロセスからの応答待機中にエラーが発生しました。プロセスが既に終了している可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An unknown error in the Pdb process occurred.</source>
        <translation>Pdb プロセスにて未知のエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The slave debugging engine required for combined QML/C++-Debugging could not be created: %1</source>
        <translation type="vanished">QML と C++ の同時デバッグに必要なスレーブ側のデバッグエンジンが作成できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ debugger activated</source>
        <translation type="vanished">C++ デバッガがアクティブになりました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML debugger activated</source>
        <translation type="vanished">QML デバッガがアクティブになりました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/qml/qmlengine.cpp" line="+330"/>
        <source>No application output received in time</source>
        <translation>時間内にアプリケーション出力を受信できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Could not connect to the in-process QML debugger.
Do you want to retry?</source>
        <translation>プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。
再試行しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Debugger: Remote host closed connection.</source>
        <translation type="vanished">QML デバッガ: リモートホストが接続を閉じました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Could not connect to the in-process QML debugger. %1</source>
        <translation>プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting %1 %2</source>
        <translation type="vanished">%1 %2 を起動中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application startup failed: %1</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションの開始に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML debugging port not set: Unable to convert %1 to unsigned int.</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグポートが設定されていません。%1 は符号無し整数に変換できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Starting %1</source>
        <translation>%1 を起動中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Waiting for JavaScript engine to interrupt on next statement.</source>
        <translation>JavaScript エンジンが次の文に割り込むのを待機しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Run to line %1 (%2) requested...</source>
        <translation>%2 の %1 行目まで実行しようとしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+345"/>
        <source>QML Debugger disconnected.</source>
        <translation>QML デバッガは切断しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-152"/>
        <source>Cannot evaluate %1 in current stack frame.</source>
        <translation>現在のスタック・フレームでは、%1 を評価できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+189"/>
        <source>Context:</source>
        <translation>コンテキスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Global QML Context</source>
        <translation>グローバル QML コンテクスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>QML Debugger: Connection failed.</source>
        <translation>QML デバッガの接続に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/qml/qmlinspectoragent.cpp" line="+210"/>
        <source>Success:</source>
        <translation>成功:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+377"/>
        <source>&lt;anonymous&gt;</source>
        <translation>&lt;無名関数&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+564"/>
        <source>Content as ASCII Characters</source>
        <translation>ASCII 文字列としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Content as %1-bit Signed Decimal Values</source>
        <translation>%1ビット符号付き10進数としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Content as %1-bit Unsigned Decimal Values</source>
        <translation>%1ビット符号無し10進数としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Content as %1-bit Hexadecimal Values</source>
        <translation>%1ビット16進数としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Content as %1-bit Octal Values</source>
        <translation>%1ビット8進数としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Content as %1-bit Binary Values</source>
        <translation>%1ビット2進数としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Content as %1-bit Floating Point Values</source>
        <translation>%1ビット浮動小数点としての値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>A group of registers.</source>
        <translation>レジスターのグループです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Reload Register Listing</source>
        <translation>レジスタのリストの再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open Memory View at Value of Register %1 0x%2</source>
        <translation>レジスタ %1 0x%2 の値をメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Memory View at Value of Register</source>
        <translation>レジスタの値をメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Open Disassembler...</source>
        <translation>逆アセンブラを開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/peripheralregisterhandler.cpp" line="+69"/>
        <source>RO</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>WO</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>RW</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>[%1..%2]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+548"/>
        <source>View Groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+54"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+25"/>
        <source>Hexadecimal</source>
        <translation>16進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <location line="+54"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+1"/>
        <source>Decimal</source>
        <translation>10進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <location line="+54"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+1"/>
        <source>Octal</source>
        <translation>8進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <location line="+54"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+1"/>
        <source>Binary</source>
        <translation>2進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+43"/>
        <source>Edit bits %1...%2 of register %3</source>
        <translation>レジスタ %3 の %1..%2 ビットの編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/shared/cdbsymbolpathlisteditor.cpp" line="+53"/>
        <source>Select Local Cache Folder</source>
        <translation>ローカルのキャッシュディレクトリを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Already Exists</source>
        <translation>既存ファイルとの重複</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A file named &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; という名前のファイルは既に存在します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The folder &quot;%1&quot; could not be created.</source>
        <translation>フォルダ &quot;%1&quot; を作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Cannot Create</source>
        <translation>作成不可</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Insert Symbol Server...</source>
        <translation>シンボルサーバーの挿入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Adds the Microsoft symbol server providing symbols for operating system libraries. Requires specifying a local cache directory.</source>
        <translation>オペレーティングシステムのライブラリのシンボルを提供している Microsoft Symbol Server を追加します。ローカルキャッシュ用ディレクトリの指定が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Insert Symbol Cache...</source>
        <translation>シンボルキャッシュの挿入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Uses a directory to cache symbols used by the debugger.</source>
        <translation>デバッガで使用されるシンボルのキャッシュにディレクトリを使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set up Symbol Paths...</source>
        <translation>シンボルパスの設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Configure Symbol paths that are used to locate debug symbol files.</source>
        <translation>ローカルなデバッグシンボルファイルの配置に使用するシンボルパスを設定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snapshots</source>
        <translation type="vanished">スナップショット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/enginemanager.cpp" line="+237"/>
        <source>Perspective</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Debugged Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Create Snapshot</source>
        <translation>スナップショットを作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Abort Debugger</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Snapshot</source>
        <translation type="vanished">スナップショットを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/sourcefileshandler.cpp" line="+46"/>
        <source>Internal Name</source>
        <translation>内部名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Full Name</source>
        <translation>完全名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Reload Data</source>
        <translation>データの再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackframe.cpp" line="-66"/>
        <location line="+55"/>
        <source>Address:</source>
        <translation>アドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <location line="+54"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+315"/>
        <source>Function:</source>
        <translation>関数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <location line="+56"/>
        <source>File:</source>
        <translation>ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <location line="+57"/>
        <source>Line:</source>
        <translation>行番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <source>From:</source>
        <translation>From:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>To:</source>
        <translation>To:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>JS-Function:</source>
        <translation>JS 関数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Receiver:</source>
        <translation>受信者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Note:</source>
        <translation>メモ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sources for this frame are available.&lt;br&gt;Double-click on the file name to open an editor.</source>
        <translation>このフレームに対応するソースが利用可能です。&lt;br&gt;ファイル名をダブルクリックするとエディタを開きます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Binary debug information is not accessible for this frame. This either means the core was not compiled with debug information, or the debug information is not accessible.</source>
        <translation>このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にアクセスできません。バイナリがデバッグ情報込みでコンパイルされていないか、デバッグ情報にアクセスできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Binary debug information is accessible for this frame. However, matching sources have not been found.</source>
        <translation>このフレームに対応するバイナリデバッグ情報にはアクセスできましたが、対応するソースが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Note that most distributions ship debug information in separate packages.</source>
        <translation>ほとんどのディストリビューションでデバッグ情報は別パッケージとして提供されていることに注意してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="-251"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;More&gt;</source>
        <translation>&lt;さらに表示&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Level</source>
        <translation>階層</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="-1568"/>
        <location line="+1589"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="+118"/>
        <source>Function</source>
        <translation>関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1589"/>
        <location line="+1589"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="+0"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1589"/>
        <location line="+1589"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="+0"/>
        <source>Line</source>
        <translation>行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+339"/>
        <source>Memory at Frame #%1 (%2) 0x%3</source>
        <translation>フレーム番号 #%1 (%2) 0x%3 のメモリ内容</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stack</source>
        <translation type="vanished">スタック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <source>Disassemble Function</source>
        <translation>関数を逆アセンブル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Cannot Open Task File</source>
        <translation>タスクファイルを開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Cannot open &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を開けません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Save as Task File...</source>
        <translation>名前を付けてタスクファイルを保存...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Load QML Stack</source>
        <translation>QML スタックの読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="-88"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+3"/>
        <source>Open Memory Editor at 0x%1</source>
        <translation>アドレス 0x%1 をメモリエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+19"/>
        <source>Open Disassembler at Address...</source>
        <translation>アドレスを逆アセンブラで開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Disassemble Function...</source>
        <translation>関数を逆アセンブル...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+13"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="-10"/>
        <source>Open Disassembler</source>
        <translation>逆アセンブラを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="-1"/>
        <source>Open Disassembler at 0x%1</source>
        <translation>アドレス 0x%1 を逆アセンブラで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="+20"/>
        <source>Try to Load Unknown Symbols</source>
        <translation>不明なシンボルの読み込みを行う</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Frame #%1 (%2)</source>
        <translation>フレーム番号 #%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="-130"/>
        <source>Thread&amp;nbsp;id:</source>
        <translation>スレッド ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Target&amp;nbsp;id:</source>
        <translation>ターゲット ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Group&amp;nbsp;id:</source>
        <translation>グループ ID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Core:</source>
        <translation>コア:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stopped&amp;nbsp;at:</source>
        <translation>停止位置:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>ID</source>
        <translation>ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Core</source>
        <translation>コア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>State</source>
        <translation>状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Target ID</source>
        <translation>ターゲット ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="+483"/>
        <source>Expression</source>
        <translation>式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Internal Type</source>
        <translation>内部型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>... &lt;cut off&gt;</source>
        <translation>... &lt;省略&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggertooltipmanager.cpp" line="+223"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/peripheralregisterhandler.cpp" line="-363"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="-105"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="-9"/>
        <location line="+11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="-1167"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="+3"/>
        <source>Object Address</source>
        <translation>オブジェクトアドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pointer Address</source>
        <translation>ポインタアドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Array Index</source>
        <translation>配列の添字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Static Object Size</source>
        <translation>静的オブジェクトサイズ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+0"/>
        <source>%n bytes</source>
        <translation>
            <numerusform>%n バイト</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Internal ID</source>
        <translation>内部 ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Creation Time in ms</source>
        <translation>作成時間(単位：ミリ秒)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Source</source>
        <translation>ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger - Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">デバッガ - Qt Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerprotocol.cpp" line="-144"/>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation>&lt;空&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&lt;uninitialized&gt;</source>
        <translation>&lt;未初期化&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;invalid&gt;</source>
        <translation>&lt;無効&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;out of scope&gt;</source>
        <translation>&lt;スコープ範囲外&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>&lt;not accessible&gt;</source>
        <translation>&lt;アクセス不可&gt;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-2"/>
        <source>&lt;%n items&gt;</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;%n 個の項目&gt;</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-6"/>
        <source>&lt;at least %n items&gt;</source>
        <translation>
            <numerusform>&lt;%n 個以上の項目&gt;</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>&lt;not callable&gt;</source>
        <translation>&lt;呼び出し不可&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>&lt;null reference&gt;</source>
        <translation>&lt;ヌルリファレンス&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>&lt;optimized out&gt;</source>
        <translation>&lt;最適化による省略&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+2083"/>
        <source>Are you sure you want to remove all expression evaluators?</source>
        <translation>本当にすべての式エバリュエータを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2303"/>
        <source>Debugger - %1</source>
        <translation>デバッガ - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-1428"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+223"/>
        <source>Locals</source>
        <translation>ローカル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+3"/>
        <source>Inspector</source>
        <translation>インスペクタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Expressions</source>
        <translation>式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Return Value</source>
        <translation>戻り値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tooltip</source>
        <translation>ツールチップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1600"/>
        <source>Raw Data</source>
        <translation>生データ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enhanced</source>
        <translation>拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Latin1 String</source>
        <translation>Latin1 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>UTF-8 String</source>
        <translation>UTF-8 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local 8-Bit String</source>
        <translation>ローカル 8bit 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 String</source>
        <translation>UTF-16 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UCS-4 String</source>
        <translation>UCS-4 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Latin1 String in Separate Window</source>
        <translation>別ウィンドウに Latin1 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1621"/>
        <source>Time</source>
        <translation>タイム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+468"/>
        <source>%1 of length %2</source>
        <extracomment>&lt;type&gt; of length &lt;number&gt;, e.g. for strings and byte arrays</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+416"/>
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2 at #%3</source>
        <extracomment>HTML tooltip of a variable in the memory editor</extracomment>
        <translation>#%3 の &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</source>
        <extracomment>HTML tooltip of a variable in the memory editor</extracomment>
        <translation>&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Press Ctrl to select widget at (%1, %2). Press any other keyboard modifier to stop selection.</source>
        <translation>Ctrl キーを押して、(%1, %2) にあるウィジェットを選択します。他のキーボード修飾子を押すと、選択が停止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Selecting widget at (%1, %2).</source>
        <translation>(%1, %2)でウィジェットを選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Selection aborted.</source>
        <translation>選択を中止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Register &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</source>
        <translation>レジスタ &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Memory at Pointer&apos;s Address &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
        <translation>ポインタのアドレス &quot;%1&quot; (0x%2) が指すメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Memory at Object&apos;s Address &quot;%1&quot; (0x%2)</source>
        <translation>オブジェクトのアドレス &quot;%1&quot; (0x%2) が指すメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Cannot Display Stack Layout</source>
        <translation>スタックレイアウトを表示できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Remove Expression Evaluator</source>
        <translation>式エバリュエータを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove Expression Evaluator for &quot;%1&quot;</source>
        <translation>式エバリュエータ &quot;%1&quot; を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enter an expression to evaluate.</source>
        <translation>評価する式を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details, see the &lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Add New Expression Evaluator...</source>
        <translation>新しい式エバリュエータを追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+825"/>
        <source>Remove All Expression Evaluators</source>
        <translation>すべての式エバリュエータを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-821"/>
        <source>Select Widget to Add into Expression Evaluator</source>
        <translation>式エバリュエータに追加するウィジェットの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Expand All Children</source>
        <translation>すべての子プロセスを展開する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Collapse All Children</source>
        <translation>すべての子プロセスを折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Copy View Contents to Clipboard</source>
        <translation>表示内容をクリップボードにコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy Current Value to Clipboard</source>
        <translation>現在の値をクリップボードにコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Open View Contents in Editor</source>
        <translation>表示内容をエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Locals &amp; Expressions</source>
        <translation>ローカル変数と式</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Add Data Breakpoint at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Stop the program when the data at the address is modified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Data Breakpoint at Pointer&apos;s Address (0x%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Data Breakpoint at Pointer&apos;s Address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Stop the program when the data at the address given by the expression is modified.</source>
        <translation>式で指定されたアドレスのデータが変更されたら、プログラムを停止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Open Memory View at Pointer&apos;s Address (0x%1)</source>
        <translation>ポインタのアドレス (0x%1) をメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Memory View at Pointer&apos;s Address</source>
        <translation>ポインタのアドレスをメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open Memory View Showing Stack Layout</source>
        <translation>表示しているスタックレイアウトをメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Open Memory Editor Showing Stack Layout</source>
        <translation>表示しているスタックレイアウトをメモリエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open Memory Editor...</source>
        <translation>メモリエディタを開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Treat All Characters as Printable</source>
        <translation>すべての文字を印刷可能文字として扱う</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Unprintable Characters as Escape Sequences</source>
        <translation>印刷不可文字をエスケープシーケンスとして表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Unprintable Characters as Octal</source>
        <translation>印刷不可文字を8進数の文字として表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Unprintable Characters as Hexadecimal</source>
        <translation>印刷不可文字を16進数の文字として表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Change Value Display Format</source>
        <translation>値の表示形式を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Change Display for Object Named &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>&quot;%1&quot; という名前のオブジェクトの表示形式を変更:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Use Display Format Based on Type</source>
        <translation>型に基づいたフォーマットで表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-69"/>
        <source>Reset All Individual Formats</source>
        <translation>すべてのフォーマットをリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Reset All Formats for Types</source>
        <translation>すべての型の表示形式をリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Change Display Format for Selected Values</source>
        <translation>選択した値の表示形式を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Change Display for Objects</source>
        <translation>オブジェクトの表示形式を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>ノーマル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Separate Window</source>
        <translation>別ウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>UTF-8 String in Separate Window</source>
        <translation>別ウィンドウに UTF-8 文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Plot in Separate Window</source>
        <translation>別ウィンドウにプロット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Display Keys and Values Side by Side</source>
        <translation>鍵と値をサイドバイサイドで表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Force Display as Direct Storage Form</source>
        <translation>強制的に直接格納形式で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Force Display as Indirect Storage Form</source>
        <translation>強制的に間接格納形式で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Display Boolean Values as True or False</source>
        <translation>真偽値を True と False で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Display Boolean Values as 1 or 0</source>
        <translation>真偽値を 1 と 0 で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Decimal Integer</source>
        <translation>10進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hexadecimal Integer</source>
        <translation>16進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Binary Integer</source>
        <translation>2進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Octal Integer</source>
        <translation>8進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Char Code Integer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Compact Float</source>
        <translation>実数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scientific Float</source>
        <translation>実数(科学表記法)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hexadecimal Float</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Normalized, with Power-of-Two Exponent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+355"/>
        <source>%1 Object at %2</source>
        <translation>アドレス 0x%2 の %1 型のオブジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 Object at Unknown Address</source>
        <translation>不明なアドレスの %1 型のオブジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5</source>
        <translation type="unfinished">サイズ: %1×%2, %3 バイト, フォーマット: %4, 色深度: %5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1594"/>
        <source>returned value</source>
        <translation>戻り値</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+1194"/>
        <source>Array of %n items</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個の配列</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-470"/>
        <source>Could not determine a suitable address range.</source>
        <translation>適応するアドレス範囲が特定できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Memory Layout of Local Variables at 0x%1</source>
        <translation>0x%1 のローカル変数のメモリレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Add Expression Evaluator for &quot;%1&quot;</source>
        <translation>式エバリュエータ &quot;%1&quot; を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Selected Rows to Clipboard</source>
        <translation type="vanished">選択された行をクリップボードにコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>New Evaluated Expression</source>
        <translation>新しい評価済み式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: Evaluators will be re-evaluated after each step. For details check the &lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions&quot;&gt;documentation&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="vanished">注意: 式は各ステップ実行ごとに再評価されます。詳細は &lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debug-mode.html#locals-and-expressions&quot;&gt;ドキュメント&lt;/a&gt; を参照してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+277"/>
        <source>Use Format for Type (Currently %1)</source>
        <translation>型の表示形式を使う(現在は %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Change Display for Type &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>型 &quot;%1&quot; の表示形式を変更:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerrunconfigurationaspect.cpp" line="+51"/>
        <source>Debugger settings</source>
        <translation type="unfinished">デバッガ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Enable %1 debugger.</source>
        <extracomment>%1 is C++, QML, or Python</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Disable %1 debugger.</source>
        <extracomment>%1 is C++, QML, or Python</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Try to determine need for %1 debugger.</source>
        <extracomment>%1 is C++, QML, or Python</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>No additional startup commands.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use additional startup commands.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>C++ debugger:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+2"/>
        <location line="+93"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>QML debugger:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Python debugger:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Enable Debugging of Subprocesses</source>
        <translation type="unfinished">サブプロセスのデバッグを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Additional startup commands:</source>
        <translation type="unfinished">追加の起動コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="-262"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Add Data Breakpoint</source>
        <translation>データブレークポイントを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting a data breakpoint on an address will cause the program to stop when the data at the address is modified.</source>
        <translation type="vanished">アドレスにデータブレークポイントを設定すると、そのアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Add Data Breakpoint at Expression</source>
        <translation>式にデータブレークポイントを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Add Data Breakpoint at Expression &quot;%1&quot;</source>
        <translation>式 &quot;%1&quot; にデータブレークポイントを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting a data breakpoint on an expression will cause the program to stop when the data at the address given by the expression is modified.</source>
        <translation type="vanished">式にデータブレークポイントを設定すると、式によって得られるアドレスのデータが変更された時にプログラムが停止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
        <translation>オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Open Memory View at Object&apos;s Address (0x%1)</source>
        <translation>オブジェクトのアドレス (0x%1) をメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Open Memory Editor at Object&apos;s Address</source>
        <translation>オブジェクトのアドレスをメモリエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Open Memory View at Object&apos;s Address</source>
        <translation>オブジェクトのアドレスをメモリビューで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Open Memory Editor at Pointer&apos;s Address (0x%1)</source>
        <translation>ポインタのアドレス (0x%1) をメモリエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Memory Editor at Pointer&apos;s Address</source>
        <translation>ポインタのアドレスをメモリエディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-125"/>
        <source>Close Editor Tooltips</source>
        <translation>エディタのツールチップを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="+94"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="-8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+93"/>
        <source>Open Memory Editor</source>
        <translation>メモリエディタを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+1573"/>
        <source>Analyzer</source>
        <translation>解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/unstartedappwatcherdialog.cpp" line="+73"/>
        <source>Attach to Process Not Yet Started</source>
        <translation>開始前のプロセスにアタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Reopen dialog when application finishes</source>
        <translation>アプリケーション終了時にダイアログを再び開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reopens this dialog when application finishes.</source>
        <translation>アプリケーション終了時にこのダイアログを再び開きます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Continue on attach</source>
        <translation>アタッチ後に実行を継続する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Debugger does not stop the application after attach.</source>
        <translation>デバッガはアタッチ後にアプリケーションを停止しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+97"/>
        <source>Start Watching</source>
        <translation>ウォッチの開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>Kit: </source>
        <translation>キット: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executable: </source>
        <translation>実行ファイル: </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Stop Watching</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Select valid executable.</source>
        <translation>有効な実行ファイルを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Not watching.</source>
        <translation>ウォッチしていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Waiting for process to start...</source>
        <translation>プロセスの開始まで待機中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Attach</source>
        <translation>アタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Debugging Helper</source>
        <translation type="vanished">デバッグヘルパを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The debugging helpers are used to produce a nice display of objects of certain types like QString or std::map in the &amp;quot;Locals and Expressions&amp;quot; view. </source>
        <translation type="vanished">デバッグヘルパは &amp;quot;ローカル変数と式&amp;quot; において QString や std::map のような特定の型をわかりやすくに表示する為に使われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/commonoptionspage.cpp" line="+19"/>
        <source>Maximum string length:</source>
        <translation>最大文字列長:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Display string length:</source>
        <translation>表示文字列長:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Customized Settings</source>
        <translation type="vanished">カスタム設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Global Settings</source>
        <translation type="vanished">グローバル設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/analyzer/detailederrorview.cpp" line="+33"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Remote Analysis</source>
        <translation type="vanished">リモート解析の開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="vanished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritemmanager.cpp" line="+350"/>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/console/console.cpp" line="+41"/>
        <source>QML Debugger Console</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Show debug, log, and info messages.</source>
        <translation>デバッグ、ログ、インフォメーションメッセージを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Show warning messages.</source>
        <translation>警告メッセージを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Show error messages.</source>
        <translation>エラーメッセージを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Can only evaluate during a debug session.</source>
        <translation>デバッグセッション中のみ評価できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Console</source>
        <translation type="vanished">デバッガコンソール</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/console/consoleview.cpp" line="+124"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>コピー(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Show in Editor</source>
        <translation>エディタで表示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>C&amp;lear</source>
        <translation>クリア(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp" line="-497"/>
        <source>Debugged executable</source>
        <translation>デバッグする実行ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+1331"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Attempting to interrupt.</source>
        <translation>中断しようとしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1529"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-1163"/>
        <source>Immediately Return From Inner Function</source>
        <translation>内部関数からすぐに抜ける</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-645"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp" line="-223"/>
        <source>The kit does not have a debugger set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+277"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/sourceagent.cpp" line="+120"/>
        <source>Debugger Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+21"/>
        <source>Operate by Instruction</source>
        <translation>命令で操作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reverse Direction</source>
        <translation>逆方向</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Launching Debugger</source>
        <translation>デバッガの起動中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+263"/>
        <source>Threads:</source>
        <translation>スレッド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setup failed.</source>
        <translation type="vanished">セットアップに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-609"/>
        <source>No Memory Viewer Available</source>
        <translation>利用可能なメモリビューアがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The memory contents cannot be shown as no viewer plugin for binary data has been loaded.</source>
        <translation>バイナリデータを表示する為のビューアプラグインが読み込まれていない為、メモリの内容を表示できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+137"/>
        <source>Continue %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Interrupt %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-93"/>
        <source>Abort Debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+34"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+8"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+8"/>
        <source>Run to Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+7"/>
        <source>Run to Selected Function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+9"/>
        <source>Jump to Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-40"/>
        <source>Step Over</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-366"/>
        <source>Set or Remove Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+1"/>
        <source>Enable or Disable Breakpoint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Record Information to Allow Reversal of Direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Take Snapshot of Process State</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Launching %1 Debugger</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Switches the debugger to instruction-wise operation mode. In this mode, stepping operates on single instructions and the source location view also shows the disassembled instructions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>&amp;Modules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Reg&amp;isters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Peripheral Reg&amp;isters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Stack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>&amp;Threads</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&amp;Expressions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>&amp;Breakpoints</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Restarts the debugging session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+366"/>
        <source>Current debugger location of %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Debugging has failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Loading finished.</source>
        <translation>読み込みは完了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Run failed.</source>
        <translation>実行に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Running.</source>
        <translation>実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Run requested...</source>
        <translation>実行を要求中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Record information to enable stepping backwards.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Note: </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This feature is very slow and unstable on the GDB side. It exhibits unpredictable behavior when going backwards over system calls and is very likely to destroy your debugging session.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+206"/>
        <source>Operate in Reverse Direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+224"/>
        <source>The %1 process terminated.</source>
        <translation>プロセス %1 が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The %2 process terminated unexpectedly (exit code %1).</source>
        <translation>プロセス %2 は予期せず終了しました(終了コード %1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unexpected %1 Exit</source>
        <translation>予想外の %1 の終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <source>Taking notice of pid %1</source>
        <translation>PID %1 の通知を受ける</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Reverse-execution history exhausted. Going forward again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Reverse-execution recording failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+216"/>
        <source>%1 for &quot;%2&quot;</source>
        <extracomment>e.g. LLDB for &quot;myproject&quot;, shows up i</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>This debugger cannot handle user input.</source>
        <translation>このデバッガはユーザー入力を処理できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Stopped: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>停止しました: &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Stopped: %1 (Signal %2).</source>
        <translation>停止しました: %1 (シグナル %2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Stopped in thread %1 by: %2.</source>
        <translation>スレッド %1 は次の理由で停止しました: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Interrupted.</source>
        <translation>割り込みが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
        <comment>name</comment>
        <translation>&lt;不明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;Unknown&gt;</source>
        <comment>meaning</comment>
        <translation>&lt;不明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The debugged process stopped because it received a signal from the operating system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Signal name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Signal meaning:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The debugged process stopped because it triggered an exception.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+455"/>
        <source>The executable uses the Portable Executable format.
Selecting %1 as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>The selected debugger may be inappropriate for the inferior.
Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Failed to setup remote debugger helper files: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it received a signal from the operating system.&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal name : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Signal meaning : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;プログラムは、オペレーティングシステムからのシグナルを受信した為、停止しました。&lt;p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;シグナル名 : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;シグナルの意味 : &lt;/td&gt;&lt;td&gt;%2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-625"/>
        <source>Signal Received</source>
        <translation>受信したシグナル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The inferior stopped because it triggered an exception.&lt;p&gt;%1</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;例外が発生した為プログラムを停止しました。&lt;p&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Exception Triggered</source>
        <translation>例外が発生しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Finished retrieving data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+159"/>
        <source>No function selected.</source>
        <translation>関数が選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Running to function &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>関数 &quot;%1&quot; を実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Select a valid expression to evaluate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>シンボル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/breakhandler.cpp" line="-1588"/>
        <location line="+1588"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="+1"/>
        <location line="+31"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/stackhandler.cpp" line="-334"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="-1"/>
        <source>Address</source>
        <translation>アドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-30"/>
        <source>Code</source>
        <translation>コード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Section</source>
        <translation>セクション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+25"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritemmanager.cpp" line="-171"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggertooltipmanager.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/peripheralregisterhandler.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/registerhandler.cpp" line="-94"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="-29"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="-1395"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Symbols in &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のシンボル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>From</source>
        <translation>From</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>To</source>
        <translation>To</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Flags</source>
        <translation>フラグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sections in &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のセクション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The inferior is in the Portable Executable format.
Selecting CDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
        <translation type="vanished">プログラムは PE(Portable Executable) 形式のファイルです。
CDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>The inferior is in the ELF format.
Selecting GDB or LLDB as debugger would improve the debugging experience for this binary format.</source>
        <translation>プログラムは ELF 形式のファイルです。
CDB か LLDB をデバッガに選択することでこのバイナリ形式に対するデバッグ体験を改善することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>Found.</source>
        <translation>見つかりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Not found.</source>
        <translation>見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Section %1: %2</source>
        <translation>セクション %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-325"/>
        <location line="+334"/>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+928"/>
        <location line="+102"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected debugger may be inappropiate for the inferior.
Examining symbols and setting breakpoints by file name and line number may fail.
</source>
        <translation type="vanished">選択したデバッガがプログラムに対応していないかもしれません。
その場合、シンボルの取得やファイル名と行番号でのブレークポイントの設定に失敗します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This does not seem to be a &quot;Debug&quot; build.
Setting breakpoints by file name and line number may fail.</source>
        <translation>このファイルは &quot;デバッグ&quot; ビルドではないようです。
ファイル名と行番号によるブレークポイントの設定は失敗するかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Finished retrieving data</source>
        <translation type="vanished">データの受信が完了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="+120"/>
        <source>Run to Address 0x%1</source>
        <translation>アドレス 0x%1 まで実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run to Line %1</source>
        <translation>%1 行目まで実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Jump to Address 0x%1</source>
        <translation>アドレス 0x%1 にジャンプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Jump to Line %1</source>
        <translation>%1 行目にジャンプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritem.cpp" line="-123"/>
        <source>Not recognized</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Could not determine debugger type</source>
        <translation>デバッガの種類が識別できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation type="vanished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritemmanager.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggertooltipmanager.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchhandler.cpp" line="+0"/>
        <source>Type</source>
        <translation>タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detected</source>
        <translation type="vanished">自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation type="vanished">手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/threadshandler.cpp" line="-122"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/shared/cdbsymbolpathlisteditor.cpp" line="-66"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>タイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ABIs:</source>
        <translation>ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>64-bit version</source>
        <translation>64 bit バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>32-bit version</source>
        <translation>32 bit バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Auto-detected CDB at &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Searching debuggers...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Added a surrogate GDB DAP item for existing entry &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Found: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Added a surrogate GDB DAP item for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Auto-detected uVision at &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+178"/>
        <source>Found debugger: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Removing debugger: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Invalid JSON value for debugger: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Empty command for debugger.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Failed to create debugger from JSON: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Removing debugger entries...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Removed &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Debuggers:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggersourcepathmappingwidget.cpp" line="-162"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clone</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggersourcepathmappingwidget.cpp" line="+2"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>%1 を複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1204"/>
        <source>Detected %1 at %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Generic</source>
        <translation type="unfinished">汎用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Path</source>
        <translation type="unfinished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>GDB from PATH on Build Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>LLDB from PATH on Build Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1017"/>
        <source>New Debugger</source>
        <translation>新しいデバッガ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Restore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Debuggers</source>
        <translation>デバッガ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-533"/>
        <source>Option &quot;%1&quot; is missing the parameter.</source>
        <translation>オプション &quot;%1&quot; に必要なパラメータが不足しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Only one executable allowed.</source>
        <translation>複数の実行ファイルを同時にデバッグすることはできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>The parameter &quot;%1&quot; of option &quot;%2&quot; does not match the pattern &lt;handle&gt;:&lt;pid&gt;.</source>
        <translation>オプション &quot;%2&quot; のパラメータ &quot;%1&quot; がパターン(&lt;handle&gt;:&lt;pid&gt;)と一致していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid debugger option: %1</source>
        <translation>無効なデバッガオプション: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+714"/>
        <source>in Debug mode</source>
        <translation>デバッグモード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>in Profile mode</source>
        <translation>プロファイルモード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>in Release mode</source>
        <translation>リリースモード</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerengine.cpp" line="-2664"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggeritem.cpp" line="+46"/>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerkitaspect.cpp" line="-170"/>
        <location line="+158"/>
        <location line="+7"/>
        <location line="+11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-1489"/>
        <location line="+1555"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp" line="+389"/>
        <source>Debugger</source>
        <translation>デバッガ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some breakpoints cannot be handled by the debugger languages currently active, and will be ignored.
Affected are breakpoints %1</source>
        <translation type="vanished">現在有効なデバッグ言語では処理できないブレークポイントがあります。
以下のブレークポイントは無視されます %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-301"/>
        <source>Not enough free ports for QML debugging.</source>
        <translation>QML デバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Debugging complex command lines is currently not supported on Windows.</source>
        <translation>現在、Windows 上での複雑なコマンドラインのデバッグはサポートされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown debugger type &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">未知の種類のデバッガ &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to create a debugger engine of the type &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; タイプのデバッガエンジンを作成できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Install &amp;Debug Information</source>
        <translation type="vanished">デバッグ情報のインストール(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tries to install missing debug information.</source>
        <translation type="vanished">不足するデバッグ情報のインストールを試みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerplugin.cpp" line="-103"/>
        <source>Cannot start %1 without a project. Please open the project and try again.</source>
        <translation>プロジェクト無しでは %1 を開始できません。プロジェクトを開いた後に再度試してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1658"/>
        <source>Debug</source>
        <translation>デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile</source>
        <translation type="vanished">プロファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1698"/>
        <source>with debug symbols (Debug or Profile mode)</source>
        <translation>デバッグシンボル込み(デバッグあるいはプロファイルモード)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>on optimized code (Profile or Release mode)</source>
        <translation>最適化済みコード(プロファイルあるいはリリースモード)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run %1 in %2 Mode?</source>
        <translation>%1 を%2モードで実行しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You are trying to run the tool &quot;%1&quot; on an application in %2 mode. The tool is designed to be used %3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Run-time characteristics differ significantly between optimized and non-optimized binaries. Analytical findings for one mode may or may not be relevant for the other.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Running tools that need debug symbols on binaries that don&apos;t provide any may lead to missing function names or otherwise insufficient output.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you want to continue and run the tool in %2 mode?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;%2モードのアプリケーションに対してツール &quot;%1&quot; を実行しようとしています。このツールは%3モードでの利用を想定しています。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;バイナリが最適化済みかどうかによって実行時の特性は大きく異なります。あるモードでの解析結果が別のモードには当てはまらない場合もあります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;デバッグシンボルが含まれないバイナリに対してデバッグシンボルが必要なツールを実行する場合には関数名が取得できなかったり結果が不十分なものになることもあります。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2モードでのツールの実行を継続しますか？&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger Settings</source>
        <translation type="vanished">デバッガ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable C++</source>
        <translation type="vanished">C++ を有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable QML</source>
        <translation type="vanished">QML を有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug port:</source>
        <translation type="vanished">デバッグポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerrunconfigurationaspect.cpp" line="-92"/>
        <source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;What are the prerequisites?&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;前提条件は？&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (Previous)</source>
        <translation type="vanished">%1 (直前)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggertooltipmanager.cpp" line="+235"/>
        <source>Copy Contents to Clipboard</source>
        <translation>内容をクリップボードにコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Expression %1 in function %2 from line %3 to %4</source>
        <translation>関数 %2 の式 %1 (行 %3 〜 %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+278"/>
        <source>No valid expression</source>
        <translation>無効な式</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (Restored)</source>
        <translation type="vanished">%1 (復元済み)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Expression too complex</source>
        <translation>複雑すぎる式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/qml/qmlengine.cpp" line="-647"/>
        <location line="+625"/>
        <source>JS Source for %1</source>
        <translation>%1 の JS ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+979"/>
        <source>Anonymous Function</source>
        <translation>無名関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/terminal.cpp" line="+60"/>
        <source>Terminal: Cannot open /dev/ptmx: %1</source>
        <translation>ターミナル: /dev/ptmx を開けません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Terminal: ptsname failed: %1</source>
        <translation>ターミナル: ptsname() に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Terminal: Error: %1</source>
        <translation>ターミナル: エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Terminal: Slave is no character device.</source>
        <translation>ターミナル: スレーブがキャラクタデバイスではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Terminal: grantpt failed: %1</source>
        <translation>ターミナル: grantpt() に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Terminal: unlock failed: %1</source>
        <translation>ターミナル: ロック解除に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Terminal: Read failed: %1</source>
        <translation>ターミナル: 読み込みに失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;not in scope&gt;</source>
        <extracomment>Value of variable in Debugger Locals display for variables out of scope (stopped above initialization).</extracomment>
        <translation type="vanished">&lt;スコープ範囲外&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/watchdata.cpp" line="-305"/>
        <source>%1 &lt;shadowed %2&gt;</source>
        <extracomment>Display of variables shadowed by variables of the same name in nested scopes: Variable %1 is the variable name, %2 is a simple count.</extracomment>
        <translation>%1 &lt;%2 個の隠された変数&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerkitaspect.cpp" line="-175"/>
        <source>The debugger to use for this kit.</source>
        <translation>このキットで使用するデバッガです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-71"/>
        <source>No debugger set up.</source>
        <translation>デバッガが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-108"/>
        <source>None</source>
        <comment>No debugger</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Debugger &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation>デバッガ &quot;%1&quot; が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Debugger &quot;%1&quot; not executable.</source>
        <translation>デバッガ &quot;%1&quot; は実行可能ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The debugger location must be given as an absolute path (%1).</source>
        <translation>デバッガのパスは絶対パスを指定する必要があります (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The ABI of the selected debugger does not match the toolchain ABI.</source>
        <translation>選択したデバッガの ABI がツールチェインの ABI と合致しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+200"/>
        <source>Name of Debugger</source>
        <translation>デバッガの名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown debugger</source>
        <translation>未知のデバッガ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Debugger: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-235"/>
        <source>No Debugger</source>
        <translation>デバッガなし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 Engine</source>
        <translation>%1 エンジン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 &lt;None&gt;</source>
        <translation>%1 &lt;なし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>%1 using &quot;%2&quot;</source>
        <translation>%1 (&quot;%2&quot; を使用)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
        <translation type="vanished">デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggerruncontrol.cpp" line="+9"/>
        <source>Starting debugger &quot;%1&quot; for ABI &quot;%2&quot;...</source>
        <translation>ABI &quot;%2&quot; のデバッガ &quot;%1&quot; を開始しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Debugging Session</source>
        <translation type="vanished">デバッグセッションを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
        <translation type="vanished">デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/moduleshandler.cpp" line="-1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>None</source>
        <comment>Symbols Type (No debug information found)</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Plain</source>
        <translation>プレーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fast</source>
        <translation>高速</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>debuglnk</source>
        <translation>debuglnk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>buildid</source>
        <translation>buildid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>It is unknown whether this module contains debug information.
Use &quot;Examine Symbols&quot; from the context menu to initiate a check.</source>
        <translation>このモジュールにデバッグ情報が含まれているかは不明です。
コンテキストメニューから &quot;すべてのモジュールを調査&quot; を実行して確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>This module neither contains nor references debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line will not work.</source>
        <translation>このモジュールにはデバッグ情報が含まれていません。
ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定は正しく動作しないでしょう。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This module contains debug information.
Stepping into the module or setting breakpoints by file and line is expected to work.</source>
        <translation>このモジュールにはデバッグ情報が含まれています。
ステップ実行や、ファイルと行番号によるブレークポイントの設定も期待通りに動作します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This module does not contain debug information itself, but contains a reference to external debug information.</source>
        <translation>このモジュール自体にはデバッグ情報が含まれていませんが、外部のデバッグ情報への参照が含まれています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <comment>address</comment>
        <extracomment>End address of loaded module</extracomment>
        <translation>&lt;不明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Update Module List</source>
        <translation>モジュールリストを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Source Files for Module &quot;%1&quot;</source>
        <translation>モジュール &quot;%1&quot; のソースファイルを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Source Files for Module</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Dependencies of &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の依存関係を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Dependencies</source>
        <translation>依存関係を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Load Symbols for All Modules</source>
        <translation>すべてのモジュールのシンボルの読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Examine All Modules</source>
        <translation>すべてのモジュールを調査</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Load Symbols for Module &quot;%1&quot;</source>
        <translation>モジュール &quot;%1&quot; のシンボルの読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Symbols for Module</source>
        <translation>モジュールのシンボルの読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Edit File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit File</source>
        <translation>ファイルを編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Symbols in File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のシンボルを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Symbols</source>
        <translation>シンボルを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Sections in File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のセクションを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Sections</source>
        <translation>セクションを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/peripheralregisterhandler.cpp" line="-383"/>
        <source>N/A</source>
        <translation>N/A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+383"/>
        <source>Access</source>
        <translation>アクセス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+269"/>
        <location line="+54"/>
        <source>Format</source>
        <translation>フォーマット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscclient.cpp" line="+138"/>
        <location line="+1"/>
        <source>%1.%2</source>
        <translation>%1.%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+931"/>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation>不明なエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Connection is not open.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/gdb/gdbengine.cpp" line="+2589"/>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscengine.cpp" line="-103"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Setting breakpoints...</source>
        <translation>ブレークポイントの設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2859"/>
        <location line="+13"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+404"/>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscengine.cpp" line="+677"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Execution Error</source>
        <translation>実行エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/dap/pydapengine.cpp" line="+231"/>
        <source>Install the debugpy package to turn on Python debugging support.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Python Debugging Is Not Available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Install debugpy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/debuggermainwindow.cpp" line="+199"/>
        <source>&amp;Views</source>
        <translation type="unfinished">表示(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Leave Debug Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Toolbar</source>
        <translation type="unfinished">ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+327"/>
        <location line="+171"/>
        <source>Editor</source>
        <translation type="unfinished">エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Next Item</source>
        <translation type="unfinished">次の項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Previous Item</source>
        <translation type="unfinished">前の項目</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/imageviewer.cpp" line="+66"/>
        <source>Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6</source>
        <translation type="unfinished">%1, %2 の色: 赤: %3 緑: %4 青: %5 アルファ値: %6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>&lt;Click to display color&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;表示する色をクリックしてください&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Copy Image</source>
        <translation type="unfinished">画像をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Image Viewer</source>
        <translation type="unfinished">画像ビューアを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/sourceutils.cpp" line="+339"/>
        <source>Debugger Value</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/debugger/uvsc/uvscengine.cpp" line="-763"/>
        <source>Internal error: Invalid TCP/IP port specified %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Internal error: No uVision executable specified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Internal error: The specified uVision executable does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Internal error: Cannot resolve the library: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>UVSC Version: %1, UVSOCK Version: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Internal error: Cannot open the session: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Internal error: Failed to start the debugger: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>UVSC: Starting execution failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>UVSC: Stopping execution failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>UVSC: Setting local value failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>UVSC: Setting watcher value failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>UVSC: Disassembling by address failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>UVSC: Changing memory at address 0x%1 failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>UVSC: Fetching memory at address 0x%1 failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Internal error: The specified uVision project options file does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Internal error: The specified uVision project file does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+66"/>
        <source>Internal error: Unable to open the uVision project %1: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <source>Internal error: Unable to set the uVision debug target: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Internal error: The specified output file does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Internal error: Unable to set the uVision output file %1: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>UVSC: Reading registers failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>UVSC: Fetching peripheral register failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>UVSC: Locals enumeration failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>UVSC: Watchers enumeration failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>UVSC: Inserting breakpoint failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>UVSC: Removing breakpoint failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>UVSC: Enabling breakpoint failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>UVSC: Disabling breakpoint failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Failed to initialize the UVSC.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Failed to de-initialize the UVSC.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to run the UVSC.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot continue debugged process:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot stop debugged process:
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Designer</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizardpage.cpp" line="+28"/>
        <source>Choose a Class Name</source>
        <translation>クラス名を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Class</source>
        <translation>クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Class Details</source>
        <translation>クラスの詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/formtemplatewizardpage.cpp" line="+96"/>
        <source>%1 - Error</source>
        <translation>%1 - エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/designerconstants.h" line="+14"/>
        <source>Form Editor</source>
        <translation>フォームエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditor.cpp" line="+744"/>
        <source>Designer</source>
        <translation>デザイナ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/codemodelhelpers.cpp" line="+101"/>
        <source>The generated header of the form &quot;%1&quot; could not be found.
Rebuilding the project might help.</source>
        <translation>フォーム &quot;%1&quot; から生成されたヘッダが見つかりませんでした。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The generated header &quot;%1&quot; could not be found in the code model.
Rebuilding the project might help.</source>
        <translation>生成されたヘッダファイル &quot;%1&quot; がコードモデル内に見つかりませんでした。
プロジェクトのリビルドをお奨めします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/formclasswizarddialog.cpp" line="+28"/>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/designerplugin.cpp" line="+135"/>
        <source>Qt Widgets Designer Form Class</source>
        <translation>Qt Widgets Designer フォームクラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/designerplugin.cpp" line="-27"/>
        <source>Switch Source/Form</source>
        <translation>ソース/フォームの切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>For&amp;m Editor</source>
        <translation>フォームエディタ(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Shift+F4</source>
        <translation>Shift+F4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Creates a Qt Widgets Designer form along with a matching class (C++ header and source file) for implementation purposes. You can add the form and class to an existing Qt Widget Project.</source>
        <translation>既存の Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Widgets Designer フォームとそれに対応したクラス (C++ ヘッダとソースファイル) を作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/formtemplatewizardpage.cpp" line="-44"/>
        <source>&quot;data&quot; for a &quot;Form&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
        <translation type="unfinished">&quot;Form&quot; ページの &quot;data&quot; は未設定か空オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Choose a Form Template</source>
        <translation>フォームテンプレートを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Form Template</source>
        <translation>フォームテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/qtcreatorintegration.cpp" line="+80"/>
        <source>The class containing &quot;%1&quot; could not be found in %2.
Please verify the #include-directives.</source>
        <translation>クラス &quot;%1&quot; を %2 で見つけられませんでした。
#include ディレクティブを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot rename UI symbol &quot;%1&quot; in C++ files: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+406"/>
        <source>Error finding/adding a slot.</source>
        <translation>スロットの検索中または追加中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>No documents matching &quot;%1&quot; could be found.
Rebuilding the project might help.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; に適合するドキュメントが見つかりません。プロジェクトのリビルドで問題が解決する可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Unable to add the method definition.</source>
        <translation>メソッド定義を追加できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>File &quot;%1&quot; not found in project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No active build system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Failed to find the ui header.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Renaming via the property editor cannot be synced with C++ code; see QTCREATORBUG-19141. This message will not be repeated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Failed to retrieve ui header contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Failed to locate corresponding symbol in ui header.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/formeditor.cpp" line="-413"/>
        <source>Widget box</source>
        <translation>ウィジェットボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+124"/>
        <source>Object Inspector</source>
        <translation>オブジェクトインスペクタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-121"/>
        <location line="+127"/>
        <source>Property Editor</source>
        <translation>プロパティエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-124"/>
        <source>Signals &amp;&amp; Slots Editor</source>
        <translation>シグナル/スロットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+132"/>
        <source>Action Editor</source>
        <translation>アクションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Widget Box</source>
        <translation>ウィジェットボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Signals and Slots Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Edit Widgets</source>
        <translation>ウィジェットの編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>F3</source>
        <translation>F3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Edit Signals/Slots</source>
        <translation>シグナル/スロットの編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>F4</source>
        <translation>F4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Edit Buddies</source>
        <translation>Buddy の編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Edit Tab Order</source>
        <translation>タブ順序の編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Meta+Shift+H</source>
        <translation>Meta+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+L</source>
        <translation>Meta+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+L</source>
        <translation>Ctrl+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Meta+Shift+G</source>
        <translation>Meta+Shift+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+G</source>
        <translation>Ctrl+G</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Meta+J</source>
        <translation>Meta+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Alt+Shift+R</source>
        <translation>Alt+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>About Qt Widgets Designer Plugins...</source>
        <translation>Qt Widgets Designer プラグインについて...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Preview in</source>
        <translation>プレビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
        <translation>このファイルは&lt;b&gt;デザイン&lt;/b&gt;モード以外では編集できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch Mode</source>
        <translation>モード切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>The image could not be created: %1</source>
        <translation>画像を作成できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/designer/cpp/newclasswidget.cpp" line="+70"/>
        <source>&amp;Class name:</source>
        <translation>クラス名(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Base class:</source>
        <translation type="vanished">基底クラス(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Type information:</source>
        <translation type="vanished">型情報(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QObject</source>
        <translation type="vanished">QObject を継承</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QWidget</source>
        <translation type="vanished">QWidget を継承</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
        <translation type="vanished">QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QQuickItem - Qt Quick 2</source>
        <translation type="vanished">QQuickItem を継承 - Qt Quick 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Based on QSharedData</source>
        <translation type="vanished">QSharedData に基づく</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Header file:</source>
        <translation>ヘッダファイル(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Source file:</source>
        <translation>ソースファイル(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Form file:</source>
        <translation>フォームファイル(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Path:</source>
        <translation>パス(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Invalid header file name: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>無効なヘッダファイル名: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Invalid source file name: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>無効なソースファイル名: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Invalid form file name: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>無効なフォームファイル名: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::DevContainer</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/devcontainer/devcontainer.cpp" line="+386"/>
        <source>Inspecting Container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Inspecting Image: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Create Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Creating Container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Waiting for Container to Start: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Executing in Container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Invalid passwd line: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+331"/>
        <source>Start Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Starting Container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Resume Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Resuming Container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Build Dockerfile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Building Dockerfile: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+176"/>
        <source>Remove Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Removing Container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Remove Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Removing Image: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>Running instance cannot be null.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/devcontainer/devcontainerdevice.cpp" line="+50"/>
        <source>Development Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Rebuild the development container?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The Development Container Configuration Changed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Rebuild</source>
        <translation type="unfinished">リビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/devcontainer/devcontainerplugin.cpp" line="+325"/>
        <location line="+55"/>
        <source>Development Container Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Rebuild and restart the development container.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>The configuration does not contain a &quot;build&quot;, &quot;image&quot; or &quot;dockerComposeFile&quot; entry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Cannot load the development container configuration: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Cannot set up Command Bridge: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot create the development container recipe: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Unknown kit aspect factory: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot create kit aspect %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <location line="+60"/>
        <source>Cannot start the development container. Check General Messages for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>Starting the development container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The development container is not running or has not been started.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Stopping the development container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Cannot stop the development container. Check General Messages for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Restarting the development container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>System environment is not available for this device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>File access is not available for this device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>No mapping available for %1 on %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/devcontainer/devcontainerplugin.cpp" line="-326"/>
        <source>Development Container Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Found a development container in the project %1, would you like to start it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+48"/>
        <source>Configure the development container?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Yes</source>
        <translation type="unfinished">はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Start the development container.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <source>Found development containers in the project %1, would you like to start any of them?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Start or Restart Development Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Start or stop and restart the development container.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Development Container for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::DiffEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditor.cpp" line="+910"/>
        <source>Diff Editor</source>
        <translation>差分エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff...</source>
        <translation type="vanished">差分...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditorplugin.cpp" line="+107"/>
        <source>Diff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <location line="+45"/>
        <location line="+49"/>
        <source>Saved</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Diff Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Diff Modified Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>&amp;Diff</source>
        <translation>差分表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+H</source>
        <translation>Meta+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+H</source>
        <translation>Ctrl+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+61"/>
        <source>Diff Open Files</source>
        <translation>開いているファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-59"/>
        <source>Meta+Shift+H</source>
        <translation>Meta+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+H</source>
        <translation>Ctrl+Shift+H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Diff External Files...</source>
        <translation>外部ファイルの差分表示...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Select First File for Diff</source>
        <translation>差分を取る最初のファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select Second File for Diff</source>
        <translation>差分を取る次のファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;, &quot;%2&quot;</source>
        <translation>&quot;%1” と &quot;%2&quot; の差分</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>and %n more</source>
        <extracomment>Displayed after the untranslated message &quot;Branches: branch1, branch2 &apos;and %n more&apos;&quot;</extracomment>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>その他(%n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;None&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;なし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditor.cpp" line="-757"/>
        <location line="+93"/>
        <location line="+494"/>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/sidebysidediffeditorwidget.cpp" line="+868"/>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/unifieddiffeditorwidget.cpp" line="+452"/>
        <source>Retrieving data failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-254"/>
        <source>Context lines:</source>
        <translation>コンテキスト行:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Ignore Whitespace</source>
        <translation>空白を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Reload Diff</source>
        <translation>差分の再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>[%1] vs. [%2] %3</source>
        <translation>[%1] と [%2] %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 vs. %2</source>
        <translation>%1 と %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>[%1] %2 vs. [%3] %4</source>
        <translation>[%1] %2 と [%3] %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Hide Change Description</source>
        <translation>差分の記述を隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Change Description</source>
        <translation>差分の記述を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditordocument.cpp" line="+281"/>
        <source>Could not parse patch file &quot;%1&quot;. The content is not of unified diff format.</source>
        <translation>パッチファイル &quot;%1&quot; を解析できませんでした。コンテンツがユニファイド diff 形式ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditor.cpp" line="-567"/>
        <source>Switch to Unified Diff Editor</source>
        <translation>ユニファイド形式の差分エディタに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+93"/>
        <location line="+488"/>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/sidebysidediffeditorwidget.cpp" line="-57"/>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/unifieddiffeditorwidget.cpp" line="-386"/>
        <source>Waiting for data...</source>
        <translation>データ待機中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed</source>
        <translation type="vanished">失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-528"/>
        <source>Switch to Side By Side Diff Editor</source>
        <translation>サイドバイサイドの差分エディタに切り替える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Synchronize Horizontal Scroll Bars</source>
        <translation>水平スクロールバーを同期する</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/sidebysidediffeditorwidget.cpp" line="-260"/>
        <source>Skipped %n lines...</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 行をスキップ...</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Binary files differ</source>
        <translation>異なるバイナリファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Skipped unknown number of lines...</source>
        <translation>何行かをスキップ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+261"/>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/unifieddiffeditorwidget.cpp" line="+378"/>
        <source>No difference.</source>
        <translation>差分がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/unifieddiffeditorwidget.cpp" line="+75"/>
        <source>Rendering diff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No difference</source>
        <translation type="vanished">差分がありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditorwidgetcontroller.cpp" line="+211"/>
        <source>File not found: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Send Chunk to CodePaster...</source>
        <translation>CodePaster にチャンクを送る...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Apply Chunk...</source>
        <translation>チャンクの適用...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revert Chunk...</source>
        <translation>チャンクを元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert Chunk</source>
        <translation type="vanished">チャンクを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Chunk</source>
        <translation type="vanished">チャンクの適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to revert the chunk?</source>
        <translation type="vanished">チャンクを元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to apply the chunk?</source>
        <translation type="vanished">チャンクを適用しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/sidebysidediffeditorwidget.cpp" line="-378"/>
        <source>[%1] %2</source>
        <translation>[%1] %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/unifieddiffeditorwidget.cpp" line="-478"/>
        <source>No document</source>
        <translation>ドキュメントなし</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditorplugin.cpp" line="-329"/>
        <location line="+45"/>
        <location line="+49"/>
        <source>Modified</source>
        <translation>変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/diffeditor/diffeditorwidgetcontroller.cpp" line="+3"/>
        <source>Select Encoding</source>
        <translation>文字コードの選択</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Docker</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerapi.cpp" line="+120"/>
        <source>Checking docker daemon</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Docker executable not found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Failed to retrieve docker networks: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockercontainerthread.cpp" line="+59"/>
        <source>Failed creating Docker container: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Failed creating Docker container. No container ID received.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Failed starting Docker event listener. Exit code: %1, output: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Failed starting Docker container. Exit code: %1, output: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerdevice.cpp" line="+288"/>
        <source>Docker device is not initialized. Cannot create command line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <location line="+520"/>
        <source>Device is shut down.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-492"/>
        <source>Path &quot;%1&quot; is not a directory or does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Image ID:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Repository:</source>
        <translation type="unfinished">リポジトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Tag:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Container environment:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+56"/>
        <location line="+77"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-134"/>
        <source>Run as outside user:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Do not modify entry point:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enable flags needed for LLDB:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerdevicewidget.cpp" line="+60"/>
        <source>Paths to mount:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Maps paths in this list one-to-one to the docker container.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Host directories to mount into the container.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Extra arguments:</source>
        <translation type="unfinished">追加引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Extra arguments to pass to docker create.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Network:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>stopped</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Mount Command Bridge:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The Command Bridge facilitates communication between Qt Creator and the running Container. It is mounted into the Container by default. If your Docker server does not have access to the folder where Qt Creator is installed this can fail. In that case you can disable this option for a slower workaround.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockersettings.cpp" line="+67"/>
        <source>Docker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Open Shell in Container</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+287"/>
        <source>Docker system is not reachable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Docker image &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Running</source>
        <translation type="unfinished">実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <location line="+246"/>
        <source>Docker Image &quot;%1&quot; (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-182"/>
        <source>Environment could not be captured.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Docker Image Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show unnamed images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Loading ...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Running &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Unexpected result: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerdevicewidget.cpp" line="+28"/>
        <source>Done.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="unfinished">エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Docker Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Failed to inspect image: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not parse image inspect output: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>localSource: No mount point found for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Host IP address.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Host IP:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Host port number.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host port:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Container port number.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Container port:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Protocol to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Protocol:</source>
        <translation type="unfinished">プロトコル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerdevicewidget.cpp" line="+72"/>
        <source>Port mappings:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerdeviceenvironmentaspect.cpp" line="+47"/>
        <source>Fetch Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockerdevicewidget.cpp" line="-117"/>
        <source>Daemon state:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clears detected daemon state. It will be automatically re-evaluated next time access is needed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Source directory list should not be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Auto-detect Kit Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove Auto-Detected Kit Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>List Auto-Detected Kit Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Starting auto-detection...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Failed to start container.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Docker daemon appears to be stopped.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Docker daemon appears to be running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Container state:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Command line:</source>
        <translation type="unfinished">コマンドライン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Detection log:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Daemon state not evaluated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Docker daemon running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Docker daemon not running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/docker/dockersettings.cpp" line="-31"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation type="unfinished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Docker CLI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command:</source>
        <translation type="unfinished">コマンド:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::EmacsKeys</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/emacskeys/emacskeysplugin.cpp" line="+103"/>
        <source>Delete Character</source>
        <translation>文字を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kill Word</source>
        <translation>単語を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kill Line</source>
        <translation>行を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert New Line and Indent</source>
        <translation>新しい行を挿入しインデントする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go to File Start</source>
        <translation>ファイルの先頭に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to File End</source>
        <translation>ファイルの終端に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Line Start</source>
        <translation>行頭に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Line End</source>
        <translation>行末に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Line</source>
        <translation>次の行に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Previous Line</source>
        <translation>前の行に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Character</source>
        <translation>次の文字に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Previous Character</source>
        <translation>前の文字に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Word</source>
        <translation>次の単語に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Previous Word</source>
        <translation>前の単語に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mark</source>
        <translation>マーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Exchange Cursor and Mark</source>
        <translation>カーソルとマークの位置を交換する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yank</source>
        <translation>ヤンク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scroll Half Screen Down</source>
        <translation>半画面分スクロールダウンする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scroll Half Screen Up</source>
        <translation>半画面分スクロールアップする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ExtensionManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionmanagerlegalnotice.cpp" line="+34"/>
        <source>Qt Creator Extensions are available from configured online sources, such as Qt Creator Extensions Store provided by Qt Group, but also third-party provided sources. Extensions for Qt Creator may be created and owned by third-parties.

You acknowledge that you download, install, or use Extensions from the Qt Creator Extensions Store at your own discretion and risk. All Qt Creator Extensions are provided &quot;as is&quot; without warranties of any kind, and may be subject to additional license terms imposed by their owners or licensors.

You can manage the use of Extensions in Preferences &gt; Extensions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Use %1 Extensions?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Do Not Use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionmanagerplugin.cpp" line="+38"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionmanagersettings.cpp" line="+38"/>
        <source>Use external repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>SSL support is not available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Repository URLs:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Repositories to query for extensions. You can specify local paths or HTTP(S) URLs that should be merged with the main repository.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Note</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Use External Repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Install Extension...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>If you choose to link or connect an external repository, you are acting at your own discretion and risk. The Qt Company does not control, endorse, or maintain any external repositories that you connect. Any changes, unavailability or security issues in external repositories are beyond The Qt Company&apos;s control and responsibility. By linking or connecting external repositories, you acknowledge these conditions and accept responsibility for managing associated risks appropriately.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionmanagerwidget.cpp" line="+107"/>
        <source>Restart Required</source>
        <translation type="unfinished">再起動が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restart Now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>(Incompatible)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Install...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Remove...</source>
        <translation type="unfinished">削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Update...</source>
        <translation type="unfinished">更新...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Cannot install extension: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionsbrowser.cpp" line="+166"/>
        <source>Active</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Loaded</source>
        <translation type="unfinished">読込済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Not loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>No details to show</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select an extension to see more information about it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Last Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tags</source>
        <translation type="unfinished">タグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Platforms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Dependencies</source>
        <translation type="unfinished">依存関係</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Extensions in pack</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Toggle Secondary Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Extension details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Download Extension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Downloading...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Download Error</source>
        <translation type="unfinished">ダウンロードエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Cannot download extension</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code: %1 (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Downloaded extension has an invalid hash.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionsbrowser.cpp" line="+2"/>
        <source>Inactive</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+266"/>
        <source>Last updated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>All</source>
        <comment>Extensions filter</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Extension packs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Individual extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>No extension found!</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Manage Extensions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Filter by: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Sort by: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/extensionmanager/extensionsmodel.cpp" line="+77"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation type="unfinished">ドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>More Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Platform agnostic</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>New</source>
        <translation type="unfinished">新規作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Updated</source>
        <translation type="unfinished">更新日時</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ExtensionSystem</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/plugindetailsview.cpp" line="+78"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Compatibility version:</source>
        <translation>互換性のあるバージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Dependencies:</source>
        <translation>依存関係:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Id:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Vendor Id:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Vendor:</source>
        <translation>ベンダー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Documentation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Platforms:</source>
        <translation>プラットフォーム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Loadable without restart:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>None</source>
        <comment>No category</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>All</source>
        <comment>Platforms: All</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Plugin Details of %1</source>
        <translation type="unfinished">プラグイン %1 の詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-115"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Group:</source>
        <translation>グループ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copyright:</source>
        <translation>Copyright:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>License:</source>
        <translation>ライセンス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator - Plugin loader messages</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator - プラグインローダーからのメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerroroverview.cpp" line="+55"/>
        <source>Details</source>
        <translation type="unfinished">詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The following plugins have errors and cannot be loaded:</source>
        <translation>エラーが発生したため、以下のプラグインを読み込めませんでした:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Details:</source>
        <translation>詳細:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Loader Messages</source>
        <translation type="vanished">プラグインローダーからのメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.cpp" line="+47"/>
        <source>State:</source>
        <translation>状態:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Error message:</source>
        <translation>エラーメッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/optionsparser.cpp" line="+110"/>
        <source>The plugin &quot;%1&quot; is specified twice for testing.</source>
        <translation>プラグイン &quot;%1&quot; はテスト用に2回指定されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+23"/>
        <source>The plugin &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation>プラグイン &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-68"/>
        <source>The plugin &quot;%1&quot; is not tested.</source>
        <translation>プラグイン &quot;%1&quot; は未テストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Cannot request scenario &quot;%1&quot; as it was already requested.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Unknown option %1</source>
        <translation>不明なオプション %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>The option %1 requires an argument.</source>
        <translation>オプション %1 には引数が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed Plugins</source>
        <translation type="vanished">読み込みに失敗したプラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">なし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/plugindetailsview.cpp" line="+88"/>
        <source>%1 (current: &quot;%2&quot;)</source>
        <translation>%1 (現在: &quot;%2&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerroroverview.cpp" line="-32"/>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="+1643"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginerrorview.cpp" line="+38"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Description file found, but error on read.</source>
        <translation>説明ファイルが見つかりましたが、読み込み中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Description successfully read.</source>
        <translation>説明ファイルの読み込みに成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Dependencies are successfully resolved.</source>
        <translation>依存関係の解決に成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Library is loaded.</source>
        <translation>ライブラリが読み込まれました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Plugin&apos;s initialization function succeeded.</source>
        <translation>プラグインの初期化関数の実行に成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Plugin successfully loaded and running.</source>
        <translation>プラグインの読込および実行に成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Plugin was shut down.</source>
        <translation>プラグインは終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Plugin ended its life cycle and was deleted.</source>
        <translation>プラグインはライフサイクルに従って終了し、削除されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Read</source>
        <translation>読込済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Resolved</source>
        <translation>解決済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Loaded</source>
        <translation>読込済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Initialized</source>
        <translation>初期化済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Running</source>
        <translation>実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stopped</source>
        <translation>停止済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Deleted</source>
        <translation>削除済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="-574"/>
        <source>Multiple versions of the same plugin have been found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+453"/>
        <source>Circular dependency detected:</source>
        <translation>循環依存関係が検出されました:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1 (%2) depends on</source>
        <translation>%1 (%2) は以下に依存しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1 (%2)
Reason: %3</source>
        <translation>依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2)
理由: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>If you temporarily disable %1, the following plugins that depend on it are also disabled: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The last time you started %1, it seems to have closed because of a problem with the &quot;%2&quot; plugin. Temporarily disable the plugin?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>No callback set to accept terms and conditions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+30"/>
        <source>You did not accept the terms and conditions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <source>Plugin not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>It does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1(%2) depends on</source>
        <translation type="vanished">%1(%2) の依存関係</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1(%2)</source>
        <translation type="vanished">%1(%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-158"/>
        <source>Cannot load plugin because dependency failed to load: %1(%2)
Reason: %3</source>
        <translation>依存関係が解決できなかったため、以下のプラグインを読み込めませんでした: %1(%2)
理由: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="+837"/>
        <source>Cannot open file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&quot;%1&quot; is missing</source>
        <translation>&quot;%1&quot; が見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string</source>
        <translation>キー &quot;%1&quot; の値が文字列ではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a bool</source>
        <translation>キー &quot;%1&quot; の値が真偽値ではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Value for key &quot;%1&quot; is not an array of objects</source>
        <translation>キー &quot;%1&quot; の値がオブジェクトの配列ではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Value for key &quot;%1&quot; is not a string and not an array of strings</source>
        <translation>キー &quot;%1&quot; の値が文字列あるいは文字列の配列ではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Value &quot;%2&quot; for key &quot;%1&quot; has invalid format</source>
        <translation>キー &quot;%1&quot; の値 &quot;%2&quot; のフォーマットが無効です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>No IID found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Expected IID &quot;%1&quot;, but found &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>Plugin id &quot;%1&quot; must be lowercase</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Terms and conditions: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Dependency: &quot;%1&quot; must be &quot;%2&quot; or &quot;%3&quot; (is &quot;%4&quot;).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Resolving dependencies failed because state != Read</source>
        <translation>読込済み状態でない為、依存関係の解決に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Could not resolve dependency &apos;%1(%2)&apos;</source>
        <translation>&apos;%1(%2)&apos; の依存関係を解決できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Loading the library failed because state != Resolved</source>
        <translation>解決済み状態でない為、ライブラリの読込に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Plugin is not valid (does not derive from IPlugin)</source>
        <translation>無効なプラグインです (IPlugin から派生していません)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Initializing the plugin failed because state != Loaded</source>
        <translation>読込済み状態でない為、プラグインの初期化に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Internal error: have no plugin instance to initialize</source>
        <translation>内部エラー: 初期化の為のプラグインインスタンスがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Plugin initialization failed: %1</source>
        <translation>プラグイン初期化エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot perform extensionsInitialized because state != Initialized</source>
        <translation>初期化済み状態でない為、extensionsInitialized を実行できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Internal error: have no plugin instance to perform extensionsInitialized</source>
        <translation>内部エラー: extensionsInitialized を実行するプラグインインスタンスが存在しません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Internal error: have no plugin instance to perform delayedInitialize</source>
        <translation>内部エラー: delayedInitialize を実行するプラグインインスタンスが存在しません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Cannot remove system plugins.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Could not determine root folder.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginview.cpp" line="+280"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Load</source>
        <translation>読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Version</source>
        <translation>バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Vendor</source>
        <translation>ベンダー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Load on Startup</source>
        <translation>起動時に読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-122"/>
        <source>deprecated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>experimental</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+260"/>
        <source>Utilities</source>
        <translation>ユーティリティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-221"/>
        <source>Plugin is not available on this platform.</source>
        <translation>このプラットフォームではプラグインは利用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (experimental)</source>
        <translation type="vanished">%1 (実験的)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Path: %1
Plugin is not available on this platform.</source>
        <translation>パス: %1
プラグインをこのプラットフォームで利用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path: %1
Plugin is enabled as dependency of an enabled plugin.</source>
        <translation>パス: %1
プラグインは有効化された他のプラグインの依存関係で有効化されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path: %1
Plugin is enabled by command line argument.</source>
        <translation>パス: %1
プラグインはコマンドライン引数によって有効化されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path: %1
Plugin is disabled by command line argument.</source>
        <translation>パス: %1
プラグインはコマンドライン引数によって無効化されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path: %1</source>
        <translation>パス: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Plugin is required.</source>
        <translation>プラグインが必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Load on startup</source>
        <translation>起動時に読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="-112"/>
        <source>Enabling Plugins</source>
        <translation>プラグインの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enabling
%1
will also enable the following plugins:

%2</source>
        <translation>%1
を有効にすることで
以下のプラグインも有効化されます

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Disabling Plugins</source>
        <translation>プラグインの無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabling
%1
will also disable the following plugins:

%2</source>
        <translation>%1
を無効にすることで
以下のプラグインも無効化されます

%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginspec.cpp" line="-642"/>
        <source>Plugin meta data not found</source>
        <translation>プラグインのメタデータが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>Invalid platform specification &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>無効なプラットフォーム &quot;%1&quot; が指定されています: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+7"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Dependency: %1</source>
        <translation>依存関係: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dependency: &quot;%1&quot; must be &quot;%2&quot; or &quot;%3&quot; (is &quot;%4&quot;)</source>
        <translation type="vanished">依存関係: &quot;%1&quot; の値は (&quot;%4&quot;ではなく) &quot;%2&quot; か &quot;%3&quot; のどちらかを指定してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Argument: %1</source>
        <translation>引数: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Argument: &quot;%1&quot; is empty</source>
        <translation>引数: &quot;%1&quot; が空です</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/extensionsystem/pluginmanager.cpp" line="-111"/>
        <source>%1 &gt; About Plugins</source>
        <translation>%1 &gt; プラグインについて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Help &gt; About Plugins</source>
        <translation>ヘルプ &gt; プラグインについて</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following plugins depend on %1 and are also disabled: %2.

</source>
        <translation type="vanished">以下のプラグインは %1 に依存しているため、無効になっています: %2。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Disable plugins permanently in %1.</source>
        <translation>%1 でプラグインを常に無効にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It looks like %1 closed because of a problem with the &quot;%2&quot; plugin. Temporarily disable the plugin?</source>
        <translation type="vanished">%1 は、&quot;%2&quot; プラグインの問題で閉じたようです。プラグインを一時的に無効にしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Disable Plugin</source>
        <translation>プラグインを無効にする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::FakeVim</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="+58"/>
        <source>Use FakeVim</source>
        <translation>FakeVim を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Vim Behavior</source>
        <translation>Vim の動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-104"/>
        <source>Start of line</source>
        <translation>ページアップ/ダウン時に行頭に移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Highlight search results</source>
        <translation>検索結果をハイライトする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Smart indentation</source>
        <translation>スマートインデントを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Smart tabulators</source>
        <translation>スマートタブを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Pass control keys</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Expand tabulators</source>
        <translation>タブを展開する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Incremental search</source>
        <translation>インクリメンタルサーチを行う</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use search dialog</source>
        <translation>検索ダイアログを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use smartcase</source>
        <translation>スマートケースを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use wrapscan</source>
        <translation>折り返して検索を行う</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass control key</source>
        <translation type="vanished">Control キーをパスする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Automatic indentation</source>
        <translation>自動的にインデントする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use ignorecase</source>
        <translation>大文字/小文字を無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show partial command</source>
        <translation>Partial コマンドを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Pass keys in insert mode</source>
        <translation>インサートモードではキーをパスする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Show position of text marks</source>
        <translation>マークの位置を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Shift width:</source>
        <translation>シフト幅:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Tabulator size:</source>
        <translation>タブ幅:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Use tildeop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use system encoding for :source</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll offset:</source>
        <translation>スクロールオフセット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Backspace:</source>
        <translation>バックスペース:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keyword characters:</source>
        <translation>キーワード文字列:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Read .vimrc from location:</source>
        <translation>.vimrc を読み込む:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Copy Text Editor Settings</source>
        <translation>テキストエディタの設定をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Set Qt Style</source>
        <translation>Qt のスタイルを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Set Plain Style</source>
        <translation>シンプルなスタイルを設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Passes key sequences like Ctrl-S to Qt Creator core instead of interpreting them in FakeVim. This gives easier access to Qt Creator core functionality at the price of losing some features of FakeVim.</source>
        <translation type="vanished">Ctrl-S のようなキーシーケンスを FakeVim で解釈する代わりに Qt Creator のコアに渡します。これによって FakeVim のいくつかの機能が失われる代わりに Qt Creator のコア機能に簡単にアクセスできます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lets Qt Creator handle some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.</source>
        <translation type="vanished">インサートモードでコードが適切に補完・展開できるように一部のキー入力を Qt Creator に処理させます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-118"/>
        <source>Displays line numbers relative to the line containing text cursor.</source>
        <translation>テキストカーソルを含む行への相対行番号を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <source>Show line numbers relative to cursor</source>
        <translation>カーソルへの相対行番号を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Vim tabstop option.</source>
        <translation>Vim の tabstop オプションです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Does not interpret key sequences like Ctrl-S in FakeVim but handles them as regular shortcuts. This gives easier access to core functionality at the price of losing some features of FakeVim.</source>
        <translation>FakeVim の Ctrl-S のようなキーシーケンスを解釈せず、通常のショートカットとして扱います。これにより、コア機能へのアクセスが容易になりますが、 FakeVim のいくつかの機能は失われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Does not interpret some key presses in insert mode so that code can be properly completed and expanded.</source>
        <translation>挿入モードで一部のキーを押しても解釈しないため、コードが適切に補完・展開される。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Blinking cursor</source>
        <translation>カーソルの点滅</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Plugin Emulation</source>
        <translation>プラグイン・エミュレーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>vim-exchange</source>
        <translation type="vanished">vim-exchange</translation>
    </message>
    <message>
        <source>argtextobj.vim</source>
        <translation type="vanished">argtextobj.vim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ReplaceWithRegister</source>
        <translation type="vanished">ReplaceWithRegister</translation>
    </message>
    <message>
        <source>vim-commentary</source>
        <translation type="vanished">vim-commentary</translation>
    </message>
    <message>
        <source>vim-surround</source>
        <translation type="vanished">vim-surround</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Unknown option: %1</source>
        <translation>不明なオプション: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Argument must be positive: %1=%2</source>
        <translation>引数は正の数でなければなりません: %1=%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-160"/>
        <source>Use Vim-style Editing</source>
        <translation>Vim スタイルで編集する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read .vimrc</source>
        <translation type="vanished">.vimrc を読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to .vimrc</source>
        <translation type="vanished">.vimrc のパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimhandler.cpp" line="+1009"/>
        <source>Mark &quot;%1&quot; not set.</source>
        <translation>マーク &quot;%1&quot; はセットされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1943"/>
        <source>Recursive mapping</source>
        <translation>再帰的マッピング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+892"/>
        <source>%1%2%</source>
        <translation>%1%2%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1All</source>
        <translation>%1All</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Not implemented in FakeVim.</source>
        <translation>FakeVim には実装されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type Alt-V, Alt-V to quit FakeVim mode.</source>
        <translation type="vanished">FakeVim モードを終了するには Alt-V, Alt-V とタイプしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+685"/>
        <source>Type Control-Shift-Y, Control-Shift-Y to quit FakeVim mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type Alt-Y, Alt-Y to quit FakeVim mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1608"/>
        <source>Unknown option:</source>
        <translation>不明なオプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid argument:</source>
        <translation>無効な引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Trailing characters:</source>
        <translation>行端文字:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Move lines into themselves.</source>
        <translation>行をその内部に移動しようとしています。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+42"/>
        <source>%n lines moved.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 行移動しました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>File &quot;%1&quot; exists (add ! to override)</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; は既に存在しています(上書きには ! を付与)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for writing</source>
        <translation>書き込み用に &quot;%1&quot; を開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; %2 %3行, %4文字 書き込みました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source> [New] </source>
        <translation> [新規] </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot open file &quot;%1&quot; for reading</source>
        <translation>読み込み用に &quot;%1&quot; を開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>&quot;%1&quot; %2L, %3C</source>
        <translation>&quot;%1&quot; %2行, %3文字</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+28"/>
        <source>%n lines filtered.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 行フィルタしました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+176"/>
        <source>Cannot open file %1</source>
        <translation>ファイル %1 を開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Not an editor command: %1</source>
        <translation>エディタのコマンドではありません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Invalid regular expression: %1</source>
        <translation>無効な正規表現: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Pattern not found: %1</source>
        <translation>パターンが見つかりません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search hit BOTTOM, continuing at TOP.</source>
        <translation>末尾に到達したため、先頭から再検索します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search hit TOP, continuing at BOTTOM.</source>
        <translation>先頭に到達したため、末尾から再検索します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Search hit BOTTOM without match for: %1</source>
        <translation>末尾まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search hit TOP without match for: %1</source>
        <translation>先頭まで検索しましたが、以下のテキストは見つかりません: %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+107"/>
        <source>%n lines indented.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 行インデントしました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+56"/>
        <source>%n lines %1ed %2 time.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n行に対して%2回 %1 を実行しました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+538"/>
        <source>%n lines yanked.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 行ヤンクしました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+929"/>
        <source>Already at oldest change.</source>
        <translation>これ以上古い変更はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Already at newest change.</source>
        <translation>これ以上新しい変更はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="+206"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="+1081"/>
        <source>FakeVim</source>
        <translation>FakeVim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimactions.cpp" line="-184"/>
        <source>Keep empty to use the default path, i.e. %USERPROFILE%\_vimrc on Windows, ~/.vimrc otherwise.</source>
        <translation>既定のパスを使用する場合は空のままにしてください。Windows では %USERPROFILE%\_vimrc, それ以外では ~/.vimrc を使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default: %1</source>
        <translation>既定: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fakevim/fakevimplugin.cpp" line="-602"/>
        <location line="+207"/>
        <source>Ex Command Mapping</source>
        <translation>Ex コマンドマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-206"/>
        <source>Ex Trigger Expression</source>
        <translation>Ex コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Regular expression:</source>
        <translation>正規表現:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Ex Command</source>
        <translation>Ex コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>The pattern &quot;%1&quot; is no valid regular expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid regular expression.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+213"/>
        <source>Action</source>
        <translation>アクション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command</source>
        <translation>コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>User Command Mapping</source>
        <translation>ユーザーコマンドマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>User command #%1</source>
        <translation>ユーザーコマンド #%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Meta+Shift+Y,Meta+Shift+Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+Y,Alt+Y</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Meta+Shift+Y,%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+Y,%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+V,Alt+V</source>
        <translation type="vanished">Alt+V,Alt+V</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+Shift+V,Meta+Shift+V</source>
        <translation type="vanished">Meta+Shift+V,Meta+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Execute User Action #%1</source>
        <translation>ユーザーアクション #%1 の実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+V,%1</source>
        <translation type="vanished">Alt+V,%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+Shift+V,%1</source>
        <translation type="vanished">Meta+Shift+V,%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+827"/>
        <source>&quot;%1&quot; %2 %3L, %4C written</source>
        <translation>&quot;%1&quot; %2 %3行, %4文字 書き込みました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>File not saved</source>
        <translation>ファイルは保存されませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Saving succeeded</source>
        <translation>保存に成功しました</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+2"/>
        <source>%n files not saved</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個のファイルは保存されていません</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1454"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset to default.</source>
        <translation>既定に戻します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Fossil</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/commiteditor.cpp" line="+22"/>
        <source>Commit Editor</source>
        <translation type="unfinished">コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/configuredialog.cpp" line="+47"/>
        <source>Configure Repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="+46"/>
        <source>Existing user to become an author of changes made to the repository.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="+4"/>
        <source>SSL/TLS Identity Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="+2"/>
        <source>SSL/TLS client identity key to use if requested by the server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="+24"/>
        <source>Disable auto-sync</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="+1"/>
        <source>Disable automatic pull prior to commit or update and automatic push after commit or tag or branch creation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Repository User</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User:</source>
        <translation type="unfinished">ユーザー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Repository Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="-26"/>
        <source>SSL/TLS identity:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilclient.cpp" line="+51"/>
        <source>Ignore All Whitespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Strip Trailing CR</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Show Committers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>List Versions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Ancestors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Descendants</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation type="unfinished">フィルタなし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Lineage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Verbose</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show files changed in each revision</source>
        <translation type="unfinished">リビジョン毎の差分ファイルを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>All Items</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File Commits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Technical Notes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tags</source>
        <translation type="unfinished">タグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tickets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wiki Commits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Item Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilcommitwidget.cpp" line="+95"/>
        <source>Private</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create a private check-in that is never synced. Children of private check-ins are automatically private. Private check-ins are not pushed to the remote repository by default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Tag names to apply; comma-separated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Current Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local root:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation type="unfinished">ブランチ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Tags:</source>
        <translation type="unfinished">タグ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Commit Information</source>
        <translation type="unfinished">コミット情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New branch:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Author:</source>
        <translation type="unfinished">作成者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Message check failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossileditor.cpp" line="+27"/>
        <source>&amp;Annotate %1</source>
        <translation type="unfinished">%1 のアノテーション(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Annotate &amp;Parent Revision %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilplugin.cpp" line="+141"/>
        <source>Fossil File Log Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fossil Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Fossil Diff Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Triggers a Fossil version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Fossil Commit Log Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Fossil</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+I,Meta+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+I,Alt+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Timeline Current File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Timeline &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+I,Meta+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+I,Alt+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Status Current File</source>
        <translation type="unfinished">現在のファイルの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Status &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; の状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+I,Meta+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+I,Alt+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Add Current File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Delete Current File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Revert Current File...</source>
        <translation type="unfinished">現在のファイルを元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <location line="+77"/>
        <source>Revert</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-58"/>
        <source>Diff</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Timeline</source>
        <translation type="unfinished">タイムライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+I,Meta+T</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+I,Alt+T</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Revert...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Pull...</source>
        <translation type="unfinished">プル...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Push...</source>
        <translation type="unfinished">プッシュ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Update...</source>
        <translation type="unfinished">更新...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+I,Meta+U</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+I,Alt+U</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Commit...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+I,Meta+C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+I,Alt+C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Settings...</source>
        <translation type="unfinished">設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Create Repository...</source>
        <translation type="unfinished">リポジトリの作成...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Remote repository is not defined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>There are no changes to commit.</source>
        <translation type="unfinished">コミットすべき変更はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
        <translation type="unfinished">コミット用のエディタを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unable to create a commit editor.</source>
        <translation type="unfinished">コミットエディタを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; に対する一連のコミットです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Choose Checkout Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The directory &quot;%1&quot; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
        <translation type="unfinished">ディレクトリ &quot;%1&quot; は既にバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Repository already under version control</source>
        <translation type="unfinished">リポジトリは既にバージョン管理されています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Repository Created</source>
        <translation type="unfinished">リポジトリを作成しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A version control repository has been created in %1.</source>
        <translation type="unfinished">%1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Repository Creation Failed</source>
        <translation type="unfinished">リポジトリの作成に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A version control repository could not be created in %1.</source>
        <translation type="unfinished">%1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+301"/>
        <source>Specify a revision other than the default?</source>
        <translation type="unfinished">既定以外のリビジョンを指定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Checkout revision, can also be a branch or a tag name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Revision</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/fossilsettings.cpp" line="-17"/>
        <source>Fossil Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Command:</source>
        <translation type="unfinished">コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Fossil Repositories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Default path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Directory to store local repositories by default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Default user:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Log width:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The width of log entry line (&gt;20). Choose 0 to see a single line per entry.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="unfinished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>s</source>
        <translation type="unfinished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log count:</source>
        <translation type="unfinished">ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The number of recent commit log entries to show. Choose 0 to see all entries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation type="unfinished">設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Local Repositories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>User</source>
        <translation type="unfinished">ユーザー情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation type="unfinished">その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Fossil</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/fossil/pullorpushdialog.cpp" line="+23"/>
        <source>Pull Source</source>
        <translation type="unfinished">サーバーからプル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Push Destination</source>
        <translation type="unfinished">サーバーへプッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Default location</source>
        <translation type="unfinished">既定のパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Local filesystem:</source>
        <translation type="unfinished">ローカルファイルシステム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Specify URL:</source>
        <translation type="unfinished">URL を指定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">例: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remember specified location as default</source>
        <translation type="unfinished">指定されたパスを既定値として記憶する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Include private branches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Allow transfer of private branches.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Remote Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">オプション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::GenericProjectManager</name>
    <message>
        <source>Override %1:</source>
        <translation type="vanished">%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make arguments:</source>
        <translation type="vanished">Make の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Targets:</source>
        <translation type="vanished">ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectwizard.cpp" line="+59"/>
        <source>Files</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <extracomment>The name of the build configuration created by default for a generic project.</extracomment>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericproject.cpp" line="+144"/>
        <source>Generic Manager</source>
        <translation>一般マネージャ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <comment>GenericMakestep display name.</comment>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+493"/>
        <source>Project files list update failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Build %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Edit Files...</source>
        <translation>ファイルを編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Remove Directory</source>
        <translation>ディレクトリを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectwizard.cpp" line="+44"/>
        <location line="+57"/>
        <source>Import Existing Project</source>
        <translation>既存プロジェクトのインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <source>Project Name and Location</source>
        <translation>プロジェクト名とパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Project name:</source>
        <translation>プロジェクト名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File Selection</source>
        <translation>ファイル選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools. This allows you to use %1 as a code editor.</source>
        <translation>qmake、CMake、Qbs、Meson、または Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。これにより、%1 をコード・エディタとして使用できるようになります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools. This allows you to use Qt Creator as a code editor.</source>
        <translation type="vanished">qmake または CMake や Autotools を使用しない既存のプロジェクトをインポートします。Qt Creator をコーディングする時のエディタとして使用する事ができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <comment>Generic desktop target display name</comment>
        <translation type="vanished">デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/genericprojectmanager/genericprojectfileseditor.cpp" line="+23"/>
        <source>.files Editor</source>
        <translation type="unfinished">.files エディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Git</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchadddialog.cpp" line="+119"/>
        <source>Branch Name:</source>
        <translation>ブランチ名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CheckBox</source>
        <translation type="vanished">チェックボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>References must not end with &quot;.lock&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>References must not end with &quot;.&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>References must not end with &quot;/&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reference &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Annotation:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Annotation (Optional)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Add Branch</source>
        <translation>ブランチの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Rename Branch</source>
        <translation>ブランチ名の変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add Tag</source>
        <translation>タグを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Tag name:</source>
        <translation>タグ名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Rename Tag</source>
        <translation>タグ名の変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Track remote branch &quot;%1&quot;</source>
        <translation>リモート・ブランチ &quot;%1&quot; を追跡する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Track local branch &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ローカル・ブランチ &quot;%1&quot; を追跡する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Track remote branch &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">リモートブランチ &apos;%1&apos; を追跡する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-73"/>
        <source>Checkout new branch</source>
        <translation>新しいブランチをチェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchcheckoutdialog.cpp" line="+28"/>
        <source>Local Changes Found. Choose Action:</source>
        <translation>ローカルの変更が見つかりました。以下のアクションから選択してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>RadioButton</source>
        <translation type="vanished">ラジオボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Discard Local Changes</source>
        <translation>ローカルの変更を破棄する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Checkout branch &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; ブランチをチェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Move Local Changes to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ローカルな変更を &quot;%1&quot; へ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Pop Stash of &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のスタッシュを復元する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Create Branch Stash for &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; ブランチをスタッシュする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create Branch Stash for Current Branch</source>
        <translation>現在のブランチをスタッシュする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Diff &amp;&amp; Cancel</source>
        <translation type="unfinished">差分表示してキャンセル(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Branches</source>
        <translation type="vanished">ブランチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotedialog.cpp" line="+136"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="+89"/>
        <source>Re&amp;fresh</source>
        <translation>更新(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="+240"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotedialog.cpp" line="+13"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>追加(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotedialog.cpp" line="+7"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>削除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;name</source>
        <translation type="vanished">名前を変更(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="+22"/>
        <source>&amp;Checkout</source>
        <translation>チェックアウト(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Diff</source>
        <translation>差分表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Log</source>
        <translation>ログ表示(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Merge</source>
        <translation type="vanished">マージ(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;base</source>
        <translation type="vanished">リベース(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cherry pick top commit from selected branch.</source>
        <translation type="vanished">選択したブランチから最新のコミットをチェリーピックします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cherry Pick</source>
        <translation type="vanished">チェリーピック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>&amp;Track</source>
        <translation>トラック(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-184"/>
        <source>Include branches and tags that have not been active for %n days.</source>
        <translation>
            <numerusform>直近の %n 日にアクティブではないブランチやタグを含みます。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkout</source>
        <translation type="vanished">チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkout branch?</source>
        <translation type="vanished">ブランチをチェックアウトしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Include Old Entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Include Tags</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Create Git Repository...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Add Branch...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>&amp;Fetch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove &amp;Stale Branches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Manage &amp;Remotes...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Rem&amp;ove...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Re&amp;name...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Reflo&amp;g</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Merge &quot;%1&quot; into &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Merge &quot;%1&quot; into &quot;%2&quot; (Fast-Forward)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Merge &quot;%1&quot; into &quot;%2&quot; (No &amp;Fast-Forward)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Rebase &quot;%1&quot; on &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+180"/>
        <source>Would you like to delete the tag &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>タグ &quot;%1&quot; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Would you like to delete the branch &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>ブランチ &quot;%1&quot; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Would you like to delete the &lt;b&gt;unmerged&lt;/b&gt; branch &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>&lt;b&gt;マージされていない&lt;/b&gt;ブランチ ”%1&quot; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Tag</source>
        <translation>タグを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Git Reset</source>
        <translation>Git リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Reset branch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Git Branches</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hard reset branch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;?</source>
        <translation type="vanished">ブランチ &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; にハードリセットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fast-Forward</source>
        <translation type="vanished">ファストフォワード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Fast-Forward</source>
        <translation type="vanished">ファストフォワードしない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+1503"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set current branch to track the selected one.</source>
        <translation type="vanished">現在のブランチが選択先に追従するように設定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Include old entries</source>
        <translation type="vanished">古いエントリを含む(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.cpp" line="+75"/>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change:</source>
        <translation>リビジョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>HEAD</source>
        <translation>HEAD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Browse &amp;History...</source>
        <translation>履歴を参照(&amp;H)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Check&amp;out</source>
        <translation>チェックアウト(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Revert</source>
        <translation>元に戻す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="-355"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritdialog.cpp" line="+114"/>
        <source>Cherry &amp;Pick</source>
        <translation>チェリーピック(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/changeselectiondialog.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritdialog.cpp" line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="-4"/>
        <source>&amp;Show</source>
        <translation>表示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Select Commit</source>
        <translation>コミットの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-74"/>
        <source>Select Git Directory</source>
        <translation>Git ディレクトリの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>Error: Unknown reference</source>
        <translation>エラー: 不明な参照</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Error: Bad working directory.</source>
        <translation>エラー: 作業ディレクトリが不正です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>Error: Could not start Git.</source>
        <translation>エラー: Git が起動できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Fetching commit data...</source>
        <translation>コミットデータ取得中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-218"/>
        <source>Select a Git Commit</source>
        <translation>Git コミットの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>&amp;Archive...</source>
        <translation>アーカイブする(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push to Gerrit</source>
        <translation type="vanished">Gerrit へプッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritpushdialog.cpp" line="+148"/>
        <source>&amp;Topic:</source>
        <translation>トピック(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Draft</source>
        <translation type="vanished">下書き(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <source>Number of commits</source>
        <translation>コミット数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pushes the selected commit and all dependent commits.</source>
        <translation type="vanished">選択したコミットとすべての依存するコミットをプッシュします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>&amp;Reviewers:</source>
        <translation>レビュアー(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Cannot find a Gerrit remote. Add one and try again.</source>
        <translation>リモートの Gerrit が見つかりません。追加して再度お試しください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Number of commits between %1 and %2: %3</source>
        <translation>%1 と %2 間のコミット数: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Are you sure you selected the right target branch?</source>
        <translation>ターゲットブランチの選択は間違っていないでしょうか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Checked - Mark change as WIP.
Unchecked - Mark change as ready for review.
Partially checked - Do not change current state.</source>
        <translation>チェック済 - 変更点を WIP としてマークします。
未チェック - 変更点をレビューする準備ができているとマークします。
一部チェック - 現在の状態を変更しない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Supported on Gerrit 2.15 and later.</source>
        <translation>Gerrit 2.15 以降でサポートされています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Checked - The change is a draft.
Unchecked - The change is not a draft.</source>
        <translation>チェック済 - 変更点はドラフトです。
未チェック - 変更点はドラフトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>No remote branches found. This is probably the initial commit.</source>
        <translation>リモートブランチは見つかりませんでした。これが最初のコミットである可能性が高いです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Branch name</source>
        <translation>ブランチ名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>... Include older branches ...</source>
        <translation>... より古いブランチを含める ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-236"/>
        <source>Comma-separated list of reviewers.

Reviewers can be specified by nickname or email address. Spaces not allowed.

Partial names can be used if they are unambiguous.</source>
        <translation>コンマで区切られたレビュアーのリスト。

レビュアーはニックネームかメールアドレスで指定できます。スペースは使用できません。

定かでは無い場合には名前の一部だけでもかまいません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Pushes the selected commit and all commits it depends on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Push:</source>
        <translation>プッシュ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Commits:</source>
        <translation>コミット:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local repository</source>
        <translation type="vanished">ローカルリポジトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>To:</source>
        <translation>To:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <location line="+142"/>
        <source>Checked - Mark change as private.
Unchecked - Remove mark.
Partially checked - Do not change current state.</source>
        <translation>チェック済 - 変更点をプライベートとしてマークします。
未チェック - マークを削除します。
一部チェック - 現在の状態を変更しない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-148"/>
        <source>&amp;Draft/private</source>
        <translation>ドラフト/プライベート(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Work-in-progress</source>
        <translation>作業中(&amp;WIP)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditorwidget.cpp" line="+80"/>
        <source>General Information</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Repository:</source>
        <translation>リポジトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>repository</source>
        <translation>リポジトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="+222"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>ブランチ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>branch</source>
        <translation>ブランチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show HEAD</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Commit Information</source>
        <translation>コミット情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>作成者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Email:</source>
        <translation>メールアドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>By&amp;pass hooks:</source>
        <translation type="vanished">フックをバイパスする(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>By&amp;pass hooks</source>
        <translation>フックをバイパスする(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sign off</source>
        <translation>サインオフ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Remote</source>
        <translation type="vanished">リモートを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotedialog.cpp" line="-67"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location line="+35"/>
        <source>Remotes</source>
        <translation>リモート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>F&amp;etch</source>
        <translation>フェッチ(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotedialog.cpp" line="+2"/>
        <source>&amp;Push</source>
        <translation>プッシュ(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotedialog.cpp" line="-92"/>
        <source>A remote with the name &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; という名前のリモートは既に存在します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>The URL may not be valid.</source>
        <translation>URL が有効でない可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>Delete Remote</source>
        <translation>リモートを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to delete the remote &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>リモート &quot;%1&quot; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="+132"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <source>Prepend to PATH:</source>
        <translation>PATH の先頭に追加:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Git command:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Set &quot;HOME&quot; environment variable</source>
        <translation>環境変数 &quot;HOME&quot; を設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git needs to find Perl in the environment.</source>
        <translation type="vanished">Git は Perl コマンドが正しく動く環境を必要とします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <source>Pull with rebase</source>
        <translation>プルに --rebase オプションをつける</translation>
    </message>
    <message>
        <source>s</source>
        <translation type="vanished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log count:</source>
        <translation type="vanished">ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="vanished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Note that huge amount of commits might take some time.</source>
        <translation>多数のコミットの表示は時間がかかることに注意してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show tags in Branches dialog</source>
        <translation type="vanished">ブランチダイアログにタグを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+970"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="+75"/>
        <source>Repository Browser</source>
        <translation>リポジトリブラウザ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="-66"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Add instant blame annotations to editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Annotate the current line in the editor with Git &quot;blame&quot; output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Finds the commit that introduced the last real code changes to the line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Finds the commit that introduced the line before it was moved.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show commit subject</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Adds the commit subject directly to the annotation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Instant Blame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Ignore whitespace changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Ignore line moves</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Git</source>
        <translation>Git</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="-564"/>
        <source>Git Settings</source>
        <translation>Git の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="-215"/>
        <source>Stashes</source>
        <translation>スタッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotemodel.cpp" line="+122"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="-25"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="+0"/>
        <source>Branch</source>
        <translation>ブランチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Message</source>
        <translation>メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Delete &amp;All...</source>
        <translation>すべてを削除(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete...</source>
        <translation>削除(&amp;D)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>R&amp;estore...</source>
        <translation>復元(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restore to &amp;Branch...</source>
        <extracomment>Restore a git stash to new branch to be created</extracomment>
        <translation>ブランチに復元(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="-149"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+31"/>
        <source>&lt;No repository&gt;</source>
        <translation>&lt;リポジトリなし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+1"/>
        <source>Repository: %1</source>
        <translation>リポジトリ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="+96"/>
        <location line="+14"/>
        <source>Delete Stashes</source>
        <translation>スタッシュを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Do you want to delete all stashes?</source>
        <translation>すべてのスタッシュを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+14"/>
        <source>Do you want to delete %n stash(es)?</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個のスタッシュを削除しますか？</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Repository Modified</source>
        <translation>リポジトリが変更されました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 cannot be restored since the repository is modified.
You can choose between stashing the changes or discarding them.</source>
        <translation>リポジトリが変更されている為、%1 を復元できません。
変更内容をスタッシュするか破棄するかを選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>破棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Restore Stash to Branch</source>
        <translation>スタッシュをブランチに復元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stash Restore</source>
        <translation>スタッシュの復元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Would you like to restore %1?</source>
        <translation>%1 を復元しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Error restoring %1</source>
        <translation>%1 の復元中のエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchmodel.cpp" line="+322"/>
        <source>Local Branches</source>
        <translation>ローカルブランチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remote Branches</source>
        <translation>リモートブランチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+258"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+391"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditorwidget.cpp" line="+67"/>
        <source>Detached HEAD</source>
        <translation>デタッチされた HEAD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+452"/>
        <source>Tags</source>
        <translation>タグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/commitdata.cpp" line="+146"/>
        <source>untracked</source>
        <translation>未トラック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>staged + </source>
        <translation>ステージ + </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>modified</source>
        <translation>変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>added</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>deleted</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>renamed</source>
        <translation>名前変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>copied</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>typechange</source>
        <translation>型変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source> by both</source>
        <translation> 双方</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source> by us</source>
        <translation> ローカル側</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source> by them</source>
        <translation> リモート側</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply in:</source>
        <translation type="vanished">適用先:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gerrit %1@%2</source>
        <translation type="vanished">Gerrit %1@%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritdialog.cpp" line="-50"/>
        <source>Changes</source>
        <translation>変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Change #, hash, tr:id, owner:email or reviewer:email</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>&amp;Query:</source>
        <translation>クエリ(&amp;Q):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email</source>
        <translation type="vanished">Change #, SHA-1, tr:id, owner:email or reviewer:email</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>C&amp;heckout</source>
        <translation>チェックアウト(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Refresh</source>
        <translation>更新(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+224"/>
        <source>Fetching &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1 を取得中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-287"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritoptionspage.cpp" line="+104"/>
        <source>Gerrit</source>
        <translation>Gerrit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Remote:</source>
        <translation>リモート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritserver.cpp" line="+281"/>
        <source>Certificate Error</source>
        <translation>証明書エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
Do you want to disable SSL verification for this server?
Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
        <translation>%1 のサーバー証明書を認証できません。
このサーバーの SSL 認証を無効にしますか？
注意：これにより、中間者攻撃(man-in-the-middle attack)を受ける可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritmodel.cpp" line="+194"/>
        <source> (Draft)</source>
        <translation> (下書き)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <location line="+45"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/logchangedialog.cpp" line="+68"/>
        <source>Subject</source>
        <translation>件名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Owner</source>
        <translation>オーナー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Updated</source>
        <translation>更新日時</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Project</source>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Approvals</source>
        <translation>承認者</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Number</source>
        <translation>番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Patch set</source>
        <translation>パッチセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/remotemodel.cpp" line="+0"/>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Depends on</source>
        <translation>依存先</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Needed by</source>
        <translation>派生先</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+359"/>
        <source>Parse error: &quot;%1&quot; -&gt; %2</source>
        <translation>解析エラー: &quot;%1&quot; -&gt; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Parse error: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>解析エラー: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-491"/>
        <source>Querying Gerrit</source>
        <translation>Gerrit へ問い合わせ中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error running %1: %2</source>
        <translation type="vanished">%1 実行中のエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 crashed.</source>
        <translation type="vanished">%1 がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 returned %2.</source>
        <translation type="vanished">%1 は %2 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Timeout</source>
        <translation>タイムアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The gerrit process has not responded within %1 s.
Most likely this is caused by problems with SSH authentication.
Would you like to terminate it?</source>
        <translation>Gerrit が %1 秒以内に反応しませんでした。
この問題は主に SSH 認証によって生じます。
終了しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Terminate</source>
        <translation>終了する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keep Running</source>
        <translation>そのままにする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritoptionspage.cpp" line="-54"/>
        <source>HTTPS</source>
        <translation>HTTPS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Host:</source>
        <translation>ホスト(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/authenticationdialog.cpp" line="+95"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritoptionspage.cpp" line="+1"/>
        <source>&amp;User:</source>
        <translation>ユーザー(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritoptionspage.cpp" line="+1"/>
        <source>&amp;ssh:</source>
        <translation>&amp;ssh:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>cur&amp;l:</source>
        <translation>cur&amp;l:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>SSH &amp;Port:</source>
        <translation>SSH ポート(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation type="vanished">ポート(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>P&amp;rotocol:</source>
        <translation>プロトコル(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Determines the protocol used to form a URL in case
&quot;canonicalWebUrl&quot; is not configured in the file
&quot;gerrit.config&quot;.</source>
        <translation>&quot;gerrit.config&quot; ファイルに &quot;canonicalWebUrl&quot; が設定されていない場合に、URL に使用されるプロトコルを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetching from Gerrit</source>
        <translation type="vanished">Gerrit から取得中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritplugin.cpp" line="+177"/>
        <source>Gerrit...</source>
        <translation>Gerrit...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Push to Gerrit...</source>
        <translation>Gerrit へプッシュ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Initialization Failed</source>
        <translation>初期化に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to initialize dialog. Aborting.</source>
        <translation type="vanished">ダイアログの初期化に失敗しました。中止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Invalid Gerrit configuration. Host, user and ssh binary are mandatory.</source>
        <translation>無効な Gerrit の設定です。ホスト名、ユーザー名と ssh の実行ファイルの指定が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Git is not available.</source>
        <translation>Git は利用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Remote Not Verified</source>
        <translation>未検証のリモート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change host %1
and project %2

were not verified among remotes in %3. Select different folder?</source>
        <translation>変更先のホスト %1
及びプロジェクト %2

はそれぞれ %3 では未検証のリモートです。別のフォルダを選択しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Enter Local Repository for &quot;%1&quot; (%2)</source>
        <translation>&quot;%1&quot; (%2) のローカルリポジトリを入力</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="-1275"/>
        <source>Patience</source>
        <translation>Patience</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use the patience algorithm for calculating the differences.</source>
        <translation>差分の計算に Patience アルゴリズムを使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Ignore Whitespace</source>
        <translation>空白を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Ignore whitespace only changes.</source>
        <translation>空白だけの変更を無視します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>Omit Date</source>
        <translation>日付を省略</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hide the date of a change from the output.</source>
        <translation>変更点を出力する際に日付を表示しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>No Move Detection</source>
        <translation>移動検出なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Detect Moves Within File</source>
        <translation>ファイル内の動きを検出する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Detect Moves Between Files</source>
        <translation>ファイル間の移動を検出する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Detect Moves and Copies Between Files</source>
        <translation>ファイル間の移動とコピーを検出する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move detection</source>
        <translation>移動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Diff</source>
        <translation type="vanished">差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Show difference.</source>
        <translation>差分を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Filter commits by message or content.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>All</source>
        <comment>All branches</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show log for all local branches.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>First Parent</source>
        <translation>最初の親</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Follow only the first parent on merge commits.</source>
        <translation>マージコミットで最初の親のみに従う。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Graph</source>
        <translation>グラフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show textual graph log.</source>
        <translation>テキストによるグラフログを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Use colors in log.</source>
        <translation>ログに色を使用する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Follow</source>
        <translation>フォロー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show log also for previous names of the file.</source>
        <translation>以前のファイル名についてもログを表示する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Show Date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show date instead of sequence.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Cannot determine the repository for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のリポジトリを特定できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot parse the file output.</source>
        <translation>ファイル出力を解析できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot launch &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を起動できません。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-588"/>
        <source>Stage Selection (%n Lines)</source>
        <translation>
            <numerusform>選択したものをステージする (%n 行)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+9"/>
        <source>Unstage Selection (%n Lines)</source>
        <translation>
            <numerusform>選択したものをアンステージする (%n 行)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+181"/>
        <source>&lt;resolving&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Waiting for data...</source>
        <translation type="unfinished">データ待機中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+676"/>
        <source>Git Diff Staged Project Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Git Diff Project</source>
        <translation>Git プロジェクトの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Git Diff Staged Repository Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Git Diff Staged &quot;%1&quot; Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Git Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Git &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Git Diff Branch &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Git ブランチ &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Git Log &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Git &quot;%1&quot; のログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Git Reflog &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Git &quot;%1&quot; のログ参照</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Cannot describe &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を表示できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Git Show &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Git &quot;%1&quot; の表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tarball (*.tar.gz)</source>
        <translation type="vanished">Tarball (*.tar.gz)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zip archive (*.zip)</source>
        <translation type="vanished">ZIP アーカイブ (*.zip)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Generate %1 archive</source>
        <translation>%1のアーカイブを生成します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Overwrite?</source>
        <translation>上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>An item named &quot;%1&quot; already exists at this location. Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>&quot;%1&quot; という名前のファイルは既に同じパスに存在しています。上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Git Blame &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Git &quot;%1&quot; の編集者を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Create Local Branch</source>
        <translation>ローカルブランチの作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to create a local branch?</source>
        <translation>ローカルブランチを作成しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>All changes in working directory will be discarded. Are you sure?</source>
        <translation>作業ディレクトリのすべての変更が破棄されます。破棄しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Nothing to recover</source>
        <translation>リカバリするものがない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Files recovered</source>
        <translation>復元したファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Cannot obtain log of &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のログを取得できません: %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Cannot reset %n file(s) in &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>&quot;%1&quot; 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+60"/>
        <source>Cannot reset %n files in &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>
            <numerusform>&quot;%1&quot; 内の %n 個のファイルがリセットできません: %2</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Cannot checkout &quot;%1&quot; of %2 in &quot;%3&quot;: %4</source>
        <extracomment>Meaning of the arguments: %1: revision, %2: files, %3: repository, %4: Error message</extracomment>
        <translation>&quot;%3&quot; の %2 (リビジョン: &quot;%1&quot;) をチェックアウトできません: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot find parent revisions of &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
        <extracomment>Failed to find parent revisions of a hash for &quot;annotate previous&quot;</extracomment>
        <translation>&quot;%2&quot; (リビジョン: &quot;%1&quot;) の親リビジョンが見つかりません: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid revision</source>
        <translation>不正なリビジョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+223"/>
        <source>Cannot describe revision &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation>&quot;%2&quot; (リビジョン: &quot;%1&quot;) を表示できません: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Stash Description</source>
        <translation>スタッシュの説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Cannot resolve stash message &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
        <extracomment>Look-up of a stash via its descriptive message failed.</extracomment>
        <translation>&quot;%2&quot; のスタッシュのメッセージ &quot;%1&quot; を解決できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Cannot retrieve submodule status of &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のサブモジュールの状態を取得できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <source>There were warnings while applying &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;:
%3</source>
        <translation>&quot;%2&quot; に &quot;%1&quot; を適用中に警告がありました:
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot apply patch &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation>&quot;%2&quot; にパッチ &quot;%1&quot; を適用できません: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Submodules Found</source>
        <translation>サブモジュールが見つかりました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to update submodules?</source>
        <translation>サブモジュールを更新しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Cannot obtain status: %1</source>
        <translation>状態を取得できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>REBASING</source>
        <translation>リベース中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>REVERTING</source>
        <translation>コミットを打ち消し中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CHERRY-PICKING</source>
        <translation>チェリーピック中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>MERGING</source>
        <translation>マージ中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+360"/>
        <source>Continue Rebase</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</extracomment>
        <translation>リベースの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rebase is in progress. What do you want to do?</source>
        <translation>リバースの実行中です。何を行いますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Continue Merge</source>
        <translation>マージの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You need to commit changes to finish merge.
Commit now?</source>
        <translation>マージを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+20"/>
        <source>Continue Revert</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Revert&quot;</extracomment>
        <translation>コミットの打ち消しの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You need to commit changes to finish revert.
Commit now?</source>
        <translation>コミットの打ち消しを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Continue Cherry-Picking</source>
        <translation>チェリーピックの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You need to commit changes to finish cherry-picking.
Commit now?</source>
        <translation>チェリーピックを完了させるには変更のコミットが必要です。
コミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>No changes found.</source>
        <translation>変更がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>スキップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&lt;Detached HEAD&gt;</source>
        <translation>&lt;デタッチされた HEAD&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+282"/>
        <source>The repository &quot;%1&quot; is not initialized.</source>
        <translation>リポジトリ &quot;%1&quot; は初期化されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot amend during merge, use git commit instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot amend during cherry-pick, use git commit instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+107"/>
        <source>Committed %n files.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個のファイルにコミットしました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+2"/>
        <source>Amended &quot;%1&quot; (%n files).</source>
        <translation>
            <numerusform>&quot;%1&quot; のログを修正しました(%n 個のファイル)。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+92"/>
        <source>Cannot commit %n file(s).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+668"/>
        <source>Stash &amp;&amp; &amp;Pop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Di&amp;ff &amp;&amp; Cancel</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show a diff of the local changes and cancel %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Cherr&amp;y-Pick %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Re&amp;vert %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>C&amp;heckout %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create &amp;Branch from %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>&amp;Interactive Rebase from %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Log for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Add &amp;Tag for %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Cannot commit %n files</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n 個のファイルをコミットできません
</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cherr&amp;y-Pick Change %1</source>
        <translation type="vanished">コミット %1 をチェリーピック(&amp;Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C&amp;heckout Change %1</source>
        <translation type="vanished">コミット %1 をチェックアウト(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Interactive Rebase from Change %1...</source>
        <translation type="vanished">%1の変更から対話的な(&amp;I) リベース...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Log for Change %1</source>
        <translation type="vanished">コミット %1 のログ(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Sh&amp;ow file &quot;%1&quot; on revision %2</source>
        <translation>リビジョン %2 のファイル &quot;%1&quot; を表示する(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &amp;Tag for Change %1...</source>
        <translation type="vanished">コミット %1 の追加とタグ付け(&amp;T)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>&amp;Reset to Change %1</source>
        <translation>コミット %1 へリセット(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="+117"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+1"/>
        <source>&amp;Hard</source>
        <translation>ハード(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+1"/>
        <source>&amp;Mixed</source>
        <translation>混在(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+1"/>
        <source>&amp;Soft</source>
        <translation>ソフト(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+4"/>
        <source>Di&amp;ff Against %1</source>
        <translation>%1 に対する差分表示(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Di&amp;ff %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Diff &amp;Against Saved %1</source>
        <translation>保存された %1 に対する(&amp;A)差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Save for Diff</source>
        <translation>差分を保存する(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Git Show %1:%2</source>
        <translation>Git Show %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1200"/>
        <source>Cannot retrieve last commit data of repository &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>リポジトリ &quot;%1&quot; の最後のコミットデータを受信できません。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-2704"/>
        <source>and %n more</source>
        <extracomment>Displayed after the untranslated message &quot;Branches: branch1, branch2 &apos;and %n more&apos;&quot;</extracomment>
        <translation>
            <numerusform>その他(%n)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Stage Chunk</source>
        <translation>チャンクをステージに追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unstage Chunk</source>
        <translation>チャンクをステージから削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Chunk successfully unstaged</source>
        <translation>チャンクをステージから削除しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/giteditor.cpp" line="+218"/>
        <source>Chunk successfully staged</source>
        <translation>チャンクをステージに追加しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+979"/>
        <source>Git Diff Repository</source>
        <translation>Git リポジトリの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Git Diff Files</source>
        <translation>Git ファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchmodel.cpp" line="-475"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="-295"/>
        <source>Cannot run &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; で実行できません: %3</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Committed %n file(s).</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n 個のファイルにコミットしました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Amended &quot;%1&quot; (%n file(s)).</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>&quot;%1&quot; のログを修正しました(%n 個のファイル)。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+2218"/>
        <source>Amended &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を修正しました。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Cannot commit %n file(s): %1
</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n 個のファイルをコミットできません。: %1
</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>コミットの打ち消し</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>The file is not modified.</source>
        <translation>ファイルは変更されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Conflicts detected with commit %1.</source>
        <translation>コミット %1 でコンフリクトが発生しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Conflicts detected with files:
%1</source>
        <translation>以下のファイルにコンフリクトが発生しています:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Conflicts detected.</source>
        <translation>コンフリクトを検出しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Conflicts Detected</source>
        <translation>コンフリクトを検出しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run &amp;Merge Tool</source>
        <translation>マージツールの実行(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Only graphical merge tools are supported. Please configure merge.tool.</source>
        <translation>グラフィカルなマージツールのみがサポートされています。merge.tool を設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Skip</source>
        <translation>スキップ(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Git SVN Log</source>
        <translation>Git SVN ログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Force Push</source>
        <translation>プッシュを強制する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Push failed. Would you like to force-push &lt;span style=&quot;color:#%1&quot;&gt;(rewrites remote history)&lt;/span&gt;?</source>
        <translation>プッシュに失敗しました。&lt;span style=&quot;color:#%1&quot;&gt;(リモートの履歴を書き換えます)&lt;/span&gt;を強制プッシュしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>No Upstream Branch</source>
        <translation>上流ブランチがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Push failed because the local branch &quot;%1&quot; does not have an upstream branch on the remote.

Would you like to create the branch &quot;%1&quot; on the remote and set it as upstream?</source>
        <translation>ローカル・ブランチ&quot;%1&quot;がリモートの上流ブランチを持っていないので、プッシュに失敗しました。

リモートでブランチ&quot;%1&quot;を作成し、それを上流ブランチとして設定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Rebase, merge or am is in progress. Finish or abort it and then try again.</source>
        <translation>リベース、マージ、パッチ適用などが実行中です。完了あるいは中断後に再度実行してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>There are no modified files.</source>
        <translation>変更されたファイルはありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No commits were found</source>
        <translation>コミットがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>No local commits were found</source>
        <translation>ローカルなコミットがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot determine Git version: %1</source>
        <translation type="vanished">Git のバージョンが検出できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Uncommitted Changes Found</source>
        <translation>コミットされていない変更が見つかりました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>What would you like to do with local changes in:</source>
        <translation>ローカルの変更への対応方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stash &amp;&amp; Pop</source>
        <translation type="vanished">スタッシュして復元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Stash local changes and pop when %1 finishes.</source>
        <translation>ローカルの変更をスタッシュして %1 の完了後に復元します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stash local changes and execute %1.</source>
        <translation>ローカルの変更をスタッシュして %1 を実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Discard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Discard (reset) local changes and execute %1.</source>
        <translation>ローカルの変更を破棄(リセット)して %1 を実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Execute %1 with local changes in working directory.</source>
        <translation>作業ディレクトリの変更に %1 を実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cancel %1.</source>
        <translation>%1 をキャンセルします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="-234"/>
        <source>&amp;Git</source>
        <translation>&amp;Git</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Current &amp;File</source>
        <translation>現在のファイル(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation>現在のファイルの差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+G,Meta+D</source>
        <translation>Meta+G,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+D</source>
        <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Diff Staged Current File Changes</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Diff Staged Changes in &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Log Current File</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Log&quot;</extracomment>
        <translation>現在のファイルのログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log of &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Log&quot;</extracomment>
        <translation>&quot;%1&quot; のログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+G,Meta+L</source>
        <translation>Meta+G,Meta+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+L</source>
        <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Log Current Selection</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Log&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log of &quot;%1&quot; Selection</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Log&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+G,Meta+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+S</source>
        <translation type="unfinished">Alt+G,Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Blame Current File</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</extracomment>
        <translation>現在のファイルの編集者を表示 (Blame)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</extracomment>
        <translation>&quot;%1&quot; の編集者を表示 (Blame)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+G,Meta+B</source>
        <translation>Meta+G,Meta+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+B</source>
        <translation>Alt+G,Alt+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Instant Blame Current Line</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Instant Blame for &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+G,Meta+I</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+I</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Stage File for Commit</source>
        <translation>ファイルをステージ(コミット予定)に追加 (Add)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Stage &quot;%1&quot; for Commit</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をステージ(コミット予定)に追加 (Add)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+G,Meta+A</source>
        <translation>Meta+G,Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+A</source>
        <translation>Alt+G,Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unstage File from Commit</source>
        <translation>ファイルをステージ(コミット予定)から削除 (Reset)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Unstage &quot;%1&quot; from Commit</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をステージ(コミット予定)から削除 (Reset)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Undo Unstaged Changes</source>
        <translation>ステージに無い変更を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Undo Unstaged Changes for &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のステージに無い変更を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Undo Uncommitted Changes</source>
        <translation>コミットされていない変更を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Undo Uncommitted Changes for &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のコミットされていない変更を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+G,Meta+U</source>
        <translation>Meta+G,Meta+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+U</source>
        <translation>Alt+G,Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+276"/>
        <source>Archive...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Git Submit Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+553"/>
        <source>Unable to Retrieve File List</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current &amp;Project</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクト(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Current Project</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトの差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-866"/>
        <source>Meta+G,Meta+Shift+D</source>
        <translation>Meta+G,Meta+Shift+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+Shift+D</source>
        <translation>Alt+G,Alt+Shift+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトのログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; のログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Meta+G,Meta+K</source>
        <translation>Meta+G,Meta+K</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+K</source>
        <translation>Alt+G,Alt+K</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Project...</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトをクリーン (Clean)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Project &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン (Clean)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>&amp;Local Repository</source>
        <translation>ローカルリポジトリ(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="-3147"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log</source>
        <translation type="vanished">ログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reflog</source>
        <translation type="vanished">ログ参照 (Reflog)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean...</source>
        <translation type="vanished">クリーン (Clean)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritmodel.cpp" line="+17"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Status</source>
        <translation>ステータス (Status)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit...</source>
        <translation type="vanished">コミット (Commit)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+34"/>
        <source>Meta+G,Meta+C</source>
        <translation>Meta+G,Meta+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+C</source>
        <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Amend Last Commit...</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Commit&quot;</extracomment>
        <translation>最終コミットログを修正...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Fixup Previous Commit...</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Commit&quot;</extracomment>
        <translation>直前のコミットを修正...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset...</source>
        <translation type="vanished">リセット (Reset)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Interactive Rebase...</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</extracomment>
        <translation>対話的なリベース (Rebase)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Update Submodules</source>
        <translation>サブモジュールを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Abort Merge</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Merge&quot;</extracomment>
        <translation>マージの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Abort Rebase</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</extracomment>
        <translation>リベースの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Abort Cherry Pick</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Cherry Pick&quot;</extracomment>
        <translation>チェリーピックの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Abort Revert</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Revert&quot;</extracomment>
        <translation>コミット打ち消しの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Continue Cherry Pick</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Cherry Pick&quot;</extracomment>
        <translation>チェリーピックの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-627"/>
        <source>&amp;Copy &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Git SVN Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git SVN ログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Git Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git ログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Git Reflog Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git Reflog エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Git Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Git Commit Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Git Rebase Editor</source>
        <translation type="unfinished">Git リベースエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Access git config variables.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Triggers a Git version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Current &amp;Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Diff Project Directory</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Diff Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Diff Staged Project Directory Changes</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Diff Staged Directory of Project &quot;%1&quot; Changes</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Log Project Directory</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Log&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Log&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Clean Project Directory...</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Clean&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clean Directory of Project &quot;%1&quot;...</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Clean&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Status (Include All Untracked)</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Status&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Recover Deleted Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Skip Rebase</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Branches...</source>
        <translation>ブランチ (Branch)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Patch</source>
        <translation>パッチ(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create from Commits...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Apply from Editor</source>
        <translation>エディタから適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Apply &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Apply from Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Apply from File...</source>
        <translation>ファイルから適用...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stashes...</source>
        <translation type="vanished">スタッシュ (Stash)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/stashdialog.cpp" line="-63"/>
        <source>Stash</source>
        <translation>スタッシュ (Stash)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+15"/>
        <source>Saves the current state of your work and resets the repository.</source>
        <translation>現在の状態を保持し、リポジトリを元の状態に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stash Unstaged Files</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Stash&quot;</extracomment>
        <translation>ステージにないファイルをスタッシュ (Stash)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Saves the current state of your unstaged files and resets the repository to its staged state.</source>
        <translation>ステージにないファイルの現在の状態を保存してリポジトリをステージ状態にリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Take Snapshot...</source>
        <translation>スナップショットを取る...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Saves the current state of your work.</source>
        <translation>現在の作業状況を保存します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Stash Pop</source>
        <extracomment>Avoid translating &quot;Stash&quot;</extracomment>
        <translation>スタッシュのポップ (Stash Pop)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restores changes saved to the stash list using &quot;Stash&quot;.</source>
        <translation>&quot;スタッシュ (Stash)&quot;で保存させた作業状況を復元します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Remote Repository</source>
        <translation>リモートリポジトリ(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetch</source>
        <translation type="vanished">フェッチ (Fetch)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pull</source>
        <translation type="vanished">プル (Pull)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Push</source>
        <translation type="vanished">プッシュ (Push)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&amp;Subversion</source>
        <translation>&amp;Subversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>DCommit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Manage Remotes...</source>
        <translation>リモートの管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show...</source>
        <translation type="vanished">表示 (Show)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert...</source>
        <translation type="vanished">コミットの打ち消し (Revert)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cherry Pick...</source>
        <translation type="vanished">チェリーピック (Cherry Pick)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checkout...</source>
        <translation type="vanished">チェックアウト (Checkout)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebase...</source>
        <translation type="vanished">リベース (Rebase)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge...</source>
        <translation type="vanished">マージ (Merge)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Git &amp;Tools</source>
        <translation>Git ツール(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="-63"/>
        <source>Gitk</source>
        <translation>Gitk の実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Gitk Current File</source>
        <translation>現在のファイルを Gitk で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Gitk of &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を Gitk で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Gitk for folder of Current File</source>
        <translation>現在のファイルのフォルダーを Gitk で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Gitk for folder of &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のフォルダーを Gitk で表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Git Gui</source>
        <translation>Git GUI</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/mergetool.cpp" line="+189"/>
        <source>Merge Tool</source>
        <translation>マージツール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Git Bash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Actions on Commits...</source>
        <translation>コミット時のアクション...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Create Repository...</source>
        <translation>リポジトリの作成...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+1886"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>コミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+230"/>
        <source>Undo Changes to %1</source>
        <translation>コミット %1 まで元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Interactive Rebase</source>
        <translation>対話的なリベース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <source>Another submit is currently being executed.</source>
        <translation>別のサブミットが実行中です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported version of Git found. Git %1 or later required.</source>
        <translation type="vanished">サポート対象外のバージョンの Git が見つかりました。Git %1 以降が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Amend %1</source>
        <translation>%1 のログを修正する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Git Fixup Commit</source>
        <translation>Git コミットの Fixup</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Git Commit</source>
        <translation>Git コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing Git Editor</source>
        <translation type="vanished">Git エディタを閉じようとしています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to commit the change?</source>
        <translation type="vanished">変更内容をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git will not accept this commit. Do you want to continue to edit it?</source>
        <translation type="vanished">Git はこのコミットを受け付けませんでした。編集を続けますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to retrieve file list</source>
        <translation type="vanished">ファイルリストを取得できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Repository Clean</source>
        <translation>リポジトリをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The repository is clean.</source>
        <translation>リポジトリは変更されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Select Commits for Patch Creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Patches (*.patch *.diff)</source>
        <translation>パッチ (*.patch *.diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose Patch</source>
        <translation>パッチの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Patch %1 successfully applied to %2</source>
        <translation>パッチ %1 を %2 に適用しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="+39"/>
        <source>The binary &quot;%1&quot; could not be located in the path &quot;%2&quot;</source>
        <translation>パス &quot;%2&quot; から実行ファイル &quot;%1&quot; が見つかりませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditorwidget.cpp" line="-21"/>
        <source>Provide a valid email to commit.</source>
        <translation>コミットするには有効なメールアドレスが必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Select Change</source>
        <translation>変更の選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>&amp;Commit only</source>
        <translation>コミットのみ(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Commit and &amp;Push</source>
        <translation>コミットしてプッシュ(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Commit and Push to &amp;Gerrit</source>
        <translation>コミットして &amp;Gerrit へプッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Invalid author</source>
        <translation>無効な著作者</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Invalid email</source>
        <translation>無効なEメール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unresolved merge conflicts</source>
        <translation>未解決なマージの衝突</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&amp;Commit and Push</source>
        <translation>コミットしてプッシュ(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Commit and Push to Gerrit</source>
        <translation>コミットして Gerrit へプッシュ(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Commit</source>
        <translation>コミット(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Confirm File Changes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Open &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Run Merge Tool for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Resolve by Recovering &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Resolve by Removing &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Permanently remove file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mark Conflicts Resolved for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Resolve Conflicts in &quot;%1&quot; with Ours...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Resolve all conflicts to the file &quot;%1&quot; with &lt;b&gt;our&lt;/b&gt; version?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The other changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Resolve Conflicts in &quot;%1&quot; with Theirs...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Resolve all conflicts to the file &quot;%1&quot; with &lt;b&gt;their&lt;/b&gt; version?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: Our changes will be discarded.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Recover &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Unstage &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Revert All Changes to &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;p&gt;Undo &lt;b&gt;all&lt;/b&gt; changes to the file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: These changes will be lost.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Stage &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Revert Unstaged Changes to &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;p&gt;Undo unstaged changes to the file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: These changes will be lost.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remove &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Permanently remove the file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: The deletion cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sha1</source>
        <translation type="vanished">SHA1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/logchangedialog.cpp" line="+0"/>
        <source>Hash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Reset to:</source>
        <translation>リセット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Select change:</source>
        <translation>変更の選択:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reset type:</source>
        <translation>リセットの種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Hard</source>
        <translation>ハード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mixed</source>
        <translation>混在</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Soft</source>
        <translation>ソフト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/mergetool.cpp" line="-99"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>ノーマル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Submodule</source>
        <translation>サブモジュール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Deleted</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Symbolic link</source>
        <translation>シンボリックリンク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Modified</source>
        <translation>変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Created</source>
        <translation>作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Submodule commit %1</source>
        <translation>サブモジュールのコミット %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Symbolic link -&gt; %1</source>
        <translation>%1 へのシンボリックリンク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Merge Conflict</source>
        <translation>マージの衝突</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 merge conflict for &quot;%2&quot;
Local: %3
Remote: %4</source>
        <translation>%1 マージは &quot;%2&quot; で衝突しました
ローカル: %3
リモート: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Local</source>
        <translation>ローカル(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Remote</source>
        <translation>リモート(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Created</source>
        <translation>作成(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Modified</source>
        <translation>変更(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Deleted</source>
        <translation>削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Unchanged File</source>
        <translation>未変更のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Was the merge successful?</source>
        <translation>マージが完了しましたか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Continue Merging</source>
        <translation>マージの続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Continue merging other unresolved paths?</source>
        <translation>他の未解決なパスのマージを継続しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Merge tool is not configured.</source>
        <translation>マージツールが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run git config --global merge.tool &amp;lt;tool&amp;gt; to configure it, then try again.</source>
        <translation>git config --global merge.tool &amp;lt;tool&amp;gt;を実行して設定してから、もう一度試してみてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge tool process finished successfully.</source>
        <translation type="vanished">マージツールが正常に終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Merge tool process terminated with exit code %1</source>
        <translation type="vanished">マージツールプロセスは終了コード %1 で終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set the environment variable HOME to &quot;%1&quot;
(%2).
This causes msysgit to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
        <translation type="vanished">環境変数 HOME を &quot;%1&quot; に設定してください。
(%2)
msysgit が、git bash 外で実行された時に自身のインストール先の代わりに
そのディレクトリ内で SSH 鍵を探索するからです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsettings.cpp" line="-122"/>
        <source>Set the environment variable HOME to &quot;%1&quot;
(%2).
This causes Git to look for the SSH-keys in that location
instead of its installation directory when run outside git bash.</source>
        <translation>環境変数 HOME を &quot;%1&quot; に設定します。
(%2).

これにより、git bash の外で実行したときに、Git はインストールディレクトリではなくその場所で SSH キーを探すようになります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>not currently set</source>
        <translation>設定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>currently set to &quot;%1&quot;</source>
        <translation>現在は &quot;%1&quot; が設定されています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Git Repository Browser Command</source>
        <translation>Git リポジトリブラウザコマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitsubmiteditor.cpp" line="+221"/>
        <source>Cannot read &quot;%1&quot;, reason %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot write &quot;%1&quot;, reason %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>File &quot;%1&quot; recovered.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File &quot;%1&quot; reverted.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Error removing file: &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Refreshing Commit Data</source>
        <translation>コミットデータのリフレッシュ中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/giteditor.cpp" line="-161"/>
        <source>Filter by message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Filter log entries by text in the commit message.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Filter by content</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Filter log entries by added or removed string.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Filter by author</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Filter log entries by author.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation type="unfinished">大文字小文字を区別する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>&amp;Blame %1</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の編集者を表示(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blame &amp;Parent Revision %1</source>
        <translation>親リビジョン %1 の編集者を表示(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Stage Chunk...</source>
        <translation>チャンクをステージに追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unstage Chunk...</source>
        <translation>チャンクをステージから削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re&amp;vert Change %1</source>
        <translation type="vanished">コミット %1 を打ち消す(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Use Git Grep</source>
        <translation type="vanished">Git Grep を使用する(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Git Grep for searching. This includes only files that are managed by Git.</source>
        <translation type="vanished">検索時に Git Grep を使用します。Git で管理されているファイルのみ検索します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitgrep.cpp" line="+197"/>
        <source>Tree (optional)</source>
        <translation>ツリー(オプション)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Can be HEAD, tag, local or remote branch, or a commit hash.
Leave empty to search through the file system.</source>
        <translation>HEAD や タグ、ローカル・リモートブランチ、コミットハッシュ値が使用できます。
ファイルシステム上を検索する場合は空のままにしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Recurse submodules</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Git Grep</source>
        <translation>Git Grep</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Ref: %1
%2</source>
        <translation>リファレンス: %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/authenticationdialog.cpp" line="-39"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認証情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Gerrit server with HTTP was detected, but you need to set up credentials for it.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To get your password, &lt;a href=&quot;LINK_PLACEHOLDER&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#007af4;&quot;&gt;click here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt; (sign in if needed). Click Generate Password if the password is blank, and copy the user name and password to this form.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Choose Anonymous if you do not want authentication for this server. In this case, changes that require authentication (like draft changes or private projects) will not be displayed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Server:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Password:</source>
        <translation>パスワード(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Anonymous</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/branchview.cpp" line="-185"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>Delete Branch</source>
        <translation>ブランチを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-290"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="-1889"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="-147"/>
        <source>&lt;None&gt;</source>
        <translation>&lt;なし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/giteditor.cpp" line="-188"/>
        <source>Filter:</source>
        <translation>フィルタ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="-1484"/>
        <source>&amp;Describe Change %1</source>
        <translation>変更 %1 の説明(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff of &quot;%1&quot;</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</comment>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log of &quot;%1&quot;</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Log&quot;</comment>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; のログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blame Current File</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</comment>
        <translation type="vanished">現在のファイルの編集者を表示 (Blame)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blame for &quot;%1&quot;</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Blame&quot;</comment>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の編集者を表示 (Blame)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Current Project</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Diff&quot;</comment>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトの差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Project...</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Clean&quot;</comment>
        <translation type="vanished">プロジェクトをクリーン (Clean)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Project &quot;%1&quot;...</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Clean&quot;</comment>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン (Clean)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amend Last Commit...</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Commit&quot;</comment>
        <translation type="vanished">最終コミットログを修正...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fixup Previous Commit...</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Commit&quot;</comment>
        <translation type="vanished">直前のコミットを修正...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interactive Rebase...</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</comment>
        <translation type="vanished">対話的なリベース (Rebase)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort Merge</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Merge&quot;</comment>
        <translation type="vanished">マージの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort Rebase</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Rebase&quot;</comment>
        <translation type="vanished">リベースの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort Cherry Pick</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Cherry Pick&quot;</comment>
        <translation type="vanished">チェリーピックの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abort Revert</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Revert&quot;</comment>
        <translation type="vanished">コミット打ち消しの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitclient.cpp" line="+3273"/>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gitplugin.cpp" line="+669"/>
        <source>&amp;Stash</source>
        <translation>スタッシュ (&amp;Stash)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stash Unstaged Files</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Stash&quot;</comment>
        <translation type="vanished">ステージにないファイルをスタッシュ (Stash)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stash Pop</source>
        <comment>Avoid translating &quot;Stash&quot;</comment>
        <translation type="vanished">スタッシュのポップ (Stash Pop)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/gerrit/gerritremotechooser.cpp" line="+37"/>
        <source>Refresh Remote Servers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Fallback</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/git/instantblame.cpp" line="+46"/>
        <source>Git Blame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Copy Hash to Clipboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Revert Commit?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revert the commit %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Blame %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blame Parent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File at %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revert %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Log for line %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; &quot;%1&quot; or &quot;%2&quot; is enabled in the instant blame settings.</source>
        <extracomment>%1 and %2 are the &quot;ignore whitespace changes&quot; and &quot;ignore line moves&quot; options</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Not Committed Yet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Modified line in %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>You</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::GitLab</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabclonedialog.cpp" line="+52"/>
        <source>Clone Repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specify repository URL, checkout path and directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Repository</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path</source>
        <translation type="unfinished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Path &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Directory</source>
        <translation type="unfinished">ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Recursive</source>
        <translation type="unfinished">再帰</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Clone</source>
        <translation type="unfinished">複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>User canceled process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Cloning succeeded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cloned project does not have a project file that can be opened. Try importing the project as a generic project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Open Project</source>
        <translation type="unfinished">プロジェクトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose the project file to be opened.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cloning failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabdialog.cpp" line="+50"/>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlaboptionspage.cpp" line="+306"/>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabprojectsettings.cpp" line="+339"/>
        <source>GitLab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+2"/>
        <source>Search</source>
        <translation type="unfinished">検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+6"/>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>0</source>
        <translation type="unfinished">0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Clone...</source>
        <translation type="unfinished">複製...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Remote:</source>
        <translation type="unfinished">リモート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+189"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Not logged in.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Insufficient access token.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Permission scope read_api or api needed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabprojectsettings.cpp" line="-97"/>
        <source>Check settings for misconfiguration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Projects (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <source>Using project access token.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Logged in as %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Id: %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlaboptionspage.cpp" line="-236"/>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabprojectsettings.cpp" line="-78"/>
        <source>Host:</source>
        <translation type="unfinished">ホスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Description:</source>
        <translation type="unfinished">説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Access token:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Port:</source>
        <translation type="unfinished">ポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>HTTPS:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Default:</source>
        <translation type="unfinished">既定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>curl:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="unfinished">編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit current selected GitLab server configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove current selected GitLab server configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add...</source>
        <translation type="unfinished">追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add new GitLab server configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Edit Server...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Modify</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Add Server...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabplugin.cpp" line="+84"/>
        <source>GitLab...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Invalid GitLab configuration. For a fully functional configuration, you need to set up host name or address and an access token. Providing the path to curl is mandatory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Certificate Error</source>
        <translation type="unfinished">証明書エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Server certificate for %1 cannot be authenticated.
Do you want to disable SSL verification for this server?
Note: This can expose you to man-in-the-middle attack.</source>
        <translation type="unfinished">%1 のサーバー証明書を認証できません。
このサーバーの SSL 認証を無効にしますか？
注意：これにより、中間者攻撃(man-in-the-middle attack)を受ける可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/gitlab/gitlabprojectsettings.cpp" line="-122"/>
        <source>Guest</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reporter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Developer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Maintainer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Owner</source>
        <translation type="unfinished">オーナー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Link with GitLab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unlink from GitLab</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Test Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Linked GitLab Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Projects linked with GitLab receive event notifications in the Version Control output pane.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Remote host does not match chosen GitLab configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Accessible (%1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Read only access.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Not a git repository.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local git repository without remotes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::GlslEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/glsleditor/glsleditorplugin.cpp" line="+44"/>
        <source>GLSL</source>
        <extracomment>GLSL sub-menu in the Tools menu</extracomment>
        <translation>シェーダ記述言語(GLSL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/glsleditor/glsleditor.cpp" line="+459"/>
        <source>GLSL Editor</source>
        <translation type="unfinished">GLSL エディタ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Help</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/docsettingspage.cpp" line="+178"/>
        <source>Add and remove compressed help files, .qch.</source>
        <translation>圧縮済みヘルプファイル(.qch)の追加や削除を行います。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Registered Documentation</source>
        <translation>登録済みドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+646"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Registration Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Documentation</source>
        <translation>ドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-141"/>
        <source>Add Documentation</source>
        <translation>ドキュメントの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Help Files (*.qch)</source>
        <translation>Qt ヘルプファイル (*.qch)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Invalid documentation file:</source>
        <translation>無効なドキュメントファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Namespace already registered:</source>
        <translation>名前空間は既に登録済み:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Registration failed</source>
        <translation type="vanished">登録失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Unable to register documentation.</source>
        <translation>ドキュメントの登録ができませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-185"/>
        <source>%1 (auto-detected)</source>
        <translation>%1 (自動検出)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
Add, modify, and remove document filters, which determine the documentation set displayed in the Help mode. The attributes are defined in the documents. Select them to display a set of relevant documentation. Note that some attributes are defined in several documents.
&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;
ドキュメントフィルタを追加/変更/削除して、ヘルプモード時に表示されるドキュメントを決定できます。属性はドキュメント内に定義されています。関連するドキュメントの中から表示するものを選択してください。いくつかの属性はドキュメント毎に定義されている事に注意してください。
&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/filtersettingspage.cpp" line="+57"/>
        <source>Filters</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attributes</source>
        <translation type="vanished">属性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>1</source>
        <translation type="vanished">1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No user defined filters available or no filter selected.</source>
        <translation type="vanished">使用可能なユーザー定義フィルタがないかフィルタが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpwidget.cpp" line="+484"/>
        <source>Unfiltered</source>
        <translation>フィルタなし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter &quot;%1&quot; will show every documentation file available, as no attributes are specified.</source>
        <translation type="vanished">フィルタ &quot;%1&quot; でどの属性も指定されていない為、すべてのドキュメントが表示できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attribute %2 specified.</source>
        <translation type="vanished">フィルタ &quot;%1&quot; は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The filter &quot;%1&quot; will only show documentation files that have the attributes %2 specified.</source>
        <translation type="vanished">フィルタ &quot;%1&quot; は、属性 %2 が指定されたドキュメントのみ表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/generalsettingspage.cpp" line="+109"/>
        <source>Font</source>
        <translation>フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Family:</source>
        <translation>フォント名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Style:</source>
        <translation>スタイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Note: This setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.</source>
        <translation type="vanished">注意: この設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使っていない場合のみ効果があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Startup</source>
        <translation>スタートアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>On context help:</source>
        <translation>コンテキストヘルプを開く時:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Show Side-by-Side if Possible</source>
        <translation>可能であれば並べて表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always Show Side-by-Side</source>
        <translation>常に並べて表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>On help start:</source>
        <translation>ヘルプを開く時:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Show My Home Page</source>
        <translation>ホームページを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show a Blank Page</source>
        <translation>空白ページを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show My Tabs from Last Session</source>
        <translation>最後のセッションで開いていたタブを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Home page:</source>
        <translation>ホームページ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Use &amp;Current Page</source>
        <translation>現在のページを使用(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Antialias</source>
        <translation type="unfinished">アンチエイリアス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Use &amp;Blank Page</source>
        <translation>空白ページを使用(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Behaviour</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Return to editor on closing the last page</source>
        <translation>最後のページを閉じた時にエディタに戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Import Bookmarks...</source>
        <translation>ブックマークをインポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Export Bookmarks...</source>
        <translation>ブックマークをエクスポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+303"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change takes effect after reloading help pages.</source>
        <translation type="vanished">ヘルプページの再読み込み後に変更が反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-226"/>
        <source>Default (%1)</source>
        <comment>Default viewer backend</comment>
        <translation>デフォルト (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Import Bookmarks</source>
        <translation>ブックマークをインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Files (*.xbel)</source>
        <translation>ファイル (*.xbel)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Cannot import bookmarks.</source>
        <translation>ブックマークをインポートできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Save File</source>
        <translation>ファイルの保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-225"/>
        <source>Reset to default.</source>
        <translation>既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Switches to editor context after last help page is closed.</source>
        <translation>最後のヘルプページを閉じた後、エディタに切り替えます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <source>Always Show in Help Mode</source>
        <translation>常にヘルプモードで表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always Show in External Window</source>
        <translation>常に別ウィンドウで表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Note: The above setting takes effect only if the HTML file does not use a style sheet.</source>
        <translation>注：上記の設定は、HTML ファイルがスタイルシートを使用していない場合にのみ有効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Zoom:</source>
        <translation>拡大率:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Enable scroll wheel zooming</source>
        <translation>スクロールホイールによるズームを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Viewer backend:</source>
        <translation>ビューアーのバックエンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double-click to edit item.</source>
        <translation type="vanished">ダブルクリックでアイテムを編集します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/shared/help/topicchooser.cpp" line="+34"/>
        <source>Choose Topic</source>
        <translation>トピックの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Topics</source>
        <translation type="vanished">トピック(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Display</source>
        <translation type="vanished">表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation type="vanished">閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation type="vanished">フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Choose a topic for &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の検索先トピックを選択してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="+93"/>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpwidget.cpp" line="+380"/>
        <source>Help</source>
        <translation>ヘルプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/localhelpmanager.cpp" line="+337"/>
        <source>litehtml</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>QtWebEngine</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>QTextBrowser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>WebKit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>Error loading page</source>
        <translation>ページ読み込み中のエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;p&gt;Check that you have the corresponding documentation set installed.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;対応するドキュメントセットがインストールされているか確認してください。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Error loading: %1</source>
        <translation>読み込み中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The page could not be found</source>
        <translation>ページが見つかりませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpindexfilter.cpp" line="+29"/>
        <source>Help Index</source>
        <translation>ヘルプインデックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates help topics, for example in the Qt documentation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpconstants.h" line="+33"/>
        <source>Index</source>
        <translation>インデックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Contents</source>
        <translation>コンテンツ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="-469"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+39"/>
        <location line="+17"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+328"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>ブックマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search</source>
        <translation>検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open Link in Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpplugin.cpp" line="+119"/>
        <source>Context Help</source>
        <translation>コンテキストヘルプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Technical Support</source>
        <translation type="vanished">技術サポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Technical Support...</source>
        <translation>技術サポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Report Bug...</source>
        <translation>バグの報告...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>System Information...</source>
        <translation>システム情報...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+260"/>
        <source>No Documentation</source>
        <translation>ドキュメントがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No documentation available.</source>
        <translation>使用可能なドキュメントがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>System Information</source>
        <translation>システム情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use the following to provide more detailed information about your system to bug reports:</source>
        <translation>システムのより詳細な情報をバグレポートに提供するために以下を使用します:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="vanished">クリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpconstants.h" line="-4"/>
        <source>Open Pages</source>
        <translation>ページを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/openpagesmanager.cpp" line="+202"/>
        <source>Copy Full Path to Clipboard</source>
        <translation>フルパスをクリップボードにコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpwidget.cpp" line="-767"/>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(無題)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/openpageswidget.cpp" line="+68"/>
        <source>Close %1</source>
        <translation>%1 を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close All Except %1</source>
        <translation>%1 以外のすべてを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Search</source>
        <translation type="vanished">Web 検索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+63"/>
        <location line="+68"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Indexing Documentation</source>
        <translation>ドキュメントのインデックス作成中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <location filename="../../../src/plugins/help/textbrowserhelpviewer.cpp" line="+291"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/contentwindow.cpp" line="+112"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="+136"/>
        <source>Open Link</source>
        <translation>リンクを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpconstants.h" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/contentwindow.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="+3"/>
        <source>Open Link as New Page</source>
        <translation>リンクを新しいページで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/help/textbrowserhelpviewer.cpp" line="+16"/>
        <source>Copy Link</source>
        <translation>リンクをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/help/textbrowserhelpviewer.cpp" line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpwidget.cpp" line="+372"/>
        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+2"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/xbelsupport.cpp" line="+97"/>
        <source>The file is not an XBEL version 1.0 file.</source>
        <translation>ファイルは XBEL バージョン 1.0 形式のファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Unknown title</source>
        <translation>不明なタイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Help Mode</source>
        <translation type="vanished">ヘルプモードに移行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpwidget.cpp" line="-339"/>
        <source>Show Context Help Side-by-Side if Possible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Always Show Context Help Side-by-Side</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Always Show Context Help in Help Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Always Show Context Help in External Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>Open in Help Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Home</source>
        <translation>ホーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Back</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>進む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="-558"/>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation>ブックマークの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+M</source>
        <translation>Meta+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Online Documentation...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Increase Font Size</source>
        <translation>フォントサイズを拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Decrease Font Size</source>
        <translation>フォントサイズを縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reset Font Size</source>
        <translation>フォントサイズをリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Open in Edit Mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open in New Page</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open in Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>Meta+Shift+C</source>
        <translation>Meta+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Meta+I</source>
        <translation>Meta+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+I</source>
        <translation>Ctrl+Shift+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Activate Help Bookmarks View</source>
        <translation>ヘルプのブックマークビューを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Alt+Meta+M</source>
        <translation>Alt+Meta+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Activate Help Search View</source>
        <translation>ヘルプの検索ビューを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+/</source>
        <translation>Meta+/</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+/</source>
        <translation>Ctrl+Shift+/</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Activate Open Help Pages View</source>
        <translation>開いたヘルプページの表示をアクティブにする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta+O</source>
        <translation>Meta+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+255"/>
        <source>Help - %1</source>
        <translation>ヘルプ - %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <source>Print Documentation</source>
        <translation>ドキュメントの印刷</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/searchtaskhandler.cpp" line="+28"/>
        <source>Get Help Online</source>
        <translation>オンラインからヘルプを取得</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/searchwidget.cpp" line="+35"/>
        <source>Regenerate Index</source>
        <translation>インデックスの再生成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown or unsupported content.</source>
        <translation type="vanished">不明かサポート対象外のコンテンツです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/shared/help/indexwindow.cpp" line="-89"/>
        <source>&amp;Look for:</source>
        <translation>検索文字列(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpviewer.cpp" line="+223"/>
        <source>Zoom: %1%</source>
        <translation>拡大率: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/help/helpmanager.cpp" line="+149"/>
        <source>Update Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Purge Outdated Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/shared/help/bookmarkmanager.cpp" line="+25"/>
        <location line="+685"/>
        <location line="+9"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="unfinished">新しいフォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-688"/>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation type="unfinished">ブックマーク:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add in folder:</source>
        <translation type="unfinished">追加先フォルダ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+137"/>
        <location line="+151"/>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation type="unfinished">フォルダを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-150"/>
        <location line="+151"/>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation type="unfinished">フォルダ名の変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">ブックマークを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Bookmark as New Page</source>
        <translation type="unfinished">ブックマークを新しいページで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">ブックマークを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation type="unfinished">ブックマークの名前変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+268"/>
        <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
        <translation type="unfinished">フォルダを削除すると中身も削除されます。&lt;br&gt;続行しますか？</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ImageViewer</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/imageviewer.cpp" line="+430"/>
        <source>Image Viewer</source>
        <translation>画像ビューア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Background</source>
        <translation type="vanished">背景を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Outline</source>
        <translation type="vanished">外枠を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Fit to Screen</source>
        <translation>画面内に収める</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original Size</source>
        <translation type="vanished">オリジナルサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="vanished">拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="vanished">縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export as Image</source>
        <translation type="vanished">画像としてエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Export Images of Multiple Sizes</source>
        <translation type="vanished">複数のサイズの画像をエクスポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color at %1,%2: red: %3 green: %4 blue: %5 alpha: %6</source>
        <translation type="vanished">%1, %2 の色: 赤: %3 緑: %4 青: %5 アルファ値: %6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size: %1x%2, %3 byte, format: %4, depth: %5</source>
        <translation type="vanished">サイズ: %1×%2, %3 バイト, フォーマット: %4, 色深度: %5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Click to display color&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;表示する色をクリックしてください&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Image</source>
        <translation type="vanished">画像をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Image Viewer</source>
        <translation type="vanished">画像ビューアを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-59"/>
        <source>Play Animation</source>
        <translation>アニメーション再生</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Pause Animation</source>
        <translation>アニメーション一時停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/exportdialog.cpp" line="+78"/>
        <source>x</source>
        <extracomment>Multiplication, as in 32x32</extracomment>
        <translation>×</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>%1 already exists.
Would you like to overwrite it?</source>
        <translation>%1 は既に存在しています。
上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/imageview.cpp" line="+198"/>
        <source>Export %1</source>
        <translation>%1 のエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Exported &quot;%1&quot;, %2x%3, %4 bytes</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をエクスポートしました(%2×%3, %4 バイト)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/imageviewer.cpp" line="+62"/>
        <source>Export Image</source>
        <translation>画像のエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Export a Series of Images from %1 (%2x%3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Could not write file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を書き込みできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/imageviewerfile.cpp" line="+80"/>
        <source>File not readable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Image format not supported.</source>
        <translation>未対応の画像形式です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Failed to read SVG image.</source>
        <translation>SVG 画像の読込に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Failed to read image.</source>
        <translation>画像の読込に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+0</source>
        <translation type="vanished">Meta+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/imageviewer.cpp" line="-337"/>
        <source>Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Set as Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>on</source>
        <translation type="unfinished">オン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>off</source>
        <translation type="unfinished">オフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use the current settings for background, outline, and fitting to screen as the default for new image viewers. Current default:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Background: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Outline: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fit to Screen: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>Resume Paused Animation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Ctrl+=</source>
        <translation>Ctrl+=</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switch Background</source>
        <translation>バックグラウンド切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Switch Outline</source>
        <translation>外枠表示切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Toggle Animation</source>
        <translation>アニメーションの切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Export Multiple Images</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy as Data URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/exportdialog.cpp" line="-34"/>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/multiexportdialog.cpp" line="+165"/>
        <source>File:</source>
        <translation>ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/imageviewer/multiexportdialog.cpp" line="-4"/>
        <source>Enter a file name containing place holders %1 which will be replaced by the width and height of the image, respectively.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set Standard Icon Sizes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Generate Sizes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>A comma-separated list of size specifications of the form &quot;&lt;width&gt;x&lt;height&gt;&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sizes:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Please specify some sizes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Invalid size specification: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The file name must contain one of the placeholders %1, %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The file %1 already exists.
Would you like to overwrite it?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The files %1 already exist.
Would you like to overwrite them?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::IncrediBuild</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/buildconsolebuildstep.cpp" line="+54"/>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="+32"/>
        <source>Target and Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="+4"/>
        <source>Enter the appropriate arguments to your build command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="+4"/>
        <source>Make sure the build command&apos;s multi-job parameter value is large enough (such as -j200 for the JOM or Make build tools).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="+4"/>
        <source>IncrediBuild Distribution Control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Output and Logging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+213"/>
        <source>IncrediBuild for Windows</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-208"/>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="+15"/>
        <source>Keep original jobs number:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="+1"/>
        <source>Forces IncrediBuild to not override the -j command line switch, that controls the number of parallel spawned tasks. The default IncrediBuild behavior is to set it to 200.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Defines how Automatic Interception Interface should handle the various processes involved in a distributed job. It is not necessary for &quot;Visual Studio&quot; or &quot;Make and Build tools&quot; builds, but can be used to provide configuration options if those builds use additional processes that are not included in those packages. It is required to configure distributable processes in &quot;Dev Tools&quot; builds.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Avoid local task execution:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Overrides the Agent Settings dialog Avoid task execution on local machine when possible option. This allows to free more resources on the initiator machine and could be beneficial to distribution in scenarios where the initiating machine is bottlenecking the build with High CPU usage.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Determines the maximum number of CPU cores that can be used in a build, regardless of the number of available Agents. It takes into account both local and remote cores, even if the Avoid Task Execution on Local Machine option is selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Maximum CPUs to utilize in the build:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Newest allowed helper machine OS:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specifies the newest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Oldest allowed helper machine OS:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specifies the oldest operating system installed on a helper machine to be allowed to participate as helper in the build.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Build title:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specifies a custom header line which will be displayed in the beginning of the build output text. This title will also be used for the Build History and Build Monitor displays.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Save IncrediBuild monitor file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Writes a copy of the build progress file (.ib_mon) to the specified location. If only a folder name is given, a generated GUID will serve as the file name. The full path of the saved Build Monitor will be written to the end of the build output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Suppress STDOUT:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Does not write anything to the standard output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Output Log file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Writes build output to a file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Commands in output:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shows, for each file built, the command-line used by IncrediBuild to build the file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show Agents in output:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shows the Agent used to build each file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Show Time in output:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shows the Start and Finish time for each file built.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hide IncrediBuild Header in output:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Suppresses IncrediBuild&apos;s header in the build output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Internal IncrediBuild logging level:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Overrides the internal Incredibuild logging level for this build. Does not affect output or any user accessible logging. Used mainly to troubleshoot issues with the help of IncrediBuild support.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Set an Environment Variable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sets or overrides environment variables for the context of the build.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Stop on errors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>When specified, the execution will stop as soon as an error is encountered. This is the default behavior in &quot;Visual Studio&quot; builds, but not the default for &quot;Make and Build tools&quot; or &quot;Dev Tools&quot; builds.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Additional Arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add additional buildconsole arguments manually. The value of this field will be concatenated to the final buildconsole command line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open Build Monitor:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Opens Build Monitor once the build starts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/cmakecommandbuilder.cpp" line="+30"/>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/commandbuilderaspect.cpp" line="+149"/>
        <source>Command Helper:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select a helper to establish the build command.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Make command:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Make arguments:</source>
        <translation>Make の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/makecommandbuilder.cpp" line="+33"/>
        <source>Make</source>
        <translation>Make</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/commandbuilder.cpp" line="+22"/>
        <source>Custom Command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/incredibuild/ibconsolebuildstep.cpp" line="-6"/>
        <location line="+55"/>
        <source>IncrediBuild for Linux</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>Specify nice value. Nice Value should be numeric and between -20 and 19</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Nice value:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Force remote:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Alternate tasks preference:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Ios</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosbuildstep.cpp" line="+72"/>
        <source>Base arguments:</source>
        <translation>基本引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Reset Defaults</source>
        <translation>既定に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Extra arguments:</source>
        <translation>追加引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>iOS build</source>
        <comment>iOS BuildStep display name.</comment>
        <translation>iOS ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+163"/>
        <source>xcodebuild</source>
        <translation>xcodebuild</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iossettingspage.cpp" line="+39"/>
        <source>iOS Configuration</source>
        <translation>iOS 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ask about devices not in developer mode</source>
        <translation>デバイスがデベロッパーモードかどうか確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Configure available simulator devices in &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Xcode&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Simulator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 %2</source>
        <translation type="vanished">%1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosconfigurations.cpp" line="+293"/>
        <source>%1 Simulator</source>
        <translation>%1 シミュレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+371"/>
        <source>%1 - Free Provisioning Team : %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Team: %1
App ID: %2
Expiration date: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application not running.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションが実行されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosrunner.cpp" line="+700"/>
        <source>Could not find device specific debug symbols at %1. Debugging initialization will be slow until you open the Organizer window of Xcode with the device connected to have the symbols generated.</source>
        <translation>%1 にデバイス固有のデバッグシンボルが見つかりませんでした。Xcode の Organaizer ウィンドウを生成されたシンボルを持つデバイスで開くまでは、デバッグの初期化が遅くなります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging with Xcode 5.0.x can be unreliable without a dSYM. To create one, add a dsymutil deploystep.</source>
        <translation type="vanished">dSYM 無しでは XCode 5.0.x のデバッグの信頼性が低くなります。dSYM の作成には dsymulti deploystep を追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>The dSYM %1 seems to be outdated, it might confuse the debugger.</source>
        <translation>dSYM %1 の期限切れの影響で、デバッガで問題が発生する恐れがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not get debug server file descriptor.</source>
        <translation type="vanished">デバッグサーバーのファイル記述子が取得できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Got an invalid process id.</source>
        <translation type="vanished">無効なプロセス ID を取得しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-93"/>
        <source>Run ended with error.</source>
        <translation>エラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Run ended.</source>
        <translation>実行が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to iOS</source>
        <translation type="vanished">iOS にデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosplugin.cpp" line="+39"/>
        <source>Deploy on iOS</source>
        <translation>iOS にデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosdeploystep.cpp" line="+196"/>
        <source>Deploy to %1</source>
        <translation>%1 にデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Error: no device available, deploy failed.</source>
        <translation>エラー: デバイスが見つかりません。デプロイに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-107"/>
        <location line="+130"/>
        <source>Deployment failed. No iOS device found.</source>
        <translation>デプロイに失敗しました。iOS デバイスが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-108"/>
        <source>Deployment canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosrunner.cpp" line="-505"/>
        <location line="+107"/>
        <location line="+112"/>
        <location line="+60"/>
        <source>Failed to run devicectl: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>devicectl returned unexpected output ... deployment might have failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+79"/>
        <source>Transferring application</source>
        <translation>アプリケーション転送中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-153"/>
        <source>Deployment failed. The settings in the Devices window of Xcode might be incorrect.</source>
        <translation>デプロイに失敗しました。Xcode の Devices ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Deployment failed.</source>
        <translation>デプロイに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The Info.plist might be incorrect.</source>
        <translation type="vanished">Info.plist が正しくないかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+240"/>
        <source>The provisioning profile &quot;%1&quot; (%2) used to sign the application does not cover the device %3 (%4). Deployment to it will fail.</source>
        <translation>アプリケーションの署名に使用するために準備されたプロファイル &quot;%1&quot; (%2) がデバイス %3 (%4) をカバーしていません。デプロイは失敗するでしょう。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Deploy to iOS device</source>
        <translation>iOS デバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to iOS device or emulator</source>
        <translation type="vanished">iOS デバイス、またはエミュレータにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosdevice.cpp" line="+216"/>
        <source>iOS Device</source>
        <translation>iOS デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-120"/>
        <source>Device name:</source>
        <translation>デバイス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Identifier:</source>
        <translation>識別子:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OS Version:</source>
        <translation>OS バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>CPU Architecture:</source>
        <translation>CPU アーキテクチャ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Product type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <source>Device name</source>
        <translation>デバイス名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Developer status</source>
        <extracomment>Whether the device is in developer mode.</extracomment>
        <translation>開発者のステータス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Connected</source>
        <translation>接続済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>no</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>OS version</source>
        <translation>OS バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Product type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+158"/>
        <source>An iOS device in user mode has been detected.</source>
        <translation>ユーザーモードの iOS デバイスが検出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do you want to see how to set it up for development?</source>
        <translation>開発用にデバイスを設定する方法を確認しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosqtversion.cpp" line="+56"/>
        <source>Failed to detect the ABIs used by the Qt version.</source>
        <translation>Qt で使用されている ABI の検出に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosdevice.cpp" line="-302"/>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosqtversion.cpp" line="+20"/>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iossettingspage.cpp" line="+29"/>
        <source>iOS</source>
        <extracomment>Qt Version is meant for Ios</extracomment>
        <translation>iOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosrunconfiguration.cpp" line="+68"/>
        <source>Run on %1</source>
        <translation>%1 で実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run %1 on %2</source>
        <translation>%2 で %1 を実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル &quot;%1&quot; を現在解析しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <source>Kit has incorrect device type for running on iOS devices.</source>
        <translation>キットのデバイスタイプが異なるため、iOS デバイスで実行できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>No device chosen. Select %1.</source>
        <translation>デバイスが選択されていません。%1 を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No device chosen. Enable developer mode on a device.</source>
        <translation>デバイスが選択されていません。デバイスをデベロッパーモードにしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No device available.</source>
        <translation>デバイスが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>To use this device you need to enable developer mode on it.</source>
        <translation>このデバイスを使用するにはデバイスをデベロッパーモードにする必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 is not connected. Select %2?</source>
        <translation>%1 が接続されていません。%2 を選択しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 is not connected. Enable developer mode on a device?</source>
        <translation>%1 が接続されていません。デバイスがデベロッパーモードになっていますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 is not connected.</source>
        <translation>%1 が接続されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Debugging on devices with iOS 17 and later requires Xcode 16 or later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Device type:</source>
        <translation>デバイス種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iOS run settings</source>
        <translation type="vanished">iOS 実行設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosrunner.cpp" line="+215"/>
        <source>Starting remote process.</source>
        <translation>リモートプロセスを起動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <source>Could not find %1.</source>
        <translation>%1 が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not get necessary ports for the debugger connection.</source>
        <translation type="vanished">デバッガの接続に必要なポートを取得できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>Could not get inferior PID.</source>
        <translation>PID を取得できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-67"/>
        <source>Run failed. The settings in the Organizer window of Xcode might be incorrect.</source>
        <translation>実行に失敗しました。Xcode の Organizer ウィンドウでの設定が正しくないかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-378"/>
        <source>Failed to determine bundle identifier.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Running &quot;%1&quot; on %2...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <location line="+144"/>
        <location line="+34"/>
        <source>&quot;%1&quot; exited.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-165"/>
        <source>Failed to retrieve process ID.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+154"/>
        <source>Running failed. No iOS device found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-149"/>
        <source>Running failed. Failed to create the temporary output file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Running canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+134"/>
        <source>The device is locked, please unlock.</source>
        <translation>デバイスがロックされています。ロックを解除してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Failed to get a local debugger port.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Listening for debugger on local port %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to get a local debugger port for QML.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Listening for QML debugger on local port %1 (port %2 on the device).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Could not get necessary ports for the QML debugger connection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Run canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Only C++ debugging is supported for devices with iOS 17 and later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Internal error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>iOS Configurations</source>
        <translation type="vanished">iOS 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iossimulator.cpp" line="+32"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+176"/>
        <source>iOS Simulator</source>
        <translation>iOS シミュレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>iOS tool Error %1</source>
        <translation type="vanished">iOS ツールエラー %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosdsymbuildstep.cpp" line="+221"/>
        <source>Reset to Default</source>
        <translation>既定に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iossettingspage.cpp" line="-33"/>
        <source>Devices</source>
        <translation>デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename</source>
        <translation type="vanished">名前を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosbuildconfiguration.cpp" line="+101"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create</source>
        <translation type="vanished">生成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation type="vanished">開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>iOS Settings</source>
        <translation>iOS の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Automatically manage signing</source>
        <translation>署名を自動的に管理する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+95"/>
        <source>Development team:</source>
        <translation>開発チーム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Provisioning profile:</source>
        <translation>プロビジョニングプロファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>None</source>
        <comment>No signing identity</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Development team is not selected.</source>
        <translation>開発チームが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Provisioning profile is not selected.</source>
        <translation>プロビジョニングプロファイルが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Using default development team and provisioning profile.</source>
        <translation>デフォルトの開発チームとプロビジョニングプロファイルを使用。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Development team: %1 (%2)</source>
        <translation>開発チーム: %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Settings defined here override the QMake environment.</source>
        <translation>ここで定義された設定は、QMake の環境を上書きします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>%1 not configured. Use Xcode and Apple developer account to configure the provisioning profiles and teams.</source>
        <translation>%1 が構成されていません。Xcode と Apple 開発者アカウントを使用して、プロビジョニングプロファイルとチームを構成してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Development teams</source>
        <translation>開発チーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Provisioning profiles</source>
        <translation>プロビジョニングプロファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No provisioning profile found for the selected team.</source>
        <translation>選択したチームのプロビジョニングプロファイルが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Provisioning profile expired. Expiration date: %1</source>
        <translation>プロビジョニング・プロファイルの有効期限が切れています。有効期限: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosconfigurations.cpp" line="-24"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/devicectlutils.cpp" line="+27"/>
        <source>Failed to parse devicectl output: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Operation failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to parse devicectl output: &quot;result&quot; is missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>devicectl returned unexpected output ... running failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iosprobe.cpp" line="+104"/>
        <source>Apple Clang iOS (%1 at &quot;%2&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/iostoolhandler.cpp" line="+575"/>
        <source>iOS tool error %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Application install on simulator failed. Simulator not running.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Application launch on simulator failed. Invalid bundle path %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Application launch on simulator failed. Simulator not running. %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Application install on simulator failed. %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Cannot capture console output from %1. Error redirecting output to %2.*</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cannot capture console output from %1. Install Xcode 8 or later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Application launch on simulator failed. %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Invalid simulator response. Device Id mismatch. Device Id = %1 Response Id = %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/ios/simulatorcontrol.cpp" line="+56"/>
        <source>Failed to start process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Process was canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Process was forced to exit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Cannot find xcrun.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>xcrun is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid Empty UDID.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <source>Simulator device is not available. (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+39"/>
        <source>Simulator start was canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Cannot start Simulator device. Previous instance taking too long to shut down. (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot start Simulator device. Simulator not in shutdown state. (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Cannot start Simulator device. Simulator not in booted state. (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Bundle path does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Invalid (empty) bundle identifier.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Failed to parse the inferior PID from simctl output (%1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::LanguageClient</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/languageserverprotocol/jsonrpcmessages.h" line="+257"/>
        <source>Error %1</source>
        <translation>エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Clipboard</source>
        <translation type="obsolete">クリップボードにコピーする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientplugin.cpp" line="+61"/>
        <source>Generic StdIO Language Server</source>
        <translation>汎用 StdIO 言語サーバー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Inspect Language Clients...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Language Server Diagnostics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues provided by the Language Server in the current document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientsettings.cpp" line="+232"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>追加(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New %1</source>
        <translation type="obsolete">新しい %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+201"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+337"/>
        <source>Always On</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Requires an Open File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Start Server per Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Set MIME Types...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File pattern</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>List of file patterns.
Example: *.cpp%1*.h</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Failed to parse JSON at %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Language server-specific JSON to pass via &quot;initializationOptions&quot; field of &quot;initialize&quot; request.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>言語:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File pattern:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Startup behavior:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Initialization options:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Select MIME Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>JSON Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Project Specific Language Servers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Use Global Settings</source>
        <translation type="unfinished">グローバル設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation type="unfinished">無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Workspace Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Additional JSON configuration sent to all running language servers for this project.
See the documentation of the specific language server for valid settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Language Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-502"/>
        <source>Executable:</source>
        <translation>実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-586"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">モデルから削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+590"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientoutline.cpp" line="+221"/>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/lspinspector.cpp" line="+88"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation type="unfinished">すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Sort Alphabetically</source>
        <translation type="unfinished">アルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>&lt;Select Symbol&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;シンボルの選択&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/lspinspector.cpp" line="+133"/>
        <source>Client Message</source>
        <translation type="unfinished">クライアントメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Messages</source>
        <translation type="unfinished">メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Server Message</source>
        <translation type="unfinished">サーバーメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Log File</source>
        <translation type="unfinished">ログファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-183"/>
        <source>Capabilities:</source>
        <translation>ケイパビリティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Dynamic Capabilities:</source>
        <translation>ダイナミック ケイパビリティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Method:</source>
        <translation>メソッド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>オプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Server Capabilities</source>
        <translation>サーバー ケイパビリティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+249"/>
        <source>No client selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Language Client Inspector</source>
        <translation>言語クライアントインスペクター</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;Select&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Language Server:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Send message</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Log</source>
        <translation>ログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Capabilities</source>
        <translation>ケイパビリティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/callandtypehierarchy.cpp" line="+66"/>
        <source>Deprecated</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Incoming</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Outgoing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Bases</source>
        <translation type="unfinished">基底</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Derived</source>
        <translation type="unfinished">派生</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+204"/>
        <source>Call Hierarchy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Reloads the call hierarchy for the symbol under cursor position.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/client.cpp" line="+385"/>
        <source>%1 for %2 (%3, %4)</source>
        <extracomment>for example: MyServer for MyProject (Qt 1.2.3, Release)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+219"/>
        <source>uninitialized</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>initialize requested</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>failed to initialize</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>initialized</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>shutdown requested</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>shut down</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>error</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>failed to shutdown</source>
        <extracomment>language client state</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1426"/>
        <source>Invalid parameter in &quot;%1&quot;:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+212"/>
        <source>Language Server &quot;%1&quot; Initialization Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Initialization error: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Initialize result is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Server Info is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No initialize result.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclient_global.h" line="+23"/>
        <source>Language Client</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Symbols in Current Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Locates symbols in the current document, based on a language server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbols in Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Locates symbols in the language server workspace.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Classes and Structs in Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Locates classes and structs in the language server workspace.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Functions and Methods in Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Locates functions and methods in the language server workspace.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientinterface.cpp" line="+77"/>
        <source>Cannot handle MIME type &quot;%1&quot; of message.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>Cannot send data to unstarted server %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientmanager.cpp" line="+183"/>
        <source>Unexpectedly finished. Restarting in %1 seconds.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Unexpectedly finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientsymbolsupport.cpp" line="+42"/>
        <source>Search Again to update results and re-enable Replace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+21"/>
        <source>Re&amp;name %n files</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform>%n 個のファイル名を変更(&amp;R)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Files:
%1</source>
        <translation type="unfinished">Files:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+329"/>
        <location line="+227"/>
        <source>Find References with %1 for:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-144"/>
        <source>Renaming is not supported with %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <source>%1 is not reachable anymore.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Start typing to see replacements.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/languageclient/languageclientutils.cpp" line="+155"/>
        <source>Show available quick fixes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Restart %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Inspect Language Clients</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Manage...</source>
        <translation type="unfinished">管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Install %1 language server via npm.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setup %1 language server (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Install</source>
        <translation type="unfinished">インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Setup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%1 Language Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Install npm Package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Running &quot;%1&quot; to install %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Installing &quot;%1&quot; failed with exit code %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation of &quot;%1&quot; was canceled by timeout.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::LanguageServerProtocol</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/languageserverprotocol/basemessage.cpp" line="+75"/>
        <source>Cannot decode content with &quot;%1&quot;. Falling back to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>コンテンツを &quot;%1&quot; でデコードできません。&quot;%2&quot; にフォールバックします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Expected an integer in &quot;%1&quot;, but got &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の中身は整数を期待していましたが、&quot;%2&quot; でした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected type %1 but value contained %2</source>
        <translation type="vanished">期待される型は %1 ですが、値には %2 が含まれています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None of the following variants could be correctly parsed:</source>
        <translation type="vanished">以下のデータのいずれも正しく解析できませんでした:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not parse JSON message &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">JSON メッセージ &quot;%1&quot; を解析できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected a JSON object, but got a JSON &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">読み込まれた JSON &quot;%1&quot; は JSON オブジェクトではありませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/languageserverprotocol/jsonrpcmessages.h" line="-91"/>
        <source>No parameters in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; にはパラメータがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+213"/>
        <source>No ID set in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot;に ID が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>HoverContent should be either MarkedString, MarkupContent, or QList&lt;MarkedString&gt;.</source>
        <translation type="vanished">HoverContent は、MarkedString、MarkupContent、または QList&lt;MarkedString&gt; のいずれかでなければなりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DocumentFormattingProperty should be either bool, double, or QString.</source>
        <translation type="vanished">DocumentFormattingProperty は、bool、double、または QString のいずれかでなければなりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected a string or MarkupContent in MarkupOrString.</source>
        <translation type="vanished">MarkupOrString は文字列または MarkupContent に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/languageserverprotocol/jsonrpcmessages.cpp" line="+78"/>
        <source>Could not parse JSON message: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Expected a JSON object, but got a JSON &quot;%1&quot; value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/languageserverprotocol/lsptypes.cpp" line="+451"/>
        <source>Create %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Rename %1 to %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Delete %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Learning</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/learning/onboardingwizard.cpp" line="+34"/>
        <location filename="../../../src/plugins/learning/qtacademywelcomepage.cpp" line="+296"/>
        <source>Basic</source>
        <translation type="unfinished">基本</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/learning/qtacademywelcomepage.cpp" line="+4"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="unfinished">拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>This helps us recommend suitable tutorials and features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Personalize learning</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Get tutorials and tips tailored to your role and experience.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Your experience level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select your target platforms</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation type="unfinished">デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Android</source>
        <translation type="unfinished">Android</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>iOS</source>
        <translation type="unfinished">iOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Boot2Qt</source>
        <translation type="unfinished">Boot2Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt for MCUs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/learning/overviewwelcomepage.cpp" line="+74"/>
        <source>Example</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tutorial</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Course</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blog post</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+222"/>
        <source>Previous blog post.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Next blog post.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Show All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+188"/>
        <source>Create Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation type="unfinished">最近使ったプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Highlights</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Recommended for You</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Overview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/learning/qtacademywelcomepage.cpp" line="-146"/>
        <location line="+4"/>
        <source>h</source>
        <comment>hours</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location line="+4"/>
        <source>min</source>
        <comment>minutes</comment>
        <translation type="unfinished">分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Intermediate</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Start Course</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Course Description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Objectives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Search for Qt Academy courses...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+239"/>
        <source>Courses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Lua</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/lua/bindings/fetch.cpp" line="+68"/>
        <source>Network Access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Allow Internet Access</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Allow the extension &quot;%1&quot; to fetch from the following URL:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remember choice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Allow the extension &quot;%1&quot; to fetch data from the internet?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Allow Fetching Data?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Allow the extension &quot;%1&quot; to fetch data from the following URL:

</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Always Allow</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Allow Once</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Deny</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Fetching is not allowed for the extension &quot;%1&quot;. (You can edit permissions in Preferences &gt; Lua.)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/lua/bindings/install.cpp" line="+57"/>
        <source>Package info is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Installed package info is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Cannot create app data directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot write to package info: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Cannot write to temporary file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot open temporary file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Installation was canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+96"/>
        <source>Installing %n package(s)...</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Install Package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+6"/>
        <location line="+41"/>
        <source>The extension &quot;%1&quot; wants to install the following %n package(s):</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Install</source>
        <translation type="unfinished">インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>* %1 - %2 (from: [%3](%3))</source>
        <extracomment>Markdown list item: %1 = package name, %2 = version, %3 = URL</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/lua/luaengine.cpp" line="+181"/>
        <source>Failed to run script %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Non-string key encountered in Lua table at path &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>No hook with the name &quot;%1&quot; found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unsupported value type &quot;%1&quot; at path &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Script did not return a table.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Extension info table did not contain a setup function.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/lua/luaexpander.cpp" line="+84"/>
        <source>Evaluate simple Lua statements.&lt;br&gt;Literal &apos;}&apos; characters must be escaped as &quot;\}&quot;, &apos;\&apos; characters must be escaped as &quot;\\&quot;, &apos;#&apos; characters must be escaped as &quot;\#&quot;, and &quot;%{&quot; must be escaped as &quot;%\{&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>No Lua statement to evaluate.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/lua/luaplugin.cpp" line="+218"/>
        <location line="+79"/>
        <source>Lua</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>New Script...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Scripting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Run Current Script</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Failed to load plugin %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Run script &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Run</source>
        <translation type="unfinished">実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Failed to read script &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/lua/luapluginspec.cpp" line="+117"/>
        <source>Cannot prepare extension setup: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Extension setup function returned false.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Extension setup function returned error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Macros</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macrooptionspage.cpp" line="+92"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Description</source>
        <translation>説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>ショートカット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Macro</source>
        <translation>マクロ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macromanager.cpp" line="+234"/>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macrooptionspage.cpp" line="+5"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macrooptionspage.cpp" line="+112"/>
        <source>Macros</source>
        <translation>マクロ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macromanager.cpp" line="-19"/>
        <source>Save Macro</source>
        <translation>マクロ保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Playing Macro</source>
        <translation>マクロ実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>An error occurred while replaying the macro, execution stopped.</source>
        <translation>マクロの再実行中にエラーが発生しました。実行を中断しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Macro mode. Type &quot;%1&quot; to stop recording and &quot;%2&quot; to play the macro.</source>
        <translation>マクロモード: 記録を停止するには &quot;%1&quot; と、マクロを再生するには &quot;%2&quot; とタイプしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macrosplugin.cpp" line="+67"/>
        <source>Stop Recording Macro</source>
        <translation>マクロの記録を停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macrosplugin.cpp" line="-12"/>
        <source>Text Editing &amp;Macros</source>
        <translation>テキストエディタマクロ(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Record Macro</source>
        <translation>マクロを記録</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+(</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+(</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+(</source>
        <translation type="vanished">Alt+(</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+)</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+)</source>
        <translation type="vanished">Alt+)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+[</source>
        <translation>Alt+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+]</source>
        <translation>Alt+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Play Last Macro</source>
        <translation>直前のマクロを再生</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+R</source>
        <translation>Meta+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+R</source>
        <translation>Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Save Last Macro</source>
        <translation>直前のマクロを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/macros/macrolocatorfilter.cpp" line="+24"/>
        <source>Text Editing Macros</source>
        <translation>テキストエディタマクロ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runs a text editing macro that was recorded with Tools &gt; Text Editing Macros &gt; Record Macro.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::McuSupport</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportoptions.cpp" line="+189"/>
        <source>Qt for MCUs Demos</source>
        <translation>Qt for MCUs のデモ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt for MCUs Examples</source>
        <translation>Qt for MCUs のサンプル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Replace Existing Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create New Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt for MCUs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Errors while creating Qt for MCUs kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Details</source>
        <translation type="unfinished">詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcukitmanager.cpp" line="+286"/>
        <source>Warning for target %1: invalid toolchain path (%2). Update the toolchain in Edit &gt; Preferences &gt; Kits.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Warning for target %1: missing CMake toolchain file expected at %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Kit for %1 created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Error registering Kit for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportoptions.cpp" line="-29"/>
        <source>New version of Qt for MCUs detected. Upgrade existing kits?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Create new kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Replace existing kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Proceed</source>
        <translation type="unfinished">続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcupackage.cpp" line="+267"/>
        <source>Path %1 exists, but does not contain %2.</source>
        <translation>パス %1 は存在しますが、%2 を含んでいません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Path %1 does not exist. Add the path in Edit &gt; Preferences &gt; SDKs &gt; MCU.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Missing %1. Add the path in Edit &gt; Preferences &gt; SDKs &gt; MCU.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Edit &gt; Preferences &gt; Kits &gt; CMake.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path %1 does not exist. Add the path in Tools &gt; Options &gt; Devices &gt; MCU.</source>
        <translation type="vanished">パス %1 が存在しません。「ツール」→「オプション」→「デバイス」→「MCU」でパスを追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing %1. Add the path in Tools &gt; Options &gt; Devices &gt; MCU.</source>
        <translation type="vanished">%1が見当たりません。「ツール」→「オプション」→「デバイス」→「MCU」でパスを追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No CMake tool was detected. Add a CMake tool in Tools &gt; Options &gt; Kits &gt; CMake.</source>
        <translation type="vanished">CMake ツールが検出されませんでした。「ツール」→「オプション」→「キット」→「 CMake 」で CMake ツールを追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning for target %1: missing CMake Toolchain File expected at %2.</source>
        <translation type="vanished">ターゲット %1 に対する警告: CMake Toolchain ファイルが %2 で見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-269"/>
        <source>Warning for target %1: missing QulGenerators expected at %2.</source>
        <translation>ターゲット %1 に対する警告: QulGeneratorsが %2 で見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped %1 - Unsupported version &quot;%2&quot; (should be &gt;= %3)</source>
        <translation type="vanished">%1をスキップしました - サポート対象外のバージョン &quot;%2&quot; (%3 以上である必要があります)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped creating fallback desktop kit: Could not find any of %1.</source>
        <translation type="vanished">予備のデスクトップ・キットの作成をスキップしました。%1 のいずれも見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportplugin.cpp" line="+56"/>
        <source>Qt for MCUs: %1</source>
        <translation>Qt for MCUs: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Create Kits for Qt for MCUs? To do it later, select Edit &gt; Preferences &gt; SDKs &gt; MCU.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Create Kits for Qt for MCUs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+19"/>
        <source>Detected %n uninstalled MCU target(s). Remove corresponding kits?</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Keep</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Read about using Qt Design Studio for Qt for MCUs.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go to the Documentation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Kit</source>
        <translation type="vanished">キットを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportoptionspage.cpp" line="+91"/>
        <source>Qt for MCUs SDK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Targets supported by the %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Requirements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Optional</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Automatically create kits for all available targets on start</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Create a Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Create Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Update Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportsdk.cpp" line="+850"/>
        <source>No valid kit descriptions found at %1.</source>
        <translation>%1 で有効なキットの説明が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>A kit for the selected target and SDK version already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kits for a different SDK version exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A kit for the selected target can be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Provide the package paths to create a kit for your target.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>No CMake tool was detected. Add a CMake tool in the &lt;a href=&quot;cmake&quot;&gt;CMake options&lt;/a&gt; and select Apply.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Cannot apply changes in SDKs &gt; MCU.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No target selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid paths present for target
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>MCU</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/dialogs/mcukitcreationdialog.cpp" line="-51"/>
        <source>Qt for MCUs Kit Creation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Fix</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help</source>
        <translation type="unfinished">ヘルプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Qt for MCUs path %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Target</source>
        <translation type="unfinished">ターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportoptionspage.cpp" line="-51"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Package</source>
        <translation type="unfinished">パッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcubuildstep.cpp" line="+51"/>
        <source>Cannot find a valid build system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot create a valid build directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Command:</source>
        <translation type="unfinished">コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="unfinished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="unfinished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>The Selected Kit Is Not Supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You cannot use the selected kit to preview Qt for MCUs applications.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cannot find a valid Qt for MCUs kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Qt for MCUs Deploy Step</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcukitaspect.cpp" line="+72"/>
        <source>MCU Dependencies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paths to 3rd party dependencies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The MCU dependencies setting value is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CMake variable %1 not defined.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>CMake variable %1: path %2 does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcupackage.cpp" line="-32"/>
        <source> or </source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Path %1 exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path %1 exists. Version %2 was found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path %1 is valid, %2 was found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>but only version %1 is supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>but only versions %1 are supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path %1 is valid, %2 was found, %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Path %1 does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Path is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path is empty, %1 not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path %1 exists, but version %2 could not be detected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Download from &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Board SDK for MIMXRT1050-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK MIMXRT1060-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK for MIMXRT1060-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK for MIMXRT1064-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK for MIMXRT1170-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK for STM32F469I-Discovery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK for STM32F769I-Discovery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK for STM32H750B-Discovery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Board SDK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Flexible Software Package for Renesas RA MCU Family</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Graphics Driver for Traveo II Cluster Series</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Renesas Graphics Library</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cypress Auto Flash Utility</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>MCUXpresso IDE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path to SEGGER J-Link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path to Renesas Flash Programmer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportsdk.cpp" line="-463"/>
        <source>STM32CubeProgrammer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Green Hills Compiler for ARM</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>IAR ARM Compiler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Green Hills Compiler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportsdk.cpp" line="-116"/>
        <source>GNU Arm Embedded Toolchain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GNU Toolchain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>MSVC Toolchain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>FreeRTOS SDK for MIMXRT1050-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FreeRTOS SDK for MIMXRT1064-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FreeRTOS SDK for MIMXRT1170-EVK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FreeRTOS SDK for EK-RA6M3G</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FreeRTOS SDK for STM32F769I-Discovery</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path to project for Renesas e2 Studio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+207"/>
        <source>Arm GDB at %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportdevice.cpp" line="+18"/>
        <location line="+17"/>
        <source>MCU Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportrunconfiguration.cpp" line="+42"/>
        <source>Flash and run CMake parameters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcusupportsdk.cpp" line="-63"/>
        <source>MSVC Binary directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>GCC Toolchain</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+423"/>
        <source>Parsing error: the type entry in JSON kit files must be a string, defaulting to &quot;path&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Parsing error: the type entry &quot;%2&quot; in JSON kit files is not supported, defaulting to &quot;path&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Qt for MCUs SDK version %1 detected, only supported by Qt Creator version %2. This version of Qt Creator requires Qt for MCUs %3 or greater.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Skipped %1. Unsupported version &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Detected version &quot;%1&quot;, only supported by Qt Creator %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unsupported version &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Skipped %1. %2 Qt for MCUs version &gt;= %3 required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcutarget.cpp" line="+92"/>
        <source>Error creating kit for target %1, package %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Warning creating kit for target %1, package %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mcusupport/mcutargetfactory.cpp" line="+183"/>
        <source>the toolchain.id JSON entry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>the given toolchain &quot;%1&quot; is not supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>the toolchain.compiler.cmakeVar JSON entry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>the toolchain.file.cmakeVar JSON entry is empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Toolchain is invalid because %2 in file &quot;%3&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toolchain description for &quot;%1&quot; is invalid because %2 in file &quot;%3&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Mercurial</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/authenticationdialog.cpp" line="+32"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>パスワード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>ユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialcommitwidget.cpp" line="+108"/>
        <source>General Information</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Repository:</source>
        <translation>リポジトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repository</source>
        <translation type="vanished">リポジトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>ブランチ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>branch</source>
        <translation type="vanished">ブランチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Commit Information</source>
        <translation>コミット情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>作成者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Email:</source>
        <translation>メールアドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialsettings.cpp" line="+53"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>User</source>
        <translation>ユーザー情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Username to use by default on commit.</source>
        <translation>コミット時に使用される既定のユーザー名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Default username:</source>
        <translation>既定のユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Email to use by default on commit.</source>
        <translation>コミット時に使用される既定のメールアドレスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Default email:</source>
        <translation>既定のメールアドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="vanished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>s</source>
        <translation type="vanished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The number of recent commit logs to show, choose 0 to see all entries.</source>
        <translation type="vanished">表示される最新のコミットログの上限数です。0 を指定するとすべて表示されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log count:</source>
        <translation type="vanished">ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Mercurial</source>
        <translation>Mercurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/revertdialog.cpp" line="+20"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specify a revision other than the default?</source>
        <translation>既定以外のリビジョンを指定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Revision:</source>
        <translation>リビジョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/srcdestdialog.cpp" line="+30"/>
        <source>Default Location</source>
        <translation>既定のパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Local filesystem:</source>
        <translation>ローカルファイルシステム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Specify URL:</source>
        <translation>URL を指定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Prompt for credentials</source>
        <translation>認証情報を確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <location line="+9"/>
        <source>For example: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</source>
        <translation>例: &quot;https://[user[:pass]@]host[:port]/[path]&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/commiteditor.cpp" line="+20"/>
        <source>Commit Editor</source>
        <translation>コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialclient.cpp" line="+100"/>
        <source>Unable to find parent revisions of %1 in %2: %3</source>
        <translation>%2 (リビジョン: %1) の親リビジョンが見つかりません: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot parse output: %1</source>
        <translation>出力内容を解析できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Hg incoming %1</source>
        <translation>Hg %1 との差分を検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Hg outgoing %1</source>
        <translation>Hg %1 との差分を検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Mercurial Diff</source>
        <translation>Mercurial 差分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Mercurial Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>Mercurial 差分 &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Whitespace</source>
        <translation type="vanished">空白を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignore Blank Lines</source>
        <translation type="vanished">空行を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialplugin.cpp" line="+206"/>
        <source>Me&amp;rcurial</source>
        <translation>Me&amp;rcurial</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+H,Meta+D</source>
        <translation>Meta+H,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Log Current File</source>
        <translation>現在のファイルのログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Log &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+H,Meta+L</source>
        <translation>Meta+H,Meta+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Status Current File</source>
        <translation>現在のファイルの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Status &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+H,Meta+S</source>
        <translation>Meta+H,Meta+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Alt+G,Alt+D</source>
        <translation>Alt+G,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-174"/>
        <source>Mercurial File Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Mercurial ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Mercurial Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">Mercurial アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Mercurial Diff Editor</source>
        <translation type="unfinished">Mercurial 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Mercurial Commit Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Mercurial コミットログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Triggers a Mercurial version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Alt+G,Alt+L</source>
        <translation>Alt+G,Alt+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Alt+G,Alt+S</source>
        <translation>Alt+G,Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Revert Current File...</source>
        <translation>現在のファイルを元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Diff</source>
        <translation>差分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Log</source>
        <translation>ログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Revert...</source>
        <translation>元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Status</source>
        <translation>状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Pull...</source>
        <translation>プル...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Push...</source>
        <translation>プッシュ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Update...</source>
        <translation>更新...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Import...</source>
        <translation>インポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Incoming...</source>
        <translation>受信...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Outgoing...</source>
        <translation>送信...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Commit...</source>
        <translation>コミット...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+H,Meta+C</source>
        <translation>Meta+H,Meta+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+G,Alt+C</source>
        <translation>Alt+G,Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Create Repository...</source>
        <translation>リポジトリの作成...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Pull Source</source>
        <translation>サーバーからプル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Push Destination</source>
        <translation>サーバーへプッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Incoming Source</source>
        <translation>サーバーとの差分検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit</source>
        <translation type="vanished">コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>There are no changes to commit.</source>
        <translation>コミットすべき変更はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to create an editor for the commit.</source>
        <translation>コミット用のエディタを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Commit changes for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; に対する一連のコミットです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Commit Editor</source>
        <translation type="vanished">コミットエディタを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to commit the changes?</source>
        <translation type="vanished">変更内容をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Message check failed. Do you want to proceed?</source>
        <translation type="vanished">メッセージチェックに失敗しました。続けて処理しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialsettings.cpp" line="-53"/>
        <source>Mercurial Command</source>
        <translation>Mercurial コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mercurial/mercurialeditor.cpp" line="+31"/>
        <source>&amp;Annotate %1</source>
        <translation>%1 のアノテーション(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Annotate &amp;parent revision %1</source>
        <translation>親リビジョン %1 のアノテーション(&amp;P)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::MesonProjectManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonbuildconfiguration.cpp" line="+72"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonprojectplugin.cpp" line="+66"/>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/toolkitaspectwidget.cpp" line="+205"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Meson</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Apply Configuration Changes</source>
        <translation>設定の変更を適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Wipe Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Wipes build directory and reconfigures using previous command line options.
Useful if build directory is corrupted or when rebuilding with a newer version of Meson.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Parameters:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation type="vanished">フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/toolssettingspage.cpp" line="+41"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clone</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Make Default</source>
        <translation>既定にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set as the default Meson executable to use when creating a new kit or when no value is set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonactionsmanager.cpp" line="+33"/>
        <source>Configure</source>
        <translation>設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Build</source>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Build &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/buildoptionsmodel.cpp" line="+103"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process timed out.</source>
        <translation type="vanished">プロセスがタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonprojectparser.cpp" line="+101"/>
        <source>Source Files</source>
        <translation type="unfinished">ソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Header Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Python Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Qt Designer Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Qt Resource Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>QML Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Other Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+401"/>
        <source>Running %1 in %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Configuring &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Executable does not exist: %1</source>
        <translation>実行ファイル が存在しません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Command is not executable: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonbuildstep.cpp" line="+52"/>
        <source>Build</source>
        <comment>MesonProjectManager::MesonBuildStepConfigWidget display name.</comment>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Tool arguments:</source>
        <translation>ツールの引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Targets:</source>
        <translation>ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <source>Meson Build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/settings.cpp" line="+28"/>
        <source>Autorun Meson</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Automatically run Meson when needed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meson verbose mode</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enables verbose mode by default when invoking Meson.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/toolkitaspectwidget.cpp" line="-39"/>
        <source>Meson Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The Meson tool to use when building a project with Meson.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cannot validate this meson executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Unconfigured</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/toolsmodel.cpp" line="+37"/>
        <location line="+75"/>
        <source>Version: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Meson executable path does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meson executable path is not a file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meson executable path is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Cannot get tool version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Location</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>New Meson</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detected</source>
        <translation type="vanished">自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation type="vanished">手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-105"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>%1 を複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonbuildsystem.cpp" line="+270"/>
        <source>Meson build: Parsing failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonproject.cpp" line="+53"/>
        <source>No Meson tool set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No compilers set in kit.</source>
        <translation type="unfinished">キットにコンパイラが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/mesonprojectmanager/mesonprojectplugin.cpp" line="-30"/>
        <source>Meson executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Ninja executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ModelEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/actionhandler.cpp" line="+131"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>図から削除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>モデルから削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/modeleditorfactory.cpp" line="+19"/>
        <source>Model Editor</source>
        <translation>モデルエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/actionhandler.cpp" line="+8"/>
        <source>Export Diagram...</source>
        <translation>図のエクスポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom In</source>
        <translation type="vanished">拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation type="vanished">縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation type="vanished">縮尺を戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Export Selected Elements...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Open Parent Diagram</source>
        <translation>親の図を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Package</source>
        <translation>パッケージの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Component</source>
        <translation>コンポーネントの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Class</source>
        <translation>クラスの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Canvas Diagram</source>
        <translation>キャンバス図の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Toggle View and Filter Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+L</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Synchronize Browser and Diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Press &amp;&amp; Hold for Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Edit Element Properties</source>
        <translation>エレメントのプロパティを編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Shift+Return</source>
        <translation>Shift+Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Edit Item on Diagram</source>
        <translation>図中のアイテムを編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Return</source>
        <translation>Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/extpropertiesmview.cpp" line="+85"/>
        <source>Select Custom Configuration Folder</source>
        <translation>カスタム設定フォルダの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Config path:</source>
        <translation>設定パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Select File Target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Linked file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select Image File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Image:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>&lt;font color=red&gt;Model file must be reloaded.&lt;/font&gt;</source>
        <translation>&lt;font color=&quot;red&quot;&gt;モデルファイルの再読込が必要です。&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Selecting Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unable to read image file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/modeldocument.cpp" line="+54"/>
        <source>No model loaded. Cannot save.</source>
        <translation>モデルが読み込まれていないため、保存できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot reload model file.</source>
        <translation type="vanished">モデルファイルを再読込できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Could not open &quot;%1&quot; for reading: %2.</source>
        <translation>読み込み用に &quot;%1&quot; を開けません: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/modeleditor.cpp" line="+242"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;Open a diagram&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Double-click on diagram in model tree&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; Select &quot;Open Diagram&quot; from package&apos;s context menu in model tree&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;body style=&quot;color:#909090; font-size:14px&quot;&gt;&lt;div align=&apos;center&apos;&gt;&lt;div style=&quot;font-size:20px&quot;&gt;図を開く&lt;/div&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;hr/&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; モデルツリー内で図をダブルクリックする&lt;/div&gt;&lt;div style=&quot;margin-top: 5px&quot;&gt;&amp;bull; モデルツリー内のパッケージのコンテキストメニューから&quot;図を開く&quot;を選択する&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Synchronize Structure with Diagram</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Synchronize Diagram with Structure</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keep Synchronized</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+237"/>
        <source>Images (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)</source>
        <translation>画像 (*.png *.jpeg *.jpg *.tif *.tiff);;PDF (*.pdf)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>;;SVG (*.svg)</source>
        <translation>;;SVG (*.svg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Export Diagram</source>
        <translation>図のエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Export Selected Elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Exporting Selected Elements Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exporting the selected elements of the current diagram into file&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;br&gt;failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Exporting Diagram Failed</source>
        <translation>図のエクスポートに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exporting the diagram into file&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;br&gt;failed.</source>
        <translation>図をファイル&lt;br&gt;&quot;%1&quot;&lt;br&gt;へエクスポートするのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+501"/>
        <source>New %1</source>
        <translation>新しい %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Package</source>
        <translation>パッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>New Package</source>
        <translation>新しいパッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Component</source>
        <translation>新しいコンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Component</source>
        <translation type="unfinished">コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Class</source>
        <translation>クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>New Class</source>
        <translation>新しいクラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Item</source>
        <translation>アイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>New Item</source>
        <translation>新しいアイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Annotation</source>
        <translation>アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Boundary</source>
        <translation>境界</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Swimlane</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modeling</source>
        <translation type="vanished">モデリング</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/modelsmanager.cpp" line="+101"/>
        <source>Open Diagram</source>
        <translation>図を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/pxnodecontroller.cpp" line="+153"/>
        <source>Add Component %1</source>
        <translation>コンポーネント %1 の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Add Class %1</source>
        <translation>クラス %1 の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Add Package Link to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Diagram Link to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Document Link to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Add Package %1</source>
        <translation>パッケージ %1 の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Package and Diagram %1</source>
        <translation>パッケージと図 %1 の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Component Model</source>
        <translation>コンポーネントモデルの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>Create Component Model</source>
        <translation>コンポーネントモデルの作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Drop Node</source>
        <translation>ノードの除去</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/modeleditor.cpp" line="-308"/>
        <source>Zoom: %1%</source>
        <translation>拡大率: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/modeleditor/elementtasks.cpp" line="+453"/>
        <source>Opening File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Add Related Elements...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Update Include Dependencies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Nim</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimcompilerbuildstep.cpp" line="+67"/>
        <source>None</source>
        <comment>No default arguments</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Target:</source>
        <translation>ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Extra arguments:</source>
        <translation>追加引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Default arguments:</source>
        <translation>デフォルト引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">なし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimcompilercleanstep.cpp" line="+32"/>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimrunconfiguration.cpp" line="+34"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Current Build Target</source>
        <translation>現在のビルドターゲット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimbleproject.cpp" line="+276"/>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimproject.cpp" line="+276"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimcompilerbuildstep.cpp" line="+141"/>
        <source>Nim Compiler Build Step</source>
        <translation>Nim コンパイラビルドステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-159"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Nim build step</source>
        <translation>Nim ビルドステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nim Compiler Clean Step</source>
        <translation type="vanished">Nim コンパイラクリーンステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nim clean step</source>
        <translation type="vanished">Nim クリーンステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/settings/nimcodestylesettingspage.cpp" line="+126"/>
        <source>Code Style</source>
        <translation>コードスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/nimconstants.h" line="+52"/>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/nimplugin.cpp" line="+76"/>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimtoolchain.cpp" line="+39"/>
        <location line="+138"/>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/settings/nimcodestylesettingspage.cpp" line="-73"/>
        <source>Nim</source>
        <translation>Nim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimcompilercleanstep.cpp" line="+83"/>
        <source>Nim Clean Step</source>
        <translation>Nim クリーンステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <source>Build directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation>ビルドディレクトリ &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to delete the cache directory.</source>
        <translation>キャッシュディレクトリの削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to delete the out file.</source>
        <translation>出力ファイルの削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clean step completed successfully.</source>
        <translation>クリーンステップが正常に完了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 crashed</source>
        <translation type="vanished">%1 がクラッシュしました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 exited with code %2</source>
        <translation type="vanished">%1 は終了コード %2 で終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/settings/nimcodestylesettingspage.cpp" line="-7"/>
        <source>Global</source>
        <comment>Settings</comment>
        <translation>グローバル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path</source>
        <translation type="vanished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/nimplugin.cpp" line="+13"/>
        <source>Nim</source>
        <comment>SnippetProvider</comment>
        <translation>Nim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compiler path:</source>
        <translation type="vanished">コンパイラのパス(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/editor/nimeditorfactory.cpp" line="+24"/>
        <source>Nim Editor</source>
        <translation type="unfinished">Nim エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimblebuildstep.cpp" line="+78"/>
        <source>Nimble Build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimblerunconfiguration.cpp" line="+65"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Nimble Test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimbletaskstep.cpp" line="+60"/>
        <location line="+168"/>
        <source>Nimble Task</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-153"/>
        <source>Task arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Tasks:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>Nimble task %1 not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimproject.cpp" line="+110"/>
        <source>No Nim compiler set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Nim compiler does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/project/nimtoolchain.cpp" line="-44"/>
        <source>&amp;Compiler version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/nim/settings/nimsettings.cpp" line="+42"/>
        <source>Path:</source>
        <translation type="unfinished">パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Tools</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::PerfProfiler</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfsettings.cpp" line="+87"/>
        <location line="+59"/>
        <source>Use Trace Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Add Event</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remove Event</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Replace events with trace points read from the device?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot List Trace Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&quot;perf probe -l&quot; failed to start. Is perf installed?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>No Trace Points Found</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Trace points can be defined with &quot;perf probe -a&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+193"/>
        <source>Sample period:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Stack snapshot size (kB):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Sample mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>frequency (Hz)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>event count</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Call graph mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>dwarf</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>frame pointer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>last branch record</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Additional arguments:</source>
        <translation>追加の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>CPU Usage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-388"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfloaddialog.cpp" line="+30"/>
        <source>Load Perf Trace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Trace file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation type="unfinished">参照(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Directory of &amp;executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>B&amp;rowse...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation>キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Choose Perf Trace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Perf traces (*%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Choose Directory of Executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/PerfProfilerFlameGraphView.qml" line="+27"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+24"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftimelinemodel.cpp" line="+189"/>
        <source>Samples</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-8"/>
        <source>Function</source>
        <translation>関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftimelinemodel.cpp" line="+12"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Source</source>
        <translation>ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftimelinemodel.cpp" line="-13"/>
        <source>Binary</source>
        <translation>2進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Allocations</source>
        <translation>確保</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+3"/>
        <source> observed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location line="+3"/>
        <source> guessed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Releases</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Peak Usage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Various</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfconfigeventsmodel.cpp" line="+171"/>
        <source>Event Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Counter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Operation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Result</source>
        <translation>結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilerflamegraphmodel.cpp" line="+148"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftimelinemodel.cpp" line="-64"/>
        <location line="+77"/>
        <source>[unknown]</source>
        <translation>[不明]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftimelinemodel.cpp" line="-7"/>
        <source>Address</source>
        <translation>アドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Source Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Binary Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Caller</source>
        <translation>呼び出し元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Callee</source>
        <translation>呼び出し先</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Occurrences</source>
        <translation>出現箇所</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Occurrences in Percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Recursion in Percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Samples in Percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Self Samples</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Self in Percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilertool.cpp" line="+68"/>
        <source>Performance Analyzer Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Load perf.data File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+514"/>
        <source>Load Trace File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-507"/>
        <location line="+525"/>
        <source>Save Trace File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-519"/>
        <location line="+213"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Limit to Range Selected in Timeline</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-221"/>
        <location line="+205"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Show Full Range</source>
        <translation>全体を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-215"/>
        <source>Create Memory Trace Points</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create trace points for memory profiling on the target device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+143"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilertool.h" line="+83"/>
        <source>Performance Analyzer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-141"/>
        <source>Finds performance bottlenecks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Timeline</source>
        <translation>タイムライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Flame Graph</source>
        <translation type="unfinished">フレームグラフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Discard data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Limit to Selected Range</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>縮尺を戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Copy Table</source>
        <translation>表をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Row</source>
        <translation>行をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Reset Flame Graph</source>
        <translation type="unfinished">フレームグラフをリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>No Data Loaded</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The profiler did not produce any samples. Make sure that you are running a recent Linux kernel and that the &quot;perf&quot; utility is available and generates useful call graphs.
You might find further explanations in the Application Output view.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>A performance analysis is still in progress.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start a performance analysis.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Enable All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Trace File (*.ptq)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Show all addresses.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Aggregate by functions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Stop collecting profile data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Collect profile data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Recorded: %1.%2s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Processing delay: %1.%2s</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilertracemanager.cpp" line="+76"/>
        <source>Failed to reset temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to flush temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cannot re-open temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Read past end from temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Thread started</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Thread ended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Samples lost</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Context switch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Failed to replay Perf events from stash file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+309"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Loading Trace Data</source>
        <translation>トレースデータの読込中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Saving Trace Data</source>
        <translation>トレースデータの保存中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftimelinemodel.cpp" line="-138"/>
        <source>sample collected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Timestamp</source>
        <translation>タイムスタンプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Guessed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+0"/>
        <source>%n frame(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Resource Usage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Resource Change</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>thread started</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>thread ended</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>lost sample</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>context switch</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>持続時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source> (guessed from context)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Total Samples</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Total Unique Samples</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Resource Peak</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Resource Guesses</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfdatareader.cpp" line="+58"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Perf Data Parser Failed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>The Perf data parser failed to process all the samples. Your trace is incomplete. The exit code was %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>perfparser failed to start.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Could not start the perfparser utility program. Make sure a working Perf parser is available at the location given by the PERFPROFILER_PARSER_FILEPATH environment variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Perf Data Parser Crashed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This is a bug. Please report it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Skipping Processing Delay</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cancel this to ignore the processing delay and immediately start recording.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cancel this to ignore the processing delay and immediately stop recording.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Cannot Send Data to Perf Data Parser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The Perf data parser does not accept further input. Your trace is incomplete.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilerruncontrol.cpp" line="+67"/>
        <source>Failed to transfer Perf data to perfparser.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfprofilertracefile.cpp" line="+247"/>
        <source>Invalid data format. The trace file&apos;s identification string is &quot;%1&quot;. An acceptable trace file should have &quot;%2&quot;. You cannot read trace files generated with older versions of %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Invalid data format. The trace file was written with data stream version %1. We can read at most version %2. Please use a newer version of Qt.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perfrunconfigurationaspect.cpp" line="+20"/>
        <source>Performance Analyzer Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perfprofiler/perftracepointdialog.cpp" line="+37"/>
        <source>Run the following script as root to create trace points?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Elevate privileges using:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Error: No device available for active kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Error: Failed to load trace point script %1: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Executing script...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Failed to run trace point script: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Failed to create trace points.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Created trace points for: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Perforce</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/changenumberdialog.cpp" line="+20"/>
        <source>Change Number</source>
        <translation>リビジョン番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Change number:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Number:</source>
        <translation type="vanished">リビジョン番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/pendingchangesdialog.cpp" line="+22"/>
        <source>P4 Pending Changes</source>
        <translation>P4 保留中の変更点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceplugin.cpp" line="+1309"/>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesubmiteditorwidget.cpp" line="+26"/>
        <source>Submit</source>
        <extracomment>Name of the &quot;commit&quot; action of the VCS</extracomment>
        <translation>サブミット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Change %1: %2</source>
        <translation>変更 %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce Prompt</source>
        <translation type="vanished">Perforce プロンプト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesettings.cpp" line="+122"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <source>P4 command:</source>
        <translation>P4コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Environment Variables</source>
        <translation>環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-73"/>
        <source>P4 port:</source>
        <translation>P4ポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>P4 client:</source>
        <translation>P4クライアント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>P4 user:</source>
        <translation>P4ユーザー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-66"/>
        <source>Log count:</source>
        <translation>ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation>タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>s</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt on submit</source>
        <translation type="vanished">コミット前に確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Automatically open files when editing</source>
        <translation>編集時に自動的にファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Test</source>
        <translation>テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Perforce Command</source>
        <translation>Perforce コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Test succeeded (%1).</source>
        <translation>テストが成功しました (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+180"/>
        <source>Perforce</source>
        <translation>Perforce</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesubmiteditorwidget.cpp" line="+5"/>
        <source>Change:</source>
        <translation>リビジョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Client:</source>
        <translation>クライアント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User:</source>
        <translation>ユーザー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcechecker.cpp" line="+61"/>
        <source>No executable specified</source>
        <translation>実行ファイルが指定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&quot;%1&quot; timed out after %2 ms.</source>
        <translation>%2 ミリ秒後に &quot;%1&quot; がタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Unable to launch &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を起動できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;%1&quot; terminated with exit code %2: %3</source>
        <translation>&quot;%1 は終了コード %2 で終了しました: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>The client does not seem to contain any mapped files.</source>
        <translation>クライアントにマップファイルが含まれていないようです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unable to determine the client root.</source>
        <extracomment>Unable to determine root of the p4 client installation</extracomment>
        <translation>p4 クライアントのルートが確認できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The repository &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation>リポジトリ &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceplugin.cpp" line="-1005"/>
        <source>Perforce Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Perforce ログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Perforce Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">Perforce アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Perforce Diff Editor</source>
        <translation type="unfinished">Perforce 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Perforce Submit Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Triggers a Perforce version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Perforce</source>
        <translation>&amp;Perforce</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation>現在のファイルのアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Filelog Current File</source>
        <translation>現在のファイルのファイルログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のファイルログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+P,Meta+F</source>
        <translation>Meta+P,Meta+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+F</source>
        <translation>Alt+P,Alt+F</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Edit &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+P,Meta+E</source>
        <translation>Meta+P,Meta+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+E</source>
        <translation>Alt+P,Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit File</source>
        <translation>ファイルを編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+P,Meta+A</source>
        <translation>Meta+P,Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+A</source>
        <translation>Alt+P,Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add File</source>
        <translation>ファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete File</source>
        <translation>ファイルを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Revert</source>
        <translation>元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+P,Meta+R</source>
        <translation>Meta+P,Meta+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+R</source>
        <translation>Alt+P,Alt+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revert File</source>
        <translation>ファイルを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Diff Current Project/Session</source>
        <translation>現在のプロジェクト/セッションの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+P,Meta+D</source>
        <translation>Meta+P,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+D</source>
        <translation>Alt+P,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Log Project</source>
        <translation>プロジェクトのログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Submit Project</source>
        <translation>プロジェクトのサブミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Submit Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をサブミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+P,Meta+S</source>
        <translation>Meta+P,Meta+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+S</source>
        <translation>Alt+P,Alt+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Update Current Project</source>
        <translation>現在のプロジェクトを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Revert Unchanged</source>
        <translation>未変更を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert Unchanged Files of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の未変更のファイルを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Revert Project</source>
        <translation>プロジェクトを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Diff Opened Files</source>
        <translation>開いているファイルの差分表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Opened</source>
        <translation>Opened</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Meta+P,Meta+O</source>
        <translation>Meta+P,Meta+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+P,Alt+O</source>
        <translation>Alt+P,Alt+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Repository Log</source>
        <translation>リポジトリのログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Pending Changes...</source>
        <translation>保留中の変更点...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Update All</source>
        <translation>すべて更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Describe...</source>
        <translation>説明...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Annotate...</source>
        <translation>アノテーション...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Filelog...</source>
        <translation>ファイルログ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+636"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Hijack</source>
        <translation>ハイジャック(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+337"/>
        <source>Error running &quot;where&quot; on %1: The file is not mapped.</source>
        <extracomment>Failed to run p4 &quot;where&quot; to resolve a Perforce file name to a local file system name.</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-930"/>
        <location line="+52"/>
        <source>p4 revert</source>
        <translation>p4 revert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-51"/>
        <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Do you want to revert all changes to the project &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; のすべての変更を取り消してもよろしいですか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Another submit is currently executed.</source>
        <translation>別のサブミットが実行中です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Project has no files</source>
        <translation>プロジェクトにファイルがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>p4 annotate</source>
        <translation>p4 アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>p4 annotate %1</source>
        <translation>p4 アノテーション %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>p4 filelog</source>
        <translation>p4 ファイルログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>p4 filelog %1</source>
        <translation>p4 ファイルログ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>p4 changelists %1</source>
        <translation>p4 変更履歴 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start perforce &quot;%1&quot;. Please check your settings in the preferences.</source>
        <translation type="vanished">perforce &quot;%1&quot; を開始できませんでした。設定を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce did not respond within timeout limit (%1 s).</source>
        <translation type="vanished">Perforce はタイムアウト制限(%1 秒)以内に応答しませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process terminated abnormally.</source>
        <translation type="vanished">プロセスは異常終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process terminated with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to write input data to process %1: %2</source>
        <translation type="vanished">プロセス %1 へ入力データを書き込めません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+328"/>
        <source>Perforce is not correctly configured.</source>
        <translation>Perforce が正しく設定されていません。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+39"/>
        <source>[Only %n MB of output shown]</source>
        <translation>
            <numerusform>[出力中の %n MB のみ表示]</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Close Submit Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Closing this editor will abort the submit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot submit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot submit: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>p4 diff %1</source>
        <translation>p4 差分表示 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>p4 describe %1</source>
        <translation>p4 説明 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing p4 Editor</source>
        <translation type="vanished">P4 エディタを閉じようとしています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to submit this change list?</source>
        <translation type="vanished">変更リストをサブミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The commit message check failed. Do you want to submit this change list?</source>
        <translation type="vanished">コミットメッセージのチェックに失敗しました。変更リストをサブミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>p4 submit failed: %1</source>
        <translation type="vanished">p4 サブミットに失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Pending change</source>
        <translation>保留中の変更点</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Could not submit the change, because your workspace was out of date. Created a pending submit instead.</source>
        <translation>作業領域が古い為コミットできません。コミットを保留しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error running &quot;where&quot; on %1: %2</source>
        <extracomment>Failed to run p4 &quot;where&quot; to resolve a Perforce file name to a local file system name.</extracomment>
        <translation type="vanished">%1 に対する &quot;where&quot; コマンド実行中にエラーが発生しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file is not mapped</source>
        <extracomment>File is not managed by Perforce</extracomment>
        <translation type="vanished">ファイルはマッピングされていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Perforce repository: %1</source>
        <translation>Perforce リポジトリ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Perforce: Unable to determine the repository: %1</source>
        <translation>Perforce がリポジトリを特定できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-220"/>
        <source>Ignore Whitespace</source>
        <translation>空白を無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesubmiteditor.cpp" line="+24"/>
        <source>Perforce Submit</source>
        <translation>Perforce コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforcesettings.cpp" line="-173"/>
        <source>Testing...</source>
        <translation>テスト中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/perforce/perforceeditor.cpp" line="+39"/>
        <source>Annotate change list &quot;%1&quot;</source>
        <translation>チェンジリスト &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ProjectExplorer</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/codestylesettingspropertiespage.cpp" line="+60"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>言語:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserconfigdialog.cpp" line="+32"/>
        <source>Custom Parser</source>
        <translation>カスタムパーサー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Error message capture pattern:</source>
        <translation>エラーメッセージのキャプチャパターン(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Capture Positions</source>
        <translation>キャプチャ位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-102"/>
        <location line="+33"/>
        <source>&amp;File name:</source>
        <translation>ファイル名(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+33"/>
        <source>&amp;Line number:</source>
        <translation>行番号(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+33"/>
        <source>&amp;Message:</source>
        <translation>メッセージ(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <location line="+29"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicesettingspage.cpp" line="+487"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfigurationaspects.cpp" line="+842"/>
        <source>Test</source>
        <translation>テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>E&amp;rror message:</source>
        <translation>エラーメッセージ(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <location line="+29"/>
        <source>File name:</source>
        <translation>ファイル名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextLabel</source>
        <translation type="vanished">テキストラベル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Line number:</source>
        <translation>行番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Message:</source>
        <translation>メッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+261"/>
        <source>Not applicable:</source>
        <translation>不適切:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pattern is empty.</source>
        <translation>パターンが空です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No message given.</source>
        <translation>メッセージがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pattern does not match the message.</source>
        <translation>パターンがメッセージと一致しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-262"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/task.cpp" line="+47"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Capture Output Channels</source>
        <translation>出力をキャプチャするチャンネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-89"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Standard output</source>
        <translation>標準出力</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Standard error</source>
        <translation>標準エラー出力</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/appoutputpane.cpp" line="+392"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserconfigdialog.cpp" line="+74"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/task.cpp" line="+1"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserconfigdialog.cpp" line="-58"/>
        <source>Warning message capture pattern:</source>
        <translation>警告メッセージのキャプチャパターン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Warning message:</source>
        <translation>警告メッセージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/desktopdevice.cpp" line="+58"/>
        <source>Run Auto-Detection Now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Machine type:</source>
        <translation>マシンタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/idevice.cpp" line="+463"/>
        <source>Free ports:</source>
        <translation>空きポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Physical Device</source>
        <translation>物理デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>You will need at least one port for QML debugging.</source>
        <translation>QML のデバッグには少なくとも一つの空きポートが必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device Configuration Wizard Selection</source>
        <translation type="vanished">デバイス設定ウィザードを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicefactoryselectiondialog.cpp" line="+29"/>
        <source>Available device types:</source>
        <translation>使用可能なデバイスタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Start Wizard</source>
        <translation>ウィザード開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linux Device Configurations</source>
        <translation type="vanished">Linux デバイス設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicesettingspage.cpp" line="-280"/>
        <source>&amp;Device:</source>
        <translation>デバイス(&amp;D):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="+423"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+110"/>
        <location line="+84"/>
        <location line="+41"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>名前(&amp;N):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicekitaspects.cpp" line="+102"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicesettingspage.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+340"/>
        <location line="+126"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>タイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicesettingspage.cpp" line="+1"/>
        <source>Auto-detected:</source>
        <translation>自動検出:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Current state:</source>
        <translation>現在の状態:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-59"/>
        <source>Type Specific</source>
        <translation>固有設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Add...</source>
        <translation>追加(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location line="+152"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>削除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-151"/>
        <source>Set As Default</source>
        <translation>既定に設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Start Wizard to Add Device...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Add %1</source>
        <extracomment>Add &lt;Device Type Name&gt;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Yes (id is &quot;%1&quot;)</source>
        <translation>はい (ID は &quot;%1&quot;)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>No</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Show Running Processes...</source>
        <translation>実行中のプロセスを表示...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+836"/>
        <source>Devices</source>
        <translation>デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device Test</source>
        <translation type="vanished">デバイステスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicetestdialog.cpp" line="+87"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Device test finished successfully.</source>
        <translation>デバイステストが成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Device test failed.</source>
        <translation>デバイステストに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DoubleTabWidget</source>
        <translation type="vanished">DoubleTabWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editor settings:</source>
        <translation type="vanished">エディタ設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Global</source>
        <translation type="vanished">グローバル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customtoolchain.cpp" line="+55"/>
        <location line="+497"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>カスタム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.cpp" line="+56"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfiguration.cpp" line="+148"/>
        <source>Restore Global</source>
        <translation>グローバル設定を戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Display Settings</source>
        <translation>表示設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Display right &amp;margin at column:</source>
        <translation>右マージンを表示する列位置(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.</source>
        <translation>可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clangFormatプラグインのColumnLimitなどです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Use context-specific margin</source>
        <translation>文脈に応じたマージンを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.cpp" line="+30"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/workspaceproject.cpp" line="+383"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfigurationaspects.cpp" line="-679"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/workspaceproject.cpp" line="+4"/>
        <source>Working directory:</source>
        <translation>作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="-108"/>
        <source>Projects Directory</source>
        <translation>プロジェクトディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>Current directory</source>
        <translation>現在のディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-131"/>
        <source>s</source>
        <extracomment>Suffix for &quot;seconds&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Time to wait before force-stopping applications:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The amount of seconds to wait between a &quot;soft kill&quot; and a &quot;hard kill&quot; of a running application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Environment changes to apply to run configurations, but not build configurations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Application environment:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Build and Run</source>
        <translation>ビルドと実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-281"/>
        <source>Save all files before build</source>
        <translation>ビルド前にすべてのファイルを保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear old application output on a new run</source>
        <translation type="vanished">新規実行時に以前のアプリケーション出力をクリアする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Always build project before deploying it</source>
        <translation type="vanished">デプロイ前に必ずプロジェクトをビルドする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enabling this option ensures that the order of interleaved messages from stdout and stderr is preserved, at the cost of disabling highlighting of stderr.</source>
        <translation type="vanished">このオプションを有効にすると、標準エラー出力の強調表示が無効化される代償として、標準出力および標準エラー出力のメッセージの順序が保証されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/appoutputpane.cpp" line="+947"/>
        <source>Merge stderr and stdout</source>
        <translation>標準エラー出力と標準出力をマージする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="+5"/>
        <source>Always deploy project before running it</source>
        <translation>実行前に必ずプロジェクトをデプロイする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word-wrap application output</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションの出力を右端で折り返す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Compile Output pane when building</source>
        <translation type="vanished">ビルド時にコンパイル出力ペインを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limit application output to </source>
        <translation type="vanished">アプリケーション出力の上限</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lines</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Application Output pane on output when running</source>
        <translation type="vanished">実行時にアプリケーション出力ペインを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Application Output pane on output when debugging</source>
        <translation type="vanished">デバッグ時にアプリケーション出力ペインを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Always ask before stopping applications</source>
        <translation>アプリケーション停止前には常に確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Use jom instead of nmake</source>
        <translation>nmake の代わりに jom を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildpropertiessettings.cpp" line="+41"/>
        <source>Use Project Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Default build directory:</source>
        <translation>既定のビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Template used to construct the default build directory.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The default value can be set using the environment variable &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Default working directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Template used to construct the default working directory of a run configuration.&lt;br&gt;&lt;br&gt;The default value can be set using the environment variable &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>QML debugging:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use qmlcachegen:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Default Build Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/appoutputpane.cpp" line="+26"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+315"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asks before terminating the running application in response to clicking the stop button in Application Output.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーション出力ペインの停止ボタンが押された際、実行中のアプリケーションを終了するかを確認します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; is a drop-in replacement for &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; which distributes the compilation process to multiple CPU cores. The latest binary is available at &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/jom/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/jom/&lt;/a&gt;. Disable it if you experience problems with your builds.</source>
        <translation type="vanished">&lt;i&gt;jom&lt;/i&gt; は複数の CPU コアでコンパイルを実行する &lt;i&gt;nmake&lt;/i&gt; の互換コマンドです。最新版のバイナリは &lt;a href=&quot;http://download.qt.io/official_releases/jom/&quot;&gt;http://download.qt.io/official_releases/jom/&lt;/a&gt; から入手できます。ビルドに問題が生じた場合は無効にしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="-28"/>
        <source>Stop applications before building:</source>
        <translation>ビルド前にアプリケーションを停止する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/sshparameters.cpp" line="+264"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+10"/>
        <source>None</source>
        <translation>しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="+3"/>
        <source>Same Project</source>
        <translation>同一プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Same Build Directory</source>
        <translation>同一ビルドディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Closing Projects</source>
        <translation>プロジェクトを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-279"/>
        <source>Close source files along with project</source>
        <translation>プロジェクトと一緒にソースファイルを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Abort on error when building all projects</source>
        <translation>すべてのプロジェクトをビルドする際にエラーが発生したら中止する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable this if your system becomes unresponsive while building.</source>
        <translation type="vanished">ビルド中にシステムが反応しなくなる場合に有効にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Start build processes with low priority</source>
        <translation>優先度の低いビルドプロセスを開始する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <source>Add linker library search paths to run environment</source>
        <translation>リンカのライブラリ検索パスを実行環境に追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates suitable run configurations automatically when setting up a new kit.</source>
        <translation type="vanished">新しいキットをセットアップする際に、適切な実行構成を自動的に作成する。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Create suitable run configurations automatically</source>
        <translation>適切な実行構成を自動的に作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Keep run configurations in sync:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Whether adding, removing or editing a run configuration in one build configuration should update other build configurations accordingly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Do Not Sync</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All build configurations have their own set of run configurations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sync Within One Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Build configurations in the same kit keep their run configurations in sync.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sync Across All Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All build configurations in a project keep their run configurations in sync, even across kits.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Clear issues list on new build</source>
        <translation>新しいビルド時に課題リストをクリアする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Warn against build directories with spaces or non-ASCII characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Some legacy build tools do not deal well with paths that contain &quot;special&quot; characters such as spaces, potentially resulting in spurious build errors.&lt;p&gt;Uncheck this option if you do not work with such tools.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Show All Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Only Suitable Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show Only Active Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kits listed in &quot;Projects&quot; mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Build before deploying:</source>
        <translation>デプロイする前にビルドする:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do Not Build Anything</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Build the Whole Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Build Only the Application to Be Run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>None</source>
        <comment>Stop applications before building: None</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>All</source>
        <comment>Stop all projects</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Same Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Default for &quot;Run in terminal&quot;:</source>
        <translation>&quot;ターミナルで実行&quot;のデフォルト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>有効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Deduced from Project</source>
        <translation>プロジェクトから推測する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+289"/>
        <location line="+46"/>
        <source>Building and Running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-695"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+44"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+132"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Project Management</source>
        <translation>プロジェクト管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.cpp" line="+371"/>
        <source>Add to &amp;project:</source>
        <translation>プロジェクトに追加(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>Add to &amp;version control:</source>
        <translation>バージョン管理システムに追加(&amp;V):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following files will be added:



</source>
        <translation type="vanished">以下のファイルが追加されます:



</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sessiondialog.cpp" line="+141"/>
        <source>Session Manager</source>
        <translation>セッションマネージャ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>新規作成(&amp;N)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Rename...</source>
        <translation>名前を変更(&amp;R)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C&amp;lone...</source>
        <translation>複製(&amp;L)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete...</source>
        <translation>削除(&amp;D)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restore last session on startup</source>
        <translation>起動時に最後のセッションを復元する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>What is a Session?</source>
        <translation>セッションとは？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically restores the last session when Qt Creator is started.</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator の開始時に最後のセッションを自動的に復元します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sessionmodel.cpp" line="+193"/>
        <location line="+11"/>
        <source>New Session Name</source>
        <translation>新しいセッション名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Rename Session</source>
        <translation>セッションのリネーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sessiondialog.cpp" line="-15"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Kit</source>
        <translation type="vanished">キットを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+1542"/>
        <location line="+192"/>
        <source>Manage Kits...</source>
        <translation>キットの管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="+765"/>
        <source>Sessions</source>
        <translation>セッション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation type="vanished">最近使ったプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Project</source>
        <translation type="vanished">新しいプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+1213"/>
        <source>Open Project</source>
        <translation>プロジェクトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="+524"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="-410"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+132"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="+239"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-108"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Clone</source>
        <translation>複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Settings Filter...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose which settings to display for this kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Default Settings Filter...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose which kit settings to display by default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="+1"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>名前を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+597"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>%1 (last session)</source>
        <translation>%1 (最後のセッション)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 (current session)</source>
        <translation>%1 (現在のセッション)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The target directory %1 could not be created.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットディレクトリ %1 を作成できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The existing file %1 could not be removed.</source>
        <translation type="vanished">既存ファイル %1 を削除できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 could not be copied to %2.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 を %2 にコピーできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 not found in PATH
</source>
        <translation type="vanished">%1 が PATH に見つかりません
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start process: %1</source>
        <translation type="vanished">プロセスを起動できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout after %1 s.</source>
        <translation type="vanished">%1 秒後にタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process crashed.</source>
        <translation type="vanished">プロセスがクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process returned exit code %1:
%2</source>
        <translation type="vanished">プロセスの終了コードは %1 です:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error running &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
        <translation type="vanished">%2 で &quot;%1&quot; 実行中のエラー: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building helper &quot;%1&quot; in %2
</source>
        <translation type="vanished">%2 でヘルパ &quot;%1&quot; をビルド中
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running %1 %2...
</source>
        <translation type="vanished">%1 %2 を実行中...
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running %1 %2 ...
</source>
        <translation type="vanished">%1 %2 を実行中...
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Attach to Process</source>
        <translation type="vanished">プロセスにアタッチ(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/deviceprocessesdialog.cpp" line="+103"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation>キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>List of Processes</source>
        <translation>プロセス一覧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>&amp;Update List</source>
        <translation>一覧を更新(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Kill Process</source>
        <translation>プロセスを終了(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Filter:</source>
        <translation>フィルタ(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger settings</source>
        <translation type="vanished">デバッガ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable C++</source>
        <translation type="vanished">C++ を有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable QML</source>
        <translation type="vanished">QML を有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;What are the prerequisites?&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-debugging-qml.html&quot;&gt;前提条件は？&lt;/a&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Debugging of Subprocesses</source>
        <translation type="vanished">サブプロセスのデバッグを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional startup commands:</source>
        <translation type="vanished">追加の起動コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger</source>
        <translation type="vanished">デバッガ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp" line="+909"/>
        <source>No executable specified.</source>
        <translation>実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Show this message again.</source>
        <translation type="vanished">このメッセージを再び表示する(&amp;S)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging starts</source>
        <translation type="vanished">デバッグを開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging has failed</source>
        <translation type="vanished">デバッグに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging has finished</source>
        <translation type="vanished">デバッグが終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A debugging session is still in progress. Terminating the session in the current state can leave the target in an inconsistent state. Would you still like to terminate it?</source>
        <translation type="vanished">デバッグセッションは、まだ実行中です。終了しようとしているセッションの状態で、終了すると不整合状態になる可能性があります。それでもデバッグセッションを終了しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Debugging Session</source>
        <translation type="vanished">デバッグセッションを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/abiwidget.cpp" line="+173"/>
        <source>&lt;custom&gt;</source>
        <translation>&lt;カスタム&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/abstractprocessstep.cpp" line="+94"/>
        <source>Configuration is faulty. Check the Issues view for details.</source>
        <translation>設定が不完全です。詳細は問題ペインで確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Could not create directory &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; を作成できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The program &quot;%1&quot; does not exist or is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Starting: &quot;%1&quot; %2</source>
        <translation>起動中: &quot;%1&quot; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process &quot;%1&quot; exited normally.</source>
        <translation type="vanished">プロセス &quot;%1&quot; は正常に終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process &quot;%1&quot; exited with code %2.</source>
        <translation type="vanished">プロセス &quot;%1&quot; はコード %2 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process &quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation type="vanished">プロセス &quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start process &quot;%1&quot; %2</source>
        <translation type="vanished">プロセス &quot;%1&quot; を開始できません %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfilter.cpp" line="+23"/>
        <source>Files in Any Project</source>
        <translation>いずれかのプロジェクトに含まれるファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates files of all open projects. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/allprojectsfind.cpp" line="+39"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+978"/>
        <source>All Projects</source>
        <translation>すべてのプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>All Projects:</source>
        <translation>すべてのプロジェクト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfind.cpp" line="+148"/>
        <source>Filter: %1
Excluding: %2
%3</source>
        <translation>フィルタ: %1
除外: %2
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter: %1
%2</source>
        <translation type="vanished">フィルタ: %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fi&amp;le pattern:</source>
        <translation type="vanished">ファイルパターン(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User requested stop. Shutting down...</source>
        <translation type="vanished">ユーザーが停止を要求しました。シャットダウンします...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to start program. Path or permissions wrong?</source>
        <translation type="vanished">プログラムを開始できませんでした。パスかパーミッションに誤りはありませんか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The program has unexpectedly finished.</source>
        <translation type="vanished">プログラムが突然終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Some error has occurred while running the program.</source>
        <translation type="vanished">プログラムを実行中にいくつかエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp" line="+93"/>
        <source>Cannot retrieve debugging output.</source>
        <translation>デバッグ出力を取得できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot run: No device.</source>
        <translation type="vanished">実行エラー: デバイスがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot run: Device is not able to create processes.</source>
        <translation type="vanished">実行エラー: デバイスがプロセスを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Cannot run: No command given.</source>
        <translation>実行エラー: コマンドが渡されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application failed to start: %1</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションの開始に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application finished with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションは終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application finished with exit code 0.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションは終了コード 0 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/appoutputpane.cpp" line="-1272"/>
        <source>Attach debugger to this process</source>
        <translation>デバッガでこのプロセスにアタッチします</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Attach debugger to %1</source>
        <translation>デバッガで %1 にアタッチ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+294"/>
        <source>Category</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="+1484"/>
        <source>Debug</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Critical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fatal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Info</source>
        <translation type="unfinished">情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>タブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation>すべてのタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>他のタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Show &amp;App Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show the output that generated this issue in Application Output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Re-run this run-configuration.</source>
        <translation>この実行構成で再実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Stop running program.</source>
        <translation>実行中のプログラムを停止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+313"/>
        <source>Filter Qt Internal Log Categories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Filter categories by regular expression</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid regular expression: %1</source>
        <translation type="unfinished">無効な正規表現: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Uncheck All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Uncheck All %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Check All %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+475"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="-36"/>
        <source>Word-wrap output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+6"/>
        <source>Discard excessive output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>If this option is enabled, application output will be discarded if it continuously comes in faster than it can be handled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clear old output on a new run</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Always</source>
        <translation type="unfinished">常にインデントする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>On First Output Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+13"/>
        <source>Overwrite background color</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Customize background color of the application output.
Note: existing output will not get recolored.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="+18"/>
        <source>Reset to default.</source>
        <comment>Color</comment>
        <translation type="unfinished">既定に戻します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="-3"/>
        <source>Limit output to %1 characters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open Application Output when running:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Application Output when debugging:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Settings Page</source>
        <translation type="vanished">設定画面を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Re-run this run-configuration</source>
        <translation type="vanished">この実行設定で再実行します</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase Font Size</source>
        <translation type="vanished">フォントを大きく</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease Font Size</source>
        <translation type="vanished">フォントを小さく</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-945"/>
        <location line="+994"/>
        <source>Application Output</source>
        <translation>アプリケーション出力</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-734"/>
        <source>application-output-%1.txt</source>
        <extracomment>file name suggested for saving application output, %1 = run configuration display name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Application Output Window</source>
        <translation>アプリケーション出力ウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/baseprojectwizarddialog.cpp" line="+129"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonprojectpage.cpp" line="+99"/>
        <source>untitled</source>
        <extracomment>File path suggestion for a new project. If you choose to translate it, make sure it is a valid path name without blanks and using only ascii chars.</extracomment>
        <translation>無題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="-1288"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="+76"/>
        <source>Build Settings</source>
        <translation>ビルド設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Build directory</source>
        <translation>ビルドディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name of current build</source>
        <translation type="vanished">現在のビルドの名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Name of the build configuration</source>
        <translation>ビルド構成の名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variables in the current build environment</source>
        <translation type="vanished">現在のビルド環境での変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Variables in the build configuration&apos;s environment</source>
        <translation>ビルド構成の環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Tooltip in target selector:</source>
        <translation>ターゲットセレクタのツールチップ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Appears as a tooltip when hovering the build configuration</source>
        <translation>ビルド構成にカーソルを合わせると、ツールチップとして表示される</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+818"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentaspect.cpp" line="+149"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-1791"/>
        <source>System Environment</source>
        <translation>システム環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentaspect.cpp" line="-2"/>
        <source>Clean Environment</source>
        <translation>環境変数なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>The project was not parsed successfully.</source>
        <translation>プロジェクトが正常に解析されませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variables in the current build environment.</source>
        <translation type="vanished">現在のビルド環境での変数。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variables in the active build environment of the project containing the currently open document.</source>
        <translation type="vanished">現在開いているドキュメントを含むプロジェクトのアクティブなビルド環境の変数。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variables in the active build environment of the active project.</source>
        <translation type="vanished">アクティブなプロジェクトのアクティブなビルド環境の変数。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1048"/>
        <source>Clear system environment</source>
        <translation>システム環境変数を非表示にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentaspect.cpp" line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentkitaspect.cpp" line="+250"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+4"/>
        <source>Build Environment</source>
        <translation>ビルド時の環境変数</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+186"/>
        <source>Finished %1 of %n steps</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個中 %1 個のステップが完了</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Stop Applications</source>
        <translation>アプリケーションの停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop these applications before building?</source>
        <translation>ビルド前に以下のアプリケーションを停止しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>The project %1 is not configured, skipping it.</source>
        <translation>プロジェクト %1 は設定されていないため、スキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>The build device failed to prepare for the build of %1 (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>Compile</source>
        <comment>Category for compiler issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
        <translation>コンパイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues parsed from the compile output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Build System</source>
        <comment>Category for build system issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
        <translation>ビルドシステム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues from the build system, such as CMake or qmake.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Deployment</source>
        <comment>Category for deployment issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
        <translation>デプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues found when deploying applications to devices.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Autotests</source>
        <comment>Category for autotest issues listed under &apos;Issues&apos;</comment>
        <translation>自動テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues found when running tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+157"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsteplist.cpp" line="+96"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+102"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+98"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+55"/>
        <source>Clean</source>
        <extracomment>Displayed name for a &quot;cleaning&quot; build step
----------
Display name of the clean build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
        <translation>クリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="+1399"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsteplist.cpp" line="-4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="+721"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-24"/>
        <source>Build</source>
        <extracomment>Displayed name for a normal build step
----------
Display name of the build build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elapsed time: %1.</source>
        <translation type="vanished">経過時間: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="+46"/>
        <source>Canceled build/deployment.</source>
        <translation>ビルド/デプロイが中断されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Build/Deployment canceled</source>
        <translation>ビルド/デプロイ中断</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <location line="+106"/>
        <source>Error while building/deploying project %1 (kit: %2)</source>
        <translation>プロジェクト %1 のビルド・デプロイ中にエラーが発生しました (キット %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-101"/>
        <source>The kit %1 has configuration issues which might be the root cause for this problem.</source>
        <translation>この問題は、キット %1 の設定が原因かもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+98"/>
        <source>When executing step &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ステップ &quot;%1&quot; 実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-141"/>
        <source>Running steps for project %1...</source>
        <translation>プロジェクト %1 のステップを実行中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Skipping disabled step %1.</source>
        <translation>無効なステップ %1 をスキップしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="+7"/>
        <source>No build settings available</source>
        <translation>有効なビルド設定がありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit build configuration:</source>
        <translation type="vanished">ビルド設定を編集:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/deploymentdataview.cpp" line="+79"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="-7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-438"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="-13"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserssettingspage.cpp" line="+268"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/deploymentdataview.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+1"/>
        <location line="+279"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="+16"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+166"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+157"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-278"/>
        <location line="+112"/>
        <location line="+168"/>
        <location line="+203"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>名前を変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Clone Selected</source>
        <translation type="vanished">選択された設定を複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-165"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-202"/>
        <source>Clone...</source>
        <translation>複製...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Active build configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>New Configuration</source>
        <translation>新しい設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+64"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+90"/>
        <source>New configuration name:</source>
        <translation>新しい設定名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>New name for build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>ビルド設定 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の新しい名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Build Configuration</source>
        <translation>ビルドを中止してビルド設定を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="-748"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-293"/>
        <source>Do Not Remove</source>
        <translation>削除しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove Build Configuration %1?</source>
        <translation>ビルド設定 %1 を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
        <translation>ビルド設定 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はビルドで使用しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to cancel the build process and remove the Build Configuration anyway?</source>
        <translation>強制的にビルドプロセスを中止してビルド設定を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remove Build Configuration?</source>
        <translation>ビルド設定を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you really want to delete build configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>本当にビルド設定 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildpropertiessettings.cpp" line="-78"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="+118"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentwidget.cpp" line="+237"/>
        <location line="+289"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="-58"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation>上に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation>下に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>項目を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildpropertiessettings.cpp" line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="+44"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentwidget.cpp" line="-6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfigurationaspects.cpp" line="+846"/>
        <source>Enable</source>
        <translation>有効</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildstepspage.cpp" line="+57"/>
        <source>%1 Steps</source>
        <extracomment>%1 is the name returned by BuildStepList::displayName</extracomment>
        <translation>%1 ステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>No %1 Steps</source>
        <translation>%1 ステップなし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add %1 Step</source>
        <translation>%1ステップを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Removing Step failed</source>
        <translation>ステップの削除に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot remove build step while building</source>
        <translation>ビルド中にビルドステップは削除できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>No Build Steps</source>
        <translation>ビルドステップなし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Steps</source>
        <translation type="vanished">ビルドステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Steps</source>
        <translation type="vanished">クリーンステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/codestylesettingspropertiespage.cpp" line="+13"/>
        <source>Code Style</source>
        <translation>コードスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="-257"/>
        <location line="+291"/>
        <source>Compile Output</source>
        <translation>コンパイル出力</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-280"/>
        <source>compile-output.txt</source>
        <extracomment>file name suggested for saving compile output</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Show Compile &amp;Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show the output that generated this issue in Compile Output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Discarded excessive compile output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Open Compile Output when building</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Discards compile output that continuously comes in faster than it can be handled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskhandlers.cpp" line="+155"/>
        <source>error:</source>
        <extracomment>Task is of type: error</extracomment>
        <translation>エラー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>warning:</source>
        <extracomment>Task is of type: warning</extracomment>
        <translation>警告:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+155"/>
        <source>Querying %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Get help from %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ask the %1 LLM to help with this issue.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfilter.cpp" line="+18"/>
        <source>Files in Current Project</source>
        <translation>現在のプロジェクトに含まれるファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates files from the current document&apos;s project. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Project</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/currentprojectfind.cpp" line="-54"/>
        <source>Single Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Project &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Project:</source>
        <translation type="unfinished">プロジェクト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Current</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parser for toolchain %1</source>
        <translation type="vanished">ツールチェーン %1 用のパーサー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customtoolchain.cpp" line="-219"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/gcctoolchain.cpp" line="+390"/>
        <location line="+957"/>
        <source>GCC</source>
        <translation>GCC</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/gcctoolchain.cpp" line="-949"/>
        <location line="+954"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/msvctoolchain.cpp" line="+1728"/>
        <source>Clang</source>
        <translation>Clang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/gcctoolchain.cpp" line="-958"/>
        <location line="+968"/>
        <source>ICC</source>
        <translation>ICC</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/msvctoolchain.cpp" line="-869"/>
        <location line="+1007"/>
        <source>MSVC</source>
        <translation>MSVC</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+44"/>
        <source>%n entries</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個のエントリ</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Empty</source>
        <translation>空</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Parser Settings...</source>
        <translation type="vanished">カスタムパーサ設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>MACRO[=VALUE]</source>
        <translation>MACRO[=VALUE]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Each line defines a macro. Format is MACRO[=VALUE].</source>
        <translation>マクロを一行にひとつずつ定義してください。書式は MACRO[=VALUE] です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Each line adds a global header lookup path.</source>
        <translation>ヘッダを検索するグローバルなパスを一行にひとつずつ記述してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comma-separated list of flags that turn on C++11 support.</source>
        <translation>C++11 サポートをオンにするフラグのリストをコンマで区切って記述してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Comma-separated list of mkspecs.</source>
        <translation>mkspecs のリストをコンマで区切って記述してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compiler path:</source>
        <translation type="vanished">コンパイラのパス(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Make path:</source>
        <translation>make のパス(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/gcctoolchain.cpp" line="+489"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/msvctoolchain.cpp" line="-471"/>
        <source>&amp;ABI:</source>
        <translation>&amp;ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Predefined macros:</source>
        <translation>定義済みマクロ(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Header paths:</source>
        <translation>ヘッダのパス(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C++11 &amp;flags:</source>
        <translation>C++ のフラグ(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Qt mkspecs:</source>
        <translation>&amp;Qt mkspecs:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Error parser:</source>
        <translation>エラーパーサ(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a qmake-based test project for which a code snippet can be entered.</source>
        <translation type="vanished">コードのテンプレートを入力可能な qmake ベースのテストプロジェクトを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-808"/>
        <source>Code Snippet</source>
        <translation>コードテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snippet Parameters</source>
        <translation type="vanished">テンプレートパラメータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Code:</source>
        <translation>コード:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Console application</source>
        <translation type="vanished">コンソールアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Application bundle (Mac)</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションバンドル (Mac)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Headless (QtCore)</source>
        <translation type="vanished">非 GUI アプリケーション (QtCore)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gui application (QtCore, QtGui, QtWidgets)</source>
        <translation type="vanished">GUI アプリケーション (QtCore, QtGui, QtWidgets)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+930"/>
        <source>Creates a custom Qt Creator plugin.</source>
        <translation>独自の Qt Creator プラグインを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator Plugin</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-364"/>
        <location line="+154"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+182"/>
        <source>Library</source>
        <translation>ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin Information</source>
        <translation type="vanished">プラグイン情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Plugin name:</source>
        <translation>プラグイン名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Vendor name:</source>
        <translation>ベンダ名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copyright:</source>
        <translation>Copyright:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-331"/>
        <location line="+333"/>
        <source>License:</source>
        <translation>ライセンス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-347"/>
        <location line="+349"/>
        <source>Description:</source>
        <translation>説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Creates a simple C application with no dependencies.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This wizard creates a custom Qt Creator plugin.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Specify details about your custom Qt Creator plugin.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>MyCompany</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>(C) %{VendorName}</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Put short license information here</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Put a short description of your plugin here</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator sources:</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator ソース:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Creator build:</source>
        <translation>Qt Creator ビルド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy into:</source>
        <translation type="vanished">デプロイ先:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator build</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local user settings</source>
        <translation type="vanished">ローカルユーザ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QDeclarativeEngine class. Requires Qt 4.7.0 or newer.</source>
        <translation type="vanished">QDeclarativeEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 4.7.0 以降が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick 1 Extension Plugin</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick 1 拡張プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom QML Extension Plugin Parameters</source>
        <translation type="vanished">カスタム QML 拡張プラグインパラメータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-183"/>
        <source>Object class-name:</source>
        <translation>オブジェクトクラス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>URI:</source>
        <translation>URI:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project name and the object class-name cannot be the same.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト名とオブジェクトクラス名には同じにできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a C++ plugin to load extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class. Requires Qt 5.0 or newer.</source>
        <translation type="vanished">QQmlEngine クラスを用いたアプリケーションで動的に拡張機能を読み込むための C++ プラグインを作成します。 Qt 5.0 以降が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Qt Quick 2 Extension Plugin</source>
        <translation>Qt Quick 2 拡張プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customwizard/customwizardpage.cpp" line="+412"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-629"/>
        <location line="+120"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+498"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+36"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="+83"/>
        <source>&lt;No other projects in this session&gt;</source>
        <translation>&lt;このセッション内に他のプロジェクトはありません&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Unable to Add Dependency</source>
        <translation>依存関係の追加不可</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This would create a circular dependency.</source>
        <translation>循環依存を作り出してしまいます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+135"/>
        <source>Deploy dependencies</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not just build dependencies, but deploy them as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Dependencies</source>
        <translation>依存関係</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildmanager.cpp" line="-140"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsteplist.cpp" line="+8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-331"/>
        <location line="+109"/>
        <location line="+117"/>
        <source>Deploy</source>
        <extracomment>Displayed name for a deploy step
----------
Display name of the deploy build step list. Used as part of the labels in the project window.</extracomment>
        <translation>デプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/deployconfiguration.cpp" line="+37"/>
        <source>Deploy locally</source>
        <extracomment>Default DeployConfiguration display name</extracomment>
        <translation>ローカルにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-1066"/>
        <source>Deploy Configuration</source>
        <extracomment>Display name of the default deploy configuration</extracomment>
        <translation>デプロイ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-85"/>
        <source>Deploy Settings</source>
        <translation>デプロイ設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/desktopdevice.cpp" line="+72"/>
        <source>Local PC</source>
        <translation>ローカル PC</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/desktopdevicefactory.cpp" line="+25"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitmanager.cpp" line="+336"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/desktopprocesssignaloperation.cpp" line="+54"/>
        <source>Cannot kill process with pid %1: %2</source>
        <translation>PID %1 のプロセスを KILL できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot interrupt process with pid %1: %2</source>
        <translation>PID %1 のプロセスに割り込みできません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot open process.</source>
        <translation>プロセスを開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+99"/>
        <source>Invalid process id.</source>
        <translation>無効なプロセス ID です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Cannot open process: %1</source>
        <translation>プロセスを開けません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>DebugBreakProcess failed:</source>
        <translation>DebugBreakProcess でエラーが発生しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1 does not exist. Your %2 installation seems to be corrupt.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not exist. If you built %2 yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.</source>
        <translation type="vanished">%1 が存在しません。%2を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 does not exist. If you built Qt Creator yourself, check out https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/.</source>
        <translation type="vanished">%1 が存在しません。Qt Creator を独自にビルドした場合は、https://code.qt.io/cgit/qt-creator/binary-artifacts.git/ を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot start %1. Check src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c for more information.</source>
        <translation>%1 を開始できません。詳細は src\tools\win64interrupt\win64interrupt.c を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>could not break the process.</source>
        <translation>プロセスをブレークできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicecheckbuildstep.cpp" line="+38"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+6"/>
        <source>No device configured.</source>
        <translation>デバイスが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Set Up Device</source>
        <translation>デバイスの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There is no device set up for this kit. Do you want to add a device?</source>
        <translation>このキットにはデバイスが設定されていません。デバイスを追加しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Check for a configured device</source>
        <translation>設定されたデバイスの確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicemanagermodel.cpp" line="+152"/>
        <source>%1 (default for %2)</source>
        <translation>%1 (%2 向けの既定)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/deviceprocessesdialog.cpp" line="+64"/>
        <source>Remote Error</source>
        <translation>リモートエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/processlist.cpp" line="+73"/>
        <source>Process ID</source>
        <translation>プロセス ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Command Line</source>
        <translation>コマンドライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Fetching process list. This might take a while.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Failed to fetch process list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+366"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+466"/>
        <source>Build &amp; Run</source>
        <translation>ビルドと実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-863"/>
        <location line="+411"/>
        <location line="+136"/>
        <source>Other Project</source>
        <translation>他のプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorerconstants.h" line="+108"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+230"/>
        <location line="+34"/>
        <location line="+23"/>
        <location line="+20"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Import Project</source>
        <translation>プロジェクトのインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main file of current project</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトのメインファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="-1261"/>
        <location line="+971"/>
        <source>Main file of the project</source>
        <translation>プロジェクトのメインファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-979"/>
        <source>Name of current project</source>
        <translation>現在のプロジェクトの名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-87"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparser.cpp" line="+172"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserssettingspage.cpp" line="+52"/>
        <source>Custom Output Parsers</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Parse standard output during build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Makes output parsers look for diagnostics on stdout rather than stderr.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Build system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+985"/>
        <source>Name of the project</source>
        <translation>プロジェクト名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Name of the project&apos;s active build configuration</source>
        <translation>プロジェクトのアクティブなビルド構成の名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Name of the project&apos;s active build system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Type of current build</source>
        <translation>現在のビルドのタイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Type of the project&apos;s active build configuration</source>
        <translation>プロジェクトの有効なビルド構成の型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>No build device is set for the kit &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>You can try mounting the folder in your device settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The build device &quot;%1&quot; cannot reach the project directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>The build device &quot;%1&quot; cannot reach the build directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+201"/>
        <source>Profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/sshsettings.cpp" line="+84"/>
        <source>Enable connection sharing:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection sharing timeout:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source> minutes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path to ssh executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path to sftp executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path to ssh-askpass executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Path to ssh-keygen executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>SSH</source>
        <translation>SSH</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="+225"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetsetuppage.cpp" line="+129"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-877"/>
        <location line="+302"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+44"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+132"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Kits</source>
        <translation>キット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/project.cpp" line="+709"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetsetuppage.cpp" line="-84"/>
        <source>Kit is not valid.</source>
        <translation>無効なキット。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorerconstants.cpp" line="+15"/>
        <source>Auto-detected</source>
        <translation>自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Automatically managed by %1 or the installer.</source>
        <translation>自動的に %1 またはインストーラによって管理されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Manual</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection error: %1</source>
        <translation type="vanished">接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start remote process: %1</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスを開始できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote process crashed: %1</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスがクラッシュしました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote process failed; exit code was %1.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセス失敗: 終了コードは %1 でした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote error output was: %1</source>
        <translation type="vanished">リモートのエラー出力: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/idevice.cpp" line="-316"/>
        <source>Search in PATH</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Search in Qt Installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Search in Directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Semicolon-separated list of directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select the paths on the device that should be scanned for binaries.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Leave empty to look up executable in $PATH</source>
        <translation type="unfinished">$PATH から実行ファイルを検索する場合は空のままにしてください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Use SSH port forwarding for debugging</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enable debugging on remote targets that cannot expose GDB server ports.
The SSH tunneling is used to map the remote GDB server port to localhost.
The local and remote ports are determined automatically.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Access via:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select the device to connect through.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Direct</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The device name cannot be empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>A device with this name already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Enter lists and ranges like this: &quot;1024,1026-1028,1030&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Opening a terminal is not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Device</source>
        <translation>デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+292"/>
        <source>Ready to use</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Connected</source>
        <translation type="unfinished">接続済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disconnected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="unfinished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Run Tools on This Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Source and Build Tools on This Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Auto-Detection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>localSource() not implemented for this device type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>No device for the path: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Device for the path &quot;%1&quot; does not support killing processes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal error</source>
        <translation type="vanished">内部エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to kill remote process: %1</source>
        <translation type="vanished">プロセスの KILL に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout waiting for remote process to finish.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセス終了の待機中にタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminated by request.</source>
        <translation type="vanished">要求により終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection failure: %1</source>
        <translation type="vanished">接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Process listing command failed to start: %1</source>
        <translation type="vanished">エラー: プロセス一覧取得コマンドの開始に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Process listing command crashed: %1</source>
        <translation type="vanished">エラー: プロセス一覧取得コマンドがクラッシュしました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process listing command failed with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">プロセス一覧取得コマンドは終了コード %1 で失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Kill process failed: %1</source>
        <translation type="vanished">エラー: プロセスの KILL に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote stderr was: %1</source>
        <translation type="vanished">リモート側標準エラー出力: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorconfiguration.cpp" line="+77"/>
        <source>Project %1</source>
        <comment>Settings, %1 is a language (C++ or QML)</comment>
        <translation>%1 プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Project</source>
        <comment>Settings</comment>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/editorsettingspropertiespage.cpp" line="+99"/>
        <source>Editor</source>
        <translation>エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentkitaspect.cpp" line="-190"/>
        <source>Edit Build Environment...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Edit Run Environment...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Edit Build Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Edit Run Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Force UTF-8 MSVC output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Either switches MSVC to English or keeps the language and just forces UTF-8 output (may vary depending on the used MSVC compiler).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+409"/>
        <source>Run Environment</source>
        <translation>実行時の環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentaspect.cpp" line="-125"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentkitaspect.cpp" line="-63"/>
        <source>Environment</source>
        <translation>環境</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentaspectwidget.cpp" line="+43"/>
        <source>Base environment for this run configuration:</source>
        <translation>この実行構成用の基本環境:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Show in Application Output when running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation type="vanished">編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Variable already exists.</source>
        <translation type="vanished">変数は既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentwidget.cpp" line="-306"/>
        <source>Ed&amp;it</source>
        <translation>編集(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>追加(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Reset</source>
        <translation>リセット(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Unset</source>
        <translation>解除(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Append Path...</source>
        <translation>パスを追加する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Prepend Path...</source>
        <translation>パスを先頭に追加する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Batch Edit...</source>
        <translation type="vanished">一括編集(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Open &amp;Terminal</source>
        <translation>ターミナル(&amp;T)を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open a terminal with this environment set up.</source>
        <translation>この環境を設定したターミナルを開きます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Unset &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; を未設定にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; を &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; に設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Append &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;を&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;に追加します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Prepend &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;を&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;の先頭に追加します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; to &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; [disabled]</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;を&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;に設定する [無効]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <extracomment>%1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;No environment changes&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;環境変化なし&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; and</source>
        <extracomment>Yup, word puzzle. The Set/Unset phrases above are appended to this. %1 is &quot;System Environment&quot; or some such.</extracomment>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Choose Directory</source>
        <translation>ディレクトリを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2 %3 in %4)</source>
        <translation type="vanished">%1(%2 %3 パス: %4)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (%2, %3 %4 in %5)</source>
        <translation type="vanished">%1(%2 %3 %4 パス: %5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/gcctoolchain.cpp" line="-1379"/>
        <source>%1 (%2 %3 at &quot;%4&quot;)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1335"/>
        <source>Override for code model</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enable in the rare case that the code model
fails because Clang does not understand the target architecture.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Platform codegen flags:</source>
        <translation>プラットフォーム用コード生成オプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Platform linker flags:</source>
        <translation>プラットフォーム用リンクオプション:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Target triple:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Parent toolchain:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1485"/>
        <location line="+961"/>
        <source>MinGW</source>
        <translation>MinGW</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Linux ICC</source>
        <translation type="vanished">Linux ICC</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/importwidget.cpp" line="+28"/>
        <source>Import Build From...</source>
        <translation>ビルドをインポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Import</source>
        <translation>インポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kit.cpp" line="+68"/>
        <location line="+715"/>
        <source>Unnamed</source>
        <translation>無名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-713"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="-1"/>
        <source>Kit</source>
        <translation>キット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kit ID</source>
        <translation>キットの ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Kit filesystem-friendly name</source>
        <translation>キットのファイルシステム用の名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The ID of the kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットの名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>The name of the kit.</source>
        <translation>キットの名前。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of the currently active kit in a filesystem-friendly version.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The name of the kit in a filesystem-friendly version.</source>
        <translation>ファイルシステムに適したバージョンのキット名。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The id of the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットの ID です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The id of the kit.</source>
        <translation type="vanished">キットの ID。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+700"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="+397"/>
        <source>Clone of %1</source>
        <translation>%1 を複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/task.cpp" line="-18"/>
        <source>Taskhub Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Taskhub Warning</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Build Issue</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+261"/>
        <source>Error:</source>
        <translation>エラー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>警告:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sysrootkitaspect.cpp" line="+76"/>
        <source>Sysroot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Sys Root &quot;%1&quot; does not exist in the file system.</source>
        <translation>ファイルシステム上に Sys Root &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sys Root &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
        <translation>Sys Root &quot;%1&quot; はディレクトリではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sys Root &quot;%1&quot; is empty.</source>
        <translation>Sys Root &quot;%1&quot; が空です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Sys Root</source>
        <translation>Sys Root</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainkitaspect.cpp" line="+190"/>
        <location line="+190"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Compiler</source>
        <translation>コンパイラ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-183"/>
        <source>Compilers produce code for different ABIs: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+168"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+13"/>
        <source>None</source>
        <comment>No compiler</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Path to the compiler executable</source>
        <translation>コンパイラの実行ファイルのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Compiler for different languages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Compiler executable for different languages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Found toolchain: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Removing toolchain: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Toolchain: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Expected a JSON object for toolchain detection, got: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No toolchains found in JSON object for detection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unknown language in toolchain detection: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+158"/>
        <source>No compiler set in kit.</source>
        <translation>キットにコンパイラが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicekitaspects.cpp" line="+40"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="-1079"/>
        <source>Unknown device type</source>
        <translation>不明なデバイス種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Device type</source>
        <translation>デバイス種類</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No device set.</source>
        <translation type="vanished">デバイスが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device is incompatible with this kit.</source>
        <translation type="vanished">デバイスとこのキットに互換性がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="+782"/>
        <source>Unconfigured</source>
        <translation>未設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host address</source>
        <translation type="vanished">ホストアドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSH port</source>
        <translation type="vanished">SSH ポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/sshparameters.cpp" line="-8"/>
        <source>Enable to specify a private key file to use for authentication, otherwise the default mechanism is used for authentication (password, .sshconfig and the default private key).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use specific key:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The device&apos;s SSH host key checking mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Host key check:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No host key checking.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Strict</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Strict host key checking.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Allow No Match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Allow host key checking.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host name or IP address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device&apos;s host name or IP address.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Host name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>User name</source>
        <translation>ユーザー名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device&apos;s SSH user name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>User name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The device&apos;s SSH port number.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>SSH port:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Private key file</source>
        <translation>秘密鍵ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device&apos;s private key file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Private key file:</source>
        <translation type="unfinished">秘密鍵ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="unfinished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device&apos;s SSH connection timeout.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sysroot:</source>
        <translation type="vanished">Sysroot:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/sysrootkitaspect.cpp" line="-44"/>
        <source>The root directory of the system image to use.&lt;br&gt;Leave empty when building for the desktop.</source>
        <translation>システムイメージが使用するルートディレクトリ。&lt;br&gt;デスクトップ用ビルドの場合は空のままにしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiler:</source>
        <translation type="vanished">コンパイラ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainkitaspect.cpp" line="-527"/>
        <source>The compiler to use for building.&lt;br&gt;Make sure the compiler will produce binaries compatible with the target device, Qt version and other libraries used.</source>
        <translation>選択したコンパイラがビルド時に使用されます。&lt;br&gt;コンパイラが対象となるデバイスや選択したバージョンの Qt、その他の使用しているライブラリとバイナリ互換があることを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;No compiler&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;コンパイラなし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device type:</source>
        <translation type="vanished">デバイス種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicekitaspects.cpp" line="+86"/>
        <source>The type of device to run applications on.</source>
        <translation>アプリケーションを実行するデバイスの種類です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-226"/>
        <source>Device:</source>
        <translation>デバイス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>No build device set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No run device set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Build device is incompatible with this kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Run device is incompatible with this kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Host address (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>SSH port (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>User name (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Private key file (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Device name (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Device root directory (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Run device type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Run device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device to run the applications on.</source>
        <translation>アプリケーションを実行するデバイスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Build device type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The type of device to build on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Build device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device used to build applications on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitmanager.cpp" line="-51"/>
        <source>Desktop (%1)</source>
        <translation>デスクトップ (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+133"/>
        <source>Loading Kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitmanagerconfigwidget.cpp" line="+58"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name of the kit suitable for generating directory names. This value is used for the variable &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which for example determines the name of the shadow build directory.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;キットの名前は生成されるディレクトリ名に対応します。この値は変数 &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; に使用され、例えばシャドウビルドディレクトリの名前を決定するのに用いられます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>File system name:</source>
        <translation>ファイルシステム名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Kit name and icon.</source>
        <translation>キットと名前のアイコンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainconfigwidget.cpp" line="+49"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Kit icon.</source>
        <translation>キットのアイコン。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select Icon...</source>
        <translation>アイコンの選択...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset to Device Default Icon</source>
        <translation>既定のデバイスアイコンに戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Display name is not unique.</source>
        <translation>表示名が一意ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitaspect.cpp" line="+182"/>
        <source>Mark as Mutable</source>
        <translation>Mutable としてマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+298"/>
        <source>Kit aspect factory &quot;%1&quot; does not support creating aspects from JSON.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Auto detecting kits for device: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Found kit: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Removing kits for device: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Removing kit: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Kit: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitmanagerconfigwidget.cpp" line="+82"/>
        <source>Default for %1</source>
        <translation>%1 向けの既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select Icon</source>
        <translation>アイコンの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Images (*.png *.xpm *.jpg)</source>
        <translation>画像 (*.png *.xpm *.jpg)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="-661"/>
        <source>%1 (default)</source>
        <extracomment>Mark up a kit as the default one.</extracomment>
        <translation>%1 (既定)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/addrunconfigdialog.cpp" line="+69"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserssettingspage.cpp" line="-245"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="+140"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="-446"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitoptionspage.cpp" line="+297"/>
        <source>Make Default</source>
        <translation>既定にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable %1 does not exist.</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル %1 が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp" line="-35"/>
        <source>Starting %1...</source>
        <translation>%1 を起動中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 crashed.</source>
        <translation type="vanished">%1 がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 exited with code %2</source>
        <translation type="vanished">%1 は終了コード %2 で終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+26"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <extracomment>vanished target display role: vanished target name (device type name)</extracomment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="-788"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/project.cpp" line="-483"/>
        <source>Project</source>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-136"/>
        <location line="+367"/>
        <location line="+72"/>
        <source>Run</source>
        <translation>実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+786"/>
        <source>&lt;b&gt;Project:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;プロジェクト:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;Path:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;パス:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;Kit:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;キット:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;Build:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;ビルド:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;Deploy:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;デプロイ:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;Run:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;実行:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255);}&lt;/style&gt;The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can configure it in the &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;Projects mode&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;nobr&gt;%1&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Project: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation>プロジェクト: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Kit: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation>キット: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Build: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation>ビルド: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Deploy: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation>デプロイ: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation>実行: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}&lt;/style&gt;The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;You can configure it in the &lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;Projects mode&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;style type=text/css&gt;a:link {color: rgb(128, 128, 255, 240);}&lt;/style&gt;プロジェクト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; は、まだ設定されていません。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&quot;projectmode&quot;&gt;プロジェクトモード&lt;/a&gt;で設定できます。&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process can not access the file because it is being used by another process.
Please close all running instances of your application before starting a build.</source>
        <translation type="vanished">ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。
ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/osparser.cpp" line="+25"/>
        <source>The process cannot access the file because it is being used by another process.
Please close all running instances of your application before starting a build.</source>
        <translation>ファイルが他のプロセスで使用されているためこのプロセスからアクセスできません。
ビルドを開始する前にすべての実行中のアプリケーションを閉じてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project File Factory</source>
        <comment>ProjectExplorer::ProjectFileFactory display name.</comment>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイルファクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to open project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトを開くのに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processstep.cpp" line="+25"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Custom Process Step</source>
        <extracomment>Default ProcessStep display name</extracomment>
        <translation>独自プロセスステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Process Step</source>
        <comment>item in combobox</comment>
        <translation type="vanished">独自プロセスステップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/project.cpp" line="+872"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-1163"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projecttreewidget.cpp" line="+632"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="-355"/>
        <location line="+719"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.h" line="+25"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="+1016"/>
        <source>Projects</source>
        <extracomment>title in expanded session items in welcome mode</extracomment>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+655"/>
        <source>&amp;Build</source>
        <translation>ビルド(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Debug</source>
        <translation>デバッグ(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Start Debugging</source>
        <translation>デバッグ開始(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Open With</source>
        <translation>エディタを指定して開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>New Project...</source>
        <translation>新しいプロジェクト...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+N</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+N</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Load Project...</source>
        <translation>プロジェクトの読込...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ctrl+Shift+O</source>
        <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Open Workspace...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>VCS Log Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Recent P&amp;rojects</source>
        <translation>最近使ったプロジェクト(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Session Manager...</source>
        <translation type="vanished">セッションマネージャ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+331"/>
        <source>Close Project</source>
        <translation>プロジェクトを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+1765"/>
        <source>Close Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2071"/>
        <source>Close All Projects and Editors</source>
        <translation>すべてのプロジェクトとエディタを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build All</source>
        <translation type="vanished">すべてビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy All</source>
        <translation type="vanished">すべてデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild All</source>
        <translation type="vanished">すべてリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean All</source>
        <translation type="vanished">すべてクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Build Project</source>
        <translation>プロジェクトをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; をビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ctrl+B</source>
        <translation>Ctrl+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Build for &amp;Run Configuration</source>
        <translation>実行構成のビルド(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build for &amp;Run Configuration &quot;%1&quot;</source>
        <translation>実行構成のビルド(&amp;R) &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Deploy Project</source>
        <translation>プロジェクトをデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Rebuild Project</source>
        <translation>プロジェクトをリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Clean Project</source>
        <translation>プロジェクトをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Cancel Build</source>
        <translation>ビルドの中止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Ctrl+R</source>
        <translation>Ctrl+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/miniprojecttargetselector.cpp" line="-1418"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+7"/>
        <source>Run Without Deployment</source>
        <translation>デプロイせずに実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-161"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+100"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+61"/>
        <source>Rebuild</source>
        <translation>リビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of the currently active kit as a filesystem-friendly version.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットのファイルシステム用の名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The ID of the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットの ID です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 could not be renamed %2.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 を %2 へ名前を変更できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot Rename File</source>
        <translation type="vanished">ファイル名変更時のエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Build Without Dependencies</source>
        <translation>依存関係を無視してビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Rebuild Without Dependencies</source>
        <translation>依存関係を無視してリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Deploy Without Dependencies</source>
        <translation>依存関係を無視してデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Clean Without Dependencies</source>
        <translation>依存関係を無視してクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/session.cpp" line="+156"/>
        <source>S&amp;essions</source>
        <translation>セッション(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+14"/>
        <source>Add New...</source>
        <translation>新しいファイルを追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Add Existing Files...</source>
        <translation>既存のファイルを追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Add Existing Directory...</source>
        <translation>既存のディレクトリの追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>New Subproject...</source>
        <translation>新しいサブプロジェクト...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove File...</source>
        <translation type="vanished">ファイルの削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Remove Project...</source>
        <extracomment>Remove project from parent profile (Project explorer view); will not physically delete any files.</extracomment>
        <translation>プロジェクトを削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Delete File...</source>
        <translation>ファイルを削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Set as Active Project</source>
        <translation>アクティブプロジェクトに設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set &quot;%1&quot; as Active Project</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をアクティブプロジェクトに設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Open Build and Run Kit Selector...</source>
        <translation>ビルド/実行キットセレクタを開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Quick Switch Kit Selector</source>
        <translation>キットの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Ctrl+T</source>
        <translation>Ctrl+T</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full build path of the current project&apos;s active build configuration.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトのアクティブなビルド設定のビルドパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The host address of the device in the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットのデバイスで定義しているホストアドレスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The SSH port of the device in the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブなキットのデバイスで定義している SSH のポート番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1329"/>
        <source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2&lt;br&gt;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のビルドは無効化されています: %2&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>A build is in progress.</source>
        <translation>ビルドを実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Building &quot;%1&quot; is disabled: %2</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; のビルドは無効化されています: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>The project &quot;%1&quot; has no active kit.</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; にはアクティブなキットがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The kit &quot;%1&quot; for the project &quot;%2&quot; has no active run configuration.</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%2&quot; 用のキット &quot;%1&quot; にはアクティブな実行構成がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Cannot run &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を実行できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The private key file with which to authenticate when logging into the device in the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在有効なキットのデバイスにログインする際の認証に用いる秘密鍵ファイルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="-699"/>
        <source>Configure Project</source>
        <translation>プロジェクトの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of the current project.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトの名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The currently active build configuration&apos;s name.</source>
        <translation type="vanished">現在有効なビルド設定の名前。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The currently active build configuration&apos;s type.</source>
        <translation type="vanished">現在有効なビルド設定の型。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/session.cpp" line="+22"/>
        <source>File where current session is saved.</source>
        <translation>現在のセッションを保存するファイル。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Name of current session.</source>
        <translation>現在のセッションの名前。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトを読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-556"/>
        <source>Ignore All Errors?</source>
        <translation>すべてのエラーを無視しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-652"/>
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Unload</source>
        <translation>ビルドを中止してプロジェクトを解放</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1697"/>
        <source>Project Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>SSH executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+357"/>
        <source>SDKs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-342"/>
        <source>C</source>
        <translation>C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-69"/>
        <location line="+70"/>
        <source>C++</source>
        <translation>C++</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-519"/>
        <location line="+88"/>
        <location line="+115"/>
        <source>C/C++</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/session.cpp" line="-20"/>
        <source>&amp;Manage...</source>
        <translation>管理(&amp;M)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+238"/>
        <source>Close Pro&amp;ject &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; を閉じる(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close All Files in Project</source>
        <translation>プロジェクト内のすべてのファイルを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+314"/>
        <source>Close All Files in Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; 内のすべてのファイルを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-304"/>
        <source>Close Pro&amp;ject</source>
        <translation>プロジェクトを閉じる(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Build All Projects</source>
        <translation>すべてのプロジェクトをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Build All Projects for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成ですべてのプロジェクトをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Deploy All Projects</source>
        <translation>すべてのプロジェクトをデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Rebuild All Projects</source>
        <translation>すべてのプロジェクトをリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Rebuild All Projects for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成ですべてのプロジェクトをリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Clean All Projects</source>
        <translation>すべてのプロジェクトをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Clean All Projects for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成ですべてのプロジェクトをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Build Project for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成でプロジェクトをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Build Project &quot;%1&quot; for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成でプロジェクト&quot;%1&quot;をビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Run Generator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Rebuild Project for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成でプロジェクトをリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild Project &quot;%1&quot; for All Configurations</source>
        <translation type="vanished">すべての構成でプロジェクト&quot;%1&quot;をリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Clean Project for All Configurations</source>
        <translation>すべての構成でプロジェクトをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Project &quot;%1&quot; for All Configurations</source>
        <translation type="vanished">すべての構成でプロジェクト &quot;%1 をクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Meta+Backspace</source>
        <translation>Meta+Backspace</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Backspace</source>
        <translation>Alt+Backspace</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Add Existing Projects...</source>
        <translation>既存のプロジェクトを追加する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Close All Files</source>
        <translation>すべてのファイルを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Close Other Projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Close All Projects Except &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Properties...</source>
        <translation>プロパティ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remove...</source>
        <translation type="unfinished">削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Create Header File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Create Source File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Expand</source>
        <translation>展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current project&apos;s main file.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトのメインファイルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main file of the project the current document belongs to.</source>
        <translation type="vanished">現在のドキュメントが属しているプロジェクトのメインファイル。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of the project the current document belongs to.</source>
        <translation type="vanished">現在のドキュメントが属しているプロジェクトの名前。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>Current Build Environment</source>
        <translation>現在のビルド時の環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name of the active project.</source>
        <translation type="vanished">有効なプロジェクトの名前。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active project&apos;s main file.</source>
        <translation type="vanished">有効なプロジェクトのメインファイルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The type of the active project&apos;s active build configuration.</source>
        <translation type="vanished">有効なプロジェクトの有効なビルド構成の型。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full build path of the active project&apos;s active build configuration.</source>
        <translation type="vanished">有効なプロジェクトの有効なビルド設定のビルドパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Active build environment of the active project.</source>
        <translation>有効なプロジェクトの有効なビルド環境。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Active run environment of the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Open Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Do Not Unload</source>
        <translation>解放しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unload Project %1?</source>
        <translation>プロジェクト %1 を解放しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The project %1 is currently being built.</source>
        <translation>プロジェクト %1 をビルドしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to cancel the build process and unload the project anyway?</source>
        <translation>強制的にビルドプロセスを中止してプロジェクトを解放しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Issues from a task list file (.tasks).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Issues not covered by a more specialized category.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+470"/>
        <source>The following files could not be renamed in the file system:%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>These files were renamed in the file system, but project files were not updated:%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>These files were renamed in the file system, but the project structure was not updated (context lost or not supported):%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Renaming Issues</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+278"/>
        <source>Open Project in &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">プロジェクトを &quot;%1&quot; で開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Open Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished">プロジェクト &quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The file &quot;%1&quot; was renamed to &quot;%2&quot;, but the following projects could not be automatically changed: %3</source>
        <translation type="unfinished">ファイル &quot;%1&quot; が &quot;%2&quot; に名前変更されましたが、以下のプロジェクトは自動的に変更できませんでした:&quot;%3&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>The following projects failed to automatically remove the file: %1</source>
        <translation type="unfinished">次のプロジェクトでは、ファイルの自動削除に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Close %1?</source>
        <translation>%1を閉じますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Do you want to cancel the build process and close %1 anyway?</source>
        <translation>強制的にビルドプロセスを中止して %1 を閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+532"/>
        <source>%1 in %2</source>
        <translation>%2 の %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+283"/>
        <source>Failed to open terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>File &quot;%1&quot; was not removed, because the project has changed in the meantime.
Please try again.</source>
        <translation>途中でプロジェクトが変更されたため、ファイル &quot;%1&quot; は削除されませんでした。
もう一度やり直してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Could not remove file &quot;%1&quot; from project &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%2&quot;からファイル &quot;%1&quot;を削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Choose File Name</source>
        <translation>ファイル名を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New file name:</source>
        <translation>新しいファイル名です:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Failed to copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; にコピーすることに失敗しました: %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Failed to add new file &quot;%1&quot; to the project.</source>
        <translation>プロジェクトへの新規ファイル &quot;%1&quot; の追加に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>%1 Log Directory</source>
        <extracomment>%1 = version control name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Locates files from all project directories. Append &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the given line number. Append another &quot;+&lt;number&gt;&quot; or &quot;:&lt;number&gt;&quot; to jump to the column number as well.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Run Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runs a run configuration of the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Debug Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Starts debugging a run configuration of the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Switched run configuration to
%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Switch Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switches the active run configuration of the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The username with which to log into the device in the currently active kit.</source>
        <translation type="vanished">現在有効なキットのデバイスにログインする際のユーザー名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2821"/>
        <source>Duplicate File...</source>
        <translation>ファイルの複製...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <source>Edit Active Build Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+E, Ctrl+B</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Edit Active Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+E, Ctrl+R</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+247"/>
        <source>Current Run Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+192"/>
        <source>Parse Build Output...</source>
        <translation>ビルドの出力を解析する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>New Project</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation>新しいプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Failed to Open Project</source>
        <translation>プロジェクトを開くのに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&lt;h3&gt;Project already open&lt;/h3&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;プロジェクトは既に開かれています&lt;/h3&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: No plugin can open project type &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: 種類が &quot;%2&quot; であるプロジェクトに対応したプラグインがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Unknown project type.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: 未知の種類のプロジェクトです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="vanished">不明なエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could Not Run</source>
        <translation type="vanished">実行できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+326"/>
        <source>Found some build errors in current task.
Do you want to ignore them?</source>
        <translation>現在のタスクでいくつかのビルドエラーが見つかりました。
これらを無視しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Run Configuration Removed</source>
        <translation>実行構成が削除されました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The configuration that was supposed to run is no longer available.</source>
        <translation>実行時に参照するはずの設定が存在していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+158"/>
        <source>Always save files before build</source>
        <translation>ビルド前にすべてのファイルを保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build</source>
        <comment>Build step</comment>
        <translation type="vanished">ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <location line="+22"/>
        <source>No project loaded.</source>
        <translation>プロジェクトが読み込まれていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Currently building the active project.</source>
        <translation>現在アクティブなプロジェクトをビルドしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The project %1 is not configured.</source>
        <translation>プロジェクト %1 は設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Project has no build settings.</source>
        <translation>プロジェクトにビルド設定がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Close</source>
        <translation>ビルドを中止して閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do Not Close</source>
        <translation>閉じない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close Qt Creator?</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator を閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>A project is currently being built.</source>
        <translation>プロジェクトをビルドしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to cancel the build process and close Qt Creator anyway?</source>
        <translation type="vanished">強制的にビルドプロセスを中止して Qt Creator を閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>No active project.</source>
        <translation>アクティブプロジェクトがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The project &quot;%1&quot; is not configured.</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; は設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>A build is still in progress.</source>
        <translation>まだビルドを実行しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>A run action is already scheduled for the active project.</source>
        <translation>有効なプロジェクトには、すでに実行アクションが予定されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="+52"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+188"/>
        <source>Run %1</source>
        <translation>%1 を実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+177"/>
        <source>New File</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation>新しいファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>New Subproject</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation>新しいサブプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp" line="+87"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+20"/>
        <source>Choose Project File</source>
        <translation>プロジェクトファイルを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+21"/>
        <source>The following subprojects could not be added to project &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>次のサブプロジェクトをプロジェクト &quot;%1&quot; に追加できませんでした:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Adding Subproject Failed</source>
        <translation>サブプロジェクトの追加に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Add Existing Files</source>
        <translation>既存のファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Could not add following files to project %1:</source>
        <translation>以下のファイルをプロジェクト %1 に追加できませんでした:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Adding Files to Project Failed</source>
        <translation>プロジェクトへのファイル追加に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>Remove More Files?</source>
        <translation>他のファイルを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove these files as well?
    %1</source>
        <translation>これらのファイルも削除しますか？
...%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Removing File Failed</source>
        <translation>ファイル削除に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not remove file %1 from project %2.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト %2 からファイル %1 を削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>_copy</source>
        <translatorcomment>ファイル名の末尾</translatorcomment>
        <translation>_copy</translation>
    </message>
    <message>
        <source>_copy%1</source>
        <translatorcomment>ファイル名の末尾</translatorcomment>
        <translation type="vanished">_copy%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Duplicating File Failed</source>
        <translation>ファイルの複製に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not duplicate the file %1.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 を複製できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Delete File</source>
        <translation>ファイルを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete %1 from file system?</source>
        <translation>%1 をファイルシステム上から削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Deleting File Failed</source>
        <translation>ファイル削除に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not delete file %1.</source>
        <translation>ファイル %1 を削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1101"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Project Editing Failed</source>
        <translation>プロジェクトの編集に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project file %1 cannot be automatically changed.

Rename %2 to %3 anyway?</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイル %1 は自動的に変更できません。

%2 を %3 に変更しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 was renamed to %2, but the project file %3 could not be automatically changed.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 が %2 に名前変更されましたが、プロジェクトファイル %3 で、自動的に変更できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectfilewizardextension.cpp" line="+163"/>
        <source>Open project anyway?</source>
        <translation>それでもプロジェクトを開きますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version Control Failure</source>
        <translation>バージョン管理の失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonsummarypage.cpp" line="+211"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectfilewizardextension.cpp" line="+20"/>
        <source>Failed to add subproject &quot;%1&quot;
to project &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%2&quot; にサブプロジェクト &quot;%1&quot; を
追加できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectfilewizardextension.cpp" line="+7"/>
        <source>Failed to add one or more files to project
&quot;%1&quot; (%2).</source>
        <translation>1つ以上のファイルをプロジェクト &quot;%1&quot; に追加できませんでした
(%2).</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectimporter.cpp" line="+199"/>
        <source>%1 - temporary</source>
        <translation>%1 - テンポラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-111"/>
        <source>No Build Found</source>
        <translation>ビルドが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No build found in %1 matching project %2.</source>
        <translation>%1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Import Warning</source>
        <translation>インポートに関する警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Import Build</source>
        <translation>ビルドをインポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>%1 (imported)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+158"/>
        <source>Imported Kit</source>
        <translation>インポートされたキット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projecttreewidget.cpp" line="-391"/>
        <source>Simplify Tree</source>
        <translation>簡易ツリー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Hide Generated Files</source>
        <translation>生成されたファイルを非表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Hide Disabled Files</source>
        <translation>無効化されたファイルを非表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Focus Document in Project Tree</source>
        <translation>プロジェクトツリー内のドキュメントにフォーカスする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+Shift+L</source>
        <translation>Meta+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+L</source>
        <translation>Alt+Shift+L</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Hide Empty Directories</source>
        <translation>空のディレクトリを非表示にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Hide Source and Header Groups</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Synchronize with Editor</source>
        <translation>エディタと同期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+334"/>
        <source>Meta+X</source>
        <translation>Meta+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+X</source>
        <translation>Alt+X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-194"/>
        <source>Filter Tree</source>
        <translation>フィルタツリー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New session name</source>
        <translation type="vanished">新しいセッションの名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sessionmodel.cpp" line="-174"/>
        <source>Session</source>
        <translation>セッション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Last Modified</source>
        <translation>最終変更日</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+137"/>
        <source>&amp;Create</source>
        <translation>作成(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Create and &amp;Open</source>
        <translation>作成して開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&amp;Clone</source>
        <translation>複製(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Clone and &amp;Open</source>
        <translation>クローンして開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Rename and &amp;Open</source>
        <translation>名前変更して開く(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation type="unfinished">名前を変更(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="-588"/>
        <source>Open Session #%1</source>
        <translation>セッション #%1 を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+Meta+%1</source>
        <translation>Ctrl+Meta+%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Alt+%1</source>
        <translation>Ctrl+Alt+%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Recent Project #%1</source>
        <translation>最近のプロジェクト #%1 を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+Shift+%1</source>
        <translation>Ctrl+Shift+%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Open %1 &quot;%2&quot;</source>
        <translation>%1 &quot;%2&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open %1 &quot;%2&quot; (%3)</source>
        <translation>%1 &quot;%2&quot; (%3)を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>session</source>
        <comment>Appears in &quot;Open session &lt;name&gt;&quot;</comment>
        <translation>セッション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+235"/>
        <source>project</source>
        <comment>Appears in &quot;Open project &lt;name&gt;&quot;</comment>
        <translation>プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Remove Project from Recent Projects</source>
        <translation>最近のプロジェクトからプロジェクトを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Clear Recent Project List</source>
        <translation>最近のプロジェクトリストを消去する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage</source>
        <translation type="vanished">管理</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New</source>
        <translation type="vanished">新規作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="vanished">開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.cpp" line="+28"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-259"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+14"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+46"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+44"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+132"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Add as a subproject to project:</source>
        <translation>サブプロジェクトとしてプロジェクトに追加:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-156"/>
        <location line="+181"/>
        <source>&lt;None&gt;</source>
        <translation>&lt;なし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>A version control system repository could not be created in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; にバージョン管理システムのリポジトリを作成できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Failed to add &quot;%1&quot; to the version control system.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をバージョン管理システムに追加できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Files to be added:</source>
        <translation>追加されるファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Files to be added in</source>
        <translation>ファイルの追加先</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskhandlers.cpp" line="-135"/>
        <source>Remove</source>
        <comment>Name of the action triggering the removetaskhandler</comment>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove task from the task list.</source>
        <translation>タスクリストからタスクを削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/appoutputpane.cpp" line="+468"/>
        <source>PID %1</source>
        <translation>PID %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/idevice.cpp" line="-204"/>
        <source>Invalid</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected run control state %1 when worker %2 started.</source>
        <translation type="vanished">ワーカー %2 が起動したときの予期しない実行制御状態 %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp" line="-644"/>
        <source>No recipe producer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <source>Cannot use ports gatherer. No device is set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No free ports found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+5"/>
        <source>Found %n free ports.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+300"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; is still running.&lt;center/&gt;&lt;center&gt;Force it to quit?&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;center&gt;&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; は、まだ実行中です。&lt;center/&gt;&lt;center&gt;強制終了しますか？&lt;/center&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Application Still Running</source>
        <translation>アプリケーションはまだ実行中です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Force &amp;Quit</source>
        <translation>強制終了(&amp;Q)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Keep Running</source>
        <translation>そのままにする(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+196"/>
        <source>Stopping process forcefully...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Requesting process to stop...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Process unexpectedly did not finish.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Connectivity lost?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting %1 %2...</source>
        <translation type="vanished">起動中 %1 %2...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Force Quit</source>
        <translation type="vanished">強制終了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keep Running</source>
        <translation type="vanished">そのままにする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/deployconfiguration.cpp" line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfiguration.cpp" line="+98"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+277"/>
        <source>Run Settings</source>
        <translation>実行時の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No build system active</source>
        <translation type="vanished">アクティブなビルドシステムがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfiguration.cpp" line="-106"/>
        <source>Use &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;global settings&lt;/a&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Use global settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Use Global Settings</source>
        <translation type="unfinished">グローバル設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Customized Settings</source>
        <translation type="unfinished">カスタム設定を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>The run configuration&apos;s working directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+158"/>
        <source>Variables in the run environment.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The run configuration&apos;s name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The run configuration&apos;s executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+292"/>
        <source>Run on %{Device:Name}</source>
        <extracomment>Shown in Run configuration if no executable is given</extracomment>
        <translation>%{Device:Name}で実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 (on %{Device:Name})</source>
        <extracomment>Shown in Run configuration, Add menu: &quot;name of runnable (on device name)&quot;</extracomment>
        <translation>%1 (%{Device:Name}上)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+243"/>
        <source>unavailable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run on %1</source>
        <extracomment>Shown in Run configuration if no executable is given, %1 is device name</extracomment>
        <translation type="vanished">%1 で実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error.</source>
        <translation type="vanished">不明なエラーです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparserssettingspage.cpp" line="+3"/>
        <source>Build default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The name of the custom parser.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This custom parser is used by default for all build configurations of the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>This custom parser is used by default for all run configurations of the project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <source>Custom output parsers defined here can be enabled individually in the project&apos;s build or run settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+7"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>New Parser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deployment</source>
        <translation type="vanished">デプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Method:</source>
        <translation type="vanished">メソッド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run configuration:</source>
        <translation type="vanished">実行構成:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsettingspropertiespage.cpp" line="-58"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+93"/>
        <source>Clone Configuration</source>
        <extracomment>Title of a the cloned BuildConfiguration window, text of the window
----------
Title of a the cloned RunConfiguration window, text of the window</extracomment>
        <translation>設定を複製</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="+40"/>
        <source>Remove Run Configuration?</source>
        <translation>実行構成を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you really want to delete the run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>本当に実行構成 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Remove Run Configurations?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you really want to delete all run configurations?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>New name for run configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>実行構成 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の新しい名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-407"/>
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Deploy Configuration</source>
        <translation>ビルドを中止してデプロイ設定を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-315"/>
        <source>Clone From Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>There are no other run configurations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <source>Active deployment configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Remove Deploy Configuration %1?</source>
        <translation>デプロイ設定 %1 を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
        <translation>デプロイ設定 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はビルドで使用しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to cancel the build process and remove the Deploy Configuration anyway?</source>
        <translation>強制的にビルドプロセスを中止してデプロイ設定を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remove Deploy Configuration?</source>
        <translation>デプロイ設定を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you really want to delete deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>本当にデプロイ設定 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>New name for deploy configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>デプロイ設定 &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; の新しい名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>Clone into This...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Active run configuration:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/session.cpp" line="+593"/>
        <location line="+41"/>
        <source>Error while saving session</source>
        <translation>セッションの保存中にエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>Could not save session %1</source>
        <translation>セッション %1 を保存できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Could not save session to file &quot;%1&quot;</source>
        <translation>セッション &quot;%1&quot; を保存できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectmanager.cpp" line="+400"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>無題</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/session.cpp" line="-461"/>
        <source>Delete Session</source>
        <translation>セッションを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Sessions</source>
        <translation>セッションを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Delete session %1?</source>
        <translation>セッション %1 を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete these sessions?
    %1</source>
        <translation>これらのセッションを削除しますか？
    %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectmanager.cpp" line="+233"/>
        <source>Failed to restore project files</source>
        <translation>プロジェクトファイルの復元失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not restore the following project files:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation>以下のプロジェクトファイルを復元できませんでした:&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keep projects in Session</source>
        <translation>セッションにプロジェクトを残す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove projects from Session</source>
        <translation>セッションからプロジェクトを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/session.cpp" line="+328"/>
        <source>Error while restoring session</source>
        <translation>セッションの保存中にエラーが発生しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not restore session %1</source>
        <translation>セッション %1 を復元できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Loading Session</source>
        <translation>セッション読込中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/coreplugin/sessiondialog.cpp" line="-53"/>
        <source>Enter the name of the session:</source>
        <translation>セッションの名前を入力してください:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Switch To</source>
        <translation type="vanished">切替</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unsupported Shared Settings File</source>
        <translation type="vanished">共有設定ファイルは未サポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The version of your .shared file is not supported by Qt Creator. Do you want to try loading it anyway?</source>
        <translation type="vanished">この Qt Creator ではサポートされていないバージョンの .shared ファイルです。それでも読み込みを試みますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No deployment</source>
        <translation type="vanished">デプロイしない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to Maemo device</source>
        <translation type="vanished">Maemo デバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskhandlers.cpp" line="+29"/>
        <source>Show in Editor</source>
        <translation>エディタで表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show task location in an editor.</source>
        <translation>エディタ内にタスクの位置を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show &amp;Output</source>
        <translation type="vanished">出力を表示(&amp;O)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show output generating this issue.</source>
        <translation type="vanished">生成された問題を出力に表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/compileoutputwindow.cpp" line="-180"/>
        <source>O</source>
        <translation>O</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import existing build...</source>
        <translation type="vanished">既存のビルドをインポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No kit defined in this project.</source>
        <translation type="vanished">このプロジェクトには、キットが定義されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel Build &amp;&amp; Remove Kit</source>
        <translation type="vanished">ビルド中止 &amp;&amp; キット削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Kit %1?</source>
        <translation type="vanished">キット %1 を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="-576"/>
        <source>Use Regular Expressions</source>
        <translation type="unfinished">正規表現を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Case Sensitive</source>
        <translation type="unfinished">大文字小文字を区別する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show Non-matching Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+227"/>
        <source>The project was configured for kits that no longer exist. Select one of the following options in the context menu to restore the project&apos;s settings:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create a new kit with the same name for the same device type, with the original build, deploy, and run steps. Other kit settings are not restored.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy the build, deploy, and run steps to another kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Create a New Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Copy Steps to Another Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Remove Vanished Target &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Remove All Vanished Targets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+282"/>
        <source>&amp;Configure Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+179"/>
        <source>Kit is unsuited for project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Click to enable target, click again to make active</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Enable Kit for Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Enable Kit for All Projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Disable Kit for Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cancel Build and Disable Kit in This Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Disable Kit &quot;%1&quot; in This Project?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The kit &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is currently being built.</source>
        <translation>キット &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; をビルドしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to cancel the build process and remove the kit anyway?</source>
        <translation>強制的にビルドプロセスを中止してキットを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Disable Kit for All Projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Copy Steps From Another Kit...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+440"/>
        <source>Vanished Targets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Project Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <location line="+217"/>
        <source>Import Existing Build...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-205"/>
        <source>Project Selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Build System Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+200"/>
        <source>Import Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you really want to remove the
&quot;%1&quot; kit?</source>
        <translation type="vanished">本当に
キット &quot;%1&quot;
を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change Kit</source>
        <translation type="vanished">キットの変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy to Kit</source>
        <translation type="vanished">キットのコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Kit</source>
        <translation type="vanished">キットの削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import directory</source>
        <translation type="vanished">インポートするディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;No valid kits found.&lt;/span&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;有効なキットがありません。&lt;/span&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please add a kit in the &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;options&lt;/a&gt; or via the maintenance tool of the SDK.</source>
        <translation type="vanished">&lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;オプション&lt;/a&gt; あるいは SDK のメンテナンスツールでキットを追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetsetuppage.cpp" line="+374"/>
        <source>No suitable kits found.</source>
        <translation>適切なキットが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add a kit in the &lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;options&lt;/a&gt; or via the maintenance tool of the SDK.</source>
        <translation>&lt;a href=&quot;buildandrun&quot;&gt;options&lt;/a&gt; または SDK のメンテナンスツールでキットを追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Select all kits</source>
        <translation>すべてのキットを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Type to filter kits by name...</source>
        <translation>キットを名前でフィルタリングするには、タイプしてください...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Hide unsuitable kits</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-313"/>
        <source>Select Kits for Your Project</source>
        <translation>プロジェクトのキットを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-922"/>
        <location line="+302"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+44"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+132"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Kit Selection</source>
        <translation>キットの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>The following kits can be used for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <comment>%1: Project name</comment>
        <translation>以下のキットは、プロジェクト&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;に使用することができます:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator can use the following kits for project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <comment>%1: Project name</comment>
        <translation type="vanished">Qt Creator は以下のキットをプロジェクト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; で使用できます:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/targetsetupwidget.cpp" line="+394"/>
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; </source>
        <comment>Severity is Task::Error</comment>
        <translation>&lt;b&gt;エラー:&lt;/b&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; </source>
        <comment>Severity is Task::Warning</comment>
        <translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskwindow.cpp" line="+125"/>
        <source>Issues</source>
        <translation>問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Show Warnings</source>
        <translation>警告を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create Issues From External Build Output...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Filter by categories</source>
        <translation>カテゴリでフィルタします</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File not found: %1</source>
        <translation type="vanished">ファイルが見つかりません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="+479"/>
        <source>Compilers</source>
        <translation>コンパイラ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-605"/>
        <source>This toolchain is invalid.</source>
        <translation>このツールチェーンは無効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>None</source>
        <comment>Toolchain bundle display name</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;nobr&gt;&lt;b&gt;ABI:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>not up-to-date</source>
        <translation type="vanished">最新ではない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Toolchain Auto-detection Settings</source>
        <translation>ツールチェーンの自動検出設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Detect x86_64 GCC compilers as x86_64 and x86</source>
        <translation>x86_64 GCC コンパイラを x86_64 および x86 として検出する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>If checked, %1 will set up two instances of each x86_64 compiler:
One for the native x86_64 target, and one for a plain x86 target.
Enable this if you plan to create 32-bit x86 binaries without using a dedicated cross compiler.</source>
        <translation>これをチェックすると、%1 は各 x86_64 コンパイラの 2 つのインスタンスをセットアップします。
1 つはネイティブの x86_64 ターゲット用で、もう 1 つはプレーンの x86 ターゲット用です。
専用のクロス・コンパイラを使用せずに 32 ビット x86 バイナリを作成する場合は、この機能を有効にしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Type</source>
        <translation>タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runsettingspropertiespage.cpp" line="-10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="+51"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation>すべて削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainoptionspage.cpp" line="-179"/>
        <source>Not all compilers are set up correctly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+194"/>
        <source>Re-detect</source>
        <translation>再検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Auto-detection Settings...</source>
        <translation>自動検出設定...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+328"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Duplicate Compilers Detected</source>
        <translation>重複したコンパイラの検出</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>The following compiler was already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;It was not configured again.</source>
        <translation>以下のコンパイラは既に設定済みです。&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;重複した設定は行いません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The following compilers were already configured:&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;They were not configured again.</source>
        <translation>以下のコンパイラは既に設定済みです。&lt;br&gt;&amp;nbsp;%1&lt;br&gt;重複した設定は行いません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/waitforstopdialog.cpp" line="+30"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/windowsappsdksettings.cpp" line="+303"/>
        <location line="+154"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator cannot parse the project, because no kit has been set up.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はまだ設定されていません。&lt;br/&gt;キットが設定されていないため、Qt Creator はこのプロジェクトを解析できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator uses the kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to parse the project.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はまだ設定されていません。&lt;br/&gt;Qt Creator はこのプロジェクトの解析にキット &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; を使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The project &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not yet configured.&lt;br/&gt;Qt Creator uses the &lt;b&gt;invalid&lt;/b&gt; kit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; to parse the project.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はまだ設定されていません。&lt;br/&gt;Qt Creator はこのプロジェクトの解析に&lt;b&gt;無効な&lt;/b&gt;キット &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; を使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskhandlers.cpp" line="+33"/>
        <source>&amp;Annotate</source>
        <translation>アノテーション(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Annotate using version control system.</source>
        <translation>バージョン管理システムを使ってアノテーションします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WinCE</source>
        <translation type="vanished">WinCE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SDK:</source>
        <translation type="vanished">SDK:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WinCE Version:</source>
        <translation type="vanished">WinCE バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ABI:</source>
        <translation type="vanished">ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfigurationaspects.cpp" line="-486"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/workspaceproject.cpp" line="-14"/>
        <source>Executable:</source>
        <translation>実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find the executable, please specify one.</source>
        <translation type="vanished">実行ファイルが見つかりません。実行ファイルを指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No executable.</source>
        <translation type="vanished">実行可能ファイルがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The executable
%1
cannot be found in the path.</source>
        <translation type="vanished">実行可能ファイル
%1
がパス内に見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customexecutablerunconfiguration.cpp" line="-1"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Custom Executable</source>
        <translation>カスタム実行ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>You need to set an executable in the custom run configuration.</source>
        <translation>カスタム実行構成に実行ファイルを設定する必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskfile.cpp" line="+230"/>
        <source>Stop Monitoring</source>
        <translation>モニタリングを停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop monitoring task files.</source>
        <translation>タスクファイルのモニタリングを停止します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitaspect.cpp" line="-251"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="+64"/>
        <source>Manage...</source>
        <translation>管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/selectablefilesmodel.cpp" line="+550"/>
        <source>Select files matching:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Apply Filters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+166"/>
        <source>Edit Files</source>
        <translation>ファイルの編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Add Existing Directory</source>
        <translation>既存のディレクトリの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/deploymentdataview.cpp" line="-11"/>
        <source>Source File Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Target Directory</source>
        <translation type="unfinished">ターゲットディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Files to deploy:</source>
        <translation>デプロイするファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Override deployment data from build system</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local File Path</source>
        <translation type="vanished">ローカルファイルのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote Directory</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwizardpage.cpp" line="-406"/>
        <source>The files are implicitly added to the projects:</source>
        <translation>これらのファイルは自動的にプロジェクトに追加されます:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>&lt;Implicitly Add&gt;</source>
        <translation>&lt;自動的に追加&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;No .user settings file created by this instance of Qt Creator was found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you still want to load the settings file &quot;%1&quot;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;この Qt Creator で作成された .user 設定ファイルが見つかりません。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;他のマシン上でこのプロジェクトの作業を行ったか、以前は異なるパスでこの設定ファイルを使用していましたか？&lt;/p&gt;&lt;p&gt;この設定ファイル &quot;%1&quot; を読み込みますか？&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Settings File for &quot;%1&quot; from a different Environment?</source>
        <translation type="vanished">設定ファイル &quot;%1&quot; は他の環境由来のものですか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.</source>
        <translation type="vanished">ビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator needs a build configuration set up to build. Configure a build configuration in the project settings.</source>
        <translation type="vanished">ビルドの設定にはビルド設定が必要です。プロジェクトの設定からビルド設定を設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You asked to build the current Run Configuration&apos;s build target only, but it is not associated with a build target. Update the Make Step in your build settings.</source>
        <translation type="vanished">現在の実行構成のビルドターゲットをビルドしようとしましたが、そのビルドターゲットがビルド設定に存在しません。ビルド設定のビルドステップを更新してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/task.cpp" line="-193"/>
        <source>%1 needs a compiler set up to build. Configure a compiler in the kit options.</source>
        <translation>%1 をビルドする為にはコンパイラの設定が必要です。キットオプションでコンパイラを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/xcodebuildparser.cpp" line="+61"/>
        <location line="+170"/>
        <source>Replacing signature</source>
        <translation>署名を交換しています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-154"/>
        <location line="+134"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Xcodebuild failed.</source>
        <translation>Xcodebuild が失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/taskfile.cpp" line="-120"/>
        <source>Cannot open task file %1: %2</source>
        <translation>タスクファイル %1 を開けません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Ignoring invalid task (no text).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>File Error</source>
        <translation>ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="-825"/>
        <source>My Tasks</source>
        <translation>タスク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;data&quot; for a &quot;Form&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
        <translation type="vanished">&quot;Form&quot; ページの &quot;data&quot; は未設定か空オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp" line="-12"/>
        <source>Project File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>The project contains more than one project file. Select the one you would like to use.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Check whether a variable exists.&lt;br&gt;Returns &quot;true&quot; if it does and an empty string if not.</source>
        <translation>変数が存在するかどうかを確認します。&lt;br&gt;存在する場合は &quot;true&quot; を、存在しない場合は空文字列を返します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Could not determine target path. &quot;TargetPath&quot; was not set on any page.</source>
        <translation>ターゲットパスを決定できませんでした。どのページにも &quot;TargetPath&quot; が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>File Generation Failed</source>
        <translation>ファイル生成エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The wizard failed to generate files.&lt;br&gt;The error message was: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>ウィザードがファイルの生成に失敗しました。&lt;br&gt;エラーメッセージ: &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Failed to Overwrite Files</source>
        <translation>ファイル上書きエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to Format Files</source>
        <translation>ファイルフォーマットエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Failed to Write Files</source>
        <translation>ファイル書き込みエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to Post-Process Files</source>
        <translation>ファイル後処理エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to Polish Files</source>
        <translation>ファイルの仕上げに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to Open Files</source>
        <translation>ファイルを開くのに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>&quot;%1&quot; does not exist in the file system.</source>
        <translation>ファイルシステム上に &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>No file to open found in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; に開こうとしたファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardfilegenerator.cpp" line="+153"/>
        <source>When processing &quot;%1&quot;:&lt;br&gt;%2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の処理中:&lt;br&gt;%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp" line="-31"/>
        <source>Failed to open &quot;%1&quot; as a project.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をプロジェクトとして開くのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+46"/>
        <source>Failed to open an editor for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot;をエディタで開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When parsing fields of page &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation type="vanished">ページ &apos;%1&apos; のフィールド解析中のエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardpagefactory_p.cpp" line="+72"/>
        <source>When parsing fields of page &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No fields found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>&quot;data&quot; for a &quot;File&quot; page needs to be unset or an empty object.</source>
        <translation>&quot;File&quot; ページの &quot;data&quot; は未設定か空オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Error parsing &quot;%1&quot; in &quot;Kits&quot; page: %2</source>
        <translation>&quot;Kits&quot; ページの &quot;%1&quot; 解析中のエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;Kits&quot; pages.</source>
        <translation>&quot;Kits&quot; ページの &quot;data&quot; は JSON オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&quot;Kits&quot; page requires a &quot;%1&quot; set.</source>
        <translation>&quot;Kits&quot; ページには &quot;%1&quot; の設定が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Invalid regular expression &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;. %3</source>
        <translation>&quot;%2&quot; の &quot;%1&quot; は無効な正規表現です。%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>&quot;data&quot; for a &quot;Summary&quot; page can be unset or needs to be an object.</source>
        <translation>&quot;Summary&quot; ページの &quot;data&quot; は未設定かオブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <source>&quot;data&quot; must be empty or a JSON object for &quot;Project&quot; pages.</source>
        <translation>&quot;Project&quot; ページの &quot;data&quot; は空か JSON オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;VcsConfiguration&quot; pages.</source>
        <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
        <translation type="vanished">&quot;VcsConfiguration&quot; ページの &quot;data&quot; は JSON オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;VcsConfiguration&quot; page requires a &quot;vcsId&quot; set.</source>
        <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
        <translation type="vanished">&quot;VcsConfiguration&quot; ページには &quot;vcsId&quot; の設定が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp" line="-23"/>
        <source>Failed to open project.</source>
        <translation>プロジェクトを開くのに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Failed to open project in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; にあるプロジェクトが開けませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Cannot Open Project</source>
        <translation>プロジェクトを開けません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-694"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+156"/>
        <location line="+39"/>
        <location line="+147"/>
        <location line="+80"/>
        <source>Class name:</source>
        <translation>クラス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-461"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+217"/>
        <source>&lt;Custom&gt;</source>
        <translation>&lt;カスタム&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-234"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+156"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+146"/>
        <location line="+87"/>
        <source>Base class:</source>
        <translation>基底クラス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%{BaseCB}</source>
        <translation type="vanished">%{BaseCB}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-449"/>
        <source>Include QObject</source>
        <translation>QObject を include する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Include QWidget</source>
        <translation>QWidget を include する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Include QMainWindow</source>
        <translation>QMainWindow を include する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
        <translation type="vanished">QDeclarativeItem を include する - Qt Quick 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Include QQuickItem - Qt Quick 2</source>
        <translation type="vanished">QQuickItem を include する - Qt Quick 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Include QSharedData</source>
        <translation>QSharedData を include する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%{JS: Cpp.classToFileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-c++hdr&apos;)}&apos;)}</source>
        <translation type="vanished">%{JS: Cpp.classToFileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-c++hdr&apos;)}&apos;)}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+337"/>
        <location line="+92"/>
        <source>Header file:</source>
        <translation>ヘッダファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%{JS: Cpp.classToFileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-c++src&apos;)}&apos;)}</source>
        <translation type="vanished">%{JS: Cpp.classToFileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-c++src&apos;)}&apos;)}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-590"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+120"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+150"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+147"/>
        <location line="+92"/>
        <source>Source file:</source>
        <translation>ソースファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-468"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+169"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Define Class</source>
        <translation>クラスの定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-350"/>
        <location line="+120"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+17"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+111"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+180"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-655"/>
        <source>Creates a C++ header and a source file for a new class that you can add to a C++ project.</source>
        <translation>プロジェクトへ追加する C++ の新しいクラス用のヘッダとソースファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>C++ Class</source>
        <translation>C++ クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Customize header row</source>
        <translation>ヘッダ行のカスタマイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Items are editable</source>
        <translation>アイテムは編集可能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rows and columns can be added</source>
        <translation>行及び列が追加可能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rows and columns can be removed</source>
        <translation>行及び列が削除可能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fetch data dynamically</source>
        <translation>動的にデータを取得する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Define Item Model Class</source>
        <translation>アイテムモデルクラスの定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Creates a Qt item model.</source>
        <translation>Qt のアイテムモデルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-266"/>
        <location line="+56"/>
        <location line="+59"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+110"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Item Model</source>
        <translation>Qt アイテムモデル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-52"/>
        <source>Import QtCore</source>
        <translation>QtCore を import する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Import QtWidgets</source>
        <translation>QtWidgets を import する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Import QtQuick</source>
        <translation>QtQuick を import する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%{JS: Util.fileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-python&apos;)}&apos;)}</source>
        <translation type="vanished">%{JS: Util.fileName(&apos;%{Class}&apos;, &apos;%{JS: Util.preferredSuffix(&apos;text/x-python&apos;)}&apos;)}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Creates new Python class file.</source>
        <translation>新しい Python クラスファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-188"/>
        <location line="+189"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Python Class</source>
        <translation>Python クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Component name:</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%{Class}Form</source>
        <translation type="vanished">%{Class}Form</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Component form name:</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントフォーム名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Qt Quick Designer UI form along with a matching QML file for implementation purposes. You can add the form and file to an existing Qt Quick Project.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer UI フォームと対応するロジック実装用 QML ファイルを作成します。既存の Qt Quick プロジェクトにフォームとファイルを追加できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QtQuick UI File</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-248"/>
        <location line="+17"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+13"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+32"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+75"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+20"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+41"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+43"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Location</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a C++ header file that you can add to a C++ project.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトへ追加する C++ のヘッダーファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ Header File</source>
        <translation type="vanished">C++ ヘッダーファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a C++ source file that you can add to a C++ project.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトへ追加する C++ のソースファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ Source File</source>
        <translation type="vanished">C++ ソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-839"/>
        <source>Choose a Form Template</source>
        <translation>フォームテンプレートを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Form Template</source>
        <translation>フォームテンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Creates a Qt Widgets Designer form that you can add to a Qt Widget Project. This is useful if you already have an existing class for the UI business logic.</source>
        <translation>Qt ウィジェットプロジェクトに追加可能な Qt Widgets Designer フォームを作成します。これは既に UI ビジネスロジックを実装したクラスを持っている場合に役立ちます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Widgets Designer Form</source>
        <translation>Qt Widgets Designer フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>Creates a Java file with boilerplate code.</source>
        <translation>Boilerplate(再利用を目的としたテンプレート)コードを含む Java のファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Java</source>
        <translation>Java</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Java File</source>
        <translation>Java ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Stateless library</source>
        <translation>ステートレスライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Options</source>
        <translation>オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Creates a JavaScript file.</source>
        <translation>JavaScript ファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JS File</source>
        <translation>JavaScript ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-98"/>
        <source>Model name:</source>
        <translation>モデル名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/simpleprojectwizard.cpp" line="+121"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+1"/>
        <location line="+77"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-75"/>
        <source>Model Name and Location</source>
        <translation>モデル名とパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Creates a new empty model with an empty diagram.</source>
        <translation>空の図で構成される空モデルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+72"/>
        <source>Modeling</source>
        <translation>モデリング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-76"/>
        <source>Model</source>
        <translation>モデル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-34"/>
        <source>Creates an empty Python script file using UTF-8 charset.</source>
        <translation>UTF-8 コーデックで空の Python スクリプトファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Python File</source>
        <translation>Python ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Creates a Qt Resource file (.qrc).</source>
        <translation>Qt リソースファイル(.qrc)を作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Resource File</source>
        <translation>Qt リソースファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a QML file with boilerplate code, starting with &quot;import QtQuick 2.0&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;import QtQuick 2.0&quot; で始まるテンプレートコードを含む QML ファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>QML File (Qt Quick 2)</source>
        <translation>QML ファイル (Qt Quick 2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Creates a scratch buffer using a temporary file.</source>
        <translation>一時ファイルを使ってスクラッチバッファを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scratch Buffer</source>
        <translation>スクラッチバッファ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Creates an empty file.</source>
        <translation>空ファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Empty File</source>
        <translation>空ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-190"/>
        <location line="+295"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+24"/>
        <location line="+16"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+20"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+41"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+43"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+135"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Project Location</source>
        <translation>プロジェクトパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-800"/>
        <source>Google Test</source>
        <translation>Google Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Quick Test</source>
        <translation>Qt Quick Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Boost Test</source>
        <translation>Boost Test</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+185"/>
        <location line="+69"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Test framework:</source>
        <translation>テストフレームワーク:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+210"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+44"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+135"/>
        <source>qmake</source>
        <translation>qmake</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-587"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+210"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+42"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+135"/>
        <source>CMake</source>
        <translation>CMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-587"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+212"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+74"/>
        <location line="+134"/>
        <source>Qbs</source>
        <translation>Qbs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-587"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+212"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+41"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+134"/>
        <source>Build system:</source>
        <translation>ビルドシステム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-283"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+41"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+134"/>
        <source>Define Build System</source>
        <translation>ビルドシステムの定義</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-283"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+41"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+134"/>
        <source>Build System</source>
        <translation>ビルドシステム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a simple C application using either qmake, CMake, or Qbs to build.</source>
        <translation type="vanished">qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C アプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-369"/>
        <location line="+71"/>
        <location line="+77"/>
        <location line="+227"/>
        <source>Non-Qt Project</source>
        <translation>非 Qt プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Plain C Application</source>
        <translation>C アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a simple C++ application using either qmake, CMake, or Qbs to build.</source>
        <translation type="vanished">qmake や CMake、Qbs をビルドに使用するシンプルな C++ アプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-227"/>
        <source>Plain C++ Application</source>
        <translation>C++ アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>This wizard creates a simple Qt-based console application.</source>
        <translation>このウィザードでは Qt ベースのコンソールアプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation.

Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
        <translation type="vanished">スタブ実装を含む単体の main.cpp ファイルで構成されるプロジェクトを作成します。

デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Qt Console Application</source>
        <translation>Qt コンソールアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-221"/>
        <source>This wizard creates an empty .pro file.</source>
        <translation>空の .pro ファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates a qmake-based project without any files. This allows you to create an application without any default classes.</source>
        <translation>ファイルを持たない qmake プロジェクトを作成します。既定のクラスを一切持たないアプリケーションが作成できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Empty qmake Project</source>
        <translation>空の qmake プロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a three.js based application.</source>
        <translation type="vanished">three.js ベースのアプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-144"/>
        <location line="+39"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+139"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+211"/>
        <source>Define Project Details</source>
        <translation>プロジェクトの詳細定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Qt Canvas 3D QML project. Optionally including three.js.</source>
        <translation type="vanished">Qt Canvas 3D を使用する QML プロジェクトを作成します。オプションとして three.js を同梱できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Canvas 3D Application</source>
        <translation type="vanished">Qt Canvas 3D アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Labs Controls Application</source>
        <translation type="vanished">Qt Labs Controls アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.6</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.5</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.5</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.4</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.3</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimal required Qt version:</source>
        <translation type="vanished">最小必要 Qt バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>With ui.qml file</source>
        <translation type="vanished">ui.qml ファイルを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a deployable Qt Quick 2 application.</source>
        <translation type="vanished">デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-404"/>
        <source>Qt Quick Application</source>
        <translation>Qt Quick アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable native styling. Requires dependency on the QtWidgets module.</source>
        <translation type="vanished">ネイティブスタイルを有効化します。QtWidgets モジュールが依存関係に追加されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Controls Application</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Qt Quick 2 UI project with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Application project instead.</source>
        <translation type="vanished">QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick UI</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Qt Quick 2 UI project using Qt Quick Controls with a QML entry point. To use it, you need to have a QML runtime environment such as qmlscene set up. Consider using a Qt Quick Controls Application project instead.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls を使用する QML ファイルがメインとなる Qt Quick 2 UI プロジェクトを作成します。実行には qmlscene などの QML 実行環境が設定されている必要があります。C++ を含む Qt Quick Controls アプリケーションプロジェクトの使用を推奨します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Controls UI</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <location line="+182"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+17"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+33"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-94"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+34"/>
        <location line="+23"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Please configure &lt;b&gt;%{vcsName}&lt;/b&gt; now.</source>
        <translation>今すぐ &lt;b&gt;%{vcsName}&lt;/b&gt; を設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-76"/>
        <location line="+34"/>
        <location line="+23"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Repository:</source>
        <translation>リポジトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%{defaultDir}</source>
        <translation type="vanished">%{defaultDir}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-74"/>
        <location line="+36"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-672"/>
        <source>Creates a vertex shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
        <translation>デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Creates a vertex shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Vertex shaders transform the positions, normals and texture coordinates of triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
        <translation>OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でバーテックスシェーダを作成します。バーテックスシェーダ(頂点シェーダ)は OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の位置や法線、テクスチャ座標を変形します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+392"/>
        <location line="+76"/>
        <source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
        <translation>ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shared Library</source>
        <translation>共有ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Statically Linked Library</source>
        <translation>スタティックリンクライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Plugin</source>
        <translation>Qt プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Core</source>
        <translation>Core</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>C++ Library</source>
        <translation>C++ ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-156"/>
        <source>Binary</source>
        <translation>2進数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Author:</source>
        <translation>作成者:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>0.1.0</source>
        <translation>0.1.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorer.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+11"/>
        <source>Other</source>
        <translation type="unfinished">その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="+7"/>
        <source>1.0.0</source>
        <translation>1.0.0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-158"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Project file:</source>
        <translation>プロジェクトファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Qt 5.15</source>
        <translation>Qt 5.15</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Qt 5.14</source>
        <translation>Qt 5.14</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Qt 5.13</source>
        <translation>Qt 5.13</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Qt 5.12</source>
        <translation>Qt 5.12</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.11</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.10</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.9</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.9</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.8</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.8</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="-15"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/jsonwizards_tr.h" line="-132"/>
        <source>This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
        <translation>このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Form file:</source>
        <translation>フォームファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class Information</source>
        <translation>クラス情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Qt Widgets Application</source>
        <translation>Qt ウィジェットアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+36"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+20"/>
        <source>&quot;%{JS: Util.toNativeSeparators(&apos;%{TargetPath}&apos;)}&quot; exists in the filesystem.</source>
        <translation>&quot;%{JS: Util.toNativeSeparators(&apos;%{TargetPath}&apos;)}&quot; は既にファイルシステムに存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This wizard creates a simple Qmake based project with additional auto test skeleton.</source>
        <translation type="vanished">このウィザードは自動テストのスケルトンが追加されたシンプルな qmake ベースのプロジェクトを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Test</source>
        <translation type="vanished">Qt Test</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Googletest</source>
        <translation type="vanished">Google Test</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test Framework:</source>
        <translation type="vanished">テストフレームワーク:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-533"/>
        <source>GUI Application</source>
        <translation>GUI アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test Case Name:</source>
        <translation type="vanished">テストケース名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Requires QApplication</source>
        <translation>QApplication を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-225"/>
        <location line="+205"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Generate initialization and cleanup code</source>
        <translation>初期化およびクリーンアップ用コードを生成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test Set Name:</source>
        <translation type="vanished">テストセット名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable C++11</source>
        <translation type="vanished">C++ を有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>always</source>
        <translation type="vanished">常時</translation>
    </message>
    <message>
        <source>debug only</source>
        <translation type="vanished">デバッグ時のみ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build auto tests</source>
        <translation type="vanished">自動テストのビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Googletest repository:</source>
        <translation type="vanished">Google Test リポジトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Project and Test Information</source>
        <translation>プロジェクトとテスト情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a new project including auto test skeleton.</source>
        <translation type="vanished">自動テストのスケルトンを含む新しいプロジェクトを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto Test Project</source>
        <translation type="vanished">自動テストプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-362"/>
        <source>Creates an empty Nim file using UTF-8 charset.</source>
        <translation>UTF-8 エンコーディングで空の Nim ファイルを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Nim</source>
        <translation>Nim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Nim File</source>
        <translation>Nim ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>State Chart name:</source>
        <translation type="vanished">状態遷移名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>State Chart Name and Location</source>
        <translation>状態遷移名とパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a new, empty, state chart.</source>
        <translation type="vanished">新しい空の状態遷移を作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>State Chart</source>
        <translation>状態遷移</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+360"/>
        <source>Creates a simple Nim application.</source>
        <translation>シンプルな Nim アプリケーションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Nim Application</source>
        <translation>Nim アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Labs Controls.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Qt Labs Controls are only available with Qt 5.6. Choose &lt;em&gt;Qt Quick Controls 2 Application&lt;/em&gt; when targeting Qt 5.7 or later.</source>
        <translation type="vanished">Qt Labs Controls を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; Qt Labs Controls は Qt 5.6 でのみ利用できます。Qt 5.7 以降では &lt;em&gt;Qt Quick Controls 2 アプリケーション&lt;/em&gt; を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt 5.7</source>
        <translation type="vanished">Qt 5.7</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a deployable Qt Quick 2 application using Qt Quick Controls 2.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; Qt Quick Controls 2 are available with Qt 5.7 and later. Choose &lt;em&gt;Qt Labs Controls Application&lt;/em&gt; when targeting Qt 5.6.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls 2 を使用する、デプロイ可能な Qt Quick 2 アプリケーションを作成します。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; Qt Quick Controls 2 は Qt 5.7 以降でのみ利用できます。Qt 5.6 では &lt;em&gt;Qt Labs Controls アプリケーション&lt;/em&gt; を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Controls 2 Application</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Controls 2 アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+272"/>
        <source>Use existing directory</source>
        <translation>既存のディレクトリを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Proceed with cloning the repository, even if the target directory already exists.</source>
        <translation>ターゲットディレクトリが既に存在する場合もリポジトリの複製を継続します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stacked</source>
        <translation>スタック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Make the new branch depend on the availability of the source branch.</source>
        <translation>ソースブランチに依存する新しいブランチを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Standalone</source>
        <translation>スタンドアローン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do not use a shared repository.</source>
        <translation>共有レポジトリを使用しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bind new branch to source location</source>
        <translation>新しいブランチを元の位置にバインド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bind the new branch to the source location.</source>
        <translation>新しいブランチをソースのパスに割り当てます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch checkout</source>
        <translation>チェックアウトの切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch the checkout in the current directory to the new branch.</source>
        <translation>現在のディレクトリのチェックアウトを新しいブランチに切り替えます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hardlink</source>
        <translation>ハードリンク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use hard-links in working tree.</source>
        <translation>作業ツリー内でハードリンクを使用します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No working-tree</source>
        <translation>作業ツリーなし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do not create a working tree.</source>
        <translation>作業ツリーを作成しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revision:</source>
        <translation>リビジョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+43"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Specify repository URL, checkout directory, and path.</source>
        <translation>リポジトリの URL とチェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-61"/>
        <source>Running Bazaar branch...</source>
        <translation>Bazaar ブランチの実行中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clones a Bazaar branch and tries to load the contained project.</source>
        <translation>Bazaar ブランチを複製し、プロジェクトとして読み込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bazaar Clone (Or Branch)</source>
        <translation>Bazaar クローン(またはブランチ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Module:</source>
        <translation>モジュール:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-781"/>
        <source>Creates a CMake-based test project for which a code snippet can be entered.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>QtCore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QtCore, QtWidgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Qt Modules:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Application bundle (macOS)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Define Code snippet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code snippet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Creates a CMake-based test project where you can enter a code snippet to compile and check it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Creates a translation file that you can add to a Qt project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Translation File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates an empty Nim script file using UTF-8 charset.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Nim Script File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Creates a header file that you can add to a C/C++ project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>C/C++ Header File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+77"/>
        <source>&quot;%{JS: Util.toNativeSeparators(value(&apos;TargetPath&apos;))}&quot; exists in the filesystem.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-67"/>
        <source>Creates a scratch model using a temporary file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scratch Model</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates a markdown file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Markdown File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>You must tell Qt Creator which test framework is used inside the project.

You should not mix multiple test frameworks in a project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Catch2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>2.x</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>3.x</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Catch2 version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+251"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Test suite name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-275"/>
        <location line="+181"/>
        <location line="+23"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+26"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Test case name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-271"/>
        <source>Test Information</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Creates a source file that you can add to an existing test project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Test Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates a QML file with boilerplate code, starting with &quot;import QtQuick&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Creates a source file that you can add to a C/C++ project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>C/C++ Source File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>State chart name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates a new empty state chart.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Qt for Python module:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>You can choose Qt classes only if you select a Qt for Python module.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Fully qualified name, including namespaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Include QQuickItem</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add Q_OBJECT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add QML_ELEMENT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>This wizard creates a simple unit test project using Catch2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Catch2 v2 (header only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Catch2 v3 (shared libraries)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Catch2 include directory (optional):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Catch2 install directory (optional):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use own main</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Qt libraries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Creates a new unit test project using Catch2. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+21"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Test Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-92"/>
        <source>Catch2 Test Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This wizard creates a simple unit test project using Qt Quick Test.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Generate setup code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Creates a new unit test project using Qt Quick Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Quick Test Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This wizard creates a simple unit test project using Qt Test.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Creates a new unit test project using Qt Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Test Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This wizard creates a simple unit test project using Google Test.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Google Test (header only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Google Test (shared libraries)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Googletest source directory (optional):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Googletest install directory (optional):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Creates a new unit test project using Google Test. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Google Test Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>This wizard creates a simple unit test project using Boost.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Boost Test (header only)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Boost Test (shared libraries)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Boost include directory (optional):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Boost install directory (optional):</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Creates a new unit test project using Boost. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Boost Test Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Create a project that you can open in Qt Design Studio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Creates a project with a structure that is compatible both with Qt Design Studio and with Qt Creator. It contains a .ui.qml form that you can visually edit in Qt Design Studio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+90"/>
        <location line="+143"/>
        <source>Use Qt Virtual Keyboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-226"/>
        <source>Creates a Qt Quick UI project for previewing and prototyping designs.

To develop a full application, create a Qt Quick Application project instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Quick UI Prototype</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+15"/>
        <location line="+25"/>
        <location line="+15"/>
        <source>PySide 6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+15"/>
        <source>PySide 2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Define Python Interpreter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Interpreter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Creates a Qt for Python application that includes a Qt Widgets Designer-based widget (ui file). Requires .ui to Python conversion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+22"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Application (Qt for Python)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-54"/>
        <source>Window UI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>PySide 5.15</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PySide 5.14</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PySide 5.13</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PySide 5.12</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates a Qt Quick application that contains an empty window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Quick Application - Empty</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Creates a Qt for Python application that contains an empty window.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Empty Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Creates a Qt for Python application that contains only the main code for a QApplication.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Empty Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+136"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Qt 6.2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-224"/>
        <source>Qt 6.5</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt 6.8</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+138"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Minimum required Qt version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-220"/>
        <source>Creates a Qt Quick application that can have both QML and C++ code. You can build the application and deploy it to desktop, embedded, and mobile target platforms.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+30"/>
        <location line="+83"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+113"/>
        <source>Application (Qt)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-237"/>
        <source>Request passthrough</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request permissions for passthrough mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request hand tracking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request permissions for hand tracking.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request spatial anchors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request permissions for anchors API.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>XR Features</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Features</source>
        <translation type="unfinished">機能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kit Selection: For Apple Vision Pro, select any kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Creates a Qt Quick 3D XR application with QML and C++ code. You can build and deploy the application to desktop VR and standalone XR platforms. For the Apple Vision Pro, you can develop in Qt Creator but must deploy the CMake project with XCode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XR Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Hybrid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>MIT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GPL-2.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Apache-2.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ISC</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GPL-3.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>BSD-3-Clause</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LGPL-2.1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LGPL-3.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>EPL-2.0</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Proprietary</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cpp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Objective C</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Javascript</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Backend:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Min Nim Version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Define Project Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Creates a Nim application with Nimble.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Nimble Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+150"/>
        <source>CMake for Qt 6.5 and Later</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-149"/>
        <location line="+58"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+74"/>
        <location line="+134"/>
        <source>Meson</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-275"/>
        <source>Generate form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+51"/>
        <location line="+160"/>
        <source>Translation File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-300"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+51"/>
        <location line="+160"/>
        <source>Translation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-296"/>
        <source>Creates a widget-based Qt application that contains a Qt Widgets Designer-based main window and C++ source and header files to implement the application logic.

Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Creates a Qt Quick application that contains an empty window.

Use this &quot;compat&quot; version if you want to use other build systems than CMake or Qt versions lower than 6.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qt Quick Application (compat)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Creates a simple C++ application with no dependencies.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This wizard creates a C++ library project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>QAccessiblePlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QGenericPlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QIconEnginePlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QImageIOPlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QScriptExtensionPlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QSqlDriverPlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QStylePlugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Gui</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Widgets</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt module:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Creates a C++ library. You can create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>MyItem</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>com.mycompany.qmlcomponents</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create example project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom Parameters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Creates a C++ plugin to load Qt Quick extensions dynamically into applications using the QQmlEngine class.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Creates a project containing a single main.cpp file with a stub implementation and no graphical UI.

Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+34"/>
        <location line="+23"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Repository URL is not valid</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>Specify module and checkout directory.</source>
        <translation>モジュールとチェックアウトするディレクトリを指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Running CVS checkout...</source>
        <translation>CVS チェックアウトの実行中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+56"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+1"/>
        <location line="+18"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Checkout</source>
        <translation>チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-95"/>
        <source>Checks out a CVS repository and tries to load the contained project.</source>
        <translation>CVS リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CVS Checkout</source>
        <translation>CVS チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>&lt;default branch&gt;</source>
        <translation>&lt;既定のブランチ&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Branch:</source>
        <translation>ブランチ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Recursive</source>
        <translation>再帰</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Recursively initialize submodules.</source>
        <translation>再帰的にサブモジュールを初期化します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Specify repository URL, branch, checkout directory, and path.</source>
        <translation>リポジトリの URL とブランチ、チェックアウトするディレクトリ、パスを指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Running Git clone...</source>
        <translation>Git クローンの実行中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clones a Git repository and tries to load the contained project.</source>
        <translation>Git リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Git Clone</source>
        <translation>Git クローン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Running Mercurial clone...</source>
        <translation>Mercurial クローンの実行中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clones a Mercurial repository and tries to load the contained project.</source>
        <translation>Mercurial リポジトリを複製し、プロジェクトとして読み込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Mercurial Clone</source>
        <translation>Mercurial クローン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Qt Creator C++ Plugin</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-74"/>
        <source>Trust Server Certificate</source>
        <translation>サーバー証明書を信頼する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Running Subversion checkout...</source>
        <translation>Subversion チェックアウトの実行中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Checks out a Subversion repository and tries to load the contained project.</source>
        <translation>Subversion リポジトリをチェックアウトし、プロジェクトとして読み込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Subversion Checkout</source>
        <translation>Subversion チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-672"/>
        <source>Creates a fragment shader in the Desktop OpenGL Shading Language (GLSL). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
        <translation>デスクトップ OpenGL のシェーダ記述言語(GLSL)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+9"/>
        <source>GLSL</source>
        <translation>シェーダ記述言語(GLSL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>Fragment Shader (Desktop OpenGL)</source>
        <translation>フラグメントシェーダ (デスクトップ OpenGL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Vertex Shader (Desktop OpenGL)</source>
        <translation>バーテックスシェーダ (デスクトップ OpenGL)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Creates a fragment shader in the OpenGL/ES 2.0 Shading Language (GLSL/ES). Fragment shaders generate the final pixel colors for triangles, points and lines rendered with OpenGL.</source>
        <translation>OpenGL/ES 2.0 のシェーダ記述言語(GLSL/ES)でフラグメントシェーダを作成します。フラグメントシェーダは OpenGL で描画されるポリゴンや、点、線分の画素の最終的な色を生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fragment Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
        <translation>フラグメントシェーダ (OpenGL/ES 2.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Vertex Shader (OpenGL/ES 2.0)</source>
        <translation>バーテックスシェーダ (OpenGL/ES 2.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/dependenciespanel.cpp" line="-40"/>
        <source>Synchronize configuration</source>
        <translation>設定を同期する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Synchronize active kit, build, and deploy configuration between projects.</source>
        <translation>アクティブなキットやビルド、デプロイ設定をプロジェクト間で同期します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonfieldpage.cpp" line="+172"/>
        <source>Field is not an object.</source>
        <translation>フィールドがオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Field has no name.</source>
        <translation>フィールドに名前がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Label data is not an object.</source>
        <translation type="vanished">Label の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No text given for Label.</source>
        <translation type="vanished">Label にテキストがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacer data is not an object.</source>
        <translation type="vanished">Spacer の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-70"/>
        <source>Line Edit Validator Expander</source>
        <translation>Line Edit Validator Expander</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The text edit input to fix up.</source>
        <translation>修正すべき LineEdit への入力です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Field &quot;%1&quot; has no type.</source>
        <translation>フィールド &quot;%1&quot; に type がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Field &quot;%1&quot; has unsupported type &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>フィールド &quot;%1&quot; の type &quot;%2&quot; はサポート対象外です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>When parsing Field &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>フィールド &quot;%1&quot; の解析中のエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+206"/>
        <source>Label (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Label (&quot;%1&quot;) has no trText.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Spacer (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Spacer (&quot;%1&quot;) property &quot;factor&quot; is no integer value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>LineEdit (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>LineEdit (&quot;%1&quot;) has an invalid regular expression &quot;%2&quot; in &quot;validator&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>LineEdit (&quot;%1&quot;) has an invalid value &quot;%2&quot; in &quot;completion&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <source>TextEdit (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>CheckBox (&quot;%1&quot;) data is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>CheckBox (&quot;%1&quot;) values for checked and unchecked state are identical.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>No JSON lists allowed inside List items.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>No &quot;key&quot; found in List items.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>%1 (&quot;%2&quot;) data is not an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;index&quot; is not an integer value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;disabledIndex&quot; is not an integer value.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;items&quot; missing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 (&quot;%2&quot;) &quot;items&quot; is not a JSON list.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;factor&quot; is no integer value.</source>
        <translation type="vanished">&quot;factor&quot; が整数値ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>LineEdit data is not an object.</source>
        <translation type="vanished">LineEdit の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid regular expression &quot;%1&quot; in &quot;validator&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;validator&quot; の正規表現 &quot;%1&quot; が無効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>TextEdit data is not an object.</source>
        <translation type="vanished">TextEdit の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-253"/>
        <source>PathChooser data is not an object.</source>
        <translation>PathChooser の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>kind &quot;%1&quot; is not one of the supported &quot;existingDirectory&quot;, &quot;directory&quot;, &quot;file&quot;, &quot;saveFile&quot;, &quot;existingCommand&quot;, &quot;command&quot;, &quot;any&quot;.</source>
        <translation>kind の値 &quot;%1&quot; が対応している &quot;existingDirectory&quot; や &quot;directory&quot;, &quot;file&quot;, &quot;saveFile&quot;, &quot;existingCommand&quot;, &quot;command&quot;, &quot;any&quot; のどれでもありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No &quot;key&quot; found in ComboBox items.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox に &quot;key&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ComboBox &quot;index&quot; is not an integer value.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox の &quot;index&quot; が整数値ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ComboBox &quot;disabledIndex&quot; is not an integer value.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox の &quot;disabledIndex&quot; が整数値ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ComboBox &quot;items&quot; missing.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox に &quot;items&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ComboBox &quot;items&quot; is not a list.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox の &quot;items&quot; がリストではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Internal Error: ComboBox items lists got mixed up.</source>
        <translation type="vanished">内部エラー: ComboBox のリストに不整合が発生しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CheckBox data is not an object.</source>
        <translation type="vanished">CheckBox の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CheckBox values for checked and unchecked state are identical.</source>
        <translation type="vanished">CheckBox の checkedValue と uncheckedValue の値が同一です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No lists allowed inside ComboBox items list.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox の items リスト内にはリストを設定できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ComboBox data is not an object.</source>
        <translation type="vanished">ComboBox の data がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardfilegenerator.cpp" line="-75"/>
        <source>Files data list entry is not an object.</source>
        <translation>Files の data リストがオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Source and target are both empty.</source>
        <translation>source と target の双方を空にすることはできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonkitspage.cpp" line="+48"/>
        <source>At least one required feature is not present.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Platform is not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>At least one preferred feature is not present.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Feature list is set and not of type list.</source>
        <translation>feature リストが設定されていますがリスト型ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>No &quot;%1&quot; key found in feature list object.</source>
        <translation>キー &quot;%1&quot; の値が feature 配列オブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Feature list element is not a string or object.</source>
        <translation>feature リストが文字列やオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonsummarypage.cpp" line="-30"/>
        <source>Failed to Commit to Version Control</source>
        <translation>バージョン管理システムへのコミットに失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Error message from Version Control System: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>バージョン管理システムからのエラーメッセージ: &quot;%1&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Failed to Add to Project</source>
        <translation>プロジェクトへの追加に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>Subproject &quot;%1&quot; outside of &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizard.cpp" line="-247"/>
        <source>No &apos;key&apos; in options object.</source>
        <translation>オプションオブジェクトに &apos;key&apos; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardfactory.cpp" line="+157"/>
        <source>Generator is not a object.</source>
        <translation>&quot;generators&quot; がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Generator has no typeId set.</source>
        <translation>&quot;generators&quot; に ”typeId&quot; が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>TypeId &quot;%1&quot; of generator is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;generators&quot; の typeId &quot;%1&quot; は未知な値です。利用可能な typeId は &quot;%2&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+215"/>
        <source>Page is not an object.</source>
        <translation>ページがオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Page has no typeId set.</source>
        <translation>ページに typeId が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>TypeId &quot;%1&quot; of page is unknown. Supported typeIds are: &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>ページの typeId &quot;%1&quot; は未知な値です。利用可能な typeId は &quot;%2&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Page with typeId &quot;%1&quot; has invalid &quot;index&quot;.</source>
        <translation>typeId が &quot;%1&quot; のページの &quot;index&quot; が無効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-188"/>
        <location line="+240"/>
        <source>Path &quot;%1&quot; does not exist when checking JSON wizard search paths.</source>
        <translation>JSON ウィザードの検索パスを確認しましたが、パス &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-227"/>
        <source>Checking &quot;%1&quot; for %2.</source>
        <translation>%2 向けに &quot;%1&quot; を確認しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <location line="+232"/>
        <source>* Failed to parse &quot;%1&quot;:%2:%3: %4</source>
        <translation>・&quot;%1&quot; の解析に失敗しました:%2:%3: %4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-221"/>
        <location line="+232"/>
        <source>* Did not find a JSON object in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>・&quot;%1&quot; に JSON オブジェクトが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-226"/>
        <location line="+232"/>
        <source>* Configuration found and parsed.</source>
        <translation>・設定が見つかり、解析しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>* Version %1 not supported.</source>
        <translation>・バージョン %1 には未対応です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+265"/>
        <source>The platform selected for the wizard.</source>
        <translation>このウィザードで選択したプラットフォームです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The features available to this wizard.</source>
        <translation>このウィザードで利用可能な機能です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The plugins loaded.</source>
        <translation>プラグインを読み込みました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>&quot;kind&quot; value &quot;%1&quot; is not &quot;class&quot; (deprecated), &quot;file&quot; or &quot;project&quot;.</source>
        <translation>&quot;kind&quot; の値 &quot;%1&quot; が &quot;class&quot;(非推奨) や &quot;file&quot;, &quot;project&quot; のいずれでもありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&quot;kind&quot; is &quot;file&quot; or &quot;class&quot; (deprecated) and &quot;%1&quot; is also set.</source>
        <translation>&quot;kind&quot; の値が &quot;file&quot; や &quot;class&quot;(非推奨) の場合、&quot;%1&quot; の設定が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Icon file &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation>アイコンファイル &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Image file &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation>画像ファイル &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>No valid typeId.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-395"/>
        <source>* Failed to create: %1</source>
        <translation>・作成に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-234"/>
        <source>JsonWizard: &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation>JsonWizard: &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+460"/>
        <source>key not found.</source>
        <translation>key が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Expected an object or a list.</source>
        <translation>オブジェクトあるいはリストではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+78"/>
        <source>No id set.</source>
        <translation>id が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No category is set.</source>
        <translation>category が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>No displayName set.</source>
        <translation>displayName が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No displayCategory set.</source>
        <translation>displayCategory が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No description set.</source>
        <translation>description が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>When parsing &quot;generators&quot;: %1</source>
        <translation>&quot;generators&quot; 解析中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>When parsing &quot;pages&quot;: %1</source>
        <translation type="vanished">&quot;pages&quot; 解析中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardgeneratorfactory.cpp" line="+158"/>
        <source>%1 [folder]</source>
        <translation>%1 [フォルダ]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 [symbolic link]</source>
        <translation>%1 [シンボリックリンク]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 [read only]</source>
        <translation>%1 [読取専用]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The directory %1 contains files which cannot be overwritten:
%2.</source>
        <translation>ディレクトリ %1 に上書き不可能なファイルが存在します:
%2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonwizardscannergenerator.cpp" line="+48"/>
        <source>Key is not an object.</source>
        <translation>鍵がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Pattern &quot;%1&quot; is no valid regular expression.</source>
        <translation>パターン &quot;%1&quot; は有効な正規表現ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>ScannerGenerator: Binary pattern &quot;%1&quot; not valid.</source>
        <translation>ScannerGenerator: 無効なバイナリパターン &quot;%1&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentkitaspect.cpp" line="+12"/>
        <source>The environment setting value is invalid.</source>
        <translation>環境変数の設定に無効な値が含まれています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="-187"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp" line="-162"/>
        <source>Environment:</source>
        <translation>環境変数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentkitaspect.cpp" line="-11"/>
        <source>Additional build environment settings when using this kit.</source>
        <translation>このキット使用時に追加するビルド用環境変数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectexplorersettings.cpp" line="+111"/>
        <source>No changes to apply.</source>
        <translation>変更しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/msvctoolchain.cpp" line="-609"/>
        <source>Falling back to use the cached environment for &quot;%1&quot; after:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+534"/>
        <location line="+74"/>
        <location line="+165"/>
        <source>Initialization:</source>
        <translation>初期化:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-236"/>
        <source>No MSVC toolchains were found. You need to install Visual Studio or the Visual Studio Build Tools.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Additional arguments for the vcvarsall.bat call</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+768"/>
        <source>Failed to retrieve MSVC Environment from &quot;%1&quot;:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>clang-cl</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LLVM:</source>
        <translation type="vanished">LLVM:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/project.cpp" line="-871"/>
        <source>Project Name</source>
        <translation>プロジェクト名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+494"/>
        <source>Kit has no build device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Build device &quot;%2&quot; cannot handle project file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Incompatible Kit</source>
        <translation>互換性のないキット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kit %1 is incompatible with kit %2.</source>
        <translation>キット %1 はキット %2 と非互換です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Build configurations:</source>
        <translation>ビルド設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Deploy configurations:</source>
        <translation>デプロイ設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Run configurations:</source>
        <translation>実行構成:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Partially Incompatible Kit</source>
        <translation>部分的に互換性のないキット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Some configurations could not be copied.</source>
        <translation>いくつかの設定がコピーできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Could not load kits in a reasonable amount of time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Select the Root Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Project &quot;%1&quot; was configured for kit &quot;%2&quot; with id %3, which does not exist anymore. You can create a new kit or copy the steps of the vanished kit to another kit in %4 mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>Could not find any qml_*.qm file at &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>%1: Name.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1: Full path to main file.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1: Full path to Project Directory.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1: The name of the active kit.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1: Name of the active build configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>%1: Type of the active build configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>%1: Full build path of active build configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1: Variables in the active build environment.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>%1: Name of the active run configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>%1: Executable of the active run configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1: Variables in the environment of the active run configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1: Working directory of the active run configuration.</source>
        <extracomment>%1 is something like &quot;Active project&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projecttree.cpp" line="+295"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is generated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is inside the build directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; This file is outside the project directory.</source>
        <translation>&lt;b&gt;警告:&lt;/b&gt; このファイルはプロジェクトディレクトリの外部にあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfigurationaspects.cpp" line="-469"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>ターミナル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Run in terminal</source>
        <translation>ターミナルで実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Working Directory</source>
        <translation>作業ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Select Working Directory</source>
        <translation>作業ディレクトリの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+288"/>
        <source>Reset to Default</source>
        <translation>既定に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-168"/>
        <source>Arguments</source>
        <translation>引数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Command line arguments:</source>
        <translation>コマンドライン引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <source>Toggle multi-line mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enter the path to the executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+280"/>
        <source>Enable logging category filtering</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enables filtering for logging categories (QLoggingCategory) in the Application Output. Requires Qt 6.11 or later.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Emulator</source>
        <translation type="unfinished">エミュレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Launcher:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>X11 Forwarding:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/selectablefilesmodel.cpp" line="-219"/>
        <source>Source directory:</source>
        <translation>ソースディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Start Parsing</source>
        <translation>解析の開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show files matching:</source>
        <translation type="vanished">表示するファイルパターン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Hide files matching:</source>
        <translation>非表示のファイルパターン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Filter</source>
        <translation type="vanished">フィルタ適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>Generating file list...

%1</source>
        <translation>ファイルリスト生成中...

%1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+11"/>
        <source>Not showing %n files that are outside of the base directory.
These files are preserved.</source>
        <translation>
            <numerusform>ベースディレクトリの外にあるため、%n 個のファイルは表示されません。
これらのファイルは維持されます。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Target Settings</source>
        <translation type="vanished">ターゲット設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="-1280"/>
        <source>Source directory</source>
        <translation>ソースディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The currently active run configuration&apos;s name.</source>
        <translation type="vanished">現在アクティブな実行構成の名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/waitforstopdialog.cpp" line="-8"/>
        <source>Waiting for Applications to Stop</source>
        <translation>アプリケーションの停止まで待機中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Waiting for applications to stop.</source>
        <translation>アプリケーションが停止するまで待機しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%2 exited with code %1</source>
        <translation type="vanished">%2 はコード %1 で終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/addrunconfigdialog.cpp" line="-15"/>
        <source>[none]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Source</source>
        <translation>ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Create Run Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Filter candidates by name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Create</source>
        <translation>生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/appoutputpane.cpp" line="+134"/>
        <source>Never</source>
        <translation>実行しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildaspects.cpp" line="+48"/>
        <source>Build directory:</source>
        <translation>ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>The build directory is not reachable from the build device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Shadow build:</source>
        <translation>シャドウビルド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Build directory contains potentially problematic character &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>This warning can be suppressed &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildpropertiessettings.cpp" line="+51"/>
        <source>Separate debug info:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Run Configuration</source>
        <translation type="vanished">Qt 実行構成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runcontrol.cpp" line="-440"/>
        <source>Checking available ports...</source>
        <translation>使用可能なポートを確認中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/filterkitaspectsdialog.cpp" line="+84"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Visible</source>
        <translation>可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device name</source>
        <translation type="vanished">デバイス名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/makestep.cpp" line="+59"/>
        <source>Make arguments:</source>
        <translation>Make の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Parallel jobs:</source>
        <translation>並列ジョブ数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Override MAKEFLAGS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Disable in subdirectories:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runs this step only for a top-level build.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Targets:</source>
        <translation>ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Make:</source>
        <translation>Make:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Override %1:</source>
        <translation>%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Make</source>
        <translation>Make</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Make command missing. Specify Make command in step configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; No build configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
        <translation>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; 環境に %1 が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Overriding &lt;code&gt;MAKEFLAGS&lt;/code&gt; environment variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;code&gt;MAKEFLAGS&lt;/code&gt; specifies a conflicting job count.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No conflict with &lt;code&gt;MAKEFLAGS&lt;/code&gt; environment variable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/msvctoolchain.cpp" line="-867"/>
        <location line="+163"/>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation>&lt;空&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/parseissuesdialog.cpp" line="+49"/>
        <source>Parse Build Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Output went to stderr</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clear existing tasks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Load from File...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Choose File</source>
        <translation>ファイルを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could Not Open File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not open file: &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Build Output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Parsing Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Use parsers from kit:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cannot Parse</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cannot parse: The chosen kit does not provide an output parser.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwindow.cpp" line="-238"/>
        <source>Active Project</source>
        <translation>アクティブプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;不明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/runconfigurationaspects.cpp" line="-387"/>
        <source>Alternate executable on device:</source>
        <translation>デバイス上の代替実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use this command instead</source>
        <translation>代わりにこのコマンドを使う</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH</source>
        <translation>DYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add build library search path to PATH</source>
        <translation>PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH</source>
        <translation>LD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
        <translation>デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Run as root user</source>
        <translation>管理者として実行する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectwelcomepage.cpp" line="-683"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/simpleprojectwizard.cpp" line="-16"/>
        <source>Files</source>
        <extracomment>title in expanded session items in welcome mode</extracomment>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/simpleprojectwizard.cpp" line="+11"/>
        <source>Import Existing Project</source>
        <translation>既存プロジェクトのインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Project Name and Location</source>
        <translation>プロジェクト名とパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Project name:</source>
        <translation>プロジェクト名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File Selection</source>
        <translation>ファイル選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Import as qmake or CMake Project (Limited Functionality)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake, Qbs, Meson, or Autotools.&lt;p&gt;This creates a project file that allows you to use %1 as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated project file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Unknown build system &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/compilationdatabaseprojectmanager/compilationdatabaseproject.cpp" line="+39"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildconfiguration.cpp" line="+1290"/>
        <source>Release</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/buildsystem.cpp" line="+393"/>
        <source>The project is currently being parsed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The project could not be fully parsed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The project file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/copystep.cpp" line="+27"/>
        <source>Source:</source>
        <translation type="unfinished">ソース:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Target:</source>
        <translation type="unfinished">ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Copying finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copying failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Copy file</source>
        <extracomment>Default CopyStep display name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Copy directory recursively</source>
        <extracomment>Default CopyStep display name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/customparser.cpp" line="+107"/>
        <source>Custom output parsers scan command line output for user-provided error patterns&lt;br&gt;to create entries in Issues.&lt;br&gt;The parsers can be configured &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>%1 (project default)</source>
        <extracomment>%1 = parser display name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>There are no custom parsers active</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+2"/>
        <source>There are %n custom parsers active</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/devicemanager.cpp" line="+370"/>
        <source>No device for path &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+14"/>
        <source>No device found for path &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>No file access for device &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/devicesupport/filetransfer.cpp" line="+71"/>
        <source>No device set for test transfer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>No files to transfer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Missing transfer implementation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>sftp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>rsync</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>generic file copy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/filesinallprojectsfind.cpp" line="+27"/>
        <source>Files in All Project Directories</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Files in All Project Directories:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/jsonwizard/jsonprojectpage.cpp" line="+41"/>
        <source>None</source>
        <comment>Add to project: None</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/kitchooser.cpp" line="+93"/>
        <source>Kit of Active Project: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectcommentssettings.cpp" line="+138"/>
        <source>Documentation Comments</source>
        <translation type="unfinished">ドキュメントコメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/projectmodels.cpp" line="+214"/>
        <source>No kits are enabled for this project. Enable kits in the &quot;Projects&quot; mode.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Rename More Files?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to rename these files as well?
    %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+320"/>
        <source>Choose Drop Action</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>You just dragged some files from one project node to another.
What should %1 do now?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Copy Only File References</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move Only File References</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy file references and files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Move file references and files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Target directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Copy File References</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Move File References</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+202"/>
        <source>Not all operations finished successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The following files could not be copied or moved:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The following files could not be removed from the project file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The following files could not be added to the project file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The following files could not be deleted:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>A version control operation failed for the following files. Please check your repository.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Failure Updating Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchain.cpp" line="+964"/>
        <source>%1 at &quot;%2&quot;</source>
        <extracomment>toolchain &apos;name&apos; at &apos;path&apos;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainconfigwidget.cpp" line="+102"/>
        <source>&amp;Compiler path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1 compiler path</source>
        <extracomment>%1 = programming language</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Provide manually</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/toolchainmanager.cpp" line="+268"/>
        <location line="+2"/>
        <source>None</source>
        <comment>No compiler language</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>None</source>
        <comment>No compiler category</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/userfileaccessor.cpp" line="+149"/>
        <source>Failed to copy project user settings from &quot;%1&quot; to new default location &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/windowsappsdksettings.cpp" line="-389"/>
        <source>Could not open &quot;%1&quot; for writing: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Windows Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select the download path of NuGet and Windows App SDK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select Download Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select the path of NuGet.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select nuget.exe File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Download NuGet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Automatically download NuGet.

NuGet is needed for downloading Windows App SDK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select the path of the Windows App SDK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Download Windows App SDK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Automatically download Windows App SDK with NuGet.

If the automatic download fails, Qt Creator proposes to open the download URL
in the system browser for manual download.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Download path exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>NuGet path exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Windows App SDK path exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Windows App SDK settings are OK.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Windows App SDK settings have errors.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select Windows App SDK Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Download Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Download location:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>NuGet</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>NuGet location:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Windows App SDK Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Windows App SDK location:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>NuGet download failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open NuGet URL for manual download?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+181"/>
        <source>Open Download URL</source>
        <translation type="unfinished">ダウンロード URL を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-169"/>
        <location line="+83"/>
        <source>Downloading</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-82"/>
        <source>Downloading NuGet...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The SDK Tools download URL is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Encountered SSL errors, download is aborted.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Downloading NuGet from URL %1 has failed: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Download from %1 was redirected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>The selected download path (%1) for NuGet already exists.
Select a different path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Download path is not configured.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Downloading Windows App SDK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Windows App SDK is already configured.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Downloading Windows App SDK...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Windows App SDK download failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open Windows App SDK URL for manual download?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Windows App SDK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/workspaceproject.cpp" line="-4"/>
        <source>Clone the configuration to change it. Or, make the changes in the .qtcreator/project.json file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Workspace Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+284"/>
        <source>Exclude from Project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Rescan Workspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Python</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonrunconfiguration.cpp" line="+86"/>
        <source>Install %1 (requires pip)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PySide6</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Buffered output</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enabling improves output performance, but results in delayed output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Script:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Python:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Run %1</source>
        <translation>%1 を実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(disabled)</source>
        <translation type="vanished">(無効)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The script is currently disabled.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトは現在無効化されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interpreter: </source>
        <translation type="vanished">インタプリタ: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Script: </source>
        <translation type="vanished">スクリプト: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Python interpreter specified.</source>
        <translation type="vanished">Python のインタプリタが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python interpreter %1 does not exist.</source>
        <translation type="vanished">Python のインタプリタ %1 が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting %1...</source>
        <translation type="vanished">%1 を起動中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 crashed</source>
        <translation type="vanished">%1 がクラッシュしました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 exited with code %2</source>
        <translation type="vanished">%1 は終了コード %2 で終了しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manage...</source>
        <translation type="vanished">管理...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonsettings.cpp" line="+111"/>
        <location line="+246"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-245"/>
        <location line="+246"/>
        <source>Executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-180"/>
        <location line="+181"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>追加(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-179"/>
        <location line="+180"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation type="unfinished">モデルから削除(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-178"/>
        <location line="+180"/>
        <source>&amp;Make Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-178"/>
        <source>&amp;Generate Kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+174"/>
        <source>&amp;Clean Up</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <source>Remove all Python interpreters without a valid executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>Interpreters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Plugins:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use Python Language Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>For a complete list of available options, consult the [Python LSP Server configuration documentation](%1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Advanced</source>
        <translation type="unfinished">拡張</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Language Server Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+403"/>
        <source>Python interpreter:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New Python Virtual Environment Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Virtual environment directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create</source>
        <translation type="unfinished">生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonutils.cpp" line="+181"/>
        <source>Create Python venv</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+202"/>
        <source>Found &quot;%1&quot; (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Removing Python: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Python: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>None</source>
        <comment>No Python interpreter</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Executable is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not an executable file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonbuildconfiguration.cpp" line="+50"/>
        <source>PySide project tool:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter location of PySide project tool.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>PySide uic tool:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter location of PySide uic tool.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Effective venv:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Run PySide6 project tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonkitaspect.cpp" line="+85"/>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonplugin.cpp" line="+84"/>
        <source>Python</source>
        <translation>Python</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>New Virtual Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Global Python</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>%1 Virtual Environment</source>
        <extracomment>%1 = name of this Python as registered in QtC</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pyside.cpp" line="+136"/>
        <source>Missing PySide6 Installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Install PySide6 via pip for %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select PySide Version</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Installing PySide</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>You can install PySide from PyPI (Community OSS version) or from your Qt installation location, if you are using the Qt Installer and have a commercial license.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Select which version to install:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Latest PySide from the PyPI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>PySide %1 Wheel (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>%1 installation missing for %2 (%3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Install %1 for %2 using pip package installer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonlanguageclient.cpp" line="+395"/>
        <source>Install</source>
        <translation>インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation type="obsolete">有効</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pipsupport.cpp" line="+65"/>
        <source>Update Requirements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Install Requirements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Update %1</source>
        <extracomment>%1 = package name</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Install %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Update Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Install Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Running &quot;%1&quot; to install %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Installing &quot;%1&quot; failed: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The installation of &quot;%1&quot; was canceled by timeout.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pyprojecttoml.cpp" line="+20"/>
        <source>Parsing error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Type error: &quot;%1&quot; must be a &quot;%2&quot;, not a &quot;%3&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Missing node error: &quot;%1&quot; table must contain a &quot;%2&quot; node.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Node &quot;%1&quot; is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonbuildsystem.cpp" line="+45"/>
        <source>Unable to read &quot;%1&quot;: The file is empty.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unable to parse &quot;%1&quot;:%2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+174"/>
        <source>Cannot save Python project file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+128"/>
        <source>Cannot read Python project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythoneditor.cpp" line="+48"/>
        <location line="+47"/>
        <source>REPL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Open interactive Python.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>REPL Import File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open interactive Python and import file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>REPL Import *</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open interactive Python and import * from file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Open interactive Python. Either importing nothing, importing the current file, or importing everything (*) from the current file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>No Python Selected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Create Virtual Environment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Manage Python Interpreters</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Python Editor</source>
        <translation type="unfinished">Python エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonkitaspect.cpp" line="+1"/>
        <source>The interpreter used for Python based projects.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>No Python set up.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Python &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Python &quot;%1&quot; is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Python &quot;%1&quot; does not contain a usable pip. pip is needed to install Python packages from the Python Package Index, like PySide and the Python language server. To use any of that functionality ensure that pip is installed for that Python.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Python &quot;%1&quot; does not contain a usable venv. venv is the recommended way to isolate a development environment for a project from the globally installed Python.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Name of Python Interpreter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Path to Python Interpreter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonlanguageclient.cpp" line="-222"/>
        <source>Python Language Server (%1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+218"/>
        <source>Install Python language server (PyLS) for %1 (%2). The language server provides Python specific completion and annotation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Update Python language server (PyLS) for %1 (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Always Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Update</source>
        <translation type="unfinished">更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Never</source>
        <translation type="unfinished">実行しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonplugin.cpp" line="+23"/>
        <source>No Python interpreter set for kit &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Issues parsed from Python runtime output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/python/pythonwizardpage.cpp" line="+90"/>
        <source>&quot;data&quot; of a Python wizard page expects a map with &quot;items&quot; containing a list of objects.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>An item of Python wizard page data expects a &quot;trKey&quot; field containing the UI visible string for that Python version and a &quot;value&quot; field containing an object with a &quot;PySideVersion&quot; field used for import statements in the Python files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>PySide version:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QbsProjectManager</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsbuildstep.cpp" line="+180"/>
        <source>Build variant:</source>
        <translation>ビルド種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable QML debugging:</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグを有効にする:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+322"/>
        <source>Properties:</source>
        <translation>プロパティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="+117"/>
        <source>Flags:</source>
        <translation>フラグ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Installation flags:</source>
        <translation>インストールフラグ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Installation directory:</source>
        <translation>インストールディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Use default location</source>
        <translation>デフォルトのロケーションを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Property &quot;%1&quot; cannot be set here. Please use the dedicated UI element.</source>
        <translation>プロパティ &quot;%1&quot; はここでは設定できません。専用の UI 要素を使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-457"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbscleanstep.cpp" line="+39"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="-11"/>
        <source>Equivalent command line:</source>
        <translation>等価なコマンドライン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-49"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbscleanstep.cpp" line="+10"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="-68"/>
        <source>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation>&lt;b&gt;Qbs:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
        <translation type="vanished">脆弱性の原因となる可能性があります。安全な環境でのみ実行してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+513"/>
        <source>No &quot;:&quot; found in property definition.</source>
        <translation>プロパティの定義に &apos;:&apos; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-484"/>
        <source>Number of concurrent build jobs.</source>
        <translation>並列ビルド時のジョブ数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+286"/>
        <source>Properties to pass to the project.</source>
        <translation>プロジェクトに渡されるプロパティです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-292"/>
        <source>Keep going when errors occur (if at all possible).</source>
        <translation>エラーが発生した場合でも(可能な限り)ビルドを継続します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show command lines</source>
        <translation>コマンドラインを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Install</source>
        <translation>インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clean install root</source>
        <translation>インストールルートのクリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+449"/>
        <source>Could not split properties.</source>
        <translation>プロパティを分割できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-462"/>
        <source>Parallel jobs:</source>
        <translation>並列ジョブ数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Force probes</source>
        <translation>プローブを強制する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="+4"/>
        <source>Dry run</source>
        <translation>実行しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Install root:</source>
        <translation>インストールルート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-68"/>
        <source>Remove first</source>
        <translation>始めに削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qbs Install Prefix</source>
        <translation type="vanished">Qbs のインストールプレフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing the Qbs project.</source>
        <translation type="vanished">Qbs プロジェクトの解析中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing of Qbs project has failed.</source>
        <translation type="vanished">Qbs プロジェクトの解析に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsbuildconfiguration.cpp" line="+108"/>
        <source>Configuration name:</source>
        <translation>設定名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>The qbs project build root</source>
        <translation>qbs プロジェクトのビルドルート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>&lt;No build device&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <comment>Shadow build directory suffix</comment>
        <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <comment>Shadow build directory suffix</comment>
        <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprojectmanagerplugin.cpp" line="+218"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Build</source>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsbuildstep.cpp" line="-46"/>
        <location line="+532"/>
        <source>Qbs Build</source>
        <translation>Qbs ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-514"/>
        <source>ABIs:</source>
        <translation>ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="-3"/>
        <source>Keep going</source>
        <translation>継続する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+194"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbscleanstep.cpp" line="+20"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="+17"/>
        <source>No qbs session exists for this target.</source>
        <translation>このターゲットには qbs セッションが存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build canceled: Qbs session failed.</source>
        <translation type="vanished">ビルドがキャンセルされました。Qbs のセッションに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbscleanstep.cpp" line="-39"/>
        <location line="+75"/>
        <source>Qbs Clean</source>
        <translation>Qbs クリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <source>Dry run:</source>
        <translation>実行しない:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keep going:</source>
        <translation>継続する:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cleaning canceled: Qbs session failed.</source>
        <translation type="vanished">クリーニングがキャンセルされました。Qbs のセッションに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsinstallstep.cpp" line="-25"/>
        <location line="+119"/>
        <source>Qbs Install</source>
        <translation>Qbs インストール</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installing canceled: Qbs session failed.</source>
        <translation type="vanished">インストールがキャンセルされました: Qbs のセッションに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 in %2</source>
        <translation type="vanished">%2 の %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed!</source>
        <translation type="vanished">失敗！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not write project file %1.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot build: Selected products do not exist anymore.</source>
        <translation type="vanished">ビルドエラー: 選択されたプロダクトは既に存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprojectparser.cpp" line="+38"/>
        <source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の読込中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprojectmanagerplugin.cpp" line="-197"/>
        <source>Qbs executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Reparse Qbs</source>
        <translation>Qbs の再解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Build File</source>
        <translation>ファイルのビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ctrl+Alt+B</source>
        <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Build Product</source>
        <translation>プロダクトのビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build Product &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロダクト &quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ctrl+Alt+Shift+B</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+34"/>
        <source>Clean</source>
        <translation>クリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <source>Clean Product</source>
        <translation>プロダクトをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Product &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロダクト &quot;%1&quot;をクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Rebuild</source>
        <translation>リビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Rebuild Product</source>
        <translation>プロダクトのリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild Product &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロダクト&quot;%1&quot;のリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Subproject</source>
        <translation type="vanished">サブプロジェクトをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Subproject &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">サブプロジェクト &quot;%1&quot; をビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+B</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+B</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .qbs files are currently being parsed.</source>
        <translation type="vanished">.qbs ファイルを現在解析しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing of .qbs files has failed.</source>
        <translation type="vanished">.qbs ファイルの解析に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsproject.cpp" line="+180"/>
        <source>Fatal Qbs error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+206"/>
        <source>Could not write project file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot update Qbs project file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+824"/>
        <source>Error retrieving run environment: %1</source>
        <translation>実行環境取得中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qbs Run Configuration</source>
        <translation type="vanished">Qbs 実行設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;不明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/customqbspropertiesdialog.cpp" line="+24"/>
        <source>Custom Properties</source>
        <translation>カスタムプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>&amp;Add</source>
        <translation>追加(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>削除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprofilessettingspage.cpp" line="+58"/>
        <source>Key</source>
        <translation>鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprofilessettingspage.cpp" line="+0"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbssettings.cpp" line="+186"/>
        <source>Reset</source>
        <translation type="unfinished">リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use %1 settings directory for Qbs</source>
        <extracomment>%1 == &quot;Qt Creator&quot; or &quot;Qt Design Studio&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Path to qbs executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Default installation directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qbs version:</source>
        <translation>Qbs バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Failed to retrieve version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprofilessettingspage.cpp" line="+84"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation>キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Associated profile:</source>
        <translation>関連プロファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Profile properties:</source>
        <translation>プロファイルプロパティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>E&amp;xpand All</source>
        <translation>すべて展開(&amp;X)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Edit...</source>
        <translation type="vanished">編集(&amp;E)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Store profiles in Qt Creator settings directory</source>
        <translation type="vanished">プロファイルを Qt Creator の設定用ディレクトリに保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprojectmanagerconstants.h" line="+71"/>
        <source>Qbs</source>
        <translation>Qbs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprofilessettingspage.cpp" line="-27"/>
        <source>Profiles</source>
        <translation>プロファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Version Info</source>
        <translation type="vanished">バージョン情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsnodetreebuilder.cpp" line="+130"/>
        <source>Generated files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>Qbs files</source>
        <translation>Qbs ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to set up kit for Qbs: %1</source>
        <translation type="vanished">キットの設定を Qbs に適用できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbskitaspect.cpp" line="+29"/>
        <source>Change...</source>
        <translation>変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Qbs Profile Additions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Additional module properties to set in the Qbs profile corresponding to this kit.
You will rarely need to do this.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsproject.cpp" line="-843"/>
        <source>Failed</source>
        <translation>失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbssettings.cpp" line="+13"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/defaultpropertyprovider.cpp" line="+348"/>
        <source>C and C++ compiler paths differ. C compiler may not work.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbseditor.cpp" line="+108"/>
        <source>Qbs Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbsprofilemanager.cpp" line="+245"/>
        <location line="+3"/>
        <source>Failed to run qbs config: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qbsprojectmanager/qbssession.cpp" line="+116"/>
        <source>Received invalid input.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>No qbs executable was found, please set the path in the settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No qbs executable was found at &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not an executable file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>The qbs process &quot;%1&quot; sent unexpected data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <location line="+297"/>
        <source>The qbs session is not in a valid state.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-265"/>
        <location line="+89"/>
        <source>Request timed out.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Failed to load qbs build graph: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Version mismatch: qbs at &quot;%1&quot; has API compatibility level %2, but we can handle at most %3.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <source>Failed to update files in Qbs project: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Qdb</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/device-detection/devicedetector.cpp" line="+81"/>
        <source>Device &quot;%1&quot; %2</source>
        <translation>デバイス &quot;%1&quot; %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Boot to Qt device %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Debug Bridge device %1</source>
        <translation type="vanished">Qt デバッグブリッジデバイス %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Device detection error: %1</source>
        <translation>デバイス検出エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/device-detection/qdbdevicetracker.cpp" line="+38"/>
        <source>Shutting down device discovery due to unexpected response: %1</source>
        <translation>予期しない応答があったため、デバイスの捜索を停止します: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/device-detection/qdbmessagetracker.cpp" line="+42"/>
        <source>Shutting down message reception due to unexpected response: %1</source>
        <translation>予期しない応答があったため、メッセージ受信を停止します: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>QDB message: %1</source>
        <translation>QDB メッセージ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/device-detection/qdbwatcher.cpp" line="+82"/>
        <source>Unexpected QLocalSocket error: %1</source>
        <translation>予期していない QLocalSocket エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not connect to QDB host server even after trying to start it.</source>
        <translation>QDB ホスト・サーバーを起動しても、接続できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Invalid JSON response received from QDB server: %1</source>
        <translation>QDB サーバーから無効な JSON 応答を受け取りました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Could not find QDB host server executable. You can set the location with environment variable %1.</source>
        <translation>QDB ホスト・サーバーの実行ファイルが見つかりませんでした。環境変数 %1 で場所を設定することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>QDB host server started.</source>
        <translation>QDB ホストサーバーが起動しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Could not start QDB host server in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not start QDB host server in %1</source>
        <translation type="vanished">QDB ホスト・サーバーを %1 で起動できませんでした</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Starting QDB host server.</source>
        <translation>GDB ホストサーバー起動中。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to Boot2Qt target</source>
        <translation type="vanished">Boot2Qt ターゲットにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbdevice.cpp" line="+66"/>
        <source>Starting command &quot;%1&quot; on device &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>デバイス &quot;%2&quot; でコマンド &quot;%1&quot; を開始します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Command failed on device &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Command failed on device &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>stdout was: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>stderr was: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Commands on device &quot;%1&quot; finished successfully.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+128"/>
        <source>Boot to Qt Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-121"/>
        <source>Reboot Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Restore Default App</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>WizardPage</source>
        <translation>ウィザードページ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Device Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>A short, free-text description.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host name or IP address</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Device name:</source>
        <translation type="unfinished">デバイス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Device address:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Boot to Qt Network Device Setup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbmakedefaultappstep.cpp" line="+32"/>
        <source>Set This Application to Start by Default</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Default Application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Remote process failed: %1</source>
        <translation>リモートプロセスが失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Application set as the default one.</source>
        <translation>デフォルトで設定されているアプリケーション。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset the default application.</source>
        <translation>デフォルトのアプリケーションをリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Set this application to start by default</source>
        <translation type="vanished">このアプリケーションをデフォルトで起動するように設定する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset default application</source>
        <translation type="vanished">デフォルトのアプリケーションをリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Change default application</source>
        <translation>デフォルトのアプリケーションを変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbplugin.cpp" line="+54"/>
        <source>Flash wizard &quot;%1&quot; failed to start.</source>
        <translation>Flash ウィザード &quot;%1&quot; の起動に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Flash wizard executable &quot;%1&quot; not found.</source>
        <translation>Flash ウィザードの実行ファイル &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Flash Boot to Qt Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Deploy to Boot to Qt target</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbrunconfiguration.cpp" line="+36"/>
        <source>Run on Boot to Qt Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Executable on device:</source>
        <translation>デバイス上の実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remote path not set</source>
        <translation>リモートのパスが設定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Executable on host:</source>
        <translation>ホスト上の実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Full command line:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>The remote executable must be set to run on a Boot to Qt device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Boot2Qt: %1</source>
        <translation type="vanished">Boot2Qt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbqtversion.cpp" line="+18"/>
        <source>Qt version is used for Boot2Qt development</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbstopapplicationstep.cpp" line="+45"/>
        <source>No device to stop the application on.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Stopped the running application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Could not check and possibly stop running application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Checked that there is no running application.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Stop already running application</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/boot2qt/qdbutils.cpp" line="+68"/>
        <source>Boot to Qt: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmakeProjectManager</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The header file</source>
        <translation type="vanished">ヘッダファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/classdefinition.cpp" line="+61"/>
        <source>&amp;Sources</source>
        <translation>ソース(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Widget librar&amp;y:</source>
        <translation>ウィジェットライブラリ(&amp;Y):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Widget project &amp;file:</source>
        <translation>ウィジェットプロジェクトファイル(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Widget h&amp;eader file:</source>
        <translation>ウィジェットヘッダファイル(&amp;E):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The header file has to be specified in source code.</source>
        <translation type="vanished">ソースコードで指定されるヘッダファイル。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Widge&amp;t source file:</source>
        <translation>ウィジェットソースファイル(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Widget &amp;base class:</source>
        <translation>ウィジェット基底クラス(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QWidget</source>
        <translation type="vanished">QWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Plugin class &amp;name:</source>
        <translation>プラグインクラス名(&amp;N):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Plugin &amp;header file:</source>
        <translation>プラグインヘッダファイル(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Plugin sou&amp;rce file:</source>
        <translation>プラグインソースファイル(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Icon file:</source>
        <translation>アイコンファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>&amp;Link library</source>
        <translation>ライブラリにリンクする(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create s&amp;keleton</source>
        <translation>スケルトンを作成する(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Include pro&amp;ject</source>
        <translation>プロジェクトをインクルードする(&amp;J)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>&amp;Description</source>
        <translation>説明(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>G&amp;roup:</source>
        <translation>グループ(&amp;R):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Tooltip:</source>
        <translation>ツールチップ(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>W&amp;hat&apos;s this:</source>
        <translation>ヘルプ(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>The widget is a &amp;container</source>
        <translation>このウィジェットはコンテナです(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Property defa&amp;ults</source>
        <translation>プロパティの既定値(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>dom&amp;XML:</source>
        <translation>dom&amp;XML:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <source>Select Icon</source>
        <translation>アイコンの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Icon files (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</source>
        <translation>アイコンファイル (*.png *.ico *.jpg *.xpm *.tif *.svg)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WizardPage</source>
        <translation type="vanished">ウィザードページ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin and Collection Class Information</source>
        <translation type="vanished">プラグインとコレクションクラスの情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/customwidgetpluginwizardpage.cpp" line="+39"/>
        <source>Specify the properties of the plugin library and the collection class.</source>
        <translation>プラグインライブラリとコレクションクラスのプロパティを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Collection class:</source>
        <translation>コレクションクラス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Collection header file:</source>
        <translation>コレクションヘッダファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Collection source file:</source>
        <translation>コレクションソースファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Plugin name:</source>
        <translation>プラグイン名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Resource file:</source>
        <translation>リソースファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>icons.qrc</source>
        <translation>icons.qrc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Plugin Details</source>
        <translation>プラグインの詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Qt Widget Wizard</source>
        <translation type="vanished">カスタム Qt ウィジェットウィザード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Widget List</source>
        <translation type="vanished">カスタムウィジェットの一覧</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwidgetswizardpage.cpp" line="+44"/>
        <source>Specify the list of custom widgets and their properties.</source>
        <translation>カスタムウィジェットとそのプロパティのリストを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Widget &amp;Classes:</source>
        <translation>ウィジェットクラス(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Custom Widgets</source>
        <translation>カスタムウィジェット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/addlibrarywizard.cpp" line="+360"/>
        <source>Library:</source>
        <translation>ライブラリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Library file:</source>
        <translation>ライブラリファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Include path:</source>
        <translation>インクルードパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Package:</source>
        <translation>パッケージ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Platform</source>
        <translation type="vanished">プラットフォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Linux</source>
        <translation>Linux</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Mac</source>
        <translation>Mac</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Windows</source>
        <translation>Windows</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/librarydetailscontroller.cpp" line="+202"/>
        <source>Linkage:</source>
        <translation>リンク方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Dynamic</source>
        <translation>ダイナミック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Static</source>
        <translation>スタティック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/librarydetailscontroller.cpp" line="+23"/>
        <source>Mac:</source>
        <translation>Mac:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Library</source>
        <translation>ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Framework</source>
        <translation>フレームワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Windows:</source>
        <translation>Windows:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-277"/>
        <source>File does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>File does not match filter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+252"/>
        <source>Platform:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Library inside &quot;debug&quot; or &quot;release&quot; subfolder</source>
        <translation>&quot;debug&quot; あるいは &quot;release&quot; サブフォルダ内のライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Add &quot;d&quot; suffix for debug version</source>
        <translation>デバッグ版には &quot;d&quot; 後置詞を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove &quot;d&quot; suffix for release version</source>
        <translation>リリース版からは &quot;d&quot; 後置詞を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Library type:</source>
        <translation>ライブラリタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make arguments:</source>
        <translation type="vanished">Make の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override %1:</source>
        <translation type="vanished">%1 の代わりに使用するコマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow build:</source>
        <translation type="vanished">シャドウビルド:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build directory:</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>problemLabel</source>
        <translation type="vanished">problemLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shadow Build Directory</source>
        <translation type="vanished">シャドウビルドディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakebuildconfiguration.cpp" line="+87"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <source>building in &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; でビルド中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>This kit cannot build this project since it does not define a Qt version.</source>
        <translation>このキットには Qt が定義されていないため、このプロジェクトをビルドできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Error:</source>
        <translation>エラー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>警告:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A build for a different project exists in %1, which will be overwritten.</source>
        <comment>%1 build directory</comment>
        <translation type="vanished">%1 に別のプロジェクトのビルドが存在していますが、それらは上書きされます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 The build in %2 will be overwritten.</source>
        <comment>%1 error message, %2 build directory</comment>
        <translation type="vanished">%1 %2 のビルドは上書きされます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakestep.cpp" line="+70"/>
        <source>qmake build configuration:</source>
        <translation>qmake ビルド設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Additional arguments:</source>
        <translation>追加の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Link QML debugging library:</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグライブラリをリンクする:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Effective qmake call:</source>
        <translation>実際の qmake コマンドライン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate separate debug info:</source>
        <translation type="vanished">デバッグ情報ファイルを生成する:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use QML compiler:</source>
        <translation type="vanished">QML コンパイラを使用する:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify basic information about the test class for which you want to generate skeleton source code file.</source>
        <translation type="vanished">スケルトンソースコードファイルを生成するテストクラスの基本的な情報を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class name:</source>
        <translation type="vanished">クラス名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test slot:</source>
        <translation type="vanished">テストスロット:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation type="vanished">種類:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test</source>
        <translation type="vanished">テスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Benchmark</source>
        <translation type="vanished">ベンチマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use a test data set</source>
        <translation type="vanished">テストデータセットを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Requires QApplication</source>
        <translation type="vanished">QApplication を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate initialization and cleanup code</source>
        <translation type="vanished">初期化およびクリーンアップ用コードを生成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File:</source>
        <translation type="vanished">ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Test Class Information</source>
        <translation type="vanished">テストクラス情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/addlibrarywizard.cpp" line="-168"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop</source>
        <comment>Qt4 Desktop target display name</comment>
        <translation type="vanished">デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maemo Emulator</source>
        <comment>Qt4 Maemo Emulator target display name</comment>
        <translation type="vanished">Maemo エミュレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maemo Device</source>
        <comment>Qt4 Maemo Device target display name</comment>
        <translation type="vanished">Maemo デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-124"/>
        <source>Add Library</source>
        <translation>ライブラリの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Library Type</source>
        <translation>ライブラリの種類</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose the type of the library to link to</source>
        <translation>リンクするライブラリ種類の選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Internal library</source>
        <translation>内部ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Links to a library that is located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
        <translation>ビルドツリー内に位置するライブラリをリンクします。
ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>External library</source>
        <translation>外部ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Links to a library that is not located in your build tree.
Adds the library and include paths to the .pro file.</source>
        <translation>ビルドツリー外に存在するライブラリをリンクします。
ライブラリとインクルードパスを .pro ファイルに追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>System library</source>
        <translation>システムライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Links to a system library.
Neither the path to the library nor the path to its includes is added to the .pro file.</source>
        <translation>システムライブラリをリンクします。
ライブラリへのパスもインクルードファイルへのパスも .pro ファイルには追加されません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>System package</source>
        <translation>システムパッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Links to a system library using pkg-config.</source>
        <translation>pkg-config を用いてシステムライブラリをリンクします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Type</source>
        <translation>タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Internal Library</source>
        <translation>内部ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose the project file of the library to link to</source>
        <translation>リンクするライブラリプロジェクトファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>External Library</source>
        <translation>外部ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specify the library to link to and the includes path</source>
        <translation>リンクするライブラリとインクルードパスの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>System Library</source>
        <translation>システムライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specify the library to link to</source>
        <translation>リンクするライブラリの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>System Package</source>
        <translation>システムパッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specify the package to link to</source>
        <translation>リンクするパッケージの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The following snippet will be added to the&lt;br&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; file:</source>
        <translation>以下のテンプレートが追加されます&lt;br&gt;ファイル &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/classlist.cpp" line="+42"/>
        <source>&lt;New class&gt;</source>
        <translation>&lt;新しいクラス&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation>削除の確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete class %1 from list?</source>
        <translation>クラス %1 をリストから削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwizard.cpp" line="+25"/>
        <source>Qt Custom Designer Widget</source>
        <translation>Qt カスタム Designer ウィジェット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Creates a Qt Custom Designer Widget or a Custom Widget Collection.</source>
        <translation>Qt カスタム Designer ウィジェットかカスタムウィジェットコレクションを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/customwidgetwizarddialog.cpp" line="+30"/>
        <source>This wizard generates a Qt Widgets Designer Custom Widget or a Qt Widgets Designer Custom Widget Collection project.</source>
        <translation>このウィザードは Qt Widgets Designer カスタムウィジェットあるいは Qt Widgets Designer カスタムウィジェットコレクションプロジェクトを生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/customwidgetwizard/plugingenerator.cpp" line="+162"/>
        <source>Creating multiple widget libraries (%1, %2) in one project (%3) is not supported.</source>
        <translation>一つのプロジェクト(%3)で複数のウィジェットライブラリ(%1, %2)の作成はサポートしていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .pro file &quot;%1&quot; is currently being parsed.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル &quot;%1&quot; を現在解析しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Run Configuration</source>
        <translation type="vanished">Qt 実行設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executable:</source>
        <translation type="vanished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run on QVFb</source>
        <translation type="vanished">QVFb で実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this option to run the application on a Qt Virtual Framebuffer.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションを Qt の仮想フレームバッファで実行する場合、このオプションをチェックします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use debug version of frameworks (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</source>
        <translation type="vanished">デバッグ版のフレームワークを使用する (DYLD_IMAGE_SUFFIX=_debug)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add build library search path to DYLD_LIBRARY_PATH and DYLD_FRAMEWORK_PATH</source>
        <translation type="vanished">DYLD_LIBRARY_PATH と DYLD_FRAMEWORK_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add build library search path to PATH</source>
        <translation type="vanished">PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add build library search path to LD_LIBRARY_PATH</source>
        <translation type="vanished">LD_LIBRARY_PATH にビルドライブラリ検索パスを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to start &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を開始できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/externaleditors.cpp" line="+177"/>
        <source>Could not load kits in a reasonable amount of time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>The application &quot;%1&quot; could not be found.</source>
        <translation>アプリケーション &quot;%1&quot; が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to start &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; を起動できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Qt Widgets Designer</source>
        <translation type="unfinished">Qt Widgets Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Qt Widgets Designer is not responding (%1).</source>
        <translation>Qt Widgets Designer が無応答です(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Unable to create server socket: %1</source>
        <translation>サーバーソケットが作成できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Qt Linguist</source>
        <translation type="unfinished">Qt Linguist</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/librarydetailscontroller.cpp" line="-18"/>
        <source>%1 Dynamic</source>
        <translation>%1 ダイナミック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 Static</source>
        <translation>%1 スタティック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>%1 Framework</source>
        <translation>%1 フレームワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 Library</source>
        <translation>%1 ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <comment>Qt MakeStep display name.</comment>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakemakestep.cpp" line="+214"/>
        <source>Cannot find Makefile. Check your build settings.</source>
        <translation>Makefile が見つかりません。ビルド設定を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The build directory is not at the same level as the source directory, which could be the reason for the build failure.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make:</source>
        <translation type="vanished">Make:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; No Qt build configuration.</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; Qt のビルド設定がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; %1 not found in the environment.</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;Make:&lt;/b&gt; 環境に %1 が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Make</source>
        <translation type="vanished">Make</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakebuildconfiguration.cpp" line="-108"/>
        <source>qmake system() behavior when parsing:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use global setting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>The build directory contains a build for a different project, which will be overwritten.</source>
        <translation>ビルドディレクトリには、別のプロジェクト用のビルドが含まれていますが、これは上書きされます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 The build will be overwritten.</source>
        <comment>%1 error message</comment>
        <translation>%1 ビルドは上書きされます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Starting qmake failed with the following error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>The build directory should be at the same level as the source directory.</source>
        <translation>ビルドディレクトリは、ソースディレクトリと同じレベルにある必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Could not parse Makefile.</source>
        <translation>Makefile を解析できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>The Makefile is for a different project.</source>
        <translation>別のプロジェクト向けの Makefile です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>The build type has changed.</source>
        <translation>ビルドタイプが変更されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <location line="+7"/>
        <source>The qmake arguments have changed.</source>
        <translation>qmake の引数が変更されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The mkspec has changed.</source>
        <translation>mkspec が変更されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parsing the .pro file</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイルの解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Release</source>
        <extracomment>The name of the release build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">リリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>Release</source>
        <comment>Shadow build directory suffix</comment>
        <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
        <translation>Release</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug</source>
        <extracomment>The name of the debug build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Debug</source>
        <comment>Shadow build directory suffix</comment>
        <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
        <translation>Debug</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profile</source>
        <extracomment>The name of the profile build configuration created by default for a qmake project.</extracomment>
        <translation type="vanished">プロファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Profile</source>
        <comment>Shadow build directory suffix</comment>
        <extracomment>Non-ASCII characters in directory suffix may cause build issues.</extracomment>
        <translation>Profile</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt mkspec:</source>
        <translation type="vanished">Qt mkspec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakekitaspect.cpp" line="+117"/>
        <source>Qt mkspec</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The mkspec to use when building the project with qmake.&lt;br&gt;This setting is ignored when using other build systems.</source>
        <translation>qmake でこのプロジェクトをビルドするときに用いる mkspec です。&lt;br&gt;他のビルドシステムを使用する場合にはこの設定は無視されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>No Qt version set, so mkspec is ignored.</source>
        <translation>Qt バージョンが設定されていないため、mkspec を無視します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Mkspec not found for Qt version.</source>
        <translation>指定された mkspec が Qt にありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>qmake not found for Qt version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>mkspec</source>
        <translation>mkspec</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mkspec configured for qmake by the kit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mkspec configured for qmake by the Kit.</source>
        <translation type="vanished">キットで設定されている qmake 用 Mkspec です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakenodetreebuilder.cpp" line="+46"/>
        <source>Sources</source>
        <translation>ソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Forms</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>State charts</source>
        <translation>状態遷移図</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Resources</source>
        <translation>リソース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>QML</source>
        <translation>QML</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Other files</source>
        <translation>その他のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>Generated Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed opening project &quot;%1&quot;: Project is not a file</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; が開けません: プロジェクトがファイルではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakeproject.cpp" line="+667"/>
        <source>Reading Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation>プロジェクト &quot;%1&quot; の読込中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Cannot parse project &quot;%1&quot;: The currently selected kit &quot;%2&quot; does not have a valid Qt.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cannot parse project &quot;%1&quot;: No kit selected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+709"/>
        <source>&quot;%1&quot; is used by qmake, but &quot;%2&quot; is configured in the kit.
Please update your kit (%3) or choose a mkspec for qmake that matches your target environment better.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Xcode Project (via qmake)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Visual Studio Project (via qmake)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>qmake generator failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No Qt in kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No valid qmake executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>No qmake step in active build configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Cannot create output directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Running in &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakeprojectmanagerplugin.cpp" line="+143"/>
        <source>No Qt version set in kit.</source>
        <translation>キットに Qt バージョンが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Qt version is invalid.</source>
        <translation>Qt のバージョンが無効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>No C++ compiler set in kit.</source>
        <translation>キットに C++ コンパイラが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakeproject.cpp" line="-816"/>
        <source>Project is part of Qt sources that do not match the Qt defined in the kit.</source>
        <translation>プロジェクトは、キットで定義されている Qt とは一致しない Qt ソースの一部です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .pro file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .pro file &quot;%1&quot; is not part of the project.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル ”%1&quot; はこのプロジェクトに属していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The .pro file &quot;%1&quot; could not be parsed.</source>
        <translation type="vanished">.pro ファイル &quot;%1&quot; を解析できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Build Found</source>
        <translation type="vanished">ビルドが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No build found in %1 matching project %2.</source>
        <translation type="vanished">%1 にプロジェクト %2 のビルドが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakeprojectmanagerplugin.cpp" line="+23"/>
        <location line="+39"/>
        <source>Build</source>
        <translation>ビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Build &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+45"/>
        <source>Run qmake</source>
        <translation>qmake の実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Rebuild</source>
        <translation>リビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <location line="+42"/>
        <source>Clean</source>
        <translation>クリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Subproject</source>
        <translation type="vanished">サブプロジェクトをビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Build Subproject &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">サブプロジェクト &quot;%1&quot; をビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Build &amp;Subproject</source>
        <translation>サブプロジェクトをビルド(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build &amp;Subproject &quot;%1&quot;</source>
        <translation>サブプロジェクト &quot;%1&quot; をビルド(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Rebuild Subproject</source>
        <translation>サブプロジェクトをリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rebuild Subproject &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">サブプロジェクト &quot;%1&quot; をリビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Clean Subproject</source>
        <translation>サブプロジェクトをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Subproject &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">サブプロジェクト &quot;%1&quot; をクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Build File</source>
        <translation>ファイルのビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build File &quot;%1&quot;</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のビルド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ctrl+Alt+B</source>
        <translation>Ctrl+Alt+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Add Library...</source>
        <translation>ライブラリの追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>QMake</source>
        <translation>QMake</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakestep.cpp" line="+605"/>
        <source>qmake</source>
        <extracomment>QMakeStep default display name</extracomment>
        <translation>qmake</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-598"/>
        <source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; No Qt version set. Cannot run qmake.</source>
        <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; Qt が設定されていません。qmake を実行できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</source>
        <translation>&lt;b&gt;qmake:&lt;/b&gt; %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>No Qt version configured.</source>
        <translation>Qt のバージョンが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Could not determine which &quot;make&quot; command to run. Check the &quot;make&quot; step in the build configuration.</source>
        <translation>どの &quot;make &quot;コマンドを実行すべきか判断できませんでした。ビルド構成の &quot;make &quot;ステップを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Configuration unchanged, skipping qmake step.</source>
        <translation>設定が変更されていない為、qmake ステップをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+88"/>
        <source>&lt;no Qt version&gt;</source>
        <translation>&lt;Qt バージョンが未設定&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&lt;no Make step found&gt;</source>
        <translation>&lt;Make コマンドが見つかりません&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>ABIs:</source>
        <translation>ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>QML Debugging</source>
        <translation>QML デバッグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Qt Quick Compiler</source>
        <translation>Qt Quick Compiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Separate Debug Information</source>
        <translation>デバッグ情報を分離する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>The option will only take effect if the project is recompiled. Do you want to recompile now?</source>
        <translation>このオプションはプロジェクトの再コンパイル時に有効になります。再コンパイルを行いますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable QML debugging and profiling:</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグとプロファイルを有効にする:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Might make your application vulnerable. Only use in a safe environment.</source>
        <translatorcomment>レイアウトの都合上、二行に分割しました。</translatorcomment>
        <translation type="vanished">脆弱性の原因となる可能性があります。
安全な環境でのみ実行してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable Qt Quick Compiler:</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick コンパイラを有効にする:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables QML debugging. QML profiling will still work.</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Class Information</source>
        <translation type="vanished">クラス情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify basic information about the classes for which you want to generate skeleton source code files.</source>
        <translation type="vanished">ソースコードのスケルトンファイルを生成したいクラスの基本的な情報を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Widgets Application</source>
        <translation type="vanished">Qt ウィジェットアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a Qt application for the desktop. Includes a Qt Widgets Designer-based main window.

Preselects a desktop Qt for building the application if available.</source>
        <translation type="vanished">Qt Widgets Designer ベースのメインウィンドウを持つデスクトップ用 Qt アプリケーションを作成します。

デスクトップ用 Qt が存在する場合、アプリケーションのビルド用に選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This wizard generates a Qt Widgets Application project. The application derives by default from QApplication and includes an empty widget.</source>
        <translation type="vanished">このウィザードは Qt ウイジェットアプリケーションプロジェクトを生成します。アプリケーションは QApplication を使用し、空のウィジェットを持ちます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ Library</source>
        <translation type="vanished">C++ ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a C++ library based on qmake. This can be used to create:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;a shared C++ library for use with &lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; and runtime (Plugins)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;a shared or static C++ library for use with another project at linktime&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="vanished">qmake ベースの C++ ライブラリを作成します。以下のいずれかが作成できます。&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;tt&gt;QPluginLoader&lt;/tt&gt; から使用する C++ 共有ライブラリとランタイム(プラグイン)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;他のプロジェクトからリンクして使用する C++ の共有あるいは静的ライブラリ&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shared Library</source>
        <translation type="vanished">共有ライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Statically Linked Library</source>
        <translation type="vanished">スタティックリンクライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Plugin</source>
        <translation type="vanished">Qt プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This wizard generates a C++ Library project.</source>
        <translation type="vanished">このウィザードは C++ ライブラリプロジェクトを生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select Required Modules</source>
        <translation type="vanished">必要なモジュールの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select the modules you want to include in your project. The recommended modules for this project are selected by default.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトで使用したいモジュールを選択してください。既定ではこのプロジェクトに推奨するモジュールが選択されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modules</source>
        <translation type="vanished">モジュール</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/wizards/subdirsprojectwizard.cpp" line="+28"/>
        <source>Subdirs Project</source>
        <translation>サブディレクトリプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Creates a qmake-based subdirs project. This allows you to group your projects in a tree structure.</source>
        <translation>qmake ベースのサブディレクトリプロジェクトを作成します。プロジェクトをツリー構造で管理することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Done &amp;&amp; Add Subproject</source>
        <translation>完了 &amp;&amp; サブプロジェクトの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Finish &amp;&amp; Add Subproject</source>
        <translation>完了 &amp;&amp; サブプロジェクトの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>New Subproject</source>
        <comment>Title of dialog</comment>
        <translation>新しいサブプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Unit Test</source>
        <translation type="vanished">Qt ユニットテスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creates a QTestLib-based unit test for a feature or a class. Unit tests allow you to verify that the code is fit for use and that there are no regressions.</source>
        <translation type="vanished">QTestLib ベースに機能あるいはクラス用ユニットテストを作成します。ユニットテストはコードが目的に沿ったものであるか、デグレードが無いかなどの検証を行うことができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This wizard generates a Qt Unit Test consisting of a single source file with a test class.</source>
        <translation type="vanished">このウィザードはテストクラスを持つ単一ファイルで構成される Qt ユニットテストを生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The build directory needs to be at the same level as the source directory.</source>
        <translation type="vanished">ビルドディレクトリはソースディレクトリと同じ階層にある必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/wizards/subdirsprojectwizarddialog.cpp" line="+24"/>
        <source>This wizard generates a Qt Subdirs project. Add subprojects to it later on by using the other wizards.</source>
        <translation>このウィザードは Qt サブディレクトリプロジェクトを生成します。プロジェクト生成後に他のウィザードを用いてサブプロジェクトを追加してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakeparsernodes.cpp" line="+730"/>
        <source>Failed</source>
        <translation>失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not write project file %1.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイル %1 に書き込みできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not write project file %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+177"/>
        <location line="+16"/>
        <source>File Error</source>
        <translation>ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+766"/>
        <source>Error while parsing file %1. Giving up.</source>
        <translation>ファイル %1 の解析中にエラーが発生しました。中断します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+283"/>
        <source>Could not find .pro file for subdirectory &quot;%1&quot; in &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;%2&quot; に サブディレクトリ &quot;%1&quot; 用 .pro ファイルが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files</source>
        <translation type="vanished">ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import Existing Project</source>
        <translation type="vanished">既存プロジェクトのインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Name and Location</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト名とパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project name:</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation type="vanished">パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Selection</source>
        <translation type="vanished">ファイル選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Import as qmake Project (Limited Functionality)</source>
        <translation type="vanished">qmake プロジェクトとしてインポート(機能限定版)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imports existing projects that do not use qmake, CMake or Autotools.&lt;p&gt;This creates a qmake .pro file that allows you to use Qt Creator as a code editor and as a launcher for debugging and analyzing tools. If you want to build the project, you might need to edit the generated .pro file.</source>
        <translation type="vanished">qmake や CMake、Autotools を使用していない既存のプロジェクトをインポートします。&lt;p&gt;Qt Creator をコードエディタやデバッグ・解析ツールのランチャーとして使うための qmake 用 .pro ファイルを作成します。プロジェクトをビルドするためには、生成された .pro ファイルを編集する必要があるかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakebuildconfiguration.cpp" line="-538"/>
        <source>Run</source>
        <translation>実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>無視</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakenodetreebuilder.cpp" line="-181"/>
        <source>Headers</source>
        <translation>ヘッダ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/profileeditor.cpp" line="+258"/>
        <source>.pro File Editor</source>
        <translation type="unfinished">.pro ファイルエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/qmakesettings.cpp" line="+31"/>
        <source>Warn if a project&apos;s source and build directories are not at the same level</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Qmake has subtle bugs that can be triggered if source and build directory are not at the same level.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run qmake on every build</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This option can help to prevent failures on incremental builds, but might slow them down unnecessarily in the general case.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Ignore qmake&apos;s system() function when parsing a project</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Checking this option avoids unwanted side effects, but may result in inexact parsing results.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Qmake</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmakeprojectmanager/wizards/qtwizard.cpp" line="+158"/>
        <source>Required Qt features not present.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Qt version does not target the expected platform.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Qt version does not provide all features.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlDebug</name>
    <message>
        <source>The port seems to be in use.</source>
        <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
        <translation type="vanished">ポートは既に使用されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The application is not set up for QML/JS debugging.</source>
        <extracomment>Error message shown after &apos;Could not connect ... debugger:&quot;</extracomment>
        <translation type="vanished">アプリケーションが QML/JS デバッグ用にビルドされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network connection dropped</source>
        <translation type="vanished">ネットワーク接続がありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolving host</source>
        <translation type="vanished">ホスト名を解決しています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Establishing network connection ...</source>
        <translation type="vanished">ネットワーク接続を確立しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network connection established</source>
        <translation type="vanished">ネットワークに接続されました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network connection closing</source>
        <translation type="vanished">ネットワーク接続を切断しています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket state changed to BoundState. This should not happen!</source>
        <translation type="vanished">ソケットの状態が BoundSate に変化しました。発生しないはずの状態です！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Socket state changed to ListeningState. This should not happen!</source>
        <translation type="vanished">ソケットの状態が ListeningState に変化しました。発生しないはずの状態です！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown state %1</source>
        <translation type="vanished">不明な状態 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Remote host closed the connection</source>
        <translation type="vanished">エラー: リモートホストが接続を閉じました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: Unknown socket error %1</source>
        <translation type="vanished">エラー: 未知のソケットエラー %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmldebug/qmldebugconnection.cpp" line="+49"/>
        <source>Socket state changed to %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error: %1</source>
        <translation>エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmldebug/qmldebugconnectionmanager.cpp" line="+193"/>
        <source>Debug connection opened.</source>
        <translation>デバッグ接続を開きました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Debug connection closed.</source>
        <translation>デバッグ接続を切断しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Debug connection failed.</source>
        <translation>デバッグ接続に失敗しました。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlDesigner</name>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation type="vanished">エラー</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlEditorWidgets</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/contextpanetextwidget.cpp" line="+28"/>
        <source>Text</source>
        <translation>テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Style</source>
        <translation>スタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/contextpanewidgetimage.cpp" line="+80"/>
        <source>Stretch vertically. Scales the image to fit to the available area.</source>
        <translation>垂直方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Repeat vertically. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
        <translation>垂直方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Round. Like Repeat, but scales the images down to ensure that the last image is not cropped.</source>
        <translation>回り込みます。繰り返しに似ていますが、最後の画像がトリミングされないように縮小されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Repeat horizontally. Tiles the image until there is no more space. May crop the last image.</source>
        <translation>水平方向に繰り返します。スペースがなくなるまで画像をタイル状に貼り付けます。最後に張られる画像はトリミングされる可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stretch horizontally. Scales the image to fit to the available area.</source>
        <translation>水平方向に引き伸ばします。画像は有効範囲に収まるように拡縮されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>10 x 10</source>
        <translation type="vanished">10 x 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>The image is scaled to fit.</source>
        <translation>画像は枠の大きさに収まるように拡縮されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The image is stretched horizontally and tiled vertically.</source>
        <translation>画像は水平方向に引き延ばされ、垂直方向に並べられます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The image is stretched vertically and tiled horizontally.</source>
        <translation>画像は垂直方向に引き延ばされ、水平方向に並べられます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The image is duplicated horizontally and vertically.</source>
        <translation>画像は水平方向と垂直方向に複製されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The image is scaled uniformly to fit without cropping.</source>
        <translation>画像は枠の大きさにトリミングなしで収まるように、縦横比を維持して拡縮されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The image is scaled uniformly to fill, cropping if necessary.</source>
        <translation>画像は枠の大きさ一杯になるように必要に応じてトリミングされながら縦横比を維持して拡縮されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/contextpanewidgetrectangle.cpp" line="+43"/>
        <source>Gradient</source>
        <translation>グラデーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Border</source>
        <translation>枠線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/easingpane/easingcontextpane.cpp" line="+153"/>
        <source>Easing</source>
        <translation>イージング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Subtype</source>
        <translation>サブタイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>持続時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>INVALID</source>
        <translation type="vanished">無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source> ms</source>
        <translation> ミリ秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Amplitude</source>
        <translation>振幅</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Period</source>
        <translation>周期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Overshoot</source>
        <translation>オーバーシュート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>Play simulation.</source>
        <translation>シミュレーション実行します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Type of easing curve.</source>
        <translation>イージング曲線のタイプです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Acceleration or deceleration of easing curve.</source>
        <translation>イージング曲線の加速度もしくは減速度です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Duration of animation.</source>
        <translation>アニメーションの持続時間です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Amplitude of elastic and bounce easing curves.</source>
        <translation>elastic および bounce イージング曲線の振幅です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Easing period of an elastic curve.</source>
        <translation>elastic 曲線のイージング周期です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Easing overshoot for a back curve.</source>
        <translation>戻り曲線のイージングオーバーシュートです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/contextpanewidget.cpp" line="+129"/>
        <source>Hides this toolbar.</source>
        <translation>ツールバーを隠します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Pin Toolbar</source>
        <translation>ツールバーを固定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show Always</source>
        <translation>常に表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+295"/>
        <source>Unpins the toolbar and moves it to the default position.</source>
        <translation>固定解除を行うとツールバーは既定の位置に移動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Hides this toolbar. This toolbar can be permanently disabled in the options page or in the context menu.</source>
        <translation>ツールバーを隠すと、オプションページや右クリックメニューでも恒久的に使用できなくなります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/filewidget.cpp" line="+72"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmleditorwidgets/contextpanewidgetimage.cpp" line="-78"/>
        <source>Double click for preview.</source>
        <translation>ダブルクリックでプレビューを表示します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlJS</name>
    <message>
        <source>expected two numbers separated by a dot</source>
        <translation type="vanished">ドットで区切られた2つの数字がありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hit maximal recursion depth in AST visit</source>
        <translation type="vanished">AST の探索で最大の再帰深度に到達しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsbind.cpp" line="+171"/>
        <source>Hit maximal recursion depth in AST visit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>package import requires a version number</source>
        <translation>パッケージをインポートするにはバージョン番号が含まれている必要があります</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>Nested inline components are not supported.</source>
        <translation>インラインコンポーネントのネストはサポートされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljscheck.cpp" line="+1275"/>
        <source>&apos;int&apos; or &apos;real&apos;</source>
        <translation>&apos;int&apos;型か&apos;real&apos;型</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsinterpreter.cpp" line="+1427"/>
        <source>Errors while loading qmltypes from %1:
%2</source>
        <translation>%1 からの qmltypes 読み込み中のエラー:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Warnings while loading qmltypes from %1:
%2</source>
        <translation>%1 からの qmltypes 読み込み中に警告:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljssimplereader.cpp" line="+164"/>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljstypedescriptionreader.cpp" line="+73"/>
        <source>Could not parse document.</source>
        <translation>ドキュメントを解析できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljstypedescriptionreader.cpp" line="+5"/>
        <source>Expected a single import.</source>
        <translation>単独の import を使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected import of QtQuick.tooling.</source>
        <translation>QtQuick.tooling を import してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljssimplereader.cpp" line="+7"/>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljstypedescriptionreader.cpp" line="+14"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected document to contain a single object definition.</source>
        <translation>ドキュメントは一つのオブジェクト定義を持つ必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljstypedescriptionreader.cpp" line="+5"/>
        <source>Expected document to contain a Module {} member.</source>
        <translation>ドキュメントには Module {} が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Major version different from 1 not supported.</source>
        <translation>メジャーバージョンは 1 のみに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Expected dependency definitions</source>
        <translation>依存関係の定義が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read dependency: skipping.</source>
        <translation type="vanished">依存関係を読み込めません: スキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only Property, Method, Signal and Enum object definitions, not &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; ではなく、Property, Method, Signal, Enum オブジェクトの定義にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only name, prototype, defaultProperty, attachedType, exports, isSingleton, isCreatable, isComposite and exportMetaObjectRevisions script bindings, not &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; ではなく名前やプロトタイプ、既定のプロパティ、アタッチタイプ、エクスポート、isSingleton、isCreatable、isComposite、exportMetaObjectRevisions なスクリプトバインディングにのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only script bindings and object definitions.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトバインディングとオブジェクト定義にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Component definition is missing a name binding.</source>
        <translation>Component 定義に名前がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only uri, version and name script bindings.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトバインディングの URI、バージョン、名前にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only script bindings.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトバインディングにのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>ModuleApi definition has no or invalid version binding.</source>
        <translation>ModuleApi 定義にバージョン指定がないか、無効な指定をしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only Parameter object definitions.</source>
        <translation type="vanished">Parameter オブジェクト定義にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only name and type script bindings.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトバインディングの名前、型にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Method or signal is missing a name script binding.</source>
        <translation>スクリプトバインディングの名前に Method や signal が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <location line="+35"/>
        <location line="+23"/>
        <source>Expected script binding.</source>
        <translation>スクリプトバインディングに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only type, name, revision, isPointer, isReadonly and isList script bindings.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトバインディングの型、名前、リビジョン、isPointer、isReadonly, isList にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>Property object is missing a name or type script binding.</source>
        <translation>スクリプトバインディングの名前や型に Property オブジェクトが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected only name and values script bindings.</source>
        <translation type="vanished">スクリプトバインディングの名前、値にのみ対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected string after colon.</source>
        <translation>コロンの後の文字列に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected boolean after colon.</source>
        <translation>コロンの後の Boolean 型に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Expected true or false after colon.</source>
        <translation>コロンの後の true か false に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected numeric literal after colon.</source>
        <translation>コロンの後の数値リテラルに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Expected integer after colon.</source>
        <translation>コロンの後の整数に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected array of strings after colon.</source>
        <translation>コロンの後の文字列配列に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Expected array literal with only string literal members.</source>
        <translation>文字列リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Expected string literal to contain &apos;Package/Name major.minor&apos; or &apos;Name major.minor&apos;.</source>
        <translation>&apos;Package/Name major.minor&apos; あるいは &apos;Name major.minor&apos; を含む文字列リテラルに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected array of numbers after colon.</source>
        <translation>コロンの後の数値配列に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Expected array literal with only number literal members.</source>
        <translation>数値リテラルのみをメンバとして持つ配列リテラルに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Meta object revision without matching export.</source>
        <translation>エクスポート数の一致しないメタオブジェクトリビジョンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Expected integer.</source>
        <translation>整数に対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Expected object literal after colon.</source>
        <translation>コロンの後のオブジェクトリテラルに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Expected expression after colon.</source>
        <translation>コロンの後に期待される式。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Expected strings as enum keys.</source>
        <translation>enum のキーとして期待される文字列。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Expected either array or object literal as enum definition.</source>
        <translation>enum の定義として、期待される配列またはオブジェクトリテラル。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected object literal to contain only &apos;string: number&apos; elements.</source>
        <translation type="vanished">エレメントに &apos;string: number&apos; のみを含むオブジェクトリテラルに対応しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enum should not contain getter and setters, but only &apos;string: number&apos; elements.</source>
        <translation type="vanished">Enum にはゲッターやセッターは含めずに、&apos;string: number&apos; のみのエレメントを使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljslink.cpp" line="+304"/>
        <source>File or directory not found.</source>
        <translation>ファイルまたはディレクトリが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML module not found (%1).

Import paths:
%2

For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
</source>
        <translation type="vanished">QML モジュールが見つかりません。(%1).

インポートパス:
%2

qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。
qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。
CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>QML module not found (%1).

Import paths:
%2

For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
For qmlRegister... calls, make sure that you define the Module URI as a string literal.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Implicit import &apos;%1&apos; of QML module &apos;%2&apos; not found.

Import paths:
%3

For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
</source>
        <translation>QML モジュール &apos;%2&apos; の暗黙のインポート &apos;%1&apos; が見つかりません。

インポート・パスです。
%3

qmake プロジェクトでは、QML_IMPORT_PATH 変数を使用してインポート・パスを追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポート・パスを追加するために、製品で qmlImportPaths プロパティを宣言および設定してください。
qmlproject プロジェクトでは、importPaths プロパティを使用してインポート パスを追加します。
CMakeプロジェクトでは、QML_IMPORT_PATH変数がCMakeCache.txtにあることを確認してください。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information... %1</source>
        <translation>QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML module not found.

Import paths:
%1

For qmake projects, use the QML_IMPORT_PATH variable to add import paths.
For Qbs projects, declare and set a qmlImportPaths property in your product to add import paths.
For qmlproject projects, use the importPaths property to add import paths.
For CMake projects, make sure QML_IMPORT_PATH variable is in CMakeCache.txt.
</source>
        <translation type="vanished">QML モジュールが見つかりません。

インポートパス:
%1

qmake プロジェクトでは、インポートするパスを QML_IMPORT_PATH 変数を使用して追加します。
Qbs プロジェクトでは、インポートするパスを qmlImportPaths プロパティを宣言して設定します。
qmlproject プロジェクトでは、インポートするパスを importPaths プロパティを使用して追加します。
CMake プロジェクトでは、CMakeCache.txt 内で QML_IMPORT_PATH 変数を使用します。
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML module contains C++ plugins, currently reading type information...</source>
        <translation type="vanished">QML モジュールは C++ プラグインを含んでいます。現在、型情報を読み込み中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljssimplereader.cpp" line="-54"/>
        <source>Cannot find file %1.</source>
        <translation>ファイル %1 が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Expected expression statement after colon.</source>
        <translation>コロンの後には式文が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Property is defined twice, previous definition at %1:%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected expression statement to be a literal.</source>
        <translation type="vanished">式文はリテラルである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property is defined twice.</source>
        <translation type="vanished">プロパティが二度定義されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsstaticanalysismessage.cpp" line="+44"/>
        <source>Do not use &quot;%1&quot; as a constructor.

For more information, see the &quot;Checking Code Syntax&quot; documentation.</source>
        <translation>コンストラクタとして &quot;%1&quot; を使用しないでください。

詳細については、&quot;コード構文のチェック&quot; のドキュメントを参照してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Invalid value for enum.</source>
        <translation>無効な値の enum です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Enum value must be a string or a number.</source>
        <translation>enum の値は String か Number である必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Number value expected.</source>
        <translation>Number 型の値で指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Boolean value expected.</source>
        <translation>Boolean 型の値で指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>String value expected.</source>
        <translation>String 型の値で指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid URL.</source>
        <translation>無効な URL です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File or directory does not exist.</source>
        <translation>ファイルまたはディレクトリが存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid color.</source>
        <translation>無効な色です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Anchor line expected.</source>
        <translation>Anchor を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate property binding.</source>
        <translation>重複したプロパティバインディングです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Id expected.</source>
        <translation>id を指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid id.</source>
        <translation>無効な id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate id.</source>
        <translation>重複した id です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Assignment in condition.</source>
        <translation>条件式内で代入しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unterminated non-empty case block.</source>
        <translation>閉じていない空でもない case ブロックです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not use &apos;eval&apos;.</source>
        <translation>&apos;eval&apos; は使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unreachable.</source>
        <translation>到達できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not use &apos;with&apos;.</source>
        <translation>&apos;with&apos; は使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not use comma expressions.</source>
        <translation>コンマ演算子を用いた式は使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unnecessary message suppression.</source>
        <translation>不要なメッセージ抑制です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>The &apos;function&apos; keyword and the opening parenthesis should be separated by a single space.</source>
        <translation>&apos;function&apos; キーワードと開き括弧の間はスペースで分割されるべきです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not use stand-alone blocks.</source>
        <translation>スタンドアローンブロックを使用しないでください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not use void expressions.</source>
        <translation>void 式を使用しないでください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Confusing pluses.</source>
        <translation>プラスの濫用です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Confusing minuses.</source>
        <translation>マイナスの濫用です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Declare all function vars on a single line.</source>
        <translation>すべての関数変数を一行で宣言しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unnecessary parentheses.</source>
        <translation>不要な括弧です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>== and != may perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
        <translation>== や != は強制的な型変換を伴う恐れがあります。それを避けるには === や !== を使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Expression statements should be assignments, calls or delete expressions only.</source>
        <translation>式文は代入あるいは式の呼び出し、削除のみ行われるべきです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Place var declarations at the start of a function.</source>
        <translation>変数の宣言は関数の戦闘に記述してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use only one statement per line.</source>
        <translation>一行には一文だけ記述してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unknown component.</source>
        <translation>未知のコンポーネントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>== and != perform type coercion, use === or !== to avoid it.</source>
        <translation>== や != は強制的な型変換を伴います。それを避けるには === や !== を使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Calls of functions that start with an uppercase letter should use &apos;new&apos;.</source>
        <translation>大文字で始まる関数を呼び出すときには &apos;new&apos; を使用するべきです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use &apos;new&apos; only with functions that start with an uppercase letter.</source>
        <translation>&apos;new&apos; は大文字で始める関数でのみ使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use spaces around binary operators.</source>
        <translation>バイナリ演算子の周囲にはスペースを入れてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unintentional empty block, use ({}) for empty object literal.</source>
        <translation>故意ではない空ブロックです。空のオブジェクトリテラルには ({}) を使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use %1 instead of &apos;var&apos; or &apos;variant&apos; to improve performance.</source>
        <translation>パフォーマンスの改善には &apos;var&apos; や &apos;variant&apos; ではなく %1 を使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>JavaScript can break the visual tooling in Qt Design Studio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This type (%1) is not supported in Qt Design Studio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reference to parent item cannot be resolved correctly by Qt Design Studio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Design Studio as expected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Qt Design Studio only supports states in the root item.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This id might be ambiguous and is not supported in Qt Design Studio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This type (%1) is not supported as a root element by Qt Design Studio.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This type (%1) is not supported as a root element of a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>This type (%1) is not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Arbitrary functions and function calls outside of a Connections or ScriptAction objects are not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>JavaScript blocks are not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Behavior type is not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>States are only supported in the root item in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Referencing the parent of the root item is not supported in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Do not mix translation functions in a UI file (.ui.qml).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Components are only allowed to have a single child element.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Components require a child element.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Do not reference the root item as alias.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Avoid referencing the root item in a hierarchy.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A when condition cannot contain an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>This type (%1) is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer では %1 型を使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This id might be ambiguous and is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">この ID は曖昧である可能性があり、Qt Quick Designer ではサポートされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This type (%1) is not supported as a root element by Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer ではルートエレメントに %1 型を使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This type (%1) is not supported as a root element of a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームではルートエレメントに %1 型を使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This type (%1) is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームでは %1 型を使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Functions are not supported in a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームでは関数を使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>JavaScript blocks are not supported in a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームでは JavaScript ブロックを使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Behavior type is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームでは Behavior 型を使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>States are only supported in the root item in a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームではルートアイテムでのみ states を使用できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Referencing the parent of the root item is not supported in a Qt Quick UI form.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick UI フォームではルートアイテムの親を参照できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>A State cannot have a child item (%1).</source>
        <translation>State は子アイテム (%1) を持つことができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Duplicate import (%1).</source>
        <translation>重複したインポート (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Hit maximum recursion limit when visiting AST.</source>
        <translation>AST の探索で最大の再帰深度に到達しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type cannot be instantiated recursively (%1).</source>
        <translation>型を再帰的にインスタンス化することはできません (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logical value does not depend on actual values</source>
        <translation type="vanished">論理値が実際の値に依存しない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not use &quot;%1&quot; as a constructor.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; はコンストラクタとして使用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-154"/>
        <source>Invalid property name &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>無効なプロパティ名 &quot;%1&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; does not have members.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; はメンバを持っていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not a member of &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は &quot;%2&quot; のメンバではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>&quot;%1&quot; already is a formal parameter.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は既に仮パラメータにあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&quot;%1&quot; already is a function.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は既に関数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>var &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
        <translation>変数 &quot;%1&quot; はその宣言の前に使用されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; already is a var.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は既に変数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; is declared more than once.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は二回以上宣言されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Function &quot;%1&quot; is used before its declaration.</source>
        <translation>関数 &quot;%1&quot; はその宣言の前に使用されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot; of &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>&quot;%2&quot; のプロトタイプ &quot;%1&quot; を解決できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Could not resolve the prototype &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>プロトタイプ &quot;%1&quot; を解決できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Prototype cycle, the last non-repeated component is &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>プロトタイプサイクルの最後の繰り返されていないコンポーネントは &quot;%1&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid property type &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>無効なプロパティの型 &quot;%1&quot; です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Missing property &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>プロパティ &quot;%1&quot; が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Object value expected.</source>
        <translation>Object 型の値で指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Array value expected.</source>
        <translation>Array 型の値で指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 value expected.</source>
        <translation>%1 の値で指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Maximum number value is %1.</source>
        <translation>最大値は %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Minimum number value is %1.</source>
        <translation>最小値は %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Maximum number value is exclusive.</source>
        <translation>最大値は排他的です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Minimum number value is exclusive.</source>
        <translation>最小値は排他的です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>String value does not match required pattern.</source>
        <translation>String 型の値が要求されたパターンと一致しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Minimum string value length is %1.</source>
        <translation>文字列の最小長は %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Maximum string value length is %1.</source>
        <translation>文字列の最大長は %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 elements expected in array value.</source>
        <translation>%1 エレメントは配列内に指定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imperative code is not supported in the Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer では命令型コードをサポートしていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reference to parent item cannot be resolved correctly by the Qt Quick Designer.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer で親アイテムへの参照を正しく解決できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This visual property binding cannot be evaluated in the local context and might not show up in Qt Quick Designer as expected.</source>
        <translation type="vanished">ビジュアルプロパティのバインディングはローカルコンテキスト内では評価されないため、Qt Quick Designer では正しく表示されないかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick Designer only supports states in the root item.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick Designer はルートアイテムの states のみサポートします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Using Qt Quick 1 code model instead of Qt Quick 2.</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick 2 ではなく Qt Quick 1 のコードモデルを使用しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsmodelmanagerinterface.cpp" line="+387"/>
        <source>Parsing QML Files</source>
        <translation>QML ファイルの解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+902"/>
        <source>Scanning QML Imports</source>
        <translation>QML import のスキャン中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsplugindumper.cpp" line="+159"/>
        <source>QML module does not contain information about components contained in plugins.

Module path: %1
See &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; in the documentation.</source>
        <translation>QML モジュールにプラグインに含まれるコンポーネントの情報がありません。

モジュールパス：%1
ドキュメントの &quot;Using QML Modules with Plugins&quot; を参照してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Automatic type dump of QML module failed.
Errors:
%1</source>
        <translation>QML モジュールの型認識に失敗しました。
エラー:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic type dump of QML module failed.
First 10 lines or errors:

%1
Check &apos;General Messages&apos; output pane for details.</source>
        <translation type="vanished">QML モジュールの型認識に失敗しました。
エラーの先頭 10 行:

%1
詳細は&apos;全体メッセージ’出力ペインを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Automatic type dump of QML module failed.
First 10 lines or errors:

%1
Check General Messages for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Warnings while parsing QML type information of %1:
%2</source>
        <translation>%1 の QML 型情報の解析中の警告:
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の開始に失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&quot;%1&quot; timed out.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; がタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>I/O error running &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; 実行中に I/O エラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&quot;%1&quot; returned exit code %2.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の終了コードは %2 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Arguments: %1</source>
        <translation>引数: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Failed to parse &quot;%1&quot;.
Error: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の解析に失敗しました。
エラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <source>Errors while reading typeinfo files:</source>
        <translation>typeinfo ファイル読み込み中のエラー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Could not locate the helper application for dumping type information from C++ plugins.
Please build the qmldump application on the Qt version options page.</source>
        <translation>C++ プラグインから型情報の抽出を行うヘルパアプリケーションが見つかりませんでした。
Qt バージョンオプションページで qmldump アプリケーションをビルドしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/qmljs/qmljsfindexportedcpptypes.cpp" line="+255"/>
        <source>The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal.</source>
        <translation type="unfinished">この型は型名が文字列リテラルであるため、QML エディタでのみ利用可能できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will not be available
globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
the QML editor know about a likely URI.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source>
        <translation type="unfinished">QML エディタ内では文字列リテラルでなければなりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/qrcparser.cpp" line="+370"/>
        <location line="+9"/>
        <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
        <translation type="unfinished">XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
        <translation type="unfinished">&lt;RCC&gt; にルート要素がありません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlJSEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljscomponentfromobjectdef.cpp" line="+59"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljscomponentnamedialog.cpp" line="+78"/>
        <source>Move Component into Separate File</source>
        <translation>コンポーネントを別のファイルに移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljscomponentnamedialog.cpp" line="+17"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Component name:</source>
        <translation>コンポーネント名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Property assignments for %1:</source>
        <translation>%1 に残すプロパティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+97"/>
        <source>Invalid component name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Invalid path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Component already exists.</source>
        <translation type="unfinished">コンポーネントは既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid component name</source>
        <translation type="vanished">無効なコンポーネント名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid path</source>
        <translation type="vanished">無効なパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Component already exists</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントは既に存在しています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Component exists already</source>
        <translation type="vanished">コンポーネントが既に存在している</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Property assignments for</source>
        <translation type="vanished">残すプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-155"/>
        <source>Component Name</source>
        <translation>コンポーネント名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>ui.qml file</source>
        <translation>ui.qml ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditorsettings.cpp" line="+278"/>
        <source>Qt Quick Toolbars</source>
        <translation>Qt Quick ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If enabled, the toolbar will remain pinned to an absolute position.</source>
        <translation type="vanished">有効になっている場合、ツールバーは絶対位置に固定されたままになります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-155"/>
        <source>Pin Qt Quick Toolbar</source>
        <translation>Qt Quick ツールバーを固定する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Always show Qt Quick Toolbar</source>
        <translation>常に Qt Quick ツールバーを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick ToolBar</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+347"/>
        <source>Qt Quick</source>
        <translation>Qt Quick</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find Usages</source>
        <translation type="vanished">出現箇所の検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
        <translation type="vanished">カーソル位置のシンボルの名前を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditor.cpp" line="+1242"/>
        <source>QML</source>
        <comment>SnippetProvider</comment>
        <translation>QML</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditorplugin.cpp" line="+141"/>
        <source>Run Checks</source>
        <translation>チェックの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ctrl+Shift+C</source>
        <translation>Ctrl+Shift+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reformat File</source>
        <translation type="vanished">整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Ctrl+Shift+;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reformat Document</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Inspect API for Element Under Cursor</source>
        <translation>カーソル位置のエレメントの API のインスペクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show Qt Quick Toolbar</source>
        <translation>Qt Quick ツールバーを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>QmlFormat not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>Custom formatter path not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Error: No current document to format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Error: Formatting failed with the selected formatter.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>QML</source>
        <translation>QML</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues that the QML code parser found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>QML Analysis</source>
        <translation>QML 解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Issues that the QML static analyzer found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljsfindreferences.cpp" line="+991"/>
        <source>QML/JS Usages:</source>
        <translation>QML/JS 出現箇所:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Searching for Usages</source>
        <translation>使用方法の検索中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljsoutline.cpp" line="+177"/>
        <source>Show All Bindings</source>
        <translation>すべてのバインドを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljsoutlinetreeview.cpp" line="+39"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No file specified.</source>
        <translation type="vanished">ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to preview Qt Quick file</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick ファイルのプレビューに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not preview Qt Quick (QML) file. Reason:
%1</source>
        <translation type="vanished">以下の理由で Qt Quick (QML) ファイルをプレビューできませんでした。
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljsquickfixes.cpp" line="+49"/>
        <source>Split Initializer</source>
        <translation>初期化子を分割</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Add a Comment to Suppress This Message</source>
        <translation>このメッセージを抑止する為のコメントを追加します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljswrapinloader.cpp" line="+74"/>
        <source>Wrap Component in Loader</source>
        <translation>Loader で Component をラップする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>// TODO: Move position bindings from the component to the Loader.
//       Check all uses of &apos;parent&apos; inside the root element of the component.</source>
        <translation>// TODO: 位置のバインディングをコンポーネントから Loader に移動します。
//       コンポーネントのルートエレメント内のすべての &apos;parent&apos; の使用を確認します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>//       Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item&quot;.</source>
        <translation>//       外部での id &quot;%1&quot; の使用をすべて &quot;%2.item&quot; に変更します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>//       Rename all outer uses of the id &quot;%1&quot; to &quot;%2.item.%1&quot;.
</source>
        <translation>//       外部での id &quot;%1&quot; の使用をすべて &quot;%2.item.%1&quot; に変更します。
</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditor.cpp" line="-894"/>
        <source>Show Qt Quick ToolBar</source>
        <translation>Qt Quick ツールバーを表示します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+392"/>
        <source>Code Model Not Available</source>
        <translatorcomment>ダイアログのタイトル</translatorcomment>
        <translation>コードモデル利用不能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Code model not available.</source>
        <translation>コードモデルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Code Model of %1</source>
        <translation>%1 のコードモデル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Refactoring</source>
        <translation>リファクタリング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+209"/>
        <source>QMLJS Editor</source>
        <translation type="unfinished">QML JavaScript エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditordocument.cpp" line="+790"/>
        <source>This file should only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
        <translation>このファイルは&lt;b&gt;デザイン&lt;/b&gt;モードでのみ編集することを推奨します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch Mode</source>
        <translation>モード切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljshoverhandler.cpp" line="+365"/>
        <source>Library at %1</source>
        <translation>%1 のライブラリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Dumped plugins successfully.</source>
        <translation>プラグインのダンプに成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Read typeinfo files successfully.</source>
        <translation>typeinfo ファイルの読み込みに成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic Formatting on File Save</source>
        <translation type="vanished">ファイル保存時に自動的に整形する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljseditorsettings.cpp" line="-341"/>
        <source>Enable auto format on file save</source>
        <translation>ファイル保存時の自動整形を有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Restrict to files contained in the current project</source>
        <translation>現在のプロジェクトに含まれるファイルのみに制限する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Auto-fold auxiliary data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Open .ui.qml files with:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always Ask</source>
        <translation type="unfinished">常に問い合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+145"/>
        <source>Qt Design Studio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-144"/>
        <source>Qt Creator</source>
        <translation type="unfinished">Qt Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use customized static analyzer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Command:</source>
        <translation type="unfinished">コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Only for Qt Quick UI</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Enabled checks can be disabled for non Qt Quick UI files, but disabled checks cannot get explicitly enabled for non Qt Quick UI files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Set the path to the Qt Design Studio application to enable the &quot;Open in Qt Design Studio&quot; feature. If you have Qt Design Studio installed alongside Qt Creator with the Qt Online Installer, it is used as the default. Use &lt;a href=&quot;linwithqt&quot;&gt;&quot;Link with Qt&quot;&lt;/a&gt; to link an offline installation of Qt Creator to a Qt Online Installer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Install Qt Design Studio</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Features</source>
        <translation type="unfinished">機能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+121"/>
        <source>QML Language Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-118"/>
        <location line="+121"/>
        <source>Open Language Server preferences...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-114"/>
        <source>Static Analyzer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Reset to Default</source>
        <translation type="unfinished">既定に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>QML/JS Editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmljstextmark.cpp" line="+75"/>
        <source>Code Model Warning</source>
        <translation type="unfinished">コードモデルの警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code Model Error</source>
        <translation type="unfinished">コードモデルのエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljseditor/qmllsclientsettings.cpp" line="+166"/>
        <source>Custom qmlls executable &quot;%1&quot; does not exist and was disabled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Custom qmlls executable &quot;%1&quot; exited abnormally and was disabled. The custom executable output was:
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Custom qmlls executable &quot;%1&quot; does not seem to be a qmlls executable and was disabled</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Current kit does not have a valid Qt version, disabling QML Language Server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Download Standalone QMLLS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Downloading standalone QMLLS...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>SSL error: %1
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Encountered SSL errors and aborted the download.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <location line="+51"/>
        <source>Downloading from %1 failed: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <source>Latest standalone QMLLS already exists at %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Cannot open &quot;%1&quot; for writing: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Unarchiving QMLLS...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Unarchiving error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not find QMLLS in the extracted archive. Please create a bugreport.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Standalone qmlls succesfully downloaded in %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Use advanced features (renaming, find usages, and so on) (experimental)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create .qmlls.ini files for new projects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Allow versions below Qt %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Enable semantic highlighting (experimental)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use qmlls from project Qt kit</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use qmlls from latest Qt kit (located at %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use custom qmlls executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Download latest standalone qmlls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Executable selection for qmlls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlJSTools</name>
    <message>
        <source>The type will only be available in Qt Creator&apos;s QML editors when the type name is a string literal</source>
        <translation type="vanished">この型は型名が文字列リテラルであるため、Qt Creator の QML エディタでのみ利用可能できます</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
Qt Creator know about a likely URI.</source>
        <translation type="vanished">静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。
&quot;// @uri My.Module.Uri&quot; を記述することによって Qt Creator に URI を通知できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The type will only be available in the QML editors when the type name is a string literal.</source>
        <translation type="vanished">この型は型名が文字列リテラルであるため、QML エディタでのみ利用可能できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The module URI cannot be determined by static analysis. The type will be available
globally in the QML editor. You can add a &quot;// @uri My.Module.Uri&quot; annotation to let
the QML editor know about a likely URI.</source>
        <translation type="vanished">静的解析でモジュールの URI を確認できません。この型は QML エディタ全体で有効になります。
&quot;// @uri My.Module.Uri&quot; を記述することによって QML エディタ に URI を通知できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>must be a string literal to be available in the QML editor</source>
        <translation type="vanished">QML エディタ内では文字列リテラルでなければなりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljsfunctionfilter.cpp" line="+340"/>
        <source>QML Functions</source>
        <translation>QML 関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates QML functions in any open project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljstoolsconstants.h" line="+11"/>
        <source>Code Style</source>
        <translation>コードスタイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljstoolsplugin.cpp" line="+107"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljstoolssettings.cpp" line="+137"/>
        <source>Qt Quick</source>
        <translation>Qt Quick</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>&amp;QML/JS</source>
        <translation>&amp;QML/JS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>QML runtime executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The QML runtime executable to use on the device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Reset Code Model</source>
        <translation>コードモデルのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljstoolssettings.cpp" line="+38"/>
        <source>Global</source>
        <comment>Settings</comment>
        <translation>グローバル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Qt</source>
        <translation>Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Old Creator</source>
        <translation type="vanished">古い Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmlformatsettings.cpp" line="+127"/>
        <location line="+8"/>
        <source>No qmlformat executable found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Failed to generate qmlformat.ini file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmlformatsettingswidget.cpp" line="+30"/>
        <source>Global qmlformat Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljscodestylepreferenceswidget.cpp" line="+31"/>
        <source>Built-in Formatter Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Other Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line length:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljscustomformatterwidget.cpp" line="+25"/>
        <source>Command:</source>
        <translation type="unfinished">コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="unfinished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Custom Formatter Configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmljstools/qmljsformatterselectionwidget.cpp" line="+21"/>
        <source>Built-In Formatter [Deprecated]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QmlFormat [LSP]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom Formatter [Must be qmlformat compatible]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Formatter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Formatter Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlProfiler</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilersettings.cpp" line="+74"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilertextmark.cpp" line="+21"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilertool.cpp" line="+274"/>
        <location line="+310"/>
        <location line="+104"/>
        <location line="+98"/>
        <location line="+60"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerviewmanager.cpp" line="+35"/>
        <source>QML Profiler</source>
        <translation>QML プロファイラ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Host:</source>
        <translation type="vanished">ホスト(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>localhost</source>
        <translation type="vanished">localhost</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerattachdialog.cpp" line="+57"/>
        <source>&amp;Port:</source>
        <translation>ポート(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sys&amp;root:</source>
        <translation type="vanished">Sys&amp;root:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>Start QML Profiler</source>
        <translation>QML プロファイラの開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Select an externally started QML-debug enabled application.&lt;p&gt;Commonly used command-line arguments are:</source>
        <translation>外部から起動された QML-debug 対応のアプリケーションを選択します。&lt;p&gt;一般的に使用されるコマンドライン引数は以下の通りです:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation>キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not connect to the in-process QML profiler.
Do you want to retry?</source>
        <translation type="vanished">プロセス内 QML プロファイラに接続できませんでした。
再試行しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug connection opened</source>
        <translation type="vanished">デバッグ接続を開きました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debug connection closed</source>
        <translation type="vanished">デバッグ接続を切断しました</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to connect!</source>
        <translation type="vanished">接続に失敗しました！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open %1 for writing.</source>
        <translation type="vanished">書き込み用に %1 を開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilertool.cpp" line="-224"/>
        <source>Saving Trace Data</source>
        <translation>トレースデータの保存中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open %1 for reading.</source>
        <translation type="vanished">読み込み用に %1 を開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Loading Trace Data</source>
        <translation>トレースデータの読込中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Trying to set unknown state in events list.</source>
        <translation type="vanished">イベントリストに未知の状態を設定しようとしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="+37"/>
        <source>Quick3D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>Failed to replay QML events from stash file.</source>
        <translation>スタッシュファイルからの QML イベントの再生に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+313"/>
        <location line="+304"/>
        <source>&lt;bytecode&gt;</source>
        <translation>&lt;バイトコード&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>anonymous function</source>
        <translation>無名関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+270"/>
        <source>Cannot open temporary trace file to store events.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Failed to reset temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to flush temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Could not re-open temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Read past end in temporary trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilertool.cpp" line="-378"/>
        <source>The QML Profiler can be used to find performance bottlenecks in applications using QML.</source>
        <translation>QML プロファイラは、QML を使っているアプリケーションの性能のボトルネックを探すのに使用する事ができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>QML Profiler Options</source>
        <translation>QML プロファイラオプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+349"/>
        <source>Load QML Trace</source>
        <translation>QML トレースを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-345"/>
        <location line="+320"/>
        <source>Save QML Trace</source>
        <translation>QML トレースを保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-422"/>
        <source>Search timeline event notes.</source>
        <translation>タイムラインイベントメモを検索します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Hide or show event categories.</source>
        <translation>イベントカテゴリーの表示・非表示を切り替えます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>QML Profiler (Attach to Waiting Application)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>The application finished before a connection could be established. No data was loaded.</source>
        <translation>接続を確立する前にアプリケーションが終了しました。データは読み込まれませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not connect to the in-process QML profiler within %1 s.
Do you want to retry and wait %2 s?</source>
        <translation type="vanished">プロセス内 QML プロファイラに %1 秒以内に接続できませんでした。
再試行して %2 秒間待ちますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to connect.</source>
        <translation type="vanished">接続に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>A QML Profiler analysis is still in progress.</source>
        <translation>QML プロファイラは既に実行されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Start QML Profiler analysis.</source>
        <translation>QML プロファイラを開始します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-92"/>
        <source>Disable Profiling</source>
        <translation>プロファイリングの無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Enable Profiling</source>
        <translation>プロファイリングの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+346"/>
        <source>QML traces (*%1 *%2)</source>
        <translation>QML トレース (*%1 *%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-421"/>
        <source>Discard data</source>
        <translation>データを破棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Profiler (External)</source>
        <translation type="vanished">QML プロファイラ (外部)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+270"/>
        <source>%1 s</source>
        <translation>%1 秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Elapsed: %1</source>
        <translation>経過: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+236"/>
        <source>You are about to discard the profiling data, including unsaved notes. Do you want to continue?</source>
        <translation>未保存のメモを含むプロファイリングデータを破棄しようとしています。継続しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Application finished before loading profiled data.
Please use the stop button instead.</source>
        <translation>アプリケーションがプロファイルデータの読込前に終了しました。
停止ボタンを使って止めてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>Starting a new profiling session will discard the previous data, including unsaved notes.
Do you want to save the data first?</source>
        <translation>新しいプロファイリングセッションを開始すると未保存のメモを含む古いデータは破棄されます。
始めにデータを保存しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profiling application: %1 events</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションのプロファイリング: %1 イベント</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatewidget.cpp" line="+117"/>
        <source>Profiling application: %n events</source>
        <translation>
            <numerusform>アプリケーションのプロファイリング: %n イベント</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Profiling application</source>
        <translation>アプリケーションのプロファイリング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No QML events recorded</source>
        <translation>QML イベントの記録なし</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+5"/>
        <source>Loading buffered data: %n events</source>
        <translation>
            <numerusform>バッファリング済みデータの読込中: %n イベント</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+4"/>
        <source>Loading offline data: %n events</source>
        <translation>
            <numerusform>オフラインデータの読込中: %n イベント</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Processing data: %1 / %2</source>
        <translation type="vanished">データ処理中: %1 / %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading buffered data: %1 events</source>
        <translation type="vanished">バッファリング済みデータの読込中: %1 イベント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clearing old trace</source>
        <translation type="vanished">古いトレース結果のクリア中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading offline data: %1 events</source>
        <translation type="vanished">オフラインデータの読込中: %1 イベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Waiting for data</source>
        <translation>データ待機中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/memoryusagemodel.cpp" line="+71"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="-520"/>
        <source>Memory Usage</source>
        <translation>メモリ使用量</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="+1"/>
        <source>Pixmap Cache</source>
        <translation>ピクスマップキャッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scene Graph</source>
        <translation>シーングラフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofileranimationsmodel.cpp" line="+134"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/scenegraphtimelinemodel.cpp" line="+26"/>
        <source>Animations</source>
        <translation>アニメーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-598"/>
        <source>Painting</source>
        <translation>描画</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Compiling</source>
        <translation>コンパイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Creating</source>
        <translation>生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/flamegraphmodel.cpp" line="+163"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Binding</source>
        <translation>バインディング</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Handling Signal</source>
        <translation>ハンドリング中のシグナル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Input Events</source>
        <translation>入力イベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Debug Messages</source>
        <translation>デバッグメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/flamegraphmodel.cpp" line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilermodelmanager.cpp" line="-11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>JavaScript</source>
        <translation>JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofileranimationsmodel.cpp" line="-23"/>
        <location line="+24"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="+80"/>
        <location line="+72"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/scenegraphtimelinemodel.cpp" line="-9"/>
        <source>GUI Thread</source>
        <translation>GUI スレッド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <location line="+17"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="-72"/>
        <location line="+72"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/scenegraphtimelinemodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Render Thread</source>
        <translation>描画スレッド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/scenegraphtimelinemodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Render Thread Details</source>
        <translation>描画スレッドの詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Polish</source>
        <translation>仕上げ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wait</source>
        <translation>待機</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GUI Thread Sync</source>
        <translation>GUI スレッド同期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Render Thread Sync</source>
        <translation>描画スレッド同期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render</source>
        <translation>描画</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Swap</source>
        <translation>スワップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Preprocess</source>
        <translation>描画の前処理</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Update</source>
        <translation>描画の更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Bind</source>
        <translation>描画のバインド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Render</source>
        <translation>描画の描画</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Material Compile</source>
        <translation>マテリアルのコンパイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Glyph Render</source>
        <translation>グリフの描画</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Glyph Upload</source>
        <translation>グリフのアップロード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Bind</source>
        <translation>テクスチャのバインド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Convert</source>
        <translation>テクスチャの変換</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Swizzle</source>
        <translation>テクスチャの Swizzle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Upload</source>
        <translation>テクスチャのアップロード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Mipmap</source>
        <translation>テクスチャのミップマップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Delete</source>
        <translation>テクスチャを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilertracefile.cpp" line="+172"/>
        <source>Error while parsing trace data file: %1</source>
        <translation>トレースデータファイルの解析中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Invalid magic: %1</source>
        <translation>無効なマジック: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Unknown data stream version: %1</source>
        <translation>未知のデータストリームバージョン: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Excessive number of event types: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Invalid type index %1</source>
        <translation>無効なタイプインデックス: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Corrupt data before position %1.</source>
        <translation>位置 %1 以前のデータが壊れています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+510"/>
        <source>Error writing trace file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+68"/>
        <source>Could not re-read events from temporary trace file: %1
Saving failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilertraceview.cpp" line="+72"/>
        <source>Timeline</source>
        <translation>タイムライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+166"/>
        <source>Analyze Current Range</source>
        <translation>現在の範囲の解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Analyze Full Range</source>
        <translation>全体の解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>縮尺を戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source> µs</source>
        <translation type="vanished"> µs</translation>
    </message>
    <message>
        <source> ms</source>
        <translation type="vanished"> ms</translation>
    </message>
    <message>
        <source> s</source>
        <translation type="vanished"> s</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilersettings.cpp" line="-44"/>
        <source>Flush data while profiling:</source>
        <translation>プロファイル中にデータを送信する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Periodically flush pending data to the profiler. This reduces the delay when loading the
data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing
itself takes time.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Flush interval (ms):</source>
        <translation>送信間隔(ミリ秒):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Periodically flush pending data to Qt Creator. This reduces the delay when loading the
data and the memory usage in the application. It distorts the profile as the flushing
itself takes time.</source>
        <translation type="vanished">周期的にプロファイル結果を Qt Creator に送信します。
アプリケーションのメモリ使用量やプロファイル結果読込時の遅延を削減します。
データ送信の処理時間がプロファイル結果に影響を及ぼします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Process data only when process ends:</source>
        <translation>プロセス終了時にのみデータを処理する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Only process data when the process being profiled ends, not when the current recording
session ends. This way multiple recording sessions can be aggregated in a single trace,
for example if multiple QML engines start and stop sequentially during a single run of
the program.</source>
        <translation>各々の記録セッションが終了した時点ではなく、
プロファイル対象のプロセスが終了した際にデータを処理します。
この手法では複数のプロファイル結果を一つのトレース結果にまとめることができます。
例えば単一のプログラム内で複数の QML エンジンを逐次実行する場合などに有効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzer</source>
        <translation type="vanished">解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/pixmapcachemodel.cpp" line="+104"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofileranimationsmodel.cpp" line="-4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerrangemodel.cpp" line="+205"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dframemodel.cpp" line="+241"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="+4"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/scenegraphtimelinemodel.cpp" line="+63"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>持続時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofileranimationsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Framerate</source>
        <translation>フレームレート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Context</source>
        <translation>コンテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qml/QmlProfilerFlameGraphView.qml" line="+29"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerrangemodel.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+330"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/debugmessagesmodel.cpp" line="+67"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/memoryusagemodel.cpp" line="+45"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerrangemodel.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Location</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerrunconfigurationaspect.cpp" line="+21"/>
        <source>QML Profiler Settings</source>
        <translation>QML プロファイラの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not connect to the in-process QML debugger:
%1</source>
        <extracomment>%1 is detailed error message</extracomment>
        <translation type="vanished">プロセス内 QML デバッガに接続できませんでした。
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No executable file to launch.</source>
        <translation type="vanished">起動する実行ファイルがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;program&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;プログラム&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+205"/>
        <source>Main Program</source>
        <translation>メインプログラム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Binding loop detected.</source>
        <translation type="vanished">バインディングループが検出されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/flamegraphmodel.cpp" line="+41"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-225"/>
        <location line="+290"/>
        <source>Source code not available</source>
        <translation>ソースコードが見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paint</source>
        <translation type="vanished">描画</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Compile</source>
        <translation>コンパイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create</source>
        <translation>生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Signal</source>
        <translation>シグナル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsview.cpp" line="+50"/>
        <source>Statistics</source>
        <translation>統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Copy Row</source>
        <translation>行をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Table</source>
        <translation>表をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Extended Event Statistics</source>
        <translation>拡張イベント統計</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/flamegraphview.cpp" line="+66"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsview.cpp" line="+6"/>
        <source>Show Full Range</source>
        <translation>全体を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Part of binding loop.</source>
        <translation type="vanished">バインディングループの一部です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/debugmessagesmodel.cpp" line="-36"/>
        <source>Debug Message</source>
        <translation>デバッグメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning Message</source>
        <translation>警告メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Critical Message</source>
        <translation>重大なメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fatal Message</source>
        <translation>致命的なメッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Info Message</source>
        <translation>インフォメーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="-98"/>
        <source>Unknown Message %1</source>
        <translation>未知のメッセージ %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/inputeventsmodel.cpp" line="+59"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dframemodel.cpp" line="+3"/>
        <source>Timestamp</source>
        <translation>タイムスタンプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Message</source>
        <translation>メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/inputeventsmodel.cpp" line="-20"/>
        <source>Mouse Events</source>
        <translation>マウスイベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Keyboard Events</source>
        <translation>キーボードイベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Key Press</source>
        <translation>キープレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Key</source>
        <translation>キー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Modifiers</source>
        <translation>修飾キー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Key Release</source>
        <translation>キーリリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Keyboard Event</source>
        <translation>キーボードイベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <source>Mouse Press</source>
        <translation>マウスプレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Button</source>
        <translation>ボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/pixmapcachemodel.cpp" line="-1"/>
        <source>Result</source>
        <translation>結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Mouse Release</source>
        <translation>マウスリリース</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Mouse Move</source>
        <translation>マウス移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Double Click</source>
        <translation>ダブルクリック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Mouse Wheel</source>
        <translation>マウスホイール</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Angle X</source>
        <translation>X軸角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Angle Y</source>
        <translation>Y軸角度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Mouse Event</source>
        <translation>マウスイベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/memoryusagemodel.cpp" line="-50"/>
        <source>Memory Allocation</source>
        <translation>メモリ確保</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Memory Allocated</source>
        <translation>確保済みメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Total</source>
        <translation>トータル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation type="vanished">%1 バイト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Allocated</source>
        <translation>確保済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qml/QmlProfilerFlameGraphView.qml" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/memoryusagemodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Allocations</source>
        <translation>確保</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/memoryusagemodel.cpp" line="+14"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-262"/>
        <location line="+283"/>
        <source>Type</source>
        <translation>型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Heap Allocation</source>
        <translation>ヒープメモリ</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-12"/>
        <location line="+2"/>
        <location line="+5"/>
        <source>%n byte(s)</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Deallocated</source>
        <translation>解放済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deallocations</source>
        <translation>解放</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Large Item Allocation</source>
        <translation>巨大アイテム用メモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>Memory Freed</source>
        <translation>解放済みメモリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Heap Usage</source>
        <translation>ヒープ使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/pixmapcachemodel.cpp" line="-5"/>
        <source>Image Cached</source>
        <translation>キャッシュ済み画像</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Image Loaded</source>
        <translation>読込済み画像</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Cache Size</source>
        <translation>キャッシュサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="+110"/>
        <source>Width</source>
        <translation>幅</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="+1"/>
        <source>Height</source>
        <translation>高さ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/scenegraphtimelinemodel.cpp" line="-1"/>
        <source>Stage</source>
        <translation>ステージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Glyphs</source>
        <translation>グリフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/flamegraphmodel.cpp" line="-14"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-551"/>
        <source>Could not re-read events from temporary trace file: %1</source>
        <translation>一時的なトレース・ファイルからイベントを再読み取りできませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/flamegraphview.cpp" line="-41"/>
        <source>Flame Graph</source>
        <translation>フレームグラフ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Reset Flame Graph</source>
        <translation>フレームグラフをリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/inputeventsmodel.cpp" line="+3"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/pixmapcachemodel.cpp" line="-7"/>
        <source>Load Error</source>
        <translation>読込エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qml/QmlProfilerFlameGraphView.qml" line="-5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="+267"/>
        <location line="+286"/>
        <source>Total Time</source>
        <translation>合計時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-295"/>
        <location line="+297"/>
        <source>Calls</source>
        <translation>呼出回数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-293"/>
        <source>Mean Time</source>
        <translation>平均時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Memory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>others</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>In Percent</source>
        <translation type="vanished">割合</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Various Events</source>
        <translation>各種イベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/qmlprofilerstatisticsmodel.cpp" line="-118"/>
        <source>Main program</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>+%1 in recursive calls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Longest Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Self Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Self Time in Percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shortest Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Time in Percent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Median Time</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <source>called recursively</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Callee</source>
        <translation>呼び出し先</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Caller</source>
        <translation>呼び出し元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Callee Description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Caller Description</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dframemodel.cpp" line="-6"/>
        <location line="+229"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-230"/>
        <source>Frame Delta</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>View3D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+195"/>
        <source>All</source>
        <comment>All frames</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dframeview.cpp" line="+87"/>
        <location line="+8"/>
        <source>None</source>
        <comment>Compare Frame: None</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dframeview.cpp" line="-12"/>
        <location line="+80"/>
        <source>All</source>
        <comment>All View3D frames</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dframeview.cpp" line="-118"/>
        <source>Quick3D Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Select View3D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Compare Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>All</source>
        <comment>Compare Frame: All</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qmlprofiler/quick3dmodel.cpp" line="-137"/>
        <source>Render Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Synchronize Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Prepare Frame</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mesh Load</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom Mesh Load</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Load</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Generate Shader</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Load Shader</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Particle Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Call</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Pass</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Event Data</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Mesh Memory consumption</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Memory consumption</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Mesh Unload</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom Mesh Unload</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Texture Unload</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unknown Unload Message %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Description</source>
        <translation type="unfinished">説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Count</source>
        <translation type="unfinished">カウント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Draw Calls</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Render Passes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Total Memory Usage</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Primitives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Instances</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QmlProjectManager</name>
    <message>
        <source>QML Viewer</source>
        <comment>QML Viewer target display name</comment>
        <translation type="vanished">QML ビューア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid root element: %1</source>
        <translation type="vanished">無効なルート要素: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while loading project file %1.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイル %1 の読み込み中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning while loading project file %1.</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトファイル %1 を読み込み中に警告がありました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device type is not desktop.</source>
        <translation type="vanished">デバイス種類がデスクトップではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to open the project in Qt Design Studio?</source>
        <translation type="vanished">Qt Design Studio でプロジェクトを開きますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open in Qt Design Studio</source>
        <translation type="vanished">Qt Design Studio で開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No Qt version set in kit.</source>
        <translation type="vanished">キットに Qt バージョンが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt version is too old.</source>
        <translation type="vanished">Qt のバージョンが古すぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kit has no device.</source>
        <translation type="vanished">キットにデバイスがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt version has no qmlscene command.</source>
        <translation type="vanished">Qt バージョンには qmlscene コマンドがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non-desktop Qt is used with a desktop device.</source>
        <translation type="vanished">デスクトップ用ではない Qt が、デスクトップ端末で使われています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>System Environment</source>
        <translation type="vanished">システム環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kit Environment</source>
        <translation type="vanished">キット環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No qmlviewer or qmlscene found.</source>
        <translation type="vanished">qmlviewer や qmlscene が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Viewer:</source>
        <translation type="vanished">QML ビューア:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clean Environment</source>
        <translation type="vanished">環境変数なし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Scene</source>
        <comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
        <translation type="vanished">QML Scene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No script file to execute.</source>
        <translation type="vanished">実行するスクリプトファイルがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No qmlscene found.</source>
        <translation type="vanished">qmlscene が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No qmlscene binary specified for target device.</source>
        <translation type="vanished">ターゲットデバイスに指定された qmlscene バイナリがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Scene</source>
        <translation type="vanished">QML Scene</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Viewer</source>
        <comment>QMLRunConfiguration display name.</comment>
        <translation type="vanished">QML ビューア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QML Viewer</source>
        <translation type="vanished">QML ビューア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="vanished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Main QML file:</source>
        <translation type="vanished">メイン QML ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Current File&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;現在のファイル&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Qnx</name>
    <message>
        <source>Not enough free ports on device for debugging.</source>
        <translation type="vanished">デバイスにデバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxdebugsupport.cpp" line="+172"/>
        <source>Preparing remote side...</source>
        <translation>リモート側の準備...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The %1 process closed unexpectedly.</source>
        <translation type="vanished">プロセス %1 が、予期せず終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial setup failed: %1</source>
        <translation type="vanished">初回セットアップ失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxplugin.cpp" line="+60"/>
        <source>Deploy to QNX Device</source>
        <translation>QNX デバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>QNX sdpenv.sh:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QNX Software Development Platform environment file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File suffix does not match OS type.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxdevice.cpp" line="+73"/>
        <source>Deploy Qt libraries...</source>
        <translation>Qt ライブラリのデプロイ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+30"/>
        <source>QNX Device</source>
        <translation>QNX デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>New QNX Device Configuration Setup</source>
        <translation>新しい QNX デバイスの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking that files can be created in /var/run...</source>
        <translation type="vanished">/var/run にファイルが作成できることを確認しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxdevicetester.cpp" line="+47"/>
        <source>Checking that files can be created in %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Files can be created in /var/run.</source>
        <translation>/var/run にファイルを作成することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>An error occurred while checking that files can be created in %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Files cannot be created in %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files cannot be created in /var/run.</source>
        <translation type="vanished">/var/run にファイルを作成することができません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred while checking that files can be created in /var/run.</source>
        <translation type="vanished">/var/run にファイルを作成できるかどうかのチェックでエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 found.</source>
        <translation type="vanished">%1 が見つかりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 not found.</source>
        <translation type="vanished">%1 が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred while checking for %1.</source>
        <translation type="vanished">%1 の確認中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An error occurred checking for %1.</source>
        <translation type="vanished">%1 の確認中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSH connection error: %1</source>
        <translation type="vanished">SSH 接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking for %1...</source>
        <translation type="vanished">%1 の確認中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxqtversion.cpp" line="+61"/>
        <source>QNX %1</source>
        <extracomment>Qt Version is meant for QNX</extracomment>
        <translation>QNX %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>No SDP path was set up.</source>
        <translation>SDP のパスが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No SDK path was set up.</source>
        <translation type="vanished">SDK のパスが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path to Qt libraries on device:</source>
        <translation type="vanished">デバイス上の Qt ライブラリのパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxrunconfiguration.cpp" line="+33"/>
        <source>Executable on device:</source>
        <translation>デバイス上の実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remote path not set</source>
        <translation>リモートのパスが設定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Executable on host:</source>
        <translation>ホスト上の実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Path to Qt libraries on device</source>
        <translation>デバイス上の Qt ライブラリのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 on QNX Device</source>
        <translation type="vanished">QNX デバイス上の %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Compiler path:</source>
        <translation type="vanished">コンパイラのパス(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxtoolchain.cpp" line="+187"/>
        <source>SDP path:</source>
        <extracomment>SDP refers to &apos;Software Development Platform&apos;.</extracomment>
        <translation>SDP のパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>NDK/SDP path:</source>
        <extracomment>SDP refers to &apos;Software Development Platform&apos;.</extracomment>
        <translation type="vanished">NDK/SDP のパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;ABI:</source>
        <translation>&amp;ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/slog2inforunner.cpp" line="+52"/>
        <source>Warning: &quot;slog2info&quot; is not found on the device, debug output not available.</source>
        <translation>警告: &quot;slog2info&quot; がデバイスに見つかりません。デバッグ出力は利用できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Cannot show slog2info output. Error: %1</source>
        <translation>slog2info の出力を表示できません。エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxdebugsupport.cpp" line="-97"/>
        <source>Project source directory:</source>
        <translation>プロジェクトソースディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Local executable:</source>
        <translation>ローカル実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Remote QNX process %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>No free ports for debugging.</source>
        <translation type="vanished">デバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote: &quot;%1:%2&quot; - Process %3</source>
        <translation type="vanished">リモート: &quot;%1:%2&quot; - プロセス %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attaching failed.</source>
        <translation type="vanished">アタッチに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxplugin.cpp" line="+42"/>
        <source>Attach to remote QNX application...</source>
        <translation>リモートの QNX アプリケーションにアタッチ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy Qt to BlackBerry Device</source>
        <translation type="vanished">Qt を BlackBerry デバイスにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxdeployqtlibrariesdialog.cpp" line="+314"/>
        <source>Qt library to deploy:</source>
        <translation>デプロイする Qt ライブラリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Deploy</source>
        <translation>デプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-157"/>
        <source>The remote directory &quot;%1&quot; already exists.
Deploying to that directory will remove any files already present.

Are you sure you want to continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+19"/>
        <source>No files need to be uploaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-16"/>
        <source>%n file(s) need to be uploaded.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Local file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>No device configuration set.</source>
        <translation type="unfinished">デバイス設定が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
        <translation type="unfinished">デプロイアクションは不要です。スキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>All files successfully deployed.</source>
        <translation type="unfinished">すべてのファイルのデプロイが成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Deploy Qt to QNX Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Remote directory:</source>
        <translation>リモートディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Closing the dialog will stop the deployment. Are you sure you want to do this?</source>
        <translation>ダイアログを閉じるとデプロイが停止します。本当にダイアログを閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-100"/>
        <source>Please input a remote directory to deploy to.</source>
        <translation>デプロイするリモートディレクトリを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-121"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Connection failed: %1</source>
        <translation>接続失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The remote directory &quot;%1&quot; already exists. Deploying to that directory will remove any files already present.

Are you sure you want to continue?</source>
        <translation type="vanished">リモートディレクトリ &quot;%1&quot; は既に存在しています。このディレクトリへデプロイすると既存のファイルがすべて削除されます。

本当にデプロイしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Checking existence of &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の存在を確認中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Removing &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の削除中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate kits</source>
        <translation type="vanished">生成されたキット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxsettingspage.cpp" line="+227"/>
        <source>Debugger for %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>QCC for %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Kit for %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+221"/>
        <source>Create Kit for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>Configuration Information:</source>
        <translation>設定情報:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Host:</source>
        <translation>ホスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Target:</source>
        <translation>ターゲット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Compiler:</source>
        <translation type="unfinished">コンパイラ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Architectures:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Select QNX Environment File</source>
        <translation>QNX 環境ファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+10"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Configuration already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Configuration is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration already exists or is invalid.</source>
        <translation type="vanished">設定が既に存在するか無効です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Remove QNX Configuration</source>
        <translation>リモート QNX 設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to remove:
 %1?</source>
        <translation>本当に削除を行いますか:
%1？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-64"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-418"/>
        <source>The following errors occurred while activating the QNX configuration:</source>
        <translation>QNX 設定のアクティベート中に以下のエラーが発生しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>- No targets found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cannot Set Up QNX Configuration</source>
        <translation>QNX が設定できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QCC for %1 (armv7)</source>
        <translation type="vanished">%1 向け QCC(armv7)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QCC for %1 (x86)</source>
        <translation type="vanished">%1 向け QCC(x86)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger for %1 (armv7)</source>
        <translation type="vanished">%1 向けデバッガ(armv7)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugger for %1 (x86)</source>
        <translation type="vanished">%1 向けデバッガ(x86)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kit for %1 (armv7)</source>
        <translation type="vanished">%1 向けキット(armv7)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kit for %1 (x86)</source>
        <translation type="vanished">%1 向けキット(x86)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>- No GCC compiler found.</source>
        <translation>- GCC コンパイラが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- No GDB debugger found for armvle7.</source>
        <translation type="vanished">- armvle7向けの GDB デバッガが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>- No GDB debugger found for x86.</source>
        <translation type="vanished">- x86向けの GDB デバッガが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxdevice.cpp" line="-38"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxsettingspage.cpp" line="+591"/>
        <source>QNX</source>
        <translation>QNX</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qnx/qnxtoolchain.cpp" line="-85"/>
        <location line="+146"/>
        <source>QCC</source>
        <translation>QCC</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::QtSupport</name>
    <message>
        <source>Version name:</source>
        <translation type="vanished">バージョン名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>qmake location:</source>
        <translation type="vanished">qmake のパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtoptionspage.cpp" line="+360"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <location line="+786"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-785"/>
        <location line="+786"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-784"/>
        <location line="+785"/>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>クリーンアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-751"/>
        <location line="+756"/>
        <source>Register documentation:</source>
        <translation>ドキュメントを登録する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-791"/>
        <source>Link with Qt...</source>
        <translation>Qt にリンクする...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging Helper Build Log</source>
        <translation type="vanished">デバッグヘルパのビルドログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/gettingstartedwelcomepage.cpp" line="+314"/>
        <source>Search in Examples...</source>
        <translation>サンプルを検索...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Search in Tutorials...</source>
        <translation>チュートリアルを検索...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/baseqtversion.cpp" line="+255"/>
        <source>&lt;unknown&gt;</source>
        <translation>&lt;不明&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Qt %{Qt:Version} in PATH (%2)</source>
        <translation>PATH (%2) に含まれる Qt %{Qt:Version}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt %{Qt:Version} (%2)</source>
        <translation>Qt %{Qt:Version} (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source> (on %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+459"/>
        <source>Qt version has no name</source>
        <translation>Qt バージョンに名前がありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No qmake path set</source>
        <translation>qmake のパスが設定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>qmake does not exist or is not executable</source>
        <translation>qmake が存在しないか実行可能ではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt version is not properly installed, please run make install</source>
        <translation type="vanished">Qt バージョンが正しくインストールされていません。make install を実行してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Could not determine the path to the binaries of the Qt installation, maybe the qmake path is wrong?</source>
        <translation>Qt インストール先のパスが特定できませんでした。qmake のパスが間違っていませんか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The default mkspec symlink is broken.</source>
        <translation>既定の mkspec リンクが壊れています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>ABI detection failed: Make sure to use a matching compiler when building.</source>
        <translation>ABI 検出失敗: ビルド時は適切なコンパイラを使用してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Non-installed -prefix build - for internal development only.</source>
        <translation>インストールされていないプレフィックスビルドの利用は内部開発専用です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を開始できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout running &quot;%1&quot; (%2 ms).</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の実行中にタイムアウト(%2 ms)が発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1055"/>
        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>qmake &quot;%1&quot; is not an executable.</source>
        <translation>qmake &quot;%1&quot; は実行可能ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No qmlscene installed.</source>
        <translation type="vanished">qmlscene がインストールされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No qmlviewer installed.</source>
        <translation type="vanished">qmlviewer がインストールされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtversions.cpp" line="+29"/>
        <source>Desktop</source>
        <comment>Qt Version is meant for the desktop</comment>
        <translation>デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt for WinCE</source>
        <comment>Qt Version is meant for WinCE</comment>
        <translation type="vanished">WinCE 向け Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Embedded Linux</source>
        <comment>Qt Version is used for embedded Linux development</comment>
        <translation>Embedded Linux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Boot2Qt</source>
        <comment>Qt version is used for Boot2Qt development</comment>
        <translation type="vanished">Boot2Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/baseqtversion.cpp" line="-1366"/>
        <source>Device type is not supported by Qt version.</source>
        <translation>Qt がサポートしていないデバイスの種類です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) cannot produce code for the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
        <translation>コンパイラ &quot;%1&quot; (%2) は、Qt バージョン &quot;%3&quot; (%4) 用のコードを生成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The compiler &quot;%1&quot; (%2) may not produce code compatible with the Qt version &quot;%3&quot; (%4).</source>
        <translation>コンパイラ &quot;%1&quot; (%2) は Qt バージョン &quot;%3&quot; (%4) と互換性のあるコードを生成しない可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The kit has a Qt version, but no C++ compiler.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <source>Qt version is not properly installed</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtoptionspage.cpp" line="+20"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Invalid Qt version</source>
        <translation>不正な Qt バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>ABI:</source>
        <translation>ABI:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Source:</source>
        <translation>ソース:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>mkspec:</source>
        <translation>mkspec:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>qmake:</source>
        <translation>qmake:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Default:</source>
        <translation>既定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+356"/>
        <source>Cannot update Qt version information from %1: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>The host location of the current Qt version.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s internal host executable files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s internal executable files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s QML files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>The current Qt version&apos;s default mkspec (Qt 5; host system).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+231"/>
        <source>Timeout running &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&quot;%1&quot; produced no output: %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <location line="+29"/>
        <source>No Qt version.</source>
        <translation>Qt のバージョンが不明です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-19"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Invalid Qt version.</source>
        <translation>不正な Qt バージョン。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Requires Qt 5.3.0 or newer.</source>
        <translation>Qt 5.3.0 以降が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>This Qt Version does not contain Qt Quick Compiler.</source>
        <translation>Qt に Qt Quick Compiler が同梱されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>Requires Qt 5.0.0 or newer.</source>
        <translation>Qt 5.0.0 以降が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-333"/>
        <source>The Qt version is invalid: %1</source>
        <extracomment>%1: Reason for being invalid</extracomment>
        <translation>不正なバージョンの Qt: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The qmake command &quot;%1&quot; was not found or is not executable.</source>
        <extracomment>%1: Path to qmake executable</extracomment>
        <translation>qmake コマンド &quot;%1&quot; が見つからないか実行可能ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/gettingstartedwelcomepage.cpp" line="-259"/>
        <source>Examples</source>
        <translation>サンプル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Tutorials</source>
        <translation>チュートリアル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Copy Project to writable Location?</source>
        <translation>プロジェクトを書き込み可能なパスにコピーしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;p&gt;The project you are about to open is located in the write-protected location:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;Please select a writable location below and click &quot;Copy Project and Open&quot; to open a modifiable copy of the project or click &quot;Keep Project and Open&quot; to open the project in location.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; You will not be able to alter or compile your project in the current location.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;開こうとしているプロジェクトは書き込み不能なパスにあります:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;%1&lt;/blockquote&gt;&lt;p&gt;プロジェクトの編集可能なコピーを開くには、書き込み可能なパスを下記に指定して「プロジェクトをコピーして開く」を選択してください。このパスでプロジェクトを開くには「そのままプロジェクトを開く」を選択してください。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;注意:&lt;/b&gt; このパスでプロジェクトを開いた場合、編集やコンパイルはできません。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Location:</source>
        <translation>パス(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>&amp;Copy Project and Open</source>
        <translation>プロジェクトをコピーして開く(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Keep Project and Open</source>
        <translation>そのままプロジェクトを開く(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot Use Location</source>
        <translation>使用できないパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The specified location already exists. Please specify a valid location.</source>
        <translation>指定されたパスは既に存在しています。有効なパスを入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot Copy Project</source>
        <translation>プロジェクトをコピーできません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt version:</source>
        <translation type="vanished">Qt バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (invalid)</source>
        <translation type="vanished">%1 (無効)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtoptionspage.cpp" line="-36"/>
        <source>&lt;specify a name&gt;</source>
        <translation>&lt;名前を入力&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-detected</source>
        <translation type="vanished">自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Manual</source>
        <translation type="vanished">手動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+187"/>
        <source>Remove Invalid Qt Versions</source>
        <translation>不正な Qt バージョンを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to remove all invalid Qt Versions?&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br&gt;will be removed.</source>
        <translation>すべての不正な Qt バージョンを削除しますか？&lt;br&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;b&gt; が削除されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Qt version %1 for %2</source>
        <translation>%2 向け Qt バージョン %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-492"/>
        <source>Display Name is not unique.</source>
        <translation>表示名が一意ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers.</source>
        <translation type="vanished">この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+508"/>
        <source>Not all possible target environments can be supported due to missing compilers.</source>
        <translation>コンパイラが不足している為、いくつかのターゲット環境をサポートできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following ABIs are currently not supported:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="vanished">次の ABI は未サポートです:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%1&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-148"/>
        <source>Highest Version Only</source>
        <translation>最新バージョンのみ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-320"/>
        <source>No compiler can produce code for this Qt version. Please define one or more compilers for: %1</source>
        <translation>この Qt バージョンのコードを生成できるコンパイラがありません。1つ以上のコンパイラを定義してください:  %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The following ABIs are currently not supported: %1</source>
        <translation>次の ABI は未サポートです: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Qt Version</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Location of qmake</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <location line="+3"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+149"/>
        <location line="+769"/>
        <source>qmake path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-723"/>
        <source>qmake Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>All</source>
        <comment>All documentation</comment>
        <translation type="unfinished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>None</source>
        <comment>No documentation</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+243"/>
        <location line="+71"/>
        <source>Select a qmake Executable</source>
        <translation>qmake 実行ファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Qt Version Already Known</source>
        <translation>既知の Qt バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>This Qt version was already registered as &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>このバージョンの Qt は、&quot;%1&quot;として既に登録済みです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Qmake Not Executable</source>
        <translation>Qmake が実行できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The qmake executable %1 could not be added: %2</source>
        <translation>qmake の実行ファイル %1 が追加できませんでした: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Incompatible Qt Versions</source>
        <translation>非互換 Qt バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The Qt version selected must match the device type.</source>
        <translation>選択したバージョンの Qt とデバイスの種類が同じである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Linking with a Qt installation automatically registers Qt versions and kits, and other tools that were installed with that Qt installer, in this %1 installation. Other %1 installations are not affected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>%1&apos;s resource directory is not writable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1 is currently linked to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Qt installation information was not found in &quot;%1&quot;. Choose a directory that contains one of the files %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Choose Qt Installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The change will take effect after restart.</source>
        <translation type="unfinished">変更は Qt Creator を再起動した後に反映されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+29"/>
        <location line="+75"/>
        <source>Qt installation path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-102"/>
        <source>Choose the Qt installation directory, or a directory that contains &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+67"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtsupportplugin.cpp" line="+194"/>
        <source>Link with Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-65"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+64"/>
        <source>Remove Link</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <source>Error Linking With Qt</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not write to &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging Helper Build Log for &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; 用のデバッグヘルパのビルドログ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-689"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>qmake Location</source>
        <translation type="vanished">qmake のパス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to the host bin directory of the current project&apos;s Qt version.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトの Qt のホスト上の bin ディレクトリのフルパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path to the target bin directory of the current project&apos;s Qt version.&lt;br&gt;You probably want %1 instead.</source>
        <translation type="vanished">現在のプロジェクトの Qt のターゲット上の bin ディレクトリのフルパスです。%1 が使用できるかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/baseqtversion.cpp" line="+675"/>
        <source>No factory found for qmake: &quot;%1&quot;</source>
        <translation>qmake 用ファクトリが見つかりません: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/codegensettings.cpp" line="+47"/>
        <source>Embedding of the UI Class</source>
        <translation>UI クラスの埋め込み方法</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Aggregation as a pointer member</source>
        <translation>ポインタ型のメンバとして集約</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Aggregation</source>
        <translation>集約</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Multiple inheritance</source>
        <translation>多重継承</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Code Generation</source>
        <translation>コード生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Support for changing languages at runtime</source>
        <translation>実行時の言語変更をサポートする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Use Qt module name in #include-directive</source>
        <translation>#include ディレクティブで Qt モジュール名を使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add Qt version #ifdef for module names</source>
        <translation>モジュール名の切替用に Qt のバージョンによる #ifdef を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtoptionspage.cpp" line="+709"/>
        <source>Qt Versions</source>
        <translation>Qt バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/codegensettings.cpp" line="+34"/>
        <source>Qt Class Generation</source>
        <translation>Qt クラス生成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/baseqtversion.cpp" line="-948"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtkitaspect.cpp" line="+169"/>
        <location line="+162"/>
        <source>Qt version</source>
        <translation>Qt バージョン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The version string of the current Qt version.</source>
        <translation>現在の Qt のバージョンを表す文字列です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The type of the current Qt version.</source>
        <translation>現在の Qt の種類です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The mkspec of the current Qt version.</source>
        <translation>現在の Qt の mkspec です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The installation prefix of the current Qt version.</source>
        <translation>現在の Qt のインストールプレフィックスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s data.</source>
        <translation>現在の Qt のデータのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s header files.</source>
        <translation>現在の Qt のヘッダファイルのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s library files.</source>
        <translation>現在の Qt のライブラリのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s documentation files.</source>
        <translation>現在の Qt のドキュメントのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s executable files.</source>
        <translation>現在の Qt の実行ファイルのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s plugins.</source>
        <translation>現在の Qt のプラグインのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s imports.</source>
        <translation>現在の Qt の QML モジュールのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s translation files.</source>
        <translation>現在の Qt の翻訳ファイルのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s examples.</source>
        <translation>現在の Qt のサンプルのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The installation location of the current Qt version&apos;s demos.</source>
        <translation>現在の Qt のデモのインストールパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The current Qt version&apos;s default mkspecs (Qt 4).</source>
        <translation>現在の Qt の既定の mkspec (Qt 4) です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The current Qt version&apos;s default mkspec (Qt 5; target system).</source>
        <translation>現在の Qt の既定の mkspec (Qt 5、ターゲットシステム) です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The current Qt&apos;s qmake version.</source>
        <translation>現在の Qt の qmake のバージョンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtkitaspect.cpp" line="-230"/>
        <source>Mkspec:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>The Qt library to use for all projects using this kit.&lt;br&gt;A Qt version is required for qmake-based projects and optional when using other build systems.</source>
        <translation>このキットを用いるすべてのプロジェクトで使用する Qt ライブラリです。&lt;br&gt;Qt には qmake ベースのプロジェクトが必要ですが、オプションとしてその他のビルドシステムも使用できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtoptionspage.cpp" line="-954"/>
        <source>None</source>
        <comment>No Qt version</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Name of Qt Version</source>
        <translation>Qt バージョン名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path to the qmake executable</source>
        <translation>qmake 実行ファイルのパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Found Qt version: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Removing Qt: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Qt: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Expected String, got: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Expected non-empty qmake path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Cannot create Qt version from qmake path &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Qt version &quot;%1&quot; is not valid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Adding Qt version: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/profilereader.cpp" line="+31"/>
        <source>[Inexact] </source>
        <extracomment>Prefix used for output from the cumulative evaluation of project files.</extracomment>
        <translation>[不完全] </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtbuildaspects.cpp" line="+30"/>
        <source>QML debugging and profiling:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Might make your application vulnerable.&lt;br/&gt;Only use in a safe environment.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Qt Quick Compiler:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Disables QML debugging. QML profiling will still work.</source>
        <translation>QML デバッグを無効化します。QML プロファイラは利用可能です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/translationwizardpage.cpp" line="+60"/>
        <source>Select a language for which a corresponding translation (.ts) file will be generated for you.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>If you plan to provide translations for your project&apos;s user interface via the Qt Linguist tool, select a language here. A corresponding translation (.ts) file will be generated for you.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+68"/>
        <source>&lt;none&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>言語:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Translation file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/examplesparser.cpp" line="+332"/>
        <source>Other</source>
        <comment>Category for all other examples</comment>
        <translation type="unfinished">その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Featured</source>
        <comment>Category for highlighted examples</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtabiextractor.cpp" line="+66"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Could not determine target OS</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-24"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Could not determine target architecture</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Could not determine OS sub-type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Error reading &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+156"/>
        <source>Core.json not found for Qt at &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/qtsupport/qtsupportplugin.cpp" line="-115"/>
        <source>qmake executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Link with a Qt installation to automatically register Qt versions and kits? To do this later, select Edit &gt; Preferences &gt; Kits &gt; Qt Versions &gt; Link with Qt.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Link with an Installed Qt?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.&lt;br&gt;You probably want %1 instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Full path to the host libexec directory of the Qt version in the active kit of the project containing the current document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Full path to the host bin directory of the Qt version in the active kit of the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Full path to the target bin directory of the Qt version in the active kit of the active project.&lt;br&gt;You probably want %1 instead.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Full path to the libexec directory of the Qt version in the active kit of the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::RemoteLinux</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Authentication type:</source>
        <translation type="vanished">認証方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Key</source>
        <translation type="vanished">鍵(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Host name:</source>
        <translation type="vanished">ホスト名(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IP or host name of the device</source>
        <translation type="vanished">デバイスの IP アドレスかホスト名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;SSH port:</source>
        <translation type="vanished">SSH ポート(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Free ports:</source>
        <translation type="vanished">空きポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="vanished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>s</source>
        <translation type="vanished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Username:</source>
        <translation type="vanished">ユーザー名(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Password:</source>
        <translation type="vanished">パスワード(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show password</source>
        <translation type="vanished">パスワードを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/sshdevicewizard.cpp" line="+127"/>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp" line="+62"/>
        <source>Private key file:</source>
        <translation>秘密鍵ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp" line="+306"/>
        <source>Create New...</source>
        <translation>新規作成...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Run Auto-Detection Now</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Machine type:</source>
        <translation>マシンタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GDB server executable:</source>
        <translation type="vanished">GDB サーバー実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave empty to look up executable in $PATH</source>
        <translation type="vanished">$PATH から実行ファイルを検索する場合は空のままにしてください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-173"/>
        <source>Cannot establish SSH connection: ssh binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished">SSH 接続を確立できません: ssh バイナリ &quot;%1&quot; が存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot establish SSH connection: Failed to create temporary directory for control socket: %1</source>
        <translation type="unfinished">SSH 接続を確立できません。制御ソケット用の一時ディレクトリの作成に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Cannot establish SSH connection.
Control process failed to start.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>SSH connection failure.</source>
        <translation type="unfinished">SSH 接続エラー。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>SSH connection failure:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Physical Device</source>
        <translation>物理デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Emulator</source>
        <translation>エミュレータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>You will need at least one port.</source>
        <translation>最低でも1つのポートが必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+205"/>
        <source>Device is disconnected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Cannot send control signal to the %1 device. The device might have been disconnected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+84"/>
        <source>The process crashed.</source>
        <translation type="unfinished">プロセスがクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+457"/>
        <source>Remote Linux</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+442"/>
        <source>Remote Linux Device</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-430"/>
        <source>Source profile before executing commands.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Source %1 and %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Auto-connect on startup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Connect</source>
        <translation type="unfinished">接続する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Disconnect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Open Remote Shell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+175"/>
        <source>Establishing initial connection to device &quot;%1&quot;. This might take a moment.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+248"/>
        <source>Establishing a Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-239"/>
        <source>Connection attempt to device &quot;%1&quot; finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Connection could not be established.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection in fast mode established.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection in fallback mode established.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Connection Attempt Finished</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Device &quot;%1&quot; unexpectedly lost connection.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection Lost</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Device &quot;%1&quot; is currently marked as disconnected.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Device Is Disconnected</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The device was not available when trying to connect previously.&lt;br&gt;No further connection attempts will be made until the device is manually reset by running a successful connection test via the &lt;a href=&quot;dummy&quot;&gt;settings page&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Device is considered unconnected. Re-run device test to reset state.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Connected</source>
        <translation type="unfinished">接続済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Connected (fallback)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>New Remote Linux Device Configuration Setup</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Auto-connection to device &quot;%1&quot; failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switching auto-connection off.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>You can enter lists and ranges like this: &apos;1024,1026-1028,1030&apos;.</source>
        <translation type="vanished">リストやレンジで指定します。例: &apos;1024,1026-1028,1030&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Check host key</source>
        <translation type="vanished">ホスト鍵の確認(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specific &amp;key</source>
        <translation type="vanished">特定のキー(&amp;K)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/sshdevicewizard.cpp" line="-91"/>
        <source>WizardPage</source>
        <translation>ウィザードページ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>The name to identify this configuration:</source>
        <translation>この設定の名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device&apos;s host name or IP address:</source>
        <translation>デバイスのホスト名か IP アドレス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The device&apos;s SSH port number:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Key Deployment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>We recommend that you log into your device using public key authentication.
If your device is already set up for this, you do not have to do anything here.
Otherwise, please deploy the public key for the private key with which to connect in the future.
If you do not have a private key yet, you can also create one here.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The authentication type:</source>
        <translation type="vanished">認証方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">パスワード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key</source>
        <translation type="vanished">鍵</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The user&apos;s password:</source>
        <translation type="vanished">ユーザーのパスワード:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file containing the user&apos;s private key:</source>
        <translation type="vanished">ユーザーの秘密鍵ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>The username to log into the device:</source>
        <translation>デバイスにログインする際のユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp" line="+138"/>
        <source>No deployment action necessary. Skipping.</source>
        <translation>デプロイアクションは不要です。スキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-64"/>
        <source>No device configuration set.</source>
        <translation>デバイス設定が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp" line="+121"/>
        <source>Connecting to device...</source>
        <translation>デバイスに接続中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not connect to host: %1</source>
        <translation type="vanished">ホストに接続できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Did the emulator fail to start?</source>
        <translation type="vanished">エミュレータの起動に失敗しましたか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Is the device connected and set up for network access?</source>
        <translation type="vanished">デバイスは接続済みですか？またネットワークアクセスの設定も完了しましたか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection error: %1</source>
        <translation type="vanished">接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/abstractremotelinuxdeploystep.cpp" line="+29"/>
        <source>Cannot deploy: %1</source>
        <translation>デプロイエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User requests deployment to stop; cleaning up.</source>
        <translation type="vanished">デプロイ停止要求: 後始末をしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Deploy step failed.</source>
        <translation>デプロイステップに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Deploy step finished.</source>
        <translation>デプロイステップが完了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp" line="+79"/>
        <source>Successfully uploaded package file.</source>
        <translation>パッケージファイルのアップロードが成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Installing package to device...</source>
        <translation>デバイスにパッケージをインストール中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Package installed.</source>
        <translation type="vanished">パッケージをインストールしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SFTP initialization failed: %1</source>
        <translation type="vanished">SFTP 初期化失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Upload of file &quot;%1&quot; failed. The server said: &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; のアップロードに失敗しました。サーバーからの応答: &quot;%2&quot;。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If &quot;%1&quot; is currently running on the remote host, you might need to stop it first.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; がリモートホスト上で既に実行中の場合、先にそれを停止する必要があるかもしれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; のアップロードに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload file &quot;%1&quot;: Could not open for reading.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; のアップロードに失敗しました: ファイルを読み込めませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: No remote path set for local file &quot;%1&quot;. Skipping upload.</source>
        <translation type="vanished">警告: ローカルファイル &quot;%1&quot; に対するリモートパスが設定されていません。アップロードをスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading file &quot;%1&quot;...</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; をアップロードしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to set executable flag.</source>
        <translation type="vanished">実行権限の付加に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/genericdirectuploadstep.cpp" line="+255"/>
        <source>All files successfully deployed.</source>
        <translation>すべてのファイルのデプロイが成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-208"/>
        <source>Incremental deployment</source>
        <translation>増分デプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp" line="+105"/>
        <source>Ignore missing files</source>
        <translation>存在しないファイルを無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Failed to start &quot;stat&quot;: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;stat&quot; crashed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;stat&quot; failed with exit code %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to retrieve remote timestamp for file &quot;%1&quot;. Incremental deployment will not work. Error message was: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unexpected stat output for remote file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <location line="+23"/>
        <source>No files need to be uploaded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="-20"/>
        <source>%n file(s) need to be uploaded.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Local file &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>Upload files via SFTP</source>
        <translation>SFTP 経由でファイルをアップロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Generic Linux Device Configuration Setup</source>
        <translation type="vanished">新しい一般的な Linux デバイスの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp" line="-481"/>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/sshdevicewizard.cpp" line="-19"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>接続</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/sshdevicewizard.cpp" line="+75"/>
        <source>Choose a Private Key File</source>
        <translation>秘密鍵ファイルの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Deploy Public Key</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Create New Key Pair</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The new device configuration will now be created.
In addition, device connectivity will be tested.</source>
        <translation>新しいデバイス設定が作成されます。
あわせてデバイスの接続確認も実行されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Linux</source>
        <translation type="vanished">一般的な Linux</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic Linux Device</source>
        <translation type="vanished">一般的な Linux デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp" line="-13"/>
        <source>Deploy Public Key...</source>
        <translation>公開鍵をデプロイ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to host...</source>
        <translation type="vanished">ホストに接続中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/linuxdevicetester.cpp" line="+47"/>
        <source>Checking kernel version...</source>
        <translation>カーネルバージョンの確認中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSH connection failure: %1</source>
        <translation type="vanished">SSH 接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>Connected. Now doing extended checks.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Basic connectivity test failed, device is considered unusable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Sending echo to device...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>echo failed: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>echo failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Device replied to echo with unexpected contents: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Device replied to echo with expected contents.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>uname failed: %1</source>
        <translation>uname に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>uname failed.</source>
        <translation>uname に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Checking if specified ports are available...</source>
        <translation>指定されたポートが使用可能か確認中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Error gathering ports: %1</source>
        <translation>使用ポートの確認中にエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Some tools will not work out of the box.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>All specified ports are available.</source>
        <translation>すべての指定されたポートが使用可能です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The following specified ports are currently in use: %1</source>
        <translation>以下の指定されたポートは既に使用中です: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Checking whether &quot;%1&quot; works...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&quot;%1&quot; is functional.
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Failed to start &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxfiletransfer.cpp" line="+87"/>
        <source>&quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&quot;%1&quot; failed with exit code %2: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>&quot;%1&quot; will be used for deployment, because &quot;%2&quot; and &quot;%3&quot; are not available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Deployment to this device will not work out of the box.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>%1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1 found.</source>
        <translation type="unfinished">%1 が見つかりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>An error occurred while checking for %1.</source>
        <translation type="unfinished">%1 の確認中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 not found.</source>
        <translation type="unfinished">%1 が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Checking if required commands are available...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preparing SFTP connection...</source>
        <translation type="vanished">SFTP 接続の準備中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/linuxdevice.cpp" line="+14"/>
        <source>Connection failed: %1</source>
        <translation>接続失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SFTP error: %1</source>
        <translation type="vanished">SFTP エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Package upload failed: Could not open file.</source>
        <translation type="vanished">パッケージアップロード失敗: ファイルを開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Starting upload...</source>
        <translation type="vanished">アップロードの開始中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to upload package: %2</source>
        <translation type="vanished">パッケージアップロード失敗: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp" line="+125"/>
        <source>Choose Public Key File</source>
        <translation>公開鍵ファイルを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Public Key Files (*.pub);;All Files (*)</source>
        <translation type="vanished">公開鍵ファイル (*.pub);;すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-76"/>
        <source>Deploying...</source>
        <translation>デプロイ中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Key deployment failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Deployment finished successfully.</source>
        <translation>デプロイが成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Public Key Files (*.pub)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating remote socket ...</source>
        <translation type="vanished">リモートソケットを作成しています ...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough free ports on device for profiling.</source>
        <translation type="vanished">デバイスにプロファイル用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>FIFO for profiling data could not be created.</source>
        <translation type="vanished">プロファイルデータ用 FIFO が作成できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failure running remote process.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスの実行に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote process crashed.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスがクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected output from remote process: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスからの予期せぬ出力: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot check for free disk space: &quot;%1&quot; is not an absolute path.</source>
        <translation type="vanished">ディスクの空き容量が確認できません: &quot;%1&quot; が絶対パスではありません。</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>The remote file system has only %n megabytes of free space, but %1 megabytes are required.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>リモートのファイルシステムは %n MBytes しか空き容量がありませんが、%1 MBytes 必要です。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>The remote file system has %n megabytes of free space, going ahead.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>リモートのファイルシステムは %n MBytes の空き容量がありますので、続行します。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote path to check for free space:</source>
        <translation type="vanished">空き容量を確認するリモートのパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Required disk space:</source>
        <translation type="vanished">必要なディスク容量:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MB</source>
        <translation type="vanished">MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check for free disk space</source>
        <translation type="vanished">ディスクの空き容量チェック</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.cpp" line="+47"/>
        <source>No command line given.</source>
        <translation>コマンドラインが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Starting remote command &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>リモートコマンド &quot;%1&quot; を起動しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Remote process failed: %1</source>
        <translation type="unfinished">リモートプロセスが失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote process failed to start.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスの起動に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote process was killed by a signal.</source>
        <translation type="vanished">リモートプロセスはシグナルで kill されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remote process finished with exit code %1.</source>
        <translation>リモートプロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Remote command finished successfully.</source>
        <translation>リモートコマンドは正常に終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checking available ports...</source>
        <translation type="vanished">使用可能なポートを確認中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough free ports on device for C++ debugging.</source>
        <translation type="vanished">デバイスに C++ デバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not enough free ports on device for QML debugging.</source>
        <translation type="vanished">デバイスに QML デバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging failed.</source>
        <translation type="vanished">デバッグに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial setup failed: %1</source>
        <translation type="vanished">初回セットアップ失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxdeploysupport.cpp" line="+28"/>
        <source>Deploy to Remote Linux Host</source>
        <translation>リモート Linux ホストにデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxenvironmentaspect.cpp" line="+54"/>
        <source>Cannot Open Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot open remote terminal: Current kit has no device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Clean Environment</source>
        <translation>環境変数なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>System Environment</source>
        <translation>システム環境変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Fetch Device Environment</source>
        <translation>デバイス環境の取得</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel Fetch Operation</source>
        <translation type="vanished">取得操作のキャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Device Error</source>
        <translation type="vanished">デバイスエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fetching environment failed: %1</source>
        <translation type="vanished">環境の取得に失敗: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: No device</source>
        <translation type="vanished">エラー: デバイスなし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error: %1</source>
        <translation type="vanished">エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process exited with code %1.</source>
        <translation type="vanished">プロセスは終了コード %1 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error running &apos;env&apos;: %1</source>
        <translation type="vanished">&apos;env&apos; 実行中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote stderr was: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">リモート側の標準エラー出力: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection failure: %1</source>
        <translation type="vanished">接続エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp" line="+8"/>
        <source>Installing package failed.</source>
        <translation>パッケージのインストールに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (on Remote Device)</source>
        <translation type="vanished">%1 (リモートデバイス上)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run on Remote Device</source>
        <extracomment>Remote Linux run configuration default display name</extracomment>
        <translation type="vanished">リモートデバイスで実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(on Remote Generic Linux Host)</source>
        <translation type="vanished">(リモートの一般的な Linux ホスト上)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxrunconfiguration.cpp" line="+53"/>
        <source>Executable on host:</source>
        <translation>ホスト上の実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Executable on device:</source>
        <translation>デバイス上の実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use this command instead</source>
        <translation type="vanished">代わりにこのコマンドを使う</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alternate executable on device:</source>
        <translation type="vanished">デバイス上の代替実行可能ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;default&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;既定&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working directory:</source>
        <translation type="vanished">作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remote path not set</source>
        <translation>リモートのパスが設定されていません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot debug: Kit has no device.</source>
        <translation type="vanished">デバッグエラー: キットにデバイスがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot debug: Not enough free ports available.</source>
        <translation type="vanished">デバッグエラー: 充分な空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot debug: Local executable is not set.</source>
        <translation type="vanished">デバッグエラー: ローカル実行ファイルが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxsignaloperation.cpp" line="+94"/>
        <source>Exit code is %1. stderr:</source>
        <translation>終了コードは %1 です。 標準エラー出力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/publickeydeploymentdialog.cpp" line="-60"/>
        <source>Public key error: %1</source>
        <translation>公開鍵エラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Key deployment failed: %1.</source>
        <translation type="vanished">鍵ファイルの転送に失敗: %1。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/tarpackagecreationstep.cpp" line="+58"/>
        <source>Packaging finished successfully.</source>
        <translation>パッケージ化が成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Packaging failed.</source>
        <translation>パッケージ作成に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Creating tarball...</source>
        <translation>tarball 作成中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-44"/>
        <source>Package modified files only</source>
        <translation>変更されたファイルのみをパッケージ化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Tarball creation not possible.</source>
        <translation>tarball を作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create tarball:</source>
        <translation>tarball の作成:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Tarball up to date, skipping packaging.</source>
        <translation>tarball は最新です、パッケージ作成をスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Error: tar file %1 cannot be opened (%2).</source>
        <translation>エラー: tar ファイル %1 を開けません (%2)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>No remote path specified for file &quot;%1&quot;, skipping.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; のリモートパスが指定されていません、スキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+148"/>
        <source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>tar ファイル &quot;%1&quot; の書き込み中のエラー: %2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <location line="+24"/>
        <source>Error reading file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; の読み込み中のエラー: %2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Adding file &quot;%1&quot; to tarball...</source>
        <translation>tar アーカイブにファイル &quot;%1&quot; を追加しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-95"/>
        <source>Cannot add file &quot;%1&quot; to tar-archive: path too long.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を tar アーカイブに追加できません: パスが長すぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Error writing tar file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>tar ファイル &quot;%1&quot; の書き込み中のエラー: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+82"/>
        <source>Create tarball</source>
        <translation>tar ファイルの作成</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 (default)</source>
        <translation type="vanished">%1 (既定)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/tarpackagedeploystep.cpp" line="-61"/>
        <source>No tarball creation step found.</source>
        <translation>tarball 作成ステップが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Uploading package to device...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Successfully installed package file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Deploy tarball via SFTP upload</source>
        <translation>SFTP アップロード経由で tarball をデプロイする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="vanished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxcustomrunconfiguration.cpp" line="+46"/>
        <source>Remote executable:</source>
        <translation>リモート実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Local executable:</source>
        <translation>ローカル実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Custom Executable</source>
        <translation>カスタム実行ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <source>Run &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The remote executable must be set in order to run a custom remote run configuration.</source>
        <translation>カスタムなリモート実行構成で実行するためにはリモートの実行可能ファイルを設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run &quot;%1&quot; on Linux Device</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot;を Linux デバイスで実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Custom Executable (on Remote Generic Linux Host)</source>
        <translation type="vanished">カスタム実行ファイル (リモートの一般的な Linux ホスト上)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/makeinstallstep.cpp" line="+89"/>
        <source>Command:</source>
        <translation>コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Install root:</source>
        <translation>インストールルート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Clean install root first:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Full command line:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom command line:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use custom command line instead:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>You must provide an install root.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The install root &quot;%1&quot; could not be cleaned.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The install root &quot;%1&quot; could not be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The &quot;make install&quot; step should probably not be last in the list of deploy steps. Consider moving it up.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>You need to add an install statement to your CMakeLists.txt file for deployment to work.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Install into temporary host directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/customcommanddeploystep.cpp" line="-39"/>
        <source>Command line:</source>
        <translation>コマンドライン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Run custom remote command</source>
        <translation>カスタムリモートコマンド実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/killappstep.cpp" line="+54"/>
        <source>Trying to kill &quot;%1&quot; on remote device...</source>
        <translation>リモート・デバイス上の &quot;%1&quot; を終了中です...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remote application killed.</source>
        <translation>リモートアプリケーションが終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Failed to kill remote application. Assuming it was not running.</source>
        <translation>リモートアプリケーションの強制終了に失敗しました。実行中ではないことと前提にしています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Kill current application instance</source>
        <translation>現在のアプリケーションのインスタンスを強制終了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>X11 Forwarding</source>
        <translation type="vanished">X11 フォワーディング</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward to local display</source>
        <translation type="vanished">ローカルディスプレイに転送する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create remote directories: %1</source>
        <translation type="vanished">リモート・ディレクトリの作成に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>rsync failed to start: %1</source>
        <translation type="vanished">rsync の開始に失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>rsync crashed.</source>
        <translation type="vanished">rsync がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>rsync failed with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">rsync は終了コード %1 で失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flags:</source>
        <translation type="vanished">フラグ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/genericdeploystep.cpp" line="+42"/>
        <source>Flags for rsync:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Ignore missing files:</source>
        <translation>存在しないファイルを無視する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Transfer method:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use rsync or sftp if available, but prefer rsync. Otherwise use default transfer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Use sftp if available. Otherwise use default transfer.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Use default transfer. This might be slow.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Unknown error occurred while trying to create remote directories.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Transfer method was downgraded from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;. If this is unexpected, please re-test device &quot;%3&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>%1 failed to start: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 crashed.</source>
        <translation type="unfinished">%1 がクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 failed with exit code %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Deploy files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy files via rsync</source>
        <translation type="vanished">rsync 経由でファイルをデプロイする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxfiletransfer.cpp" line="-3"/>
        <source>&quot;%1&quot; failed to start: %2</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot; の開始に失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>&quot;sftp&quot; binary &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+202"/>
        <source>Created directory: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Copied %1/%2: &quot;%3&quot; -&gt; &quot;%4&quot;.
</source>
        <extracomment>%1/%2 = progress in the form 4/15, %3 and %4 = source and target file paths</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Failed to deploy files.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/remotelinuxplugin.cpp" line="+39"/>
        <source>Rsync executable:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/remotelinux/sshkeycreationdialog.cpp" line="-28"/>
        <source>SSH Key Configuration</source>
        <translation type="unfinished">SSH 鍵の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;RSA</source>
        <translation type="unfinished">&amp;RSA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>ECDSA</source>
        <translation type="unfinished">ECDSA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Generate And Save Key Pair</source>
        <translation type="unfinished">鍵ペアを生成し保存(&amp;G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Options</source>
        <translation type="unfinished">オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Key algorithm:</source>
        <translation type="unfinished">鍵アルゴリズム:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Key &amp;size:</source>
        <translation type="unfinished">鍵サイズ(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Public key file:</source>
        <translation type="unfinished">公開鍵ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>The ssh-keygen tool was not found.</source>
        <translation type="unfinished">ssh-keygen ツールが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Refusing to overwrite existing private key file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished">既存の秘密鍵ファイル &quot;%1&quot; の上書きを拒否しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="unfinished">不明なエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The ssh-keygen tool at &quot;%1&quot; failed: %2</source>
        <translation type="unfinished">&quot;%1&quot;の ssh-keygen ツールが失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Choose Private Key File Name</source>
        <translation type="unfinished">秘密鍵ファイル名を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Key Generation Failed</source>
        <translation type="unfinished">鍵の生成に失敗</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ResourceEditor</name>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation type="vanished">追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/qrceditor/qrceditor.cpp" line="+637"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Alias:</source>
        <translation>エイリアス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+56"/>
        <source>Prefix:</source>
        <translation>プレフィックス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+4"/>
        <source>Language:</source>
        <translation>言語:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+108"/>
        <source>Remove Missing Files</source>
        <translation>存在しないファイルを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="+64"/>
        <source>Add Prefix</source>
        <translation>プレフィックスの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>ファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Invalid file location</source>
        <translation>不正なファイルパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>中止する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>スキップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The file %1 is not in a subdirectory of the resource file. You now have the option to copy this file to a valid location.</source>
        <translation>%1 はリソースサブディレクトリ配下にありません。有効なパスになるよう、ファイルをコピーしてくる事もできます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Choose Copy Location</source>
        <translation>コピー先を選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Overwriting Failed</source>
        <translation>上書き失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not overwrite file %1.</source>
        <translation>ファイル %1 を上書きできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Copying Failed</source>
        <translation>コピー失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not copy the file to %1.</source>
        <translation>ファイル %1 をコピーできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/qrceditor/resourcefile.cpp" line="+95"/>
        <location line="+124"/>
        <source>The file name is empty.</source>
        <translation>ファイル名が未入力です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <location line="+11"/>
        <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
        <translation>XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
        <translation>&lt;RCC&gt; にルート要素がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+294"/>
        <source>Cannot save file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/qrceditor/qrceditor.cpp" line="-371"/>
        <source>All files (*)</source>
        <translation>すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditor.cpp" line="+366"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Recheck Existence of Referenced Files</source>
        <translation>参照先ファイルの存在を再確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="-88"/>
        <source>Add Prefix...</source>
        <translation>プレフィックスの追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Change Prefix...</source>
        <translation>プレフィックスの変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Remove Prefix...</source>
        <translation>プレフィックスを削除する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>名前を変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Remove File...</source>
        <translation>ファイルを削除する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open in Editor</source>
        <translation>エディタで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Copy Path &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Copy URL &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy URL</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy path &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">パス &quot;%1&quot; をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy url &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">URL &quot;%1&quot; をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Remove Prefix</source>
        <translation>プレフィックスを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove prefix %1 and all its files?</source>
        <translation>プレフィックス %1 とその下のすべてのファイルを削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>File Removal Failed</source>
        <translation>ファイル削除に失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Removing file %1 from the project failed.</source>
        <translation>プロジェクトからファイル %1 の削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Rename Prefix</source>
        <translation>プレフィックス名の変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/qrceditor/qrceditor.cpp" line="-2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditor.cpp" line="-234"/>
        <source>Open File</source>
        <translation>ファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditor.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourceeditorplugin.cpp" line="-105"/>
        <source>Open With</source>
        <translation>エディタを指定して開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rename File...</source>
        <translation>ファイル名を変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Resource Path to Clipboard</source>
        <translation>リソースのパスをクリップボードにコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sort Alphabetically</source>
        <translation>アルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+193"/>
        <source>Resource Editor</source>
        <translation type="unfinished">リソースエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/resourceeditor/resourcenode.cpp" line="+432"/>
        <location line="+150"/>
        <source>%1 Prefix: %2</source>
        <translation>%1 プレフィックス: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ScreenRecorder</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/screenrecorder/cropandtrim.cpp" line="+302"/>
        <source>Save current, cropped frame as image file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy current, cropped frame as image to the clipboard.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>X:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Y:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Width:</source>
        <translation type="unfinished">幅:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Height:</source>
        <translation type="unfinished">高さ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Save Current Frame As</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+175"/>
        <source>Start:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>End:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Trimming</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Range:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Crop and Trim</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Cropping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>Crop and Trim...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Crop to %1x%2px.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Complete area.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Frames %1 to %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Complete clip.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/screenrecorder/export.cpp" line="+126"/>
        <source>Video</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Animated image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Lossy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Lossless</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Export...</source>
        <translation type="unfinished">エクスポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Save As</source>
        <translation type="unfinished">名前を付けて保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Exporting Screen Recording</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/screenrecorder/ffmpegutils.cpp" line="+100"/>
        <source>Width and height are not both divisible by 2. The video export for some of the lossy formats will not work.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/screenrecorder/record.cpp" line="+91"/>
        <source>Screen Recording Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Display:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>FPS:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Recorded screen area:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Open Mov/qtrle rgb24 File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Cannot Open Clip</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FFmpeg cannot open %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Clip Not Supported</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose a clip with the &quot;qtrle&quot; codec and pixel format &quot;rgb24&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/screenrecorder/screenrecorderplugin.cpp" line="+46"/>
        <source>Record Screen</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Record Screen...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/screenrecorder/screenrecordersettings.cpp" line="+60"/>
        <source>ffmpeg tool:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>ffprobe tool:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Capture the mouse cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Capture the screen mouse clicks</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Capture device/filter:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Size limit for intermediate output file</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>RAM buffer for real-time frames</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Write command line of FFmpeg calls to General Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Export animated images as infinite loop</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Recording frame rate:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Screen ID:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>FFmpeg Installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Record Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Export Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Screen Recording</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::ScxmlEditor</name>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="vanished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="vanished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply</source>
        <translation type="obsolete">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/search.h" line="+43"/>
        <source>Search</source>
        <translation>検索</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation type="vanished">戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/statistics.cpp" line="+141"/>
        <source>Time</source>
        <translation>タイム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>0</source>
        <translation type="vanished">0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/colorthemes.cpp" line="+36"/>
        <source>Modify Color Themes...</source>
        <translation>色のテーマを変更する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Modify Color Theme</source>
        <translation>色のテーマを変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select Color Theme</source>
        <translation>色のテーマを選択する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Factory Default</source>
        <translation>工場出荷時設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Colors from SCXML Document</source>
        <translation>SCXML ドキュメントからの色</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/colorthemeview.cpp" line="+45"/>
        <source>Pick Color</source>
        <translation>色を選ぶ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/colortoolbutton.cpp" line="+47"/>
        <source>Automatic Color</source>
        <translation>自動カラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>More Colors...</source>
        <translation>他の色...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/graphicsview.cpp" line="+232"/>
        <source>SCXML Generation Failed</source>
        <translation>SCXML の生成に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Loading document...</source>
        <translation>ドキュメントの読み込み...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/mainwidget.cpp" line="+332"/>
        <source>State Color</source>
        <translation>状態の色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font Color</source>
        <translation>フォントの色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/actionhandler.cpp" line="+40"/>
        <source>Align Left</source>
        <translation>左揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/actionhandler.cpp" line="+6"/>
        <source>Adjust Width</source>
        <translation>幅の調整</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Alignment</source>
        <translation>整列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Adjustment</source>
        <translation>調整</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Images (%1)</source>
        <translation>画像 (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Untitled</source>
        <translation>無題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Export Canvas to Image</source>
        <translation>キャンバスを画像にエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/outputpane/errorwidget.cpp" line="+195"/>
        <source>Export Failed</source>
        <translation>エクスポートに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Could not export to image.</source>
        <translation>イメージにエクスポートできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Save Screenshot</source>
        <translation>スクリーンショットを保存する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Saving Failed</source>
        <translation>保存の失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Could not save the screenshot.</source>
        <translation>スクリーンショットを保存できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/navigator.cpp" line="+64"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/actionhandler.cpp" line="-15"/>
        <source>Navigator</source>
        <translation>ナビゲータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/searchmodel.cpp" line="+19"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/outputpane/warningmodel.cpp" line="+83"/>
        <source>Type</source>
        <translation>型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scattributeitemmodel.cpp" line="+20"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/stateproperties.cpp" line="+103"/>
        <source>Attributes</source>
        <translation>属性</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Content</source>
        <translation>コンテンツ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/statistics.cpp" line="-54"/>
        <source>Tag</source>
        <translation>タグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Count</source>
        <translation>カウント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>yyyy/MM/dd hh:mm:ss</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Max. levels</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/structure.cpp" line="+90"/>
        <source>Common states</source>
        <translation>共通する状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmltagutils.cpp" line="+66"/>
        <source>Metadata</source>
        <translation>メタデータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Other tags</source>
        <translation>その他のタグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unknown tags</source>
        <translation>不明なタグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <location line="+79"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/graphicsscene.cpp" line="+184"/>
        <source>Remove items</source>
        <translation>項目を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-69"/>
        <source>Structure</source>
        <translation>構造体</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation>すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation>すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/baseitem.cpp" line="+190"/>
        <source>Add child</source>
        <translation>子を追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/structuremodel.cpp" line="+206"/>
        <source>Change parent</source>
        <translation>親を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/outputpane/errorwidget.cpp" line="-48"/>
        <source>Errors(%1) / Warnings(%2) / Info(%3)</source>
        <translation>エラー(%1) / 警告(%2) / 情報(%3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Export to File</source>
        <translation>ファイルへのエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>CSV files (*.csv)</source>
        <translation>CSV ファイル (*.csv)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmldocument.cpp" line="+438"/>
        <source>Cannot open file %1.</source>
        <translation>ファイル %1 を開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/outputpane/warningmodel.cpp" line="-2"/>
        <source>Severity</source>
        <translation>重要度</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reason</source>
        <translation>理由</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Description</source>
        <translation>説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Info</source>
        <translation>情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmltag.cpp" line="+352"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Severity:	%1
Type:     	%2
Reason: 	%3
Description:	%4</source>
        <translation>重要度:	%1
型:     	%2
理由: 	%3
説明:	%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/actionhandler.cpp" line="-7"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Zoom In (Ctrl + + / Ctrl + Wheel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Zoom Out (Ctrl + - / Ctrl + Wheel)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fit to View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Fit to View (F11)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Panning</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Panning (Shift)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Magnifier</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Magnifier Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Navigator (Ctrl+E)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Copy (Ctrl + C)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/graphicsscene.cpp" line="-10"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cut (Ctrl + X)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Paste (Ctrl + V)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Screenshot</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Screenshot (Ctrl + Shift + C)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Export to Image</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle Full Namespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Align Left (Ctrl+L,1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Align Right</source>
        <translation>右揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Align Right (Ctrl+L,2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Align Top</source>
        <translation>上揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Align Top (Ctrl+L,3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Align Bottom</source>
        <translation>下揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Align Bottom (Ctrl+L,4)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Align Horizontal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Align Horizontal (Ctrl+L,5)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Align Vertical</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Align Vertical (Ctrl+L,6)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adjust Width (Ctrl+L,7)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adjust Height</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Adjust Height (Ctrl+L,8)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adjust Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Adjust Size (Ctrl+L,9)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show Statistics...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Show Statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/connectableitem.cpp" line="+206"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/graphicsscene.cpp" line="+462"/>
        <source>Add new state</source>
        <translation>新しい状態を追加します</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+172"/>
        <source>Move State</source>
        <translation>状態を遷移する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/graphicsscene.cpp" line="-536"/>
        <source>Align states</source>
        <translation>状態を揃える</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Adjust states</source>
        <translation>状態を調整する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>Re-layout</source>
        <translation>リレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/idwarningitem.cpp" line="+15"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scshapeprovider.cpp" line="+42"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/statewarningitem.cpp" line="+16"/>
        <source>State</source>
        <translation>状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Each state must have a unique ID.</source>
        <translation>各状態は固有のIDを持たなければなりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Missing ID.</source>
        <translation>IDが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Duplicate ID (%1).</source>
        <translation>重複したID (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/initialwarningitem.cpp" line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scshapeprovider.cpp" line="-4"/>
        <source>Initial</source>
        <translation>初期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>One level can contain only one initial state.</source>
        <translation>1つのレベルには、1つの初期状態しか含まれません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Too many initial states at the same level.</source>
        <translation>同じレベルの初期状態が多すぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/quicktransitionitem.cpp" line="+106"/>
        <source>H</source>
        <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scattributeitemmodel.cpp" line="+0"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>- name -</source>
        <translation>- 名前 -</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source> - value -</source>
        <translation> - 値 -</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scshapeprovider.cpp" line="-1"/>
        <source>Common States</source>
        <translation>共通する状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Final</source>
        <translation>最終</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Parallel</source>
        <translation>並列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>History</source>
        <translation>履歴</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmldocument.cpp" line="-198"/>
        <source>Unexpected element.</source>
        <translation>予想外のエレメント。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Not well formed.</source>
        <translation>うまく形成されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Premature end of document.</source>
        <translation>ドキュメントの終了が早い。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Custom error.</source>
        <translation>カスタムエラー。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Error in reading XML.
Type: %1 (%2)
Description: %3

Row: %4, Column: %5
%6</source>
        <translation>XMLの読み込みでエラーが発生しました。
型: %1 (%2)
説明: %3

行: %4, 列: %5
%6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Current tag is not selected.</source>
        <translation>現在のタグが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Pasted data is empty.</source>
        <translation>貼り付けたデータは空っぽです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste items</source>
        <translation>アイテムの貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+147"/>
        <source>Cannot save XML to the file %1.</source>
        <translation>XML をファイル %1 に保存できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>Add Tag</source>
        <translation>タグを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Remove Tag</source>
        <translation>タグを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmltag.cpp" line="+282"/>
        <source>Error in reading XML </source>
        <translation>XML の読み込みに失敗 </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmltagutils.cpp" line="-7"/>
        <source>New Tag</source>
        <translation>新しいタグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Item</source>
        <translation>アイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/scxmluifactory.cpp" line="+94"/>
        <source>Created editor-instance.</source>
        <translation>エディタインスタンスを作成しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Editor-instance is not of the type ISCEditor.</source>
        <translation>エディタインスタンスは ISCEditor 型ではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/stateitem.cpp" line="+300"/>
        <source>Set as Initial</source>
        <translation>初期設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Zoom to State</source>
        <translation>状態へのズーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+44"/>
        <source>Re-Layout</source>
        <translation>リレイアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-21"/>
        <source>Change initial state</source>
        <translation>初期状態を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/statewarningitem.cpp" line="+1"/>
        <location line="+30"/>
        <source>Draw some transitions to state.</source>
        <translation>状態への遷移をいくつか描いてみましょう。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>No input connection.</source>
        <translation>入力の接続がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>No input or output connections (%1).</source>
        <translation>入力または出力の接続がありません(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Draw some transitions to or from state.</source>
        <translation>状態への遷移や状態からの遷移を描いてみましょう。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No output connections (%1).</source>
        <translation>出力の接続がありません(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Draw some transitions from state.</source>
        <translation>状態からの遷移を描いてみましょう。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No input connections (%1).</source>
        <translation>入力の接続がありません (%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/transitionitem.cpp" line="+443"/>
        <source>Remove Point</source>
        <translation>ポイントを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/plugin_interface/transitionwarningitem.cpp" line="+17"/>
        <source>Transition</source>
        <translation>トランジション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Transitions should be connected.</source>
        <translation>トランジションはつながっていなければなりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Not connected (%1).</source>
        <translation>接続されていません(%1)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/scxmleditor.cpp" line="+211"/>
        <source>Undo (Ctrl + Z)</source>
        <translation>元に戻す(Ctrl + Z)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Redo (Ctrl + Y)</source>
        <translation>やり直し(Ctrl + Y)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>This file can only be edited in &lt;b&gt;Design&lt;/b&gt; mode.</source>
        <translation>このファイルは&lt;b&gt;デザイン&lt;/b&gt;モード以外では編集できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Switch Mode</source>
        <translation>モード切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>SCXML Editor</source>
        <translation type="unfinished">SCXML エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/colorpicker.cpp" line="+53"/>
        <source>Basic Colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Last used colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/colorsettings.cpp" line="+89"/>
        <source>Create New Color Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Theme ID</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cannot Create Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Theme %1 is already available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Remove Color Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to delete color theme %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/scxmleditor/common/statisticsdialog.cpp" line="+19"/>
        <source>Document Statistics</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::SerialTerminal</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/serialterminal/serialcontrol.cpp" line="+46"/>
        <source>Unable to open port %1: %2.</source>
        <translation>ポート %1 を開けませんでした: %2。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Session resumed.</source>
        <translation>セッションが再開されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Starting new session on %1...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Session finished on %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Session paused...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>No Port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Serial port error: %1 (%2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/serialterminal/serialoutputpane.cpp" line="+119"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>タブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation>すべてのタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation>他のタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Type text and hit Enter to send.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <source>Serial Terminal Window</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Connect</source>
        <translation>接続する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Disconnect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Reset Board</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Add New Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/serialterminal/serialterminalconstants.h" line="+11"/>
        <source>Serial Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/serialterminal/serialterminalsettings.cpp" line="+29"/>
        <source>None</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CR</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CRLF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::SilverSearcher</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/silversearcher/findinfilessilversearcher.cpp" line="+114"/>
        <source>Search Options (optional)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Silver Searcher is not available on the system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Squish</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/deletesymbolicnamedialog.cpp" line="+32"/>
        <source>Details</source>
        <translation type="unfinished">詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Adjust references to the removed symbolic name to point to:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Remove the symbolic name (invalidates names referencing it)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove the symbolic name and all names referencing it</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>The Symbolic Name &lt;span style=&apos;white-space: nowrap&apos;&gt;&quot;%1&quot;&lt;/span&gt; you want to remove is used in Multi Property Names. Select the action to apply to references in these Multi Property Names.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/objectsmapdocument.cpp" line="+49"/>
        <source>Failed to write &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Object name does not start with colon.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Incomplete Squish settings. Missing Squish installation path.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>objectmaptool not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Failure while parsing objects.map content.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/objectsmapeditor.cpp" line="+42"/>
        <source>Squish Object Map Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/objectsmapeditorwidget.cpp" line="+60"/>
        <location line="+15"/>
        <source>New</source>
        <translation type="unfinished">新規作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishsettings.cpp" line="+375"/>
        <source>Remove</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Jump to Symbolic Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Symbolic Names</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <location line="+34"/>
        <source>Cut</source>
        <translation type="unfinished">切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+31"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishnavigationwidget.cpp" line="+345"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Copy Real Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Properties:</source>
        <translation type="unfinished">プロパティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The properties of the Multi Property Name associated with the selected Symbolic Name. (use \\ for a literal \ in the value)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The Hierarchical Name associated with the selected Symbolic Name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+200"/>
        <source>Do you really want to remove &quot;%1&quot;?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove Symbolic Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+142"/>
        <source>Ambiguous Property Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ambiguous Symbolic Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 &quot;%2&quot; already exists. Specify a unique name.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishperspective.cpp" line="+332"/>
        <source>Property</source>
        <translation type="unfinished">プロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Symbolic Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>CopyOf</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/opensquishsuitesdialog.cpp" line="+26"/>
        <source>Open Squish Test Suites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation type="unfinished">すべてを選択解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Base directory:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Test suites:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/propertytreeitem.cpp" line="+180"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishperspective.cpp" line="-33"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Operator</source>
        <translation type="unfinished">演算子</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishperspective.cpp" line="+0"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Value</source>
        <translation type="unfinished">値</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishfilehandler.cpp" line="+51"/>
        <source>Application:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;No Application&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="unfinished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Recording Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+165"/>
        <location line="+36"/>
        <source>Suite Already Open</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <location line="+36"/>
        <source>A test suite with the name &quot;%1&quot; is already open.
Close the opened test suite and replace it with the new one?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Confirm Delete</source>
        <translation type="unfinished">削除の確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to delete Test Case &quot;%1&quot; from the file system?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Deletion of Test Case failed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; does not exist or is not accessible.
Refusing to run test case &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+20"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Test Suite Path Not Accessible</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; does not exist or is not accessible.
Refusing to run test cases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>No Test Cases Defined</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Test suite &quot;%1&quot; does not contain any test cases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; does not exist or is not accessible.
Refusing to record test case &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Select Global Script Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Failed to open objects.map file at &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishmessages.cpp" line="+19"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Squish Tools in unexpected state (%1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishnavigationwidget.cpp" line="-283"/>
        <location line="+365"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishoutputpane.cpp" line="+32"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishperspective.cpp" line="-76"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishplugin.cpp" line="+45"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishtools.cpp" line="+82"/>
        <source>Squish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-303"/>
        <source>Run This Test Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Test Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Run This Test Suite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add New Test Case...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close Test Suite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Delete Shared File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Add Shared File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+189"/>
        <source>Remove Shared Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-171"/>
        <source>Open Squish Suites...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Create New Test Suite...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Close All Test Suites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close all test suites?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Add Shared Folder...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+139"/>
        <source>Remove All Shared Folders</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-100"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishtesttreemodel.cpp" line="+169"/>
        <source>Test Suites</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Do you really want to delete &quot;%1&quot; permanently?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Remove Shared File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to remove &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Remove &quot;%1&quot; from the list of shared folders?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Remove all shared folders?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishtesttreemodel.cpp" line="-103"/>
        <source>Record Test Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to record over the test case &quot;%1&quot;? The existing content will be overwritten by the recorded script.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Set up a valid Squish path to be able to create a new test case.
(Edit &gt; Preferences &gt; Squish)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishoutputpane.cpp" line="+55"/>
        <source>Test Results</source>
        <translation type="unfinished">テスト結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Runner/Server Log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+188"/>
        <source>&lt;b&gt;Test summary:&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; %1 passes, %2 fails, %3 fatals, %4 errors, %5 warnings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Expand All</source>
        <translation type="unfinished">すべて展開</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Collapse All</source>
        <translation type="unfinished">すべて折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Filter Test Results</source>
        <translation type="unfinished">テスト結果フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Pass</source>
        <translation type="unfinished">成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fail</source>
        <translation type="unfinished">失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Expected Fail</source>
        <translation type="unfinished">予測済みの失敗</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unexpected Pass</source>
        <translation type="unfinished">予想外の成功</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning Messages</source>
        <translation type="unfinished">警告メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Log Messages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Check All Filters</source>
        <translation type="unfinished">すべてのフィルタをチェック</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishperspective.cpp" line="-50"/>
        <source>Control Bar</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Stop Recording</source>
        <translation type="unfinished">記録を停止</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ends the recording session, saving all commands to the script file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+317"/>
        <location line="+11"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Interrupt</source>
        <translation type="unfinished">割り込み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-345"/>
        <source>Step Into</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Over</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Step Out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Inspect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+16"/>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Squish Locals</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Object</source>
        <translation type="unfinished">オブジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Squish Objects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Squish Object Properties</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+270"/>
        <source>Continue</source>
        <translation type="unfinished">続行</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishplugin.cpp" line="+15"/>
        <source>&amp;Squish</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Server Settings...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishwizardpages.cpp" line="+75"/>
        <source>Invalid Squish settings. Configure Squish installation path inside Preferences... &gt; Squish &gt; General to use this wizard.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishresultmodel.cpp" line="+51"/>
        <source>Result</source>
        <translation type="unfinished">結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Message</source>
        <translation type="unfinished">メッセージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Time</source>
        <translation type="unfinished">タイム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishrunnerprocess.cpp" line="+70"/>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishtools.cpp" line="+377"/>
        <location line="+16"/>
        <source>Could not get Squish license from server.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishsettings.cpp" line="-331"/>
        <source>Squish path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path to Squish installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Path does not contain server executable at its default location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>License path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Local Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Server host:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Server Port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Verbose log</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Minimize IDE</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Minimize IDE automatically while running or recording test cases.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Maximum startup time:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the AUT directly after starting it.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Maximum response time:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specifies how many seconds Squish should wait for a reply from the hooked up AUT before raising a timeout error.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Maximum post-mortem wait time:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specifies how many seconds Squish should wait after the first AUT process has exited.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Animate mouse cursor:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+134"/>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished">名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Host:</source>
        <translation type="unfinished">ホスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Port:</source>
        <translation type="unfinished">ポート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Add Attachable AUT</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Add</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit</source>
        <translation type="unfinished">編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Mapped AUTs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>AUT Paths</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Attachable AUTs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Select Application to test</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Select Application Path</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+156"/>
        <source>Squish Server Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Failed to write configuration changes.
Squish server finished with process error %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishtesttreemodel.cpp" line="-7"/>
        <source>Run Test Suite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Object Map</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run Test Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Shared Folders</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+86"/>
        <source>%1 (none)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishtools.cpp" line="-278"/>
        <source>Refusing to run a test case.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Could not create test results folder. Canceling test run.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Refusing to execute server query.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Refusing to record a test case.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Refusing to write configuration changes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <location line="+835"/>
        <source>Squish Runner Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-834"/>
        <source>Squish runner failed to start within given timeframe.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+75"/>
        <source>Squish could not find the AUT &quot;%1&quot; to start. Make sure it has been added as a Mapped AUT in the squishserver settings.
(Tools &gt; Squish &gt; Server Settings...)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <location line="+720"/>
        <source>&quot;%1&quot; could not be found or is not executable.
Check the settings.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-718"/>
        <source>Squish Server Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Recording test case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Running test case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+175"/>
        <source>Test run finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Test record finished.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>User stop initiated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>There is still an old Squish server instance running.
This will cause problems later on.

If you continue, the old instance will be terminated.
Do you want to continue?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Squish Server Already Running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unexpected state or request while starting Squish server. (state: %1, request: %2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+73"/>
        <source>Squish server does not seem to be running.
(state: %1, request: %2)
Try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No Squish Server</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to get the server port.
(state: %1, request: %2)
Try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No Squish Server Port</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Squish runner seems to be running already.
(state: %1, request: %2)
Wait until it has finished and try again.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Squish Runner Running</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishwizardpages.cpp" line="-19"/>
        <location line="+132"/>
        <source>Create New Squish Test Suite</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-129"/>
        <source>Available GUI toolkits:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+132"/>
        <source>Available languages:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <location line="+93"/>
        <source>&lt;None&gt;</source>
        <translation type="unfinished">&lt;なし&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>Key is not an object.</source>
        <translation type="unfinished">鍵がオブジェクトではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Key &apos;mode&apos; is not set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unsupported mode:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/squish/squishxmloutputhandler.cpp" line="+44"/>
        <source>Could not merge results into single results.xml.
Destination file &quot;%1&quot; already exists.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not merge results into single results.xml.
Failed to open file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Error while parsing first test result.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Subversion</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionsettings.cpp" line="+73"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>Subversion command:</source>
        <translation>Subversion コマンド:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Authentication</source>
        <translation>認証情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>ユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>パスワード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Miscellaneous</source>
        <translation>その他</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-29"/>
        <source>Log count:</source>
        <translation>ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation>タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>s</source>
        <translation>秒</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt on submit</source>
        <translation type="vanished">コミット前に確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Ignore whitespace changes in annotation</source>
        <translation>アノテーション時に空白文字の変更を無視する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Subversion</source>
        <translation>Subversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-79"/>
        <source>Subversion Command</source>
        <translation>Subversion コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionplugin.cpp" line="+129"/>
        <source>Subversion File Log Editor</source>
        <translation type="unfinished">Subversion ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Subversion Annotation Editor</source>
        <translation type="unfinished">Subversion アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Triggers a Subversion version control operation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Subversion</source>
        <translation>&amp;Subversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Diff Current File</source>
        <translation>現在のファイルの差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Diff &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+S,Meta+D</source>
        <translation>Meta+S,Meta+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+S,Alt+D</source>
        <translation>Alt+S,Alt+D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Filelog Current File</source>
        <translation>現在のファイルのファイルログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Filelog &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のファイルログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Annotate Current File</source>
        <translation>現在のファイルの編集者を表示 (Blame)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の編集者を表示 (Blame)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加 (Add)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Add &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を追加 (Add)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+S,Meta+A</source>
        <translation>Meta+S,Meta+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+S,Alt+A</source>
        <translation>Alt+S,Alt+A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Commit Current File</source>
        <translation>現在のファイルをコミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Commit &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をコミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Meta+S,Meta+C</source>
        <translation>Meta+S,Meta+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+S,Alt+C</source>
        <translation>Alt+S,Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>削除 (Delete)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を削除 (Delete)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Revert...</source>
        <translation>元に戻す (Revert)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Revert &quot;%1&quot;...</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を元に戻す (Revert)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Diff Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diff Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Project Directory Status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Status of Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Log Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Log Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Update Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Update Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Commit Project Directory</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Commit Directory of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Subversion Commit Editor</source>
        <translation type="unfinished">Subversion コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトの差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; の差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project Status</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトの状態 (Status)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Status of Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; の状態 (Status)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトのログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; のログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトを更新 (Update)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; を更新 (Update)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトのコミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit Project &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト &quot;%1&quot; をコミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <source>Diff Repository</source>
        <translation>リポジトリの差分表示 (Diff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Repository Status</source>
        <translation>リポジトリの状態 (Status)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Log Repository</source>
        <translation>リポジトリのログ (Log)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Update Repository</source>
        <translation>リポジトリを更新 (Update)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Commit All Files</source>
        <translation>すべてのファイルをコミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Describe...</source>
        <translation>説明...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Revert Repository...</source>
        <translation>リポジトリを元に戻す (Revert)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Commit</source>
        <translation type="vanished">コミット (Commit)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="vanished">選択済みファイルの差分表示 (Diff)(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing Subversion Editor</source>
        <translation type="vanished">Subversion エディタを閉じようとしています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do you want to commit the change?</source>
        <translation type="vanished">変更内容をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The commit message check failed. Do you want to commit the change?</source>
        <translation type="vanished">コミットメッセージが確認できませんでした。変更をコミットしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Revert repository</source>
        <translation>リポジトリを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Revert all pending changes to the repository?</source>
        <translation>リポジトリのすべてのコミットされていない変更を元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Revert failed: %1</source>
        <translation>元に戻せませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>The file has been changed. Do you want to revert it?</source>
        <translation>ファイルは変更されていますが、元にもどしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Another commit is currently being executed.</source>
        <translation>別のコミットが実行中です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>There are no modified files.</source>
        <translation>変更されたファイルはありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+187"/>
        <source>Describe</source>
        <translation>説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Revision number:</source>
        <translation>リビジョン番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>No subversion executable specified.</source>
        <translation>subversion 実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionsubmiteditor.cpp" line="+19"/>
        <source>Subversion Submit</source>
        <translation>Subversion コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversionclient.cpp" line="+43"/>
        <source>Verbose</source>
        <translation>冗長</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show files changed in each revision</source>
        <translation>リビジョン毎の差分ファイルを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>Waiting for data...</source>
        <translation type="unfinished">データ待機中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/subversion/subversioneditor.cpp" line="+39"/>
        <source>Annotate revision &quot;%1&quot;</source>
        <translation>リビジョン &quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Terminal</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/terminal/terminalpane.cpp" line="+40"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation type="unfinished">タブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close All Tabs</source>
        <translation type="unfinished">すべてのタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close Other Tabs</source>
        <translation type="unfinished">他のタブを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+106"/>
        <location filename="../../../src/plugins/terminal/terminalplugin.cpp" line="+42"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation type="unfinished">ターミナル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <location filename="../../../src/plugins/terminal/terminalwidget.cpp" line="+555"/>
        <source>Configure...</source>
        <translation type="unfinished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+176"/>
        <source>New Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create a new Terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/terminal/terminalwidget.cpp" line="-263"/>
        <source>Close Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close the current Terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Next Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Previous Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Devices</source>
        <translation type="unfinished">デバイス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/terminal/terminalsettings.cpp" line="+79"/>
        <source>The color used for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Failed to open file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <location line="+66"/>
        <source>JSON parsing error: &quot;%1&quot;, at offset: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>No colors found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Invalid color format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Unknown color scheme format.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Use internal terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Uses the internal terminal when &quot;Run In Terminal&quot; is enabled and for &quot;Open Terminal here&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Family:</source>
        <translation type="unfinished">フォント名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The font family used in the terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Size:</source>
        <translation type="unfinished">サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The font size used in the terminal (in points).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Allow blinking cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Allow the cursor to blink.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Shell path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The shell executable to be started.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Shell arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The arguments to be passed to the shell.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Send escape key to terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sends the escape key to the terminal when pressed instead of closing the terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Sends Esc to terminal instead of %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Press %1 to send Esc to terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Block shortcuts in terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keeps Qt Creator shortcuts from interfering with the terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1 shortcuts are blocked when focus is inside the terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 shortcuts take precedence.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Audible bell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Makes the terminal beep when a bell character is received.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Enable mouse tracking</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enables mouse tracking in the terminal.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Enable live reflow (experimental)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Wraps and reflows text when resizing the terminal. Note that this does not work properly with all shells and prompts.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Load Theme...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Theme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>General</source>
        <translation type="unfinished">一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Font</source>
        <translation type="unfinished">フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Colors</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Foreground</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Background</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selection</source>
        <translation type="unfinished">選択部分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find match</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Default Shell</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/terminal/terminalwidget.cpp" line="-200"/>
        <source>Connecting...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to start shell: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Terminal process exited with code %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Process exited with code: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+491"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Paste</source>
        <translation type="unfinished">貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Clear Terminal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+561"/>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation type="unfinished">選択状態を解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Move Cursor Word Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Move Cursor Word Right</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete Word Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete Line Left</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::TextEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingspage.cpp" line="+118"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/completionsettingspage.cpp" line="+206"/>
        <source>Behavior</source>
        <translation>動作</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/completionsettingspage.cpp" line="-127"/>
        <source>Activate completion:</source>
        <translation>補完起動:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>&amp;Case-sensitivity:</source>
        <translation>大文字/小文字の区別(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Full</source>
        <translation>する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>First Letter</source>
        <translation>先頭文字のみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Manually</source>
        <translation>手動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>When Triggered</source>
        <translation>トリガー時</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Timeout in ms:</source>
        <translation>タイムアウト(ミリ秒):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Inserts the common prefix of available completion items.</source>
        <translation>利用可能な補完アイテムで共通するプレフィックスを自動的に挿入します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Autocomplete common &amp;prefix</source>
        <translation>共通するプレフィックスは自動的に補完する(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Splits a string into two lines by adding an end quote at the cursor position when you press Enter and a start quote to the next line, before the rest of the string.

In addition, Shift+Enter inserts an escape character at the cursor position and moves the rest of the string to the next line.</source>
        <translation>文字列内でエンターキーを押した際に、改行の前後に引用符を挿入して文字列を二行に分割します。

また、Shift+Enter の場合には引用符は挿入せずに改行をエスケープして二行に分割します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Automatically split strings</source>
        <translation>文字列を自動的に分割する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>&amp;Automatically Insert Matching Characters</source>
        <translation>マッチング文字を自動的に挿入する(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-112"/>
        <source>Insert opening or closing brackets</source>
        <translation>開き・閉じ括弧を挿入する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>None</source>
        <comment>Case-sensitivity: None</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Insert closing quote</source>
        <translation>閉じる引用符を挿入する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>When typing a matching bracket and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
        <translation>テキストを選択している状態で括弧を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Surround text selection with brackets</source>
        <translation>選択しているテキストを括弧で囲む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert &amp;space after function name</source>
        <translation>関数名の末尾に空白を挿入する(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>When typing a matching quote and there is a text selection, instead of removing the selection, surrounds it with the corresponding characters.</source>
        <translation>テキストを選択している状態で引用符を入力した場合、選択部分を削除せずに対応する文字で囲みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Surround text selection with quotes</source>
        <translation>選択しているテキストを引用符で囲む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Show a visual hint when for example a brace or a quote is automatically inserted by the editor.</source>
        <translation>括弧や引用符がエディタにより自動的に挿入された場合などに視覚的なヒントを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Animate automatically inserted text</source>
        <translation>自動的に入力されたテキストをアニメーションする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Highlight automatically inserted text</source>
        <translation>自動的に入力されたテキストをハイライトする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion.</source>
        <translation type="vanished">補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合、スキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Skip automatically inserted character when typing</source>
        <translation>タイプ中に自動的に入力された文字はスキップする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Remove the automatically inserted character if the trigger is deleted by backspace after the completion.</source>
        <translation>補完後にトリガーとなった文字がバックスペースで削除された場合、自動的に挿入された文字を削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Remove automatically inserted text on backspace</source>
        <translation>バックスペースで自動的に挿入された文字を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/commentssettings.cpp" line="+169"/>
        <source>Documentation Comments</source>
        <translation>ドキュメントコメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-77"/>
        <source>Automatically creates a Doxygen comment upon pressing enter after a &apos;/**&apos;, &apos;/*!&apos;, &apos;//!&apos; or &apos;///&apos;.</source>
        <translation>&apos;/**&apos;, &apos;/*!&apos;, &apos;//!&apos;, &apos;///&apos; の後にリターンを入力した場合に、自動的に Doxygen 用のコメントを作成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Enable Doxygen blocks</source>
        <translation>Doxygen ブロックを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Generates a &lt;i&gt;brief&lt;/i&gt; command with an initial description for the corresponding declaration.</source>
        <translation>宣言に対応する最初の記述を持つ &lt;i&gt;brief&lt;/i&gt; コマンドを生成します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Doxygen command prefix:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Doxygen allows &quot;@&quot; and &quot;\&quot; to start commands.
By default, &quot;@&quot; is used if the surrounding comment starts with &quot;/**&quot; or &quot;///&quot;, and &quot;\&quot; is used
if the comment starts with &quot;/*!&quot; or &quot;//!&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Generate brief description</source>
        <translation>簡易説明を生成する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Adds leading asterisks when continuing C/C++ &quot;/*&quot;, Qt &quot;/*!&quot; and Java &quot;/**&quot; style comments on new lines.</source>
        <translation>C/C++ &quot;/*&quot; や Qt &quot;/*!&quot; あるいは Java &quot;/**&quot; スタイルのコメントを改行で継続する場合に、行頭にアスタリスク &apos;*&apos; を追加します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Add leading asterisks</source>
        <translation>先頭にアスタリスクを追加する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/completionsettingspage.cpp" line="+171"/>
        <source>Completion</source>
        <translation>補完</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-222"/>
        <source>Character threshold:</source>
        <translation>文字数のしきい値:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Skip automatically inserted character if re-typed manually after completion or by pressing tab.</source>
        <translation>補完後に自動的に挿入された文字が手動で再度タイプされた場合や、タブを押された場合はスキップします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Automatically overwrite closing parentheses and quotes.</source>
        <translation>閉じ括弧や引用符を自動的に上書きする。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Overwrite closing punctuation</source>
        <translation>閉じ記号を上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingswidget.cpp" line="+195"/>
        <source>Typing</source>
        <translation>タイピング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-103"/>
        <source>Enable automatic &amp;indentation</source>
        <translation>自動インデントを有効にする(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Backspace indentation:</source>
        <translation>Backspace インデント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-134"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Specifies how backspace interacts with indentation.

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;None: No interaction at all. Regular plain backspace behavior.
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;Follows Previous Indents: In leading white space it will take the cursor back to the nearest indentation level used in previous lines.
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;Unindents: If the character behind the cursor is a space it behaves as a backtab.
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Backspace キーが押された時のインデントの動作を指定します。

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;しない: インデントを変更しません。通常の Backspace の振る舞いです。
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;前のインデントにあわせる: 行頭の空白にカーソルが位置している場合、前の行で使用しているインデントレベルに近いところまでカーソルを戻します。
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;逆インデント: カーソル位置から後ろの文字が空白の場合、バックタブとして動作します。
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;
</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Follows Previous Indents</source>
        <translation>前のインデントにあわせる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unindents</source>
        <translation>逆インデント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Tab key performs auto-indent:</source>
        <translation>タブキーによる自動インデント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-143"/>
        <source>Never</source>
        <translation>実行しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/completionsettingspage.cpp" line="-67"/>
        <source>Always</source>
        <translation>常にインデントする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>In Leading White Space</source>
        <translation>行頭の空白では行う</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Cleanup actions which are automatically performed right before the file is saved to disk.</source>
        <translation>ファイルがディスクに保存される時に自動的に動作するクリーンアップ動作です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Cleanups Upon Saving</source>
        <translation>保存時の処理</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-45"/>
        <source>Removes trailing whitespace upon saving.</source>
        <translation>保存時に末尾の空白を削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>&amp;Clean whitespace</source>
        <translation>不要な空白を削除する(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>In entire &amp;document</source>
        <translation>ドキュメント全体に適用する(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Clean indentation</source>
        <translation>インデントを調整する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>&amp;Ensure newline at end of file</source>
        <translation>ファイルを必ず改行で終端させる(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>File Encodings</source>
        <translation>ファイルの文字コード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Default encoding:</source>
        <translation>既定の文字コード: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:&lt;/p&gt;
&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Add If Encoding Is UTF-8:&lt;/i&gt; always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, as Qt Creator does not know what it actually is.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Keep If Already Present: &lt;/i&gt;save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Always Delete:&lt;/i&gt; never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This setting does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。&lt;/p&gt;
&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;文字コードが UTF-8 の時に追加:&lt;/i&gt; ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが &lt;i&gt;System&lt;/i&gt; の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;読込時の状態を保存:&lt;/i&gt; ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;常に削除する:&lt;/i&gt; UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には&lt;b&gt;影響しません&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>Add If Encoding Is UTF-8</source>
        <translation>文字コードが UTF-8 の時に追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keep If Already Present</source>
        <translation>読込時の状態を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always Delete</source>
        <translation>常に削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>UTF-8 BOM:</source>
        <translation>UTF-8 BOM:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Mouse and Keyboard</source>
        <translation>マウスとキーボード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-128"/>
        <source>None</source>
        <comment>Backspace indentation: None</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/commentssettings.cpp" line="+11"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="unfinished">自動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>At Line Start</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>After Whitespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Specifies where single line comments should be positioned.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1: The highlight definition for the file determines the position. If no highlight definition is available, the comment is placed after leading whitespaces.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1: The comment is placed at the start of the line.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1: The comment is placed after leading whitespaces.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Preferred comment position:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Enable &amp;mouse navigation</source>
        <translation>マウスナビゲーションを有効にする(&amp;M)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enable scroll &amp;wheel zooming</source>
        <translation>スクロールホイールでの拡大縮小を有効にする(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enable built-in camel case &amp;navigation</source>
        <translation>ビルトインキャメルケースナビゲーションを有効にする(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Show help tooltips using keyboard shortcut (Alt)</source>
        <translation>キーボードショートカット(Alt)でツールチップヘルプを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Show help tooltips using the mouse:</source>
        <translation>マウスを使用してツールチップヘルプを表示する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-50"/>
        <source>On Mouseover</source>
        <translation>マウスオーバー時</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>On Shift+Mouseover</source>
        <translation>Shift+マウスオーバー時</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-33"/>
        <source>Cleans whitespace in entire document instead of only for changed parts.</source>
        <translation>変更された部分だけでなく、ドキュメント全体から不要な空白を削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Corrects leading whitespace according to tab settings.</source>
        <translation>タブ設定に基づいて行頭の空白を修正します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Always writes a newline character at the end of the file.</source>
        <translation>常にファイルの終端に改行文字を書き込みます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Hide mouse cursor while typing</source>
        <translation>タイプ中はマウスカーソルを隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Pressing Alt displays context-sensitive help or type information as tooltips.</source>
        <translation>Alt キーの押下時にコンテキストヘルプや型情報をツールチップとして表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Using Select Block Up / Down actions will now provide smarter selections.</source>
        <translation>上位/下位ブロックの選択アクションを使用する際によりスマートな選択を行います。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Enable smart selection changing</source>
        <translation>スマートな選択変更を有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>For the file patterns listed, do not trim trailing whitespace.</source>
        <translation>リストアップされたファイルパターンでは、末尾の空白文字を削除しない。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Skip clean whitespace for file types:</source>
        <translation>空白文字除去をスキップするファイルタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>List of wildcard-aware file patterns, separated by commas or semicolons.</source>
        <translation>ワイルドカード形式のファイルパターンをカンマまたはセミコロンで区切った一覧にします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;How text editors should deal with UTF-8 Byte Order Marks. The options are:&lt;/p&gt;
&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;Add If Encoding Is UTF-8:&lt;/i&gt; always add a BOM when saving a file in UTF-8 encoding. Note that this will not work if the encoding is &lt;i&gt;System&lt;/i&gt;, as the text editor does not know what it actually is.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Keep If Already Present: &lt;/i&gt;save the file with a BOM if it already had one when it was loaded.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;Always Delete:&lt;/i&gt; never write an UTF-8 BOM, possibly deleting a pre-existing one.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Note that UTF-8 BOMs are uncommon and treated incorrectly by some editors, so it usually makes little sense to add any.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This setting does &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; influence the use of UTF-16 and UTF-32 BOMs.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;このオプションで、テキストエディタにおける UTF-8 の BOM (Byte Order Mark) の処理方法を指定します。&lt;/p&gt;
&lt;ul &gt;&lt;li&gt;&lt;i&gt;文字コードが UTF-8 の時に追加:&lt;/i&gt; ファイルのエンコーディングが UTF-8 の時には常に BOM を追加します。エンコーディングが &lt;i&gt;System&lt;/i&gt; の場合、Qt Creator が実際のエンコーディングを知ることができないため、このオプションは機能しません。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;読込時の状態を保存:&lt;/i&gt; ファイルの読込時に BOM が存在した場合のみ、BOM 付きで保存します。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;i&gt;常に削除する:&lt;/i&gt; UTF-8 BOM を常に削除します。読込時に BOM が存在していた場合でも削除します。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;UTF-8 BOM の利用は一般的では無く、エディタによっては正常に扱えないことがあることに注意してください。多くの場合は BOM を追加することに意味はありません。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;この設定は UTF-16 や UTF-32 の BOM には&lt;b&gt;影響しません&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Default line endings:</source>
        <translation>デフォルトの改行コード:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-136"/>
        <source>Prefer single line comments</source>
        <translation>一行形式のコメントを優先する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current settings:</source>
        <translation type="vanished">現在の設定:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codestyleselectorwidget.cpp" line="+35"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+139"/>
        <source>Copy...</source>
        <translation>コピー...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="vanished">編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/snippets/snippetssettingspage.cpp" line="+324"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Export...</source>
        <translation>エクスポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Import...</source>
        <translation>インポート...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/colorschemeedit.cpp" line="+169"/>
        <source>Foreground:</source>
        <translation>前景色:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>x</source>
        <translation type="vanished">x</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Background:</source>
        <translation>背景色:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>太字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>斜体</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase foreground.</source>
        <translation type="vanished">前景色をクリアします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase background.</source>
        <translation type="vanished">背景色をクリアします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Underline:</source>
        <translation type="vanished">下線:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+480"/>
        <source>No Underline</source>
        <translation>下線なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Single Underline</source>
        <translation>一本線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Wave Underline</source>
        <translation>波線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dot Underline</source>
        <translation>点線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dash Underline</source>
        <translation>破線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dash-Dot Underline</source>
        <translation>一点鎖線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dash-Dot-Dot Underline</source>
        <translation>二点鎖線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-521"/>
        <source>&lt;p align=&apos;center&apos;&gt;&lt;b&gt;Builtin color schemes need to be &lt;a href=&quot;copy&quot;&gt;copied&lt;/a&gt;&lt;br/&gt; before they can be changed&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p align=&apos;center&apos;&gt;&lt;b&gt;組み込みの配色を変更するには、&lt;a href=&quot;copy&quot;&gt;コピー&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;が必要です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Lightness:</source>
        <translation>輝度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Saturation:</source>
        <translation>彩度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Underline</source>
        <translation>下線</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Relative Foreground</source>
        <translation>相対的な前景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-42"/>
        <source>Unset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Unset foreground.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Unset background.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>Relative Background</source>
        <translation>相対的な背景色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+21"/>
        <source>Font</source>
        <translation>フォント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>色:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Wrapping</source>
        <translation type="vanished">行の折り返し</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/displaysettingspage.cpp" line="+47"/>
        <source>Enable text &amp;wrapping</source>
        <translation>行の折り返しの有効化(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Display right &amp;margin at column:</source>
        <translation type="vanished">右マージンを表示する列位置(&amp;M):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <location line="+192"/>
        <source>Display</source>
        <translation>表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-235"/>
        <source>&amp;Highlight matching parentheses</source>
        <translation>対応する括弧をハイライト表示する(&amp;H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Mark &amp;text changes</source>
        <translation>テキストの変更をマークする(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>&amp;Visualize whitespace</source>
        <translation>空白の可視化(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Highlight &amp;blocks</source>
        <translation>ブロックをハイライト表示する(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Center &amp;cursor on scroll</source>
        <translation>スクロール時はカーソルを中央にする(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Display &amp;folding markers</source>
        <translation>折り畳みマーカーを表示する(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Highlight current &amp;line</source>
        <translation>カーソル行をハイライト表示する(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>&amp;Animate matching parentheses</source>
        <translation>対応する括弧をアニメーション表示する(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-32"/>
        <source>&lt;i&gt;Set &lt;a href=&quot;font zoom&quot;&gt;font line spacing&lt;/a&gt; to 100% to enable text wrapping option.&lt;/i&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Display right &amp;margin after column:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tint whole margin area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Display line &amp;numbers</source>
        <translation>行番号を表示する(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Auto-fold first &amp;comment</source>
        <translation>最初のコメントを自動的に折り畳む(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Visualize indent</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Display file line ending</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Display tab settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Always open links in another split</source>
        <translation>常にリンクを別の分割ウィンドウで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Margin</source>
        <translation type="unfinished">マージン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Wrapping</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Display file encoding</source>
        <translation>ファイルの文字コードを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Shows tabs and spaces.</source>
        <translation>タブと空白を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Highlight search results on the scrollbar</source>
        <translation>検索結果をスクロールバー上でハイライト表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Animate navigation within file</source>
        <translation>ファイル内のナビゲーションをアニメーション化する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Line Annotations</source>
        <translation>ラインアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Next to editor content</source>
        <translation>エディターコンテンツの隣</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>&amp;Highlight selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adds a colored background and a marker to the scrollbar to occurrences of the selected text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Next to right margin</source>
        <translation>右マージンの隣</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Aligned at right side</source>
        <translation>右側に整列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Between lines</source>
        <translation>行間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the clang-format plugin.</source>
        <translation type="vanished">可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clang-formatプラグインのColumnLimitなどです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use context specific margin</source>
        <translation type="vanished">文脈に応じたマージンを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>If available, use a different margin. For example, the ColumnLimit from the ClangFormat plugin.</source>
        <translation>可能であれば、別のマージンを使用してください。例えば、clangFormat プラグインの ColumnLimit などです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Use context-specific margin</source>
        <translation>文脈に応じたマージンを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+3"/>
        <source>Family:</source>
        <translation>フォント名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Size:</source>
        <translation>サイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-55"/>
        <source>Antialias</source>
        <translation>アンチエイリアス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+6"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>A line spacing value other than 100% disables text wrapping.
A value less than 100% can result in overlapping and misaligned graphics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Import</source>
        <translation type="unfinished">インポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Export</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Zoom:</source>
        <translation>拡大率:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Scheme</source>
        <translation type="vanished">カラースキーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codestyleselectorwidget.cpp" line="+143"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="-24"/>
        <location line="+439"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Highlight definitions are provided by the &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;Kate Text Editor&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;ハイライト定義は &lt;a href=&quot;http://kate-editor.org/&quot;&gt;Kate Text Editor&lt;/a&gt; から提供されています。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/highlightersettingspage.cpp" line="+104"/>
        <source>Syntax Highlight Definition Files</source>
        <translation>構文ハイライト定義ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation type="vanished">パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use fallback location</source>
        <translation type="vanished">代替パスを使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Ignored file patterns:</source>
        <translation>無視するファイルパターン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-37"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Highlight definitions are provided by the &lt;a href=&quot;https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html&quot;&gt;KSyntaxHighlighting&lt;/a&gt; engine.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;ハイライトの定義は、&lt;a href=&quot;https://api.kde.org/frameworks/syntax-highlighting/html/index.html&quot;&gt;KSyntaxHighlighting&lt;/a&gt; engineによって提供されます。&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Download missing and update existing syntax definition files.</source>
        <translation>不足もしくは更新のある構文定義ファイルをダウンロードします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditor.cpp" line="+3967"/>
        <source>Download Definitions</source>
        <translation>定義をダウンロード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>User Highlight Definition Files</source>
        <translation>ユーザーハイライト定義ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Reload externally modified definition files.</source>
        <translation>外部から変更された定義ファイルを再読み込みする。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Reload Definitions</source>
        <translation>定義を再読み込みする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reset definitions remembered for files that can be associated with more than one highlighter definition.</source>
        <translation>複数のハイライトの定義と関連付けることができるファイルに記憶された定義をリセットする.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Reset Remembered Definitions</source>
        <translation>記憶された定義をリセットする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Generic Highlighter</source>
        <translation>汎用ハイライタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-35"/>
        <source>Download finished</source>
        <translation>ダウンロードの完了</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation type="vanished">ダイアログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Definitions</source>
        <translation type="vanished">定義</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation type="vanished">すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear Selection</source>
        <translation type="vanished">選択状態を解除</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert Selection</source>
        <translation type="vanished">選択状態を反転</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Selected Definitions</source>
        <translation type="vanished">選択された定義をダウンロード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Installed</source>
        <translation type="vanished">インストール済</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Available</source>
        <translation type="vanished">利用可能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Information</source>
        <translation type="vanished">ダウンロード情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There is already one download in progress. Please wait until it is finished.</source>
        <translation type="vanished">実行中のダウンロードが完了するまでお待ちください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Group: </source>
        <translation type="vanished">グループ: </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/snippets/snippetssettingspage.cpp" line="-4"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Revert Built-in</source>
        <translation>ビルトインに戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-177"/>
        <source>Not a valid trigger. A valid trigger can only contain letters, numbers, or underscores, where the first character is limited to letter or underscore.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+188"/>
        <source>Group:</source>
        <translation type="unfinished">グループ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Restore Removed Built-ins</source>
        <translation>削除したビルトインを復元する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Reset All</source>
        <translation>すべて戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Error While Saving Snippet Collection</source>
        <translation>テンプレートコレクション保存中にエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-269"/>
        <location line="+79"/>
        <location line="+259"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorsettings.cpp" line="+326"/>
        <source>Error</source>
        <translation>エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>No snippet selected.</source>
        <translation>テンプレートが選択されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Snippets</source>
        <translation>テンプレート</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/tabsettingswidget.cpp" line="+95"/>
        <source>Tabs And Indentation</source>
        <translation>タブとインデント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>Spaces Only</source>
        <translation>スペースのみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tabs Only</source>
        <translation>タブのみ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mixed</source>
        <translation type="vanished">混在</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ta&amp;b size:</source>
        <translation>タブ幅(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Indent size:</source>
        <translation type="vanished">インデント幅(&amp;I):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-49"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
Influences the indentation of continuation lines.

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;Not At All: Do not align at all. Lines will only be indented to the current logical indentation depth.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;With Spaces: Always use spaces for alignment, regardless of the other indentation settings.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)            c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;With Regular Indent: Use tabs and/or spaces for alignment, as configured above.
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab)  c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
連続行をインデントした時の本オプションの影響は以下の通りです。

&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;何もしない: まったく何もしません。行は現在の論理インデントレベルになります。
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;空白で整形: 他のインデント設定に関係なく、整形するのに常に空白を使います。
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)            c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;

&lt;li&gt;通常のインデント方法で整形: 設定にしたがってタブや空白を整形する際に使います。
&lt;pre&gt;
(tab)int i = foo(a, b
(tab)(tab)(tab)  c, d);
&lt;/pre&gt;
&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditor.cpp" line="-3614"/>
        <source>Auto detect</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 tries to detect the indentation settings based on the file contents. It will fallback to the settings below if the detection fails.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Default tab policy:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Default &amp;indent size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Not At All</source>
        <translation>何もしない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>With Spaces</source>
        <translation>空白で整形</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>With Regular Indent</source>
        <translation>通常のインデント方法で整形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab policy:</source>
        <translation type="vanished">タブポリシー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Align continuation lines:</source>
        <translation>連続行の整形方法:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>The text editor indentation setting is used for non-code files only. See the C++ and Qt Quick coding style settings to configure indentation for code files.</source>
        <translation>テキストエディタのインデント設定はコード以外のファイルに対して使用されます。コードファイルのインデントは C++ と Qt Quick のコードスタイルで設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>&lt;i&gt;Code indentation is configured in &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; and &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt; settings.&lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;i&gt;コードのインデントは &lt;a href=&quot;C++&quot;&gt;C++&lt;/a&gt; と &lt;a href=&quot;QtQuick&quot;&gt;Qt Quick&lt;/a&gt; で設定されています。&lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add Bookmark</source>
        <translation type="vanished">ブックマークの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bookmark:</source>
        <translation type="vanished">ブックマーク:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add in folder:</source>
        <translation type="vanished">追加先フォルダ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation type="vanished">+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Folder</source>
        <translation type="vanished">新しいフォルダ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/bookmarkfilter.cpp" line="+26"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/bookmarkmanager.cpp" line="+200"/>
        <location line="+857"/>
        <source>Bookmarks</source>
        <translation>ブックマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Locates bookmarks. Filter by file name, by the text on the line of the bookmark, or by the bookmark&apos;s note text.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Folder</source>
        <translation type="vanished">フォルダを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Folder</source>
        <translation type="vanished">フォルダ名の変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="-457"/>
        <source>Text Editor</source>
        <translation>テキストエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/formattexteditor.cpp" line="+71"/>
        <source>Cannot create temporary file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>一時ファイル &quot;%1&quot; を作成できません: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Failed to format: %1.</source>
        <translation>整形に失敗しました: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cannot read file &quot;%1&quot;: %2.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; が読み込めません: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot call %1 or some other error occurred.</source>
        <translation type="vanished">%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Cannot call %1 or some other error occurred. Timeout reached while formatting file %2.</source>
        <translation>%1 が呼び出せないかその他のエラーが発生しました。ファイル %2 の整形中にタイムアウトが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Error in text formatting: %1</source>
        <translation>テキストフォーマットのエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Could not format file %1.</source>
        <translation>ファイル %1 を整形できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>File %1 was closed.</source>
        <translation>ファイル %1 が閉じられました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>File was modified.</source>
        <translation>ファイルは編集されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/bookmarkmanager.cpp" line="-620"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation>上に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation>下に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-179"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>編集(&amp;E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Remove</source>
        <translation>削除(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove All</source>
        <translation>すべて削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Remove All Bookmarks</source>
        <translation>すべてのブックマークを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to remove all bookmarks from all files in the current session?</source>
        <translation>現在のセッションのすべてのファイルからすべてのブックマークを本当に削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <location line="+41"/>
        <location line="+530"/>
        <source>Edit Bookmark</source>
        <translation>ブックマークの編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-470"/>
        <source>Ctrl+Alt+.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Ctrl+Alt+,</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Sort by Filenames</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Alt+P</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+470"/>
        <source>Note text:</source>
        <translation>メモ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number:</source>
        <translation>行番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+145"/>
        <source>Alt+Meta+M</source>
        <translation>Alt+Meta+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+M</source>
        <translation>Alt+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-715"/>
        <source>&amp;Bookmarks</source>
        <translation>ブックマーク(&amp;B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Toggle Bookmark</source>
        <translation>ブックマークの切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+M</source>
        <translation>Meta+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+M</source>
        <translation>Ctrl+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Meta+Shift+M</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+M</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Previous Bookmark</source>
        <translation>前のブックマークに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+,</source>
        <translation>Meta+,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+,</source>
        <translation>Ctrl+,</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Next Bookmark</source>
        <translation>次のブックマークに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Meta+.</source>
        <translation>Meta+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+.</source>
        <translation>Ctrl+.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Previous Bookmark in Document</source>
        <translation>ドキュメント内の前のブックマークに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Next Bookmark in Document</source>
        <translation>ドキュメント内の次のブックマークに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert to Stack Variable</source>
        <translation type="vanished">スタック変数に変換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Convert to Pointer</source>
        <translation type="vanished">ポインタに変換</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Getter and Setter Member Functions</source>
        <translation type="vanished">ゲッター及びセッターメンバ関数を作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Getter Member Function</source>
        <translation type="vanished">ゲッターメンバ関数を作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create Setter Member Function</source>
        <translation type="vanished">セッターメンバ関数を作成する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generate Missing Q_PROPERTY Members...</source>
        <translation type="vanished">不足している Q_PROPERTY メンバを生成する...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/basefilefind.cpp" line="+139"/>
        <source>Internal</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+224"/>
        <source>Searching</source>
        <translation>検索中</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+3"/>
        <source>%n found.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個が見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+29"/>
        <source>%n occurrences replaced.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個置換しました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of comma separated wildcard filters</source>
        <translation type="vanished">コンマで区切られたワイルドカードフィルタの一覧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+170"/>
        <source>Aborting replace.</source>
        <translation>置換を中止しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 found</source>
        <translation type="vanished">一致 %1 件</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingspage.cpp" line="-63"/>
        <source>Global</source>
        <comment>Settings</comment>
        <translation>グローバル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codeassist/functionhintproposalwidget.cpp" line="+346"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/textsuggestion.cpp" line="+184"/>
        <source>%1 of %2</source>
        <translation>%1/%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Encoding</source>
        <translation type="vanished">文字コードの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The following encodings are likely to fit:</source>
        <translation type="vanished">以下のエンコードが適しているようです:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select encoding for &quot;%1&quot;.%2</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; の文字コードを選択してください。%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reload with Encoding</source>
        <translation type="vanished">指定された文字コードで再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save with Encoding</source>
        <translation type="vanished">指定された文字コードで保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codestyleeditor.cpp" line="+45"/>
        <source>Edit preview contents to see how the current settings are applied to custom code snippets. Changes in the preview do not affect the current settings.</source>
        <translation>プレビューの内容を編集して現在の設定がコードにどのような影響を与えるかを確認してください。プレビューでの変更内容は現在の設定には何も影響を与えません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Code Style</source>
        <translation type="vanished">コードスタイルを編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/codestyleselectorwidget.cpp" line="-30"/>
        <source>Code style name:</source>
        <translation>コードスタイル名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>You cannot save changes to a built-in code style. Copy it first to create your own version.</source>
        <translation type="vanished">ビルトインコードスタイルへの変更を保存する事はできません。最初に自分用のコードスタイルを作成する為、コピーしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy Built-in Code Style</source>
        <translation type="vanished">ビルトイン コードスタイルをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 (Copy)</source>
        <translation>%1 (コピー)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Copy Code Style</source>
        <translation>コードスタイルをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-105"/>
        <source>Custom settings:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <source>Delete Code Style</source>
        <translation>コードスタイルを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to delete this code style permanently?</source>
        <translation>このコードスタイルを完全に削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Import Code Style</source>
        <translation>コードスタイルをインポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <location line="+20"/>
        <source>Code styles (*.xml);;All files (*)</source>
        <translation>コードスタイル (*.xml);;すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Cannot import code style from &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; からコードスタイルをインポートできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Export Code Style</source>
        <translation>コードスタイルをエクスポート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>%1 [proxy: %2]</source>
        <translation>%1 [プロキシ: %2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 [built-in]</source>
        <translation>%1 [ビルトイン]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 [customizable]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/colorscheme.cpp" line="+307"/>
        <source>Not a color scheme file.</source>
        <translation>カラースキームファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findincurrentfile.cpp" line="+65"/>
        <source>Current File</source>
        <translation>現在のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>File &quot;%1&quot;:</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>File path: %1
%2</source>
        <translation>ファイルパス: %1
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findinfiles.cpp" line="+67"/>
        <source>%1 &quot;%2&quot;:</source>
        <translation>%1 &quot;%2&quot;:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Path: %1
Filter: %2
%3</source>
        <extracomment>%3 is filled by BaseFileFind::runNewSearch</extracomment>
        <translation type="vanished">パス: %1
フィルタ: %2
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Path: %1
Filter: %2
Excluding: %3
%4</source>
        <extracomment>the last arg is filled by BaseFileFind::runNewSearch</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Search engine:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Director&amp;y:</source>
        <translation>ディレクトリ(&amp;Y):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Directory to Search</source>
        <translation>検索対象ディレクトリの指定</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fi&amp;le pattern:</source>
        <translation type="vanished">ファイルパターン(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-95"/>
        <source>Files in File System</source>
        <translation>ファイルシステム上のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/findinopenfiles.cpp" line="+57"/>
        <source>Open Documents</source>
        <translation>開いているドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Open documents:</source>
        <translation>開いているドキュメント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Documents
%1</source>
        <translation>開いているドキュメント
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettingspage.cpp" line="+194"/>
        <source>Font &amp;&amp; Colors</source>
        <translation>フォント &amp;&amp; 色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Scheme for Qt Creator Theme &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator テーマ &quot;%1&quot; のカラースキーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-608"/>
        <source>Line spacing:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Color Scheme for Theme &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+354"/>
        <source>Copy Color Scheme</source>
        <translation>カラースキームをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+91"/>
        <source>Color scheme name:</source>
        <translation>カラースキーム名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-90"/>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (コピー)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Delete Color Scheme</source>
        <translation>カラースキームを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to delete this color scheme permanently?</source>
        <translation>このカラースキームを完全に削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Import Color Scheme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <location line="+48"/>
        <source>Color scheme (*.xml);;All files (*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Export Color Scheme</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Color Scheme Changed</source>
        <translation>変更されたカラースキーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The color scheme &quot;%1&quot; was modified, do you want to save the changes?</source>
        <translation>このカラースキーム &quot;%1&quot; は変更されています。変更内容をセーブしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>破棄</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Definitions...</source>
        <translation type="vanished">定義をダウンロード...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autodetect</source>
        <translation type="vanished">自動検出</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autodetect Definitions</source>
        <translation type="vanished">定義の自動判別</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No pre-installed definitions could be found.</source>
        <translation type="vanished">プリインストールされた定義が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error connecting to server.</source>
        <translation type="vanished">サーバー接続中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not possible to retrieve data.</source>
        <translation type="vanished">データを受信できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.cpp" line="+22"/>
        <source>Line in Current Document</source>
        <translation>現在のドキュメントの行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Jumps to the given line in the current document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Line %1, Column %2</source>
        <translation>%1 行、%2 列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Line %1</source>
        <translation>%1 行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Column %1</source>
        <translation>%1 列</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/outlinefactory.cpp" line="+113"/>
        <source>No outline available</source>
        <translation>アウトライン利用不可</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Synchronize with Editor</source>
        <translation>エディタと同期</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Filter tree</source>
        <translation>フィルタツリー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Sort Alphabetically</source>
        <translation>アルファベット順にソート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>アウトライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/refactoringchanges.cpp" line="+217"/>
        <source>Refactoring cannot be applied.</source>
        <translation>リファクターを適用出来ませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorsettings.cpp" line="-257"/>
        <source>Text</source>
        <translation>テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/snippets/snippetscollection.cpp" line="+285"/>
        <source>Cannot create user snippet directory %1</source>
        <translation>ユーザーテンプレートディレクトリ %1 を作成できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not a valid trigger.</source>
        <translation type="vanished">有効なトリガーではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/snippets/snippetssettingspage.cpp" line="-396"/>
        <source>Trigger</source>
        <translation>トリガー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Trigger Variant</source>
        <translation>別のトリガー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Error reverting snippet.</source>
        <translation>テンプレートを元に戻そうとしてエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+240"/>
        <source>Meta+Space</source>
        <translation>Meta+Space</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Space</source>
        <translation>Ctrl+Space</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Trigger Completion</source>
        <translation>補完の開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-111"/>
        <source>Word under the current document&apos;s text cursor.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Display Function Hint</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+Shift+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Trigger Refactoring Action</source>
        <translation>リファクタリングアクションの開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+Return</source>
        <translation>Alt+Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-222"/>
        <source>Text</source>
        <comment>SnippetProvider</comment>
        <translation>テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Selected text within the current document.</source>
        <translation>現在のドキュメント内で選択されているテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Line number of the text cursor position in current document (starts with 1).</source>
        <translation>現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(1から始まる)行番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Column number of the text cursor position in current document (starts with 0).</source>
        <translation>現在のドキュメントのテキストカーソル位置の(0から始まる)列番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Number of lines visible in current document.</source>
        <translation>現在のドキュメントの可視範囲の行番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Number of columns visible in current document.</source>
        <translation>現在のドキュメントの可視範囲の列番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Current document&apos;s font size in points.</source>
        <translation>現在のドキュメントのフォントサイズです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Generic text.
Applied to text, if no other rules matching.</source>
        <translation type="vanished">テキスト全般です。
他のルールに合致しないものを、テキストとして扱います。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorsettings.cpp" line="+1"/>
        <source>Generic text and punctuation tokens.
Applied to text that matched no other rule.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Link</source>
        <translation>リンク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Links that follow symbol under cursor.</source>
        <translation>カーソル位置のシンボルの定義へのリンクです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>選択部分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Selected text.</source>
        <translation>選択されたテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Line Number</source>
        <translation>行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line numbers located on the left side of the editor.</source>
        <translation>エディタの左側に配置される行番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search Result</source>
        <translation>検索結果</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Highlighted search results inside the editor.</source>
        <translation>エディタ内で強調表示される検索結果です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Search Result (Alternative 1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Highlighted search results inside the editor.
Used to mark read accesses to C++ symbols.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Search Result (Alternative 2)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Highlighted search results inside the editor.
Used to mark write accesses to C++ symbols.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Search Result Containing function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Highlighted search results inside the editor.
Used to mark containing function of the symbol usage.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Search Scope</source>
        <translation>検索範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Section where the pattern is searched in.</source>
        <translation>パターンの検索範囲です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Parentheses</source>
        <translation>括弧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Displayed when matching parentheses, square brackets or curly brackets are found.</source>
        <translation>対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つかっている時の表示です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Mismatched Parentheses</source>
        <translation>未対応の括弧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Displayed when mismatched parentheses, square brackets, or curly brackets are found.</source>
        <translation>対応する括弧や鍵括弧、波括弧が見つからない時の表示です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Auto Complete</source>
        <translation>自動補完</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Displayed when a character is automatically inserted like brackets or quotes.</source>
        <translation>括弧や引用符などの文字が自動的に挿入された場合に表示されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Current Line</source>
        <translation>現在行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line where the cursor is placed in.</source>
        <translation>カーソルの存在する行です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Current Line Number</source>
        <translation>現在の行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Line number located on the left side of the editor where the cursor is placed in.</source>
        <translation>カーソルが存在するエディタの左側に配置される行番号です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Occurrences</source>
        <translation>出現箇所</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Occurrences of the symbol under the cursor.
(Only the background will be applied.)</source>
        <translation>カーソルの位置にあるシンボルの出現箇所です。
(バックグラウンドだけ適用されます。)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unused Occurrence</source>
        <translation>未使用変数の出現箇所</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Occurrences of unused variables.</source>
        <translation>未使用の変数の出現箇所です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Renaming Occurrence</source>
        <translation>名前変更中シンボルの出現箇所</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Occurrences of a symbol that will be renamed.</source>
        <translation>名前を変更しようとしているシンボルの出現箇所です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Number</source>
        <translation>数字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Number literal.</source>
        <translation>数字リテラルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>String</source>
        <translation>文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Character and string literals.</source>
        <translation>文字と文字列リテラルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Primitive Type</source>
        <translation>プリミティブ型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name of a primitive data type.</source>
        <translation>プリミティブなデータ型の名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Type</source>
        <translation>型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Name of a type.</source>
        <translation>型名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Concept</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Name of a concept.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Namespace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Name of a namespace.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Local</source>
        <translation>ローカル変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Local variables.</source>
        <translation>ローカル変数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Parameter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Function or method parameters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Field</source>
        <translation>フィールド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class&apos; data members.</source>
        <translation>クラスのデータメンバです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Global</source>
        <translation>グローバル変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Global variables.</source>
        <translation>グローバル変数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enumeration</source>
        <translation>列挙型</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to enumeration items.</source>
        <translation>列挙型のアイテムに適用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Function</source>
        <translation>関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Name of a function.</source>
        <translation>関数名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Style adjustments to declarations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Function Definition</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name of function at its definition.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Virtual Function</source>
        <translation>仮想関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name of function declared as virtual.</source>
        <translation>virtual として宣言されている関数名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>QML Binding</source>
        <translation>QML バインディング</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML item property, that allows a binding to another property.</source>
        <translation>別のプロパティにバインド可能な QML アイテムのプロパティです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>QML Local Id</source>
        <translation>QML ローカル ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML item id within a QML file.</source>
        <translation>QML ファイル内の QML アイテムの ID です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>QML Root Object Property</source>
        <translation>QML ルートオブジェクトプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML property of a parent item.</source>
        <translation>親アイテムの QML プロパティです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>QML Scope Object Property</source>
        <translation>QML スコープオブジェクトプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Property of the same QML item.</source>
        <translation>同一 QML アイテムのプロパティです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML State Name</source>
        <translation>QML 状態名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name of a QML state.</source>
        <translation>QML の状態名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>QML Type Name</source>
        <translation>QML 型名</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name of a QML type.</source>
        <translation>QML の型名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>QML External Id</source>
        <translation>QML 外部 ID</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML id defined in another QML file.</source>
        <translation>別の QML ファイルで定義されている QML ID です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>QML External Object Property</source>
        <translation>QML 外部オブジェクトプロパティ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QML property defined in another QML file.</source>
        <translation>別の QML ファイルで定義されている QML プロパティです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>JavaScript Scope Var</source>
        <translation>JavaScript スコープ変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Variables defined inside the JavaScript file.</source>
        <translation>JavaScript ファイル内で定義されている変数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>JavaScript Import</source>
        <translation>JavaScript Import</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Name of a JavaScript import inside a QML file.</source>
        <translation>QML ファイル内でインポートされている JavaScript の名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JavaScript Global Variable</source>
        <translation>JavaScript グローバル変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Variables defined outside the script.</source>
        <translation>外部のスクリプトで定義されている変数です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>キーワード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reserved keywords of the programming language except keywords denoting primitive types.</source>
        <translation>プログラム言語によって予約されているキーワードです(プリミティブ型を示すキーワードを除く)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Punctuation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Punctuation excluding operators.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Operator</source>
        <translation>演算子</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Non user-defined language operators.
To style user-defined operators, use Overloaded Operator.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Overloaded Operators</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Calls and declarations of overloaded (user-defined) operators.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Info</source>
        <translation type="unfinished">情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline color of info diagnostics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Info Context</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline color of the contexts of info diagnostics.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Output Argument</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Writable arguments of a function call.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Static Member</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Names of static fields or member functions.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Code Coverage Added Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New code that was not checked for tests.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Partially Covered Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Partial branch/condition coverage.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Uncovered Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Not covered at all.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Fully Covered Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fully covered code.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Manually Validated Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>User added validation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Code Coverage Dead Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unreachable code.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Code Coverage Execution Count Too Low</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Minimum count not reached.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Implicitly Not Covered Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+5"/>
        <source>PLACEHOLDER</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Implicitly Covered Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Implicit Manual Coverage Validation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Operators (for example operator++ or operator-=).</source>
        <translation type="vanished">演算子(ex. operator++ や operator-=)です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-175"/>
        <source>Preprocessor</source>
        <translation>プリプロセッサ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Preprocessor directives.</source>
        <translation>プリプロセッサディレクティブです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Macro</source>
        <translation type="unfinished">マクロ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Macros.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Label</source>
        <translation>ラベル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Labels for goto statements.</source>
        <translation>goto ステートメント用のラベルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Attribute</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Attributes.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Comment</source>
        <translation>コメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>All style of comments except Doxygen comments.</source>
        <translation>Doxgen 用のコメント以外のすべてのコメントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Doxygen Comment</source>
        <translation>Doxygen 用コメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Doxygen comments.</source>
        <translation>Doxygen 用のコメントです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Doxygen Tag</source>
        <translation>Doxygen 用タグ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Doxygen tags.</source>
        <translation>Doxygen 用のタグです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Visual Whitespace</source>
        <translation>空白の可視化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Whitespace.
Will not be applied to whitespace in comments and strings.</source>
        <translation>空白です。
コメントや文字列内の空白には適用されません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Disabled Code</source>
        <translation>無効化されたコード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code disabled by preprocessor directives.</source>
        <translation>プリプロセッサ ディレクティブによって無効化されたコードです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Added Line</source>
        <translation>追加された行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to added lines in differences (in diff editor).</source>
        <translation>差分内の追加された行に適用されます (差分エディタ)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Removed Line</source>
        <translation>削除された行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to removed lines in differences (in diff editor).</source>
        <translation>差分内の削除された行に適用されます (差分エディタ)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Diff File</source>
        <translation>差分ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Compared files (in diff editor).</source>
        <translation>比較しているファイルです (差分エディタ)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diff Location</source>
        <translation>差分の位置</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Location in the files where the difference is (in diff editor).</source>
        <translation>ファイルの差分がある位置です(差分エディタ)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Diff File Line</source>
        <translation>差分のファイル行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to lines with file information in differences (in side-by-side diff editor).</source>
        <translation>差分のファイル情報が含まれる行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Context Line</source>
        <translation>差分のコンテキスト行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to lines describing hidden context in differences (in side-by-side diff editor).</source>
        <translation>差分の隠されたコンテキストが記述された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Source Line</source>
        <translation>差分の比較元の行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to source lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
        <translation>差分の比較元の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Source Character</source>
        <translation>差分の比較元の文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to removed characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
        <translation>差分の削除された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Destination Line</source>
        <translation>差分の比較先の行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to destination lines with changes in differences (in side-by-side diff editor).</source>
        <translation>差分の比較先の変更された行に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Diff Destination Character</source>
        <translation>差分の比較先の文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to added characters in differences (in side-by-side diff editor).</source>
        <translation>差分の追加された文字列に適用されます(サイドバイサイド差分エディタにて)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Log Change Line</source>
        <translation>ログの変更行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to lines describing changes in VCS log.</source>
        <translation>バージョン管理システムのログにおいて変更を記載した行に適用されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log Author Name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to author names in VCS log.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log Commit Date</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to commit dates in VCS log.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log Commit Hash</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to commit hashes in VCS log.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log Decoration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to commit decorations in VCS log.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Log Commit Subject</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Applied to commit subjects in VCS log.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Underline color of error diagnostics.</source>
        <translation>エラー判定時の下線の色です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Error Context</source>
        <translation>エラーコンテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline color of the contexts of error diagnostics.</source>
        <translation>エラー判定時のコンテキストの下線の色です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Warning</source>
        <translation>警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline color of warning diagnostics.</source>
        <translation>警告判定時の下線の色です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Warning Context</source>
        <translation>警告コンテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underline color of the contexts of warning diagnostics.</source>
        <translation>警告判定時のコンテキストの下線の色です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-176"/>
        <source>Declaration</source>
        <translation>宣言</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Declaration of a function, variable, and so on.</source>
        <translation type="vanished">関数や変数などの宣言です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark</source>
        <translation type="vanished">ブックマークを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Bookmark as New Page</source>
        <translation type="vanished">ブックマークを新しいページで開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete Bookmark</source>
        <translation type="vanished">ブックマークを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rename Bookmark</source>
        <translation type="vanished">ブックマークの名前変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting a folder also removes its content.&lt;br&gt;Do you want to continue?</source>
        <translation type="vanished">フォルダを削除すると中身も削除されます。&lt;br&gt;続行しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/bookmark.cpp" line="+21"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Bookmark</source>
        <translation>ブックマーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/behaviorsettingswidget.cpp" line="+287"/>
        <source>Displays context-sensitive help or type information on mouseover.</source>
        <translation>マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Displays context-sensitive help or type information on Shift+Mouseover.</source>
        <translation>Shift+マウスオーバーでコンテキストヘルプや型情報を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/fontsettings.cpp" line="+167"/>
        <source>Unused variable</source>
        <translation>未使用の変数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading Highlighting Definitions</source>
        <translation type="vanished">ハイライト定義をダウンロード中</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error downloading selected definition(s).</source>
        <translation type="vanished">選択された定義のダウンロード中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error downloading one or more definitions.</source>
        <translation type="vanished">定義のダウンロード中にエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Please check the directory&apos;s access rights.</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリのアクセス権限を確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download Error</source>
        <translation type="vanished">ダウンロードエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/textdocument.cpp" line="+412"/>
        <source>Diff Against Current File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+382"/>
        <source>Opening File</source>
        <translation>ファイルを開いています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A highlight definition was not found for this file. Would you like to try to find one?</source>
        <translation type="vanished">このファイル用のハイライト定義が見つかりませんでした。定義を探しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Highlighter Options...</source>
        <translation type="vanished">ハイライトオプションの表示...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line: 9999, Col: 999</source>
        <translation type="vanished">行番号: 9999, 列位置: 999</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditor.cpp" line="-156"/>
        <source>Cursors: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Line: %1, Col: %2</source>
        <translation>行番号: %1, 列位置: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cursor position: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>(Sel: %1)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cursors:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Line:</source>
        <translation type="unfinished">行番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Column:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Selection length:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Selected lines:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Position in document:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Anchor:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Spaces</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-30"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Tabs</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Document Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Tab Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Indent Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Tab Size</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Global Settings...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+928"/>
        <source>Unix Line Endings (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Windows Line Endings (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Other annotations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+285"/>
        <source>Print Document</source>
        <translation>ドキュメントの印刷</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+373"/>
        <source>File Error</source>
        <translation>ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>LF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CRLF</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The text is too large to be displayed (%1 MB).</source>
        <translation>表示するにはテキストが大きすぎます (%1 MB)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; Could not decode &quot;%1&quot; with &quot;%2&quot;-encoding. Editing not possible.</source>
        <translation>&lt;b&gt;エラー:&lt;/b&gt; &quot;%1&quot; を文字コード &quot;%2&quot; ではデコードできませんでした。編集できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select Encoding</source>
        <translation>文字コードの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1293"/>
        <source>Snippet Parse Error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+540"/>
        <source>A highlight definition was not found for this file. Would you like to download additional highlight definition files?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>More than one highlight definition was found for this file. Which one should be used to highlight this file?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Remember My Choice</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+726"/>
        <source>Apply</source>
        <translation type="unfinished">適用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Apply the current suggestion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Apply one Word</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Apply one word of the current suggestion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Apply Line</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Apply one line of the current suggestion.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2843"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+311"/>
        <source>Fold Recursively</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fold All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+3"/>
        <source>Unfold Recursively</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unfold All</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+471"/>
        <source>Zoom: %1%</source>
        <translation>拡大率: %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1868"/>
        <source>Delete UTF-8 BOM on Save</source>
        <translation>保存時に UTF-8 BOM を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add UTF-8 BOM on Save</source>
        <translation>保存時に UTF-8 BOM を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+633"/>
        <source>Could not find definition.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CTRL+D</source>
        <translation type="vanished">CTRL+D</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="vanished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="vanished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/linenumberfilter.cpp" line="-29"/>
        <source>&lt;line&gt;:&lt;column&gt;</source>
        <translation>&lt;行&gt;:&lt;列&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="-176"/>
        <source>Show Context Menu</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete &amp;Line</source>
        <translation>行削除(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Line from Cursor On</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Word from Cursor On</source>
        <translation>カーソル位置の単語を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Word Camel Case from Cursor On</source>
        <translation>カーソル位置の単語のキャメルケースを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Line up to Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Backspace</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete Word up to Cursor</source>
        <translation>カーソル位置までの単語を削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Delete Word Camel Case up to Cursor</source>
        <translation>カーソル位置までの単語のキャメルケースを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Block Start with Selection</source>
        <translation>ブロックの開始位置に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+{</source>
        <translation>Ctrl+{</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Block End with Selection</source>
        <translation>ブロックの終了位置に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+}</source>
        <translation>Ctrl+}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Line Up</source>
        <translation>行を上に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+Up</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move Line Down</source>
        <translation>行を下に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+Down</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Down</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line Up</source>
        <translation>上の行にコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Alt+Up</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy Line Down</source>
        <translation>下の行にコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Alt+Down</source>
        <translation>Ctrl+Alt+Down</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Join Lines</source>
        <translation>行を結合</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+J</source>
        <translation>Ctrl+J</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Line Above Current Line</source>
        <translation>現在行の上に行を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+Return</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Line Below Current Line</source>
        <translation>現在行の下に行を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Return</source>
        <translation>Ctrl+Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle UTF-8 BOM</source>
        <translation>UTF-8 BOM の切替</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Indent</source>
        <translation>インデント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Unindent</source>
        <translation>インデント解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Follow Symbol Under Cursor</source>
        <translation>カーソル位置のシンボルの定義へ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Follow Symbol Under Cursor in Next Split</source>
        <translation>カーソル位置のシンボルの定義へ次の分割ウィンドウで移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Meta+E, F2</source>
        <translation>Meta+E, F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <location line="+18"/>
        <source>Ctrl+E, F2</source>
        <translation>Ctrl+E, F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Follow Type Under Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+F2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Follow Type Under Cursor in Next Split</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+E, Shift+F2</source>
        <translation type="unfinished">Meta+E, Shift+F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E, Ctrl+Shift+F2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Find References to Symbol Under Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+U</source>
        <translation>Ctrl+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Rename Symbol Under Cursor</source>
        <translation>カーソル位置のシンボルの名前を変更する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+R</source>
        <translation>Ctrl+Shift+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Jump to File Under Cursor</source>
        <translation>カーソル位置のファイルへ移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Jump to File Under Cursor in Next Split</source>
        <translation>カーソル位置のファイルへ次の分割ウィンドウで移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Call Hierarchy</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Type Hierarchy</source>
        <translation type="unfinished">型階層を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+Shift+T</source>
        <translation type="unfinished">Meta+Shift+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+Shift+T</source>
        <translation type="unfinished">Ctrl+Shift+T</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move the View a Page Up and Keep the Cursor Position</source>
        <translation>カーソル位置を維持して表示をページアップする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+PgUp</source>
        <translation>Ctrl+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move the View a Page Down and Keep the Cursor Position</source>
        <translation>カーソル位置を維持して表示をページダウンする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+PgDown</source>
        <translation>Ctrl+PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move the View a Line Up and Keep the Cursor Position</source>
        <translation>カーソル位置を維持して一行上を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Up</source>
        <translation>Ctrl+Up</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Move the View a Line Down and Keep the Cursor Position</source>
        <translation>カーソル位置を維持して一行下を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Down</source>
        <translation>Ctrl+Down</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Select Encoding...</source>
        <translation>文字コードの選択...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste from Clipboard History</source>
        <translation>クリップボード履歴から貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+V</source>
        <translation>Ctrl+Shift+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste Without Formatting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Alt+Shift+V</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Auto-&amp;indent Selection</source>
        <translation>選択範囲を自動インデント(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+I</source>
        <translation>Ctrl+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Auto-&amp;format Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Rewrap Paragraph</source>
        <translation>段落の折り返しを再構築(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+E, R</source>
        <translation>Meta+E, R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E, R</source>
        <translation>Ctrl+E, R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Visualize Whitespace</source>
        <translation>空白の可視化(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+E, Meta+V</source>
        <translation>Meta+E, Meta+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E, Ctrl+V</source>
        <translation>Ctrl+E, Ctrl+V</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Clean Whitespace</source>
        <translation>空白の除去</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Enable Text &amp;Wrapping</source>
        <translation>行の折り返しの有効化(&amp;W)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+E, Meta+W</source>
        <translation>Meta+E, Meta+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Ctrl+E, Ctrl+W</source>
        <translation>Ctrl+E, Ctrl+W</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Toggle Comment &amp;Selection</source>
        <translation>選択範囲のコメント化/非コメント化切替(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+/</source>
        <translation>Ctrl+/</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cut &amp;Line</source>
        <translation>一行切り取り(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shift+Del</source>
        <translation>Shift+Del</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy &amp;Line</source>
        <translation>一行コピー(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Ins</source>
        <translation>Ctrl+Ins</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy With Highlighting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create Cursors at Selected Line Ends</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Alt+Shift+I</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add Next Occurrence to Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+D</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Duplicate Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Duplicate Selection and Comment</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Uppercase Selection</source>
        <translation>選択範囲を大文字にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+Shift+U</source>
        <translation>Meta+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+U</source>
        <translation>Alt+Shift+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lowercase Selection</source>
        <translation>選択範囲を小文字にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+U</source>
        <translation>Meta+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+U</source>
        <translation>Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sort Lines</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meta+Shift+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alt+Shift+S</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Go to Previous Word (Camel Case)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Next Word (Camel Case)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Go to Previous Word (Camel Case) with Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Word (Camel Case) with Selection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditor.cpp" line="-2978"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="-69"/>
        <source>Fold</source>
        <translation>折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+1"/>
        <source>Ctrl+&lt;</source>
        <translation>Ctrl+&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditor.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+3"/>
        <source>Unfold</source>
        <translation>展開する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/texteditorplugin.cpp" line="+1"/>
        <source>Ctrl+&gt;</source>
        <translation>Ctrl+&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Toggle &amp;Fold All</source>
        <translation>すべての展開状態を切り替える(&amp;F)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Increase Font Size</source>
        <translation type="vanished">フォントを大きく</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl++</source>
        <translation type="vanished">Ctrl++</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decrease Font Size</source>
        <translation type="vanished">フォントを小さく</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+-</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+-</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Font Size</source>
        <translation type="vanished">フォントサイズをリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Meta+0</source>
        <translation type="vanished">Meta+0</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+0</source>
        <translation type="vanished">Ctrl+0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go to Block Start</source>
        <translation>ブロックの開始位置に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+[</source>
        <translation>Ctrl+[</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Go to Block End</source>
        <translation>ブロックの終了位置に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+]</source>
        <translation>Ctrl+]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select Block Up</source>
        <translation>上位ブロックの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+U</source>
        <translation>Ctrl+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select Block Down</source>
        <translation>下位ブロックの選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ctrl+Shift+Alt+U</source>
        <translation>Ctrl+Shift+Alt+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select Word Under Cursor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Go to Document Start</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Document End</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Line Start</source>
        <translation>行頭に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Line End</source>
        <translation>行末に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Next Line</source>
        <translation>次の行に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Previous Line</source>
        <translation>前の行に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Previous Character</source>
        <translation>前の文字に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Next Character</source>
        <translation>次の文字に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Previous Word</source>
        <translation>前の単語に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to Next Word</source>
        <translation>次の単語に移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Previous Word Camel Case</source>
        <translation type="vanished">前の単語のキャメルケースに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Next Word Camel Case</source>
        <translation type="vanished">次の単語のキャメルケースに移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Go to Line Start with Selection</source>
        <translation>行頭に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Line End with Selection</source>
        <translation>行末に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Line with Selection</source>
        <translation>次の行に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Previous Line with Selection</source>
        <translation>前の行に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Previous Character with Selection</source>
        <translation>前の文字に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Character with Selection</source>
        <translation>次の文字に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Previous Word with Selection</source>
        <translation>前の単語に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Go to Next Word with Selection</source>
        <translation>次の単語に移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Previous Word Camel Case with Selection</source>
        <translation type="vanished">前の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to Next Word Camel Case with Selection</source>
        <translation type="vanished">次の単語のキャメルケースに移動し、選択状態にする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/textmark.cpp" line="+306"/>
        <source>Show inline annotations for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Temporarily hide inline annotations for %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Show Diagnostic Settings</source>
        <translation>診断設定を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/extraencodingsettings.cpp" line="+45"/>
        <source>Unix (LF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Windows (CRLF)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/highlighterhelper.cpp" line="+207"/>
        <source>Highlighter updates: done</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Highlighter updates:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Highlighter updates: starting</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/jsoneditor.cpp" line="+158"/>
        <source>JSON Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/markdowneditor.cpp" line="+541"/>
        <source>Markdown Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Emphasis</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Inline Code</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Hyperlink</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show Preview</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Swap Views</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/plaintexteditorfactory.cpp" line="+33"/>
        <source>Plain Text Editor</source>
        <translation type="unfinished">テキストエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/snippets/snippet.cpp" line="+225"/>
        <source>Expected delimiter after mangler ID.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Expected mangler ID &quot;l&quot; (lowercase), &quot;u&quot; (uppercase), or &quot;c&quot; (titlecase) after colon.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Missing closing variable delimiter for:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/textsuggestion.cpp" line="-32"/>
        <source>Select Previous Suggestion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select Next Suggestion</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/typehierarchy.cpp" line="+33"/>
        <source>Type Hierarchy</source>
        <translation type="unfinished">型階層</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>No type hierarchy available</source>
        <translation type="unfinished">型階層は利用できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Reloads the type hierarchy for the symbol under the cursor.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../../creator-stable_build/share/qtcreator/translations/snippets_tr.h" line="+5"/>
        <source>QuickTest Test Case</source>
        <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;TestCase&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GTest Function</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GTest Fixture</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST_F&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>GTest Parameterized</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST_P&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Test Case</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;BOOST_AUTO_TEST_CASE&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Test Suite</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;BOOST_AUTO_TEST_SUITE&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Catch Test Case</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;TEST_CASE&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Catch Scenario</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;SCENARIO&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>example</source>
        <comment>group:&apos;Text&apos; trigger:&apos;global&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>derived from QObject</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;class&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>derived from QWidget</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;class&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>template</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;class&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with if</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;else&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>range-based</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;for&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>and else</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;if&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with closing brace comment</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;namespace&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>and catch</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;try&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>namespace</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;using&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>template</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;struct&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(type name READ name WRITE setName NOTIFY nameChanged FINAL)</source>
        <comment>group:&apos;C++&apos; trigger:&apos;Q_PROPERTY&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>with targets</source>
        <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;NumberAnimation&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with target</source>
        <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;NumberAnimation&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with targets</source>
        <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;PropertyAction&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>with target</source>
        <comment>group:&apos;QML&apos; trigger:&apos;PropertyAction&apos;</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Todo</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/keyworddialog.cpp" line="+28"/>
        <location line="+33"/>
        <source>Keyword</source>
        <translation>キーワード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-8"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>アイコン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Color</source>
        <translation>色</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <source>errorLabel</source>
        <translation>errorLabel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+102"/>
        <source>Keyword cannot be empty, contain spaces, colons, slashes or asterisks.</source>
        <translation>キーワードを空にしたり、空白やコロン、スラッシュ、アスタリスクを含める事はできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>There is already a keyword with this name.</source>
        <translation>同じ名前のキーワードが既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/settings.cpp" line="+201"/>
        <source>Keywords</source>
        <translation>キーワード</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-16"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Scanning Scope</source>
        <translation>スキャンする範囲</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Scan the whole active project</source>
        <translation>アクティブなプロジェクト全体をスキャン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scan only the currently edited document</source>
        <translation>現在編集中のドキュメントのみをスキャン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scan the current subproject</source>
        <translation>現在のサブプロジェクトをスキャン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todoitemsmodel.cpp" line="+98"/>
        <source>Description</source>
        <translation>説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Line</source>
        <translation>行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todooutputpane.cpp" line="+29"/>
        <source>To-Do Entries</source>
        <translation>To-Do エントリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+210"/>
        <source>Current Document</source>
        <translation>現在のドキュメント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scan only the currently edited document.</source>
        <translation>現在編集中のドキュメントのみをスキャンします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Active Project</source>
        <translation>アクティブプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scan the whole active project.</source>
        <translation>アクティブなプロジェクト全体をスキャンします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Subproject</source>
        <translation>サブプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scan the current subproject.</source>
        <translation>現在のサブプロジェクトをスキャンします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Show &quot;%1&quot; entries</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/settings.cpp" line="-11"/>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todoprojectpanel.cpp" line="+56"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todoprojectpanel.cpp" line="-2"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todoprojectpanel.cpp" line="+8"/>
        <source>Excluded Files</source>
        <translation>対象外のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>Regular expressions for file paths to be excluded from scanning.</source>
        <translation>スキャンの対象外とするファイルパスを示す正規表現です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-28"/>
        <source>&lt;Enter regular expression to exclude&gt;</source>
        <translation>&lt;除外する正規表現を入力してください&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/settings.cpp" line="+192"/>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todoplugin.cpp" line="+29"/>
        <location filename="../../../src/plugins/todo/todoprojectpanel.cpp" line="+144"/>
        <source>To-Do</source>
        <translation>To-Do</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Tracing</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/SelectionRangeDetails.qml" line="+57"/>
        <source>Selection</source>
        <translation>選択部分</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Start</source>
        <translation>開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>End</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Duration</source>
        <translation>持続時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/ButtonsBar.qml" line="+50"/>
        <source>Jump to previous event.</source>
        <translation>前のイベントにジャンプします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Jump to next event.</source>
        <translation>次のイベントにジャンプします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Show zoom slider.</source>
        <translation>ズームスライダーを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select range.</source>
        <translation>範囲を選択します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/RangeDetails.qml" line="+100"/>
        <source>View event information on mouseover.</source>
        <translation>マウスオーバー時にイベント情報を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/CategoryLabel.qml" line="+168"/>
        <source>Collapse category</source>
        <translation>カテゴリを折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Expand category</source>
        <translation>カテゴリを展開する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/RowLabel.qml" line="+18"/>
        <source>[unknown]</source>
        <translation>[不明]</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details</source>
        <translation type="vanished">詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Various Events</source>
        <translation type="vanished">各種イベント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">タイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Calls</source>
        <translation type="vanished">呼出回数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Total Time</source>
        <translation type="vanished">合計時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mean Time</source>
        <translation type="vanished">平均時間</translation>
    </message>
    <message>
        <source>In Percent</source>
        <translation type="vanished">割合</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location</source>
        <translation type="vanished">パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/FlameGraphView.qml" line="+43"/>
        <source>others</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+190"/>
        <source>unknown</source>
        <translation>不明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>No data available</source>
        <translation>データがありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/timelinetracemanager.cpp" line="+234"/>
        <source>Could not open %1 for writing.</source>
        <translation>書き込み用に %1 を開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Could not open %1 for reading.</source>
        <translation>読み込み用に %1 を開けません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Could not re-read events from temporary trace file: %1
The trace data is lost.</source>
        <translation>一時的なトレースファイルからイベントを再読み取りできませんでした: %1
トレースデータは失われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/tracing/qml/RangeDetails.qml" line="-10"/>
        <source>Edit note</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Collapse</source>
        <translation type="unfinished">折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Expand</source>
        <translation type="unfinished">展開</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::UpdateInfo</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/updateinfo/updateinfosettings.cpp" line="+34"/>
        <source>Configure Filters</source>
        <translation>フィルタの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Automatic Check for Updates</source>
        <translation>更新を自動的に確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Check for new Qt versions</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Check interval basis:</source>
        <translation>確認頻度:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Creator automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. If Qt Creator is not in use on the scheduled date, the automatic check for updates will be performed next time Qt Creator starts.</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator は指定された頻度で自動的に更新の確認を行います。その日に Qt Creator が実行されなかった場合には次回の Qt Creator の起動時に更新を確認します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next check date:</source>
        <translation>次回の確認日:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Last check date:</source>
        <translation>最終確認日:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+102"/>
        <source>Not checked yet</source>
        <translation>未確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-123"/>
        <source>Check Now</source>
        <translation>今すぐ確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-27"/>
        <source>Automatically runs a scheduled check for updates on a time interval basis. The automatic check for updates will be performed at the scheduled date, or the next startup following it.</source>
        <translation>時間間隔でスケジュールされたアップデートのチェックを自動的に実行します。アップデートの自動チェックは、スケジュールされた日付、またはその次の起動時に実行されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updater</source>
        <translation type="vanished">更新プログラム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New updates are available. Do you want to start update?</source>
        <translation type="vanished">新しい更新が見つかりました。更新を開始しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/updateinfo/updateinfoplugin.cpp" line="+97"/>
        <source>Installing Packages</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Install</source>
        <translation type="unfinished">インストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Installing...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Searching for packages...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>All packages matching &quot;%1&quot; are already installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>No packages matching &quot;%1&quot; were found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The following packages were found:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>An error occurred. Check the output of the installer below.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Done.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+9"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Close</source>
        <translation type="unfinished">閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>%1 (Version: %2)</source>
        <extracomment>%1 = package name, %2 = package version</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Checking for Updates</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>%1 and other updates are available. Check the &lt;a %2&gt;Qt blog&lt;/a&gt; for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 is available. Check the &lt;a %2&gt;Qt blog&lt;/a&gt; for details.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New updates are available. Start the update?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Updates Available</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Open Settings</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start Package Manager</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start Update</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1 (%2)</source>
        <comment>Package name and version</comment>
        <translation>%1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Available updates:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Update Details</source>
        <extracomment>in the sense &quot;details of the update&quot;</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>No updates found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Could not determine location of maintenance tool. Please check your installation if you did not enable this plugin manually.</source>
        <translation>メンテナンスツールのパスを特定できません。このプラグインを手動で有効にしたのでなければインストールを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The maintenance tool at &quot;%1&quot; is not an executable. Check your installation.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; にあるメンテナンスツールが実行ファイルではありません。インストールを確認してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Qt Maintenance Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Check for Updates</source>
        <translation>更新の確認</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Start Maintenance Tool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/updateinfo/updateinfosettings.cpp" line="+183"/>
        <source>Update</source>
        <translation>更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-133"/>
        <source>Daily</source>
        <translation>毎日</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Weekly</source>
        <translation>毎週</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Monthly</source>
        <translation>毎月</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>New updates are available.</source>
        <translation>新しい更新を利用できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No new updates are available.</source>
        <translation>新しい更新はありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Checking for updates...</source>
        <translation>更新の確認中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update</source>
        <comment>Update</comment>
        <translation type="vanished">更新</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Utils</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filewizardpage.cpp" line="+48"/>
        <source>Choose the Location</source>
        <translation>パスを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>File name:</source>
        <translation type="unfinished">ファイル名:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>The default suffix if you do not explicitly specify a file extension is &quot;.%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+112"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filewizardpage.cpp" line="-95"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/pathchooser.cpp" line="+647"/>
        <source>Path:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Class name:</source>
        <translation type="vanished">クラス名(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Base class:</source>
        <translation type="vanished">基底クラス(&amp;B):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Type information:</source>
        <translation type="vanished">型情報(&amp;T):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">なし</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QObject</source>
        <translation type="vanished">QObject を継承</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QWidget</source>
        <translation type="vanished">QWidget を継承</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QDeclarativeItem - Qt Quick 1</source>
        <translation type="vanished">QDeclarativeItem を継承 - Qt Quick 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Inherits QQuickItem - Qt Quick 2</source>
        <translation type="vanished">QQuickItem を継承 - Qt Quick 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Based on QSharedData</source>
        <translation type="vanished">QSharedData に基づく</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Header file:</source>
        <translation type="vanished">ヘッダーファイル(&amp;H):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Source file:</source>
        <translation type="vanished">ソースファイル(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Generate form:</source>
        <translation type="vanished">フォームを生成する(&amp;G):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Form file:</source>
        <translation type="vanished">フォームファイル(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Path:</source>
        <translation type="vanished">パス(&amp;P):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid base class name</source>
        <translation type="vanished">無効な基底クラス名</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid header file name: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">無効なヘッダーファイル名: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid source file name: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">無効なソースファイル名: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid form file name: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">無効なフォームファイル名: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="-41"/>
        <source>Introduction and Project Location</source>
        <translation>プロジェクト名とパス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Add to project:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Create in:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Chosen project wizard does not support the build system.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Directory &quot;%1&quot; will be created.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Project name is invalid.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-262"/>
        <source>Use as default project location</source>
        <translation>プロジェクトの既定のパスとして使用する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Project:</source>
        <translation type="vanished">プロジェクト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;Enter_Name&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;プロジェクト名を入力してください&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filewizardpage.cpp" line="+20"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+53"/>
        <source>Location</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="+104"/>
        <source>The project already exists.</source>
        <translation>プロジェクトは既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>A file with that name already exists.</source>
        <translation>同名のファイルが既に存在しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filenamevalidatinglineedit.cpp" line="+92"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="-25"/>
        <location line="+116"/>
        <source>Name is empty.</source>
        <translation>ファイル名が未入力です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/projectintropage.cpp" line="-240"/>
        <source>Enter project name</source>
        <translation>プロジェクト名を入力してください</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name does not match &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">名前が &quot;%1&quot; と合致しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+263"/>
        <source>Invalid character &quot;%1&quot; found.</source>
        <translation>無効な文字 &quot;%1&quot; が見つかりました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Invalid character &quot;.&quot;.</source>
        <translation>&apos;.&apos; は無効な文字です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML error on line %1, col %2: %3</source>
        <translation type="vanished">XML の %1 行目 %2 文字目 に誤りがあります: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The &lt;RCC&gt; root element is missing.</source>
        <translation type="vanished">&lt;RCC&gt; にルート要素がありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not ask again</source>
        <translation type="vanished">今後このメッセージを表示しない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Details...</source>
        <translation type="vanished">詳細を表示する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation type="vanished">詳細を隠す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/checkablemessagebox.cpp" line="+304"/>
        <source>Do not &amp;ask again</source>
        <translation>今後このメッセージを表示しない(&amp;A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Do not &amp;show again</source>
        <translation>今後このメッセージを表示しない(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/classnamevalidatinglineedit.cpp" line="+79"/>
        <source>The class name must not contain namespace delimiters.</source>
        <translation>クラス名にはネームスペースの区切り文字を含めないでください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Please enter a class name.</source>
        <translation>クラス名を入力してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The class name contains invalid characters.</source>
        <translation>クラス名に不正な文字が含まれています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/terminalinterface.cpp" line="+23"/>
        <source>Cannot set up communication channel: %1</source>
        <translation>通信チャンネルを用意できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Press &lt;RETURN&gt; to close this window...</source>
        <translation>&lt;リターン&gt;キーを押してウィンドウを閉じてください...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>Cannot create temporary file: %1</source>
        <translation>一時ファイルを作成できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot write temporary file. Disk full?</source>
        <translation>一時ファイルを作成できません。ディスクが一杯ではありませんか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot create temporary directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>一時ディレクトリ &quot;%1&quot; を作成できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Cannot change to working directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>作業ディレクトリ &quot;%1&quot; に移動できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot execute &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を実行できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+109"/>
        <source>Failed to start terminal process. The stub exited before the inferior was started.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Cannot set permissions on temporary directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-179"/>
        <source>Unexpected output from helper program (%1).</source>
        <translation>ヘルパプログラム (%1) からの予期せぬ出力です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quoting error in command.</source>
        <translation type="vanished">コマンドにクォートエラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Debugging complex shell commands in a terminal is currently not supported.</source>
        <translation type="vanished">現在、ターミナル上での複雑なシェルコマンドのデバッグはサポートされていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quoting error in terminal command.</source>
        <translation type="vanished">ターミナルコマンドにクォートエラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Terminal command may not be a shell command.</source>
        <translation type="vanished">ターミナルコマンドがシェルコマンドではない可能性があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start the terminal emulator &quot;%1&quot;, change the setting in the Environment preferences.</source>
        <translation type="vanished">ターミナルエミュレータ &quot;%1&quot; が起動できません。環境オプションの設定を変更してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+187"/>
        <source>Cannot create socket &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation>ソケット &quot;%1&quot; を作成できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The process &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
        <translation type="vanished">プロセス &quot;%1&quot; を開始できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain a handle to the inferior: %1</source>
        <translation type="vanished">プログラムのハンドルが取得できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot obtain exit status from inferior: %1</source>
        <translation type="vanished">プログラムの終了ステータスが取得できません: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/detailsbutton.cpp" line="+73"/>
        <source>Details</source>
        <translation>詳細</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/elfreader.cpp" line="+130"/>
        <source>&quot;%1&quot; is an invalid ELF object (%2)</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は、不正な ELF オブジェクトです (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not an ELF object (file too small)</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は、ELF オブジェクトではありません (ファイルが小さすぎます)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not an ELF object</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は、ELF オブジェクトではありません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>odd cpu architecture</source>
        <translation>おかしな CPU アーキテクチャ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>odd endianness</source>
        <translation>おかしなエンディアン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>unexpected e_shsize</source>
        <translation>予期しない e_shsize</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>unexpected e_shentsize</source>
        <translation>予期しない e_shentsize</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+9"/>
        <source>announced %n sections, each %1 bytes, exceed file size</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 バイトを計 %n セクションでアナウンスしており、ファイルサイズを超えます</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>string table seems to be at 0x%1</source>
        <translation>string テーブルが 0x%1 にあるようです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
        <translation>%2 のセクション名 %1 がファイルの終端より後ろです</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/environmentmodel.cpp" line="+35"/>
        <source>&lt;UNSET&gt;</source>
        <translation>&lt;未定義&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Variable</source>
        <translation>変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Value</source>
        <translation>値</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentwidget.cpp" line="-436"/>
        <source>Add...</source>
        <translation type="unfinished">追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation type="unfinished">編集...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+316"/>
        <source>&lt;VARIABLE&gt;</source>
        <translation>&lt;変数&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;VALUE&gt;</source>
        <extracomment>Value when inserting a new variable</extracomment>
        <translation type="vanished">&lt;値&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/fancymainwindow.cpp" line="+289"/>
        <source>Central Widget</source>
        <translation>中央のウィジェット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset to Default Layout</source>
        <translation>既定のレイアウトに戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically Hide View Title Bars</source>
        <translation type="vanished">ビューのタイトルバーを自動的に隠す</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filenamevalidatinglineedit.cpp" line="+8"/>
        <source>Name contains white space.</source>
        <translation>ファイル名に空白が含まれています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Invalid character &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は無効な文字です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid characters &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; は無効な文字列です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Name matches MS Windows device (CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9)</source>
        <translation>MS Windows のデバイス(CON, AUX, PRN, NUL, COM1, COM2, ..., COM9, LPT1, LPT2, ..., LPT9)と一致する名前</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name matches MS Windows device. (%1).</source>
        <translation type="vanished">ファイル名が MS Windows デバイス (%1) と一致しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>File extension %1 is required:</source>
        <translation>拡張子 %1 が必要です:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File extensions %1 are required:</source>
        <translation>拡張子 %1 が必要です:</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location filename="../../../src/libs/utils/filesearch.cpp" line="+218"/>
        <source>%1: canceled. %n occurrences found in %2 files.</source>
        <translation>
            <numerusform>%1: 中止しました。%2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+6"/>
        <source>%1: %n occurrences found in %2 files.</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 %2 個のファイルに %n 件見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+281"/>
        <source>Fi&amp;le pattern:</source>
        <translation>ファイルパターン(&amp;L):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Excl&amp;usion pattern:</source>
        <translation>排除するパターン(&amp;U):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>List of comma separated wildcard filters.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Files with file name or full file path matching any filter are included.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Files with file name or full file path matching any filter are excluded.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of comma separated wildcard filters. Files with file name or full file path matching any filter are included.</source>
        <translation type="vanished">コンマで区切られたワイルドカードフィルターのリストです。ファイル名またはフルファイルパスがいずれかのフィルターに一致するファイルが含まれます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/devicefileaccess.cpp" line="+49"/>
        <source>Function &quot;%1&quot; is not implemented for &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Device for &quot;%1&quot; is unavailable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Path &quot;%1&quot; exists but is not a writable directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>copyFile is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>createSymLink is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Cannot copy from &quot;%1&quot;, it is not a directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cannot copy &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Failed to copy recursively from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; while trying to create tar archive from source: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Failed to copy recursively from &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot; while trying to extract tar archive to target: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>renameFile is not implemented for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+481"/>
        <source>Failed to watch &quot;%1&quot;, it does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to watch &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to remove watcher for &quot;%1&quot;, it was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Failed to remove watcher for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+188"/>
        <location line="+518"/>
        <source>Could not create file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-511"/>
        <location line="+523"/>
        <source>Could not create directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-503"/>
        <source>Refusing to remove the standard directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Refusing to remove root directory.</source>
        <translation>ルートディレクトリは削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Refusing to remove your home directory.</source>
        <translation>ホームディレクトリは削除できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Failed to remove directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; の削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Failed to remove file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; の削除に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+490"/>
        <source>Failed to copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-460"/>
        <source>createSymlinkWindows() called unexpectedly on a non-Windows platform.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Failed to create symbolic link to &quot;%1&quot; at &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <location line="+465"/>
        <source>Failed to rename file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-395"/>
        <source>File &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Could not open File &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cannot read &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not open file &quot;%1&quot; for writing.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+5"/>
        <source>Could not write to file &quot;%1&quot; (only %2 of %n byte(s) written).</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not create temporary file in &quot;%1&quot; (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not create temporary directory in &quot;%1&quot; (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Could not change permissions for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Command &quot;%1&quot; failed: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+150"/>
        <source>Failed to create symbolic link for file &quot;%1&quot; at &quot;%2&quot;: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Failed reading file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Failed creating temporary directory &quot;%1&quot; (too many tries).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Failed creating temporary files &quot;%1&quot; (too many tries).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create directory &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ディレクトリ &quot;%1&quot; の作成に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/fileutils.cpp" line="+286"/>
        <source>Could not copy file &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; へをコピーできませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
        <translation type="vanished">読み込み用に %1 を開けません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot read %1: %2</source>
        <translation type="vanished">%1 を読み込めません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+497"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/persistentsettings.cpp" line="+394"/>
        <source>File Error</source>
        <translation>ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-708"/>
        <source>Cannot write file %1: %2</source>
        <translation>ファイル %1 を書き込みできません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cannot write file %1. Disk full?</source>
        <translation>ファイル %1 を書けません。ディスクフルではありませんか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>%1: Is a reserved filename on Windows. Cannot save.</source>
        <translation>%1: Windows で予約されたファイル名です。保存できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Cannot overwrite file %1: %2</source>
        <translation>ファイル %1 を上書きできません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Cannot create file %1: %2</source>
        <translation>ファイル %1 を作成できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Cannot create temporary file in %1: %2</source>
        <translation>%1 に一時ファイルを作成できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Cannot create temporary file %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Overwrite File?</source>
        <translation>ファイルの上書き？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Overwrite existing file &quot;%1&quot;?</source>
        <translation>既存のファイル &quot;%1&quot; を上書きしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+336"/>
        <source>Failed to create directory &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>File %1 does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Failed to set up scratch buffer in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/pathchooser.cpp" line="-332"/>
        <source>Choose...</source>
        <translation>選択...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>参照...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentwidget.cpp" line="-294"/>
        <source>Choose Directory</source>
        <translation>ディレクトリを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Choose Executable</source>
        <translation>実行ファイルを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Choose File</source>
        <translation>ファイルを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <location line="+74"/>
        <source>The path must not be empty.</source>
        <translation>パスは空にはできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; expanded to an empty string.</source>
        <translation>パス &quot;%1&quot; は空の文字列に展開されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+20"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation>パス &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-312"/>
        <source>Local</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+285"/>
        <location line="+36"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; is not a directory.</source>
        <translation>パス &quot;%1&quot; はディレクトリではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <location line="+10"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; is not a file.</source>
        <translation>パス &quot;%1&quot; はファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>The directory &quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The path &quot;%1&quot; is not an executable file.</source>
        <translation>パス &quot;%1&quot; は実行可能ファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid path &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Cannot execute &quot;%1&quot;.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を実行できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Alternatives</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">フルパス: &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not a file.</source>
        <translation type="vanished">パス &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; はファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The path &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; is not an executable file.</source>
        <translation type="vanished">パス &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; は実行ファイルではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full path: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</source>
        <translation type="vanished">フルパス: &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/pathlisteditor.cpp" line="+101"/>
        <source>Insert...</source>
        <translation>挿入...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete Line</source>
        <translation>行削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/qtcprocess.cpp" line="+276"/>
        <source>Error in command line.</source>
        <translation>コマンドラインにエラーがあります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/reloadpromptutils.cpp" line="+21"/>
        <source>File Changed</source>
        <translation>ファイルは変更されています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The unsaved file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has been changed on disk. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
        <translation>未保存のファイル &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; がディスク上で変更されました。再読み込みして、変更内容を破棄しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has been changed on disk. Do you want to reload it?</source>
        <translation>ファイル &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; がディスク上で変更されました。再読み込みしますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The default behavior can be set in Tools &gt; Options &gt; Environment &gt; System.</source>
        <translation type="vanished">デフォルトの動作は、「ツール」→「オプション」→「環境」→「システム」で設定できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>No to All &amp;&amp; &amp;Diff</source>
        <translation>全てのファイルを再読み込みせずに、差分表示(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The unsaved file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it and discard your changes?</source>
        <translation type="vanished">保存されていないファイル &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; が Qt Creator 以外で変更されています。変更内容を破棄して再読込しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; has changed outside Qt Creator. Do you want to reload it?</source>
        <translation type="vanished">ファイル &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; が Qt Creator 以外で変更されています。再読込しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <location line="+34"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File has been removed</source>
        <translation type="vanished">ファイルは既に削除されています</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 has been removed outside Qt Creator. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 は Qt Creator の管理外で削除されています。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file %1 was removed. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 は削除されました。別名で保存しますか？それともエディタを閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>File Has Been Removed</source>
        <translation>ファイルは既に削除されています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file %1 has been removed from disk. Do you want to save it under a different name, or close the editor?</source>
        <translation>ファイル %1 は ディスクから削除されました。現在のファイルを別名で保存するかエディタを閉じますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>C&amp;lose All</source>
        <translation>すべて閉じる(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Save &amp;as...</source>
        <translation>名前を付けて保存(&amp;A)...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-56"/>
        <source>The default behavior can be set in %1 &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System.</source>
        <comment>macOS</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The default behavior can be set in Edit &gt; Preferences &gt; Environment &gt; System.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>保存(&amp;S)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/aspects.cpp" line="+1303"/>
        <source>Reset</source>
        <translation type="unfinished">リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1458"/>
        <source>Default</source>
        <translation type="unfinished">既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/settingsselector.cpp" line="+32"/>
        <source>Add</source>
        <translation>追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/settingsselector.cpp" line="+1"/>
        <location line="+83"/>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/environmentwidget.cpp" line="-23"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/settingsselector.cpp" line="-82"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>名前を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Do you really want to delete the configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;?</source>
        <translation>本当に &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 設定を削除しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>New name for configuration &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:</source>
        <translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; 設定の新しい名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Rename...</source>
        <translation>名前を変更...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/qtcprocess.cpp" line="+29"/>
        <source>The program &quot;%1&quot; does not exist or is not executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>The program &quot;%1&quot; could not be found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+813"/>
        <source>No executable specified.</source>
        <translation type="unfinished">実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Failed to create process interface for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Process Not Responding</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Terminate the process?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+238"/>
        <source>The command &quot;%1&quot; finished successfully.</source>
        <translation>コマンド &quot;%1&quot; は正常に終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The command &quot;%1&quot; terminated with exit code %2.</source>
        <translation>コマンド &quot;%1&quot; は終了コード %2 で終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The command &quot;%1&quot; terminated abnormally.</source>
        <translation>コマンド &quot;%1&quot; は異常終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The command &quot;%1&quot; could not be started.</source>
        <translation>コマンド &quot;%1&quot; を起動できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Either the invoked program is missing, or you may have insufficient permissions to invoke the program.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The command &quot;%1&quot; was canceled after %2 ms.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Standard error output was:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Standard output was:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The command &quot;%1&quot; did not respond within the timeout limit (%2 s).</source>
        <translation type="vanished">コマンド &quot;%1&quot; はタイムアウト制限(%2 秒)以内に応答しませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process not Responding</source>
        <translation type="vanished">プロセスが応答しません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-276"/>
        <source>The process is not responding.</source>
        <translation>プロセスが無応答です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The process &quot;%1&quot; is not responding.</source>
        <translation>プロセス &quot;%1&quot; が無応答です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to terminate it?</source>
        <translation type="vanished">終了させますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/textfileformat.cpp" line="+137"/>
        <location line="+31"/>
        <source>Out of memory.</source>
        <translation>メモリ不足です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>An encoding error was encountered.</source>
        <translation>エンコーディングエラーが発生しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/unixutils.cpp" line="+34"/>
        <source>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;Variable&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;directory of current file&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (with full path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;file name (without path)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation>&lt;table border=1 cellspacing=0 cellpadding=3&gt;&lt;tr&gt;&lt;th&gt;変数&lt;/th&gt;&lt;th&gt;Expands to&lt;/th&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%d&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ディレクトリ&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%f&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ファイル名(パス付き)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%n&lt;/td&gt;&lt;td&gt;ファイル名(パスなし)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;%%&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/wizard.cpp" line="+124"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/differ.cpp" line="+922"/>
        <location filename="../../../src/libs/utils/plaintextedit/widgettextcontrol.cpp" line="-1015"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Equal</source>
        <translation>同一</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/fancylineedit.cpp" line="+454"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear text</source>
        <translation>文字列のクリア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proxy Credentials</source>
        <translation type="vanished">プロキシの認証情報</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The proxy %1 requires a username and password.</source>
        <translation type="vanished">プロキシ %1 にはユーザー名とパスワードが必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username:</source>
        <translation type="vanished">ユーザー名:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Username</source>
        <translation type="vanished">ユーザー名</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/passworddialog.cpp" line="+25"/>
        <source>Show/Hide Password</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>User:</source>
        <translation type="unfinished">ユーザー:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>パスワード:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password</source>
        <translation type="vanished">パスワード</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/settingsaccessor.cpp" line="+107"/>
        <source>Failed to Read File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not open &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Failed to Write File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>There was nothing to write.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <location line="+261"/>
        <source>No Valid Settings Found</source>
        <translation>有効な設定が見つかりません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-260"/>
        <source>&lt;p&gt;No valid settings file could be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All settings files found in directory &quot;%1&quot; were unsuitable for the current version of %2, for instance because they were written by an incompatible version of %2, or because a different settings path was used.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+261"/>
        <source>&lt;p&gt;No valid settings file could be found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;All settings files found in directory &quot;%1&quot; were either too new or too old to be read.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;有効な設定ファイルが見つかりませんでした。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ディレクトリ &quot;%1&quot; に有るすべての設定ファイルは古すぎるか新しすぎるかのどちらかです。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Using Old Settings</source>
        <translation>古い設定の利用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;The versioned backup &quot;%1&quot; of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of %2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Settings changes made since the last time this version of %2 was used are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Settings File for &quot;%1&quot; from a Different Environment?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&lt;p&gt;No settings file created by this instance of %1 was found.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Did you work with this project on another machine or using a different settings path before?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you still want to load the settings file &quot;%2&quot;?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Unsupported Merge Settings File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&quot;%1&quot; is not supported by %2. Do you want to try loading it anyway?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;The versioned backup &quot;%1&quot; of the settings file is used, because the non-versioned file was created by an incompatible version of Qt Creator.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Settings changes made since the last time this version of Qt Creator was used are ignored, and changes made now will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be propagated to the newer version.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;バージョン指定のない設定ファイルが互換性のないバージョンの Qt Creator で作成されているため、バージョン指定されたバックアップ設定ファイル &quot;%1&quot; を使用します。&lt;/p&gt;&lt;p&gt;このバージョンの Qt Creator で前回保存された設定よりも後の変更は無視されます。今後の変更内容はより新しいバージョンには&lt;b&gt;適用されません&lt;/b&gt;。&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/hostosinfo.cpp" line="+74"/>
        <source>Cannot create OpenGL context.</source>
        <translation>OpenGL コンテキストが作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/macroexpander.cpp" line="+382"/>
        <source>Infinite recursion error</source>
        <translation>無限再帰エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Failed to expand macros in process arguments: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>%1: Full path including file name.</source>
        <translation>%1: ファイル名を含むフルパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1: Full path excluding file name.</source>
        <translation>%1: ファイル名を含まないフルパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1: Full path including file name, with native path separator (backslash on Windows).</source>
        <translation>%1: ネイティブ表記によるファイル名を含むフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1: Full path excluding file name, with native path separator (backslash on Windows).</source>
        <translation>%1: ネイティブ表記によるファイル名を含まないフルパスです(Windows ではパス区切りにバックスラッシュを使用)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1: File name without path.</source>
        <translation>%1: パスを含まないファイル名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1: File base name without path and suffix.</source>
        <translation>%1: パスや拡張子を含まないファイルのベース名です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1: File name of the parent directory.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+104"/>
        <source>Global variables</source>
        <translation>グローバル変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Access environment variables.</source>
        <translation>環境変数にアクセスします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNKNOWN</source>
        <translation type="vanished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">不明</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command started...</source>
        <translation type="vanished">コマンドが起動されました...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Command</source>
        <translation type="vanished">コマンドの実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No job running, please abort.</source>
        <translation type="vanished">ジョブが実行されていません。中断してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Succeeded.</source>
        <translation type="vanished">成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed.</source>
        <translation type="vanished">失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Views</source>
        <translation type="vanished">ビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Views</source>
        <translation type="vanished">表示(&amp;V)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar</source>
        <translation type="vanished">ツールバー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Editor</source>
        <translation type="vanished">エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Item</source>
        <translation type="vanished">次の項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Item</source>
        <translation type="vanished">前の項目</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start</source>
        <translation type="vanished">開始</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop</source>
        <translation type="vanished">停止</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter one variable per line with the variable name separated from the variable value by &quot;=&quot;.&lt;br&gt;Environment variables can be referenced with ${OTHER}.</source>
        <translation type="vanished">一行に付き一つの変数をその名と値を &quot;=&quot; で繋ぐ形式で入力してください。&lt;br&gt;他の環境変数は ${OTHER} の形式で参照できます。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change environment by assigning one environment variable per line:</source>
        <translation type="vanished">各行に一つの環境変数を代入することで環境を変更する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/environmentdialog.cpp" line="+22"/>
        <source>Edit Environment</source>
        <translation>環境変数の編集</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/removefiledialog.cpp" line="+22"/>
        <source>Remove File</source>
        <translation>ファイルを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Remove Folder</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Remove from version control</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>File to remove:</source>
        <translation>削除するファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Folder to remove:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>&amp;Delete file permanently</source>
        <translation>完全に削除する(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File format not supported.</source>
        <translation type="vanished">未対応のファイル形式です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not find any unarchiving executable in PATH (%1).</source>
        <translation type="vanished">PATH (%1) にアーカイブ展開用の実行可能ファイルが見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unarchiving File</source>
        <translation type="vanished">アーカイブ展開用のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unzipping &quot;%1&quot; to &quot;%2&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; を &quot;%2&quot; に展開しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command failed.</source>
        <translation type="vanished">コマンドが失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Running %1
in &quot;%2&quot;.

</source>
        <comment>Running &lt;cmd&gt; in &lt;workingdirectory&gt;</comment>
        <translation type="vanished">%2 で &quot;%1&quot; を実行しています。

</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/aspects.cpp" line="-95"/>
        <source>Enable</source>
        <translation>有効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disable</source>
        <translation>無効化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave at Default</source>
        <translation type="vanished">デフォルトのままで</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/basetreeview.cpp" line="+542"/>
        <source>Show %1 Column</source>
        <translation>%1 列を表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/infobar.cpp" line="+498"/>
        <source>&amp;Show Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Do Not Show Again</source>
        <translation>今後このメッセージを表示しない</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>Close</source>
        <translation>閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/jsontreeitem.cpp" line="+22"/>
        <source>Null</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bool</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Double</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>String</source>
        <translation>文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Array</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Object</source>
        <translation>オブジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Undefined</source>
        <translation>未定義</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+14"/>
        <location line="+2"/>
        <source>%n Items</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/stringutils.cpp" line="+436"/>
        <source>Elapsed time: %1.</source>
        <translation>経過時間: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/variablechooser.cpp" line="+87"/>
        <source>Insert Variable</source>
        <translation>変数の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Value: %1</source>
        <translation type="vanished">現在値: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Current Value of %{%1}: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Insert Unexpanded Value</source>
        <translation>展開前の値の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Insert &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Insert Expanded Value</source>
        <translation>展開後の値の挿入</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Select a variable to insert.</source>
        <translation>挿入する変数を選択してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>Variables</source>
        <translation>変数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/clangutils.cpp" line="+52"/>
        <source>No clangd executable specified.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Failed to retrieve clangd version: Unexpected clangd output.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The clangd version is %1, but %2 or greater is required.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/deviceshell.cpp" line="+290"/>
        <source>Timeout while trying to check for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Command &quot;%1&quot; was not found.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Script installation was forced to fail.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Timeout while waiting for shell script installation.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Failed to install shell script: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+146"/>
        <source>The process failed to start.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/externalterminalprocessimpl.cpp" line="+124"/>
        <source>Failed to open temporary script file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <location line="+48"/>
        <source>Failed to start terminal process: &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filepath.cpp" line="+704"/>
        <source>Could not find temporary directory on device %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Could not create temporary file: %1</source>
        <translation type="unfinished">一時ファイルを作成できませんでした: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Could not create temporary directory: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+570"/>
        <source>%1 on %2</source>
        <comment>File on device</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1 %2 on %3</source>
        <comment>File and args on device</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1003"/>
        <source>Error while trying to copy file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not copy file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not set permissions on &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Cannot create symbolic link to &quot;%1&quot; at &quot;%2&quot;: Paths do not refer to the same device.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Failed to move %1 to %2. Removing the source file failed: %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+346"/>
        <source>No &quot;localSource&quot; device hook set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filestreamermanager.cpp" line="+128"/>
        <source>Failed copying file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Failed reading file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Failed writing file.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/filesystemmodel.cpp" line="+754"/>
        <source>My Computer</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Computer</source>
        <translation type="unfinished">コンピュータ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+756"/>
        <source>Name</source>
        <translation type="unfinished">名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size</source>
        <translation type="unfinished">サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/lua.cpp" line="+25"/>
        <source>No Lua interface set</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/markdownbrowser.cpp" line="+112"/>
        <source>Copied</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Copy</source>
        <translation type="unfinished">コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/minimizableinfobars.cpp" line="+124"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation type="unfinished">最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/namevaluesdialog.cpp" line="+60"/>
        <source>Enter one environment variable per line.
To set or change a variable, use VARIABLE=VALUE.
To disable a variable, prefix this line with &quot;#&quot;.
To append to a variable, use VARIABLE+=VALUE.
To prepend to a variable, use VARIABLE=+VALUE.
Existing variables can be referenced in a VALUE with ${OTHER}.
To clear a variable, put its name on a line with nothing else on it.
Lines starting with &quot;##&quot; will be treated as comments.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+116"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation type="unfinished">キャンセル(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/plaintextedit/widgettextcontrol.cpp" line="-41"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation type="unfinished">元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation type="unfinished">やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation type="unfinished">切り取り(&amp;T)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation type="unfinished">コピー(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation type="unfinished">貼り付け(&amp;P)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Select All</source>
        <translation type="unfinished">すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1011"/>
        <source>Insert Unicode Control Character</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/portlist.cpp" line="+229"/>
        <source>Remote error output was: %1</source>
        <translation type="unfinished">リモートのエラー出力: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/processinfo.cpp" line="+41"/>
        <source>&quot;%1&quot; does not exist.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&quot;find&quot; is not an existing executable</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <location line="+54"/>
        <location line="+4"/>
        <location line="+64"/>
        <source>Failed to run %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>&quot;ps&quot; is not an existing executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>&quot;pidin&quot; is not an existing executable.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Failed to run ps: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Failed to run pidin: %1
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Failed to check /proc: %1
%2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Failed to create snapshot: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/progressdialog.cpp" line="+14"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="unfinished">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/result.cpp" line="+76"/>
        <source>Internal error: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Not implemented error: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unknown error: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unknown reason.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/terminalhooks.cpp" line="+30"/>
        <source>Could not find any shell.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/utils/unarchiver.cpp" line="+167"/>
        <source>Not an archive.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/projectexplorer/processparameters.cpp" line="+161"/>
        <source>Invalid command</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Valgrind</name>
    <message>
        <source>Generic Settings</source>
        <translation type="vanished">一般設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/valgrindsettings.cpp" line="+197"/>
        <source>Valgrind executable:</source>
        <translation>Valgrind実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Detect self-modifying code:</source>
        <translation>自己書き換えコードを検出する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>No</source>
        <translation>しない</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only on Stack</source>
        <translation type="vanished">スタック上のみ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Everywhere</source>
        <translation type="vanished">すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Everywhere Except in File-backend Mappings</source>
        <translation type="vanished">ファイルバックエンドマッピングを除くすべて</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profiling Options</source>
        <translation type="vanished">プロファイルオプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Limits the amount of results the profiler gives you. A lower limit will likely increase performance.</source>
        <translation>プロファイラが表示する結果の量を制限します。量が少ないほどパフォーマンスが向上するでしょう。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Result view: Minimum event cost:</source>
        <translation>結果ビュー: 最小イベントコスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <location line="+8"/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-47"/>
        <source>Show additional information for events in tooltips</source>
        <translation>イベントの追加情報をツールチップで表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-209"/>
        <source>Valgrind Suppression File (*.supp)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+158"/>
        <source>Extra Memcheck arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Extra Callgrind arguments:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Enable cache simulation</source>
        <translation>キャッシュシミュレーションの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Does full cache simulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By default, only instruction read accesses will be counted (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
With cache simulation, further event counters are enabled:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache misses on instruction reads (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Data read accesses (&quot;Dr&quot;) and related cache misses (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Data write accesses (&quot;Dw&quot;) and related cache misses (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Enable branch prediction simulation</source>
        <translation>分岐予測シミュレーションの有効化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;Does branch prediction simulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Further event counters are enabled: &lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Number of executed conditional branches and related predictor misses (
&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;).)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Collect system call time</source>
        <translation>システムコールの処理時間を収集する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Collect the number of global bus events that are executed. The event type &quot;Ge&quot; is used for these events.</source>
        <translation>実行されたグローバルバスイベントの数を収集します。このイベントの型には &quot;Ge&quot; が使われます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+81"/>
        <source>Memcheck Memory Analysis Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Callgrind Profiling Options</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-83"/>
        <source>Collect global bus events</source>
        <translation>グローバルバスイベントを収集する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Visualization: Minimum event cost:</source>
        <translation>可視化: 最小イベントコスト:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Memory Analysis Options</source>
        <translation type="vanished">メモリ解析オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-85"/>
        <source>Track origins of uninitialized memory</source>
        <translation>未初期化メモリの起源を追跡する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Show reachable and indirectly lost blocks</source>
        <translation>到達可能かつ間接的に失ったブロックを表示する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Check for leaks on finish:</source>
        <translation>終了時にリークを確認する:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Summary Only</source>
        <translation>概要のみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Full</source>
        <translation>詳細を確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Backtrace frame count:</source>
        <translation>バックトレースのフレーム数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-109"/>
        <source>Suppression files:</source>
        <translation>抑制ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>Add...</source>
        <translation>追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Valgrind Command</source>
        <translation>Valgrind コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>KCachegrind Command</source>
        <translation>KCachegrind コマンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-202"/>
        <source>Valgrind Suppression Files</source>
        <translation>Valgrind 抑制ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valgrind Suppression File (*.supp);;All Files (*)</source>
        <translation type="vanished">Valgrind 抑制ファイル (*.supp);;すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+362"/>
        <source>Valgrind</source>
        <translation>Valgrind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Does full cache simulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;By default, only instruction read accesses will be counted (&quot;Ir&quot;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
With cache simulation, further event counters are enabled:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Cache misses on instruction reads (&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Data read accesses (&quot;Dr&quot;) and related cache misses (&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Data write accesses (&quot;Dw&quot;) and related cache misses (&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;フルキャッシュシミュレーションを行います。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;既定では命令読込時のアクセスのみがカウントされます(&quot;Ir&quot;)。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
キャッシュシミュレーションでは、さらに以下のイベントカウンタを使用します:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;命令読込時のキャッシュミス(&quot;I1mr&quot;/&quot;I2mr&quot;)。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;データ読込時のアクセス(&quot;Dr&quot;)とそれに伴うキャッシュミス(&quot;D1mr&quot;/&quot;D2mr&quot;)。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;データ書込時のアクセス(&quot;Dw&quot;)とそれに伴うキャッシュミス(&quot;D1mw&quot;/&quot;D2mw&quot;)。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;/p&gt;

&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;Does branch prediction simulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Further event counters are enabled: &lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Number of executed conditional branches and related predictor misses (
&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;).&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Executed indirect jumps and related misses of the jump address predictor (
&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;
&lt;p&gt;分岐予測シミュレーションを行います。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;以下のイベントカウンタが使用されます: &lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;実行された条件分岐とそれに伴う予測ミスの数(&quot;Bc&quot;/&quot;Bcm&quot;)。&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;実行された間接分岐とそれに伴う分岐アドレス予測のミス(&quot;Bi&quot;/&quot;Bim&quot;)。&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-122"/>
        <source>Collects information for system call times.</source>
        <translation>システムコールの処理時間を収集します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-40"/>
        <source>KCachegrind executable:</source>
        <translation>KCachegrind の実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+125"/>
        <source>Valgrind Generic Settings</source>
        <translation>Valgrind の汎用設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-179"/>
        <source>Valgrind arguments:</source>
        <translation>Valgrind の引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MemCheck Memory Analysis Options</source>
        <translation type="vanished">MemCheck のメモリ解析オプション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extra MemCheck arguments:</source>
        <translation type="vanished">MemCheck の追加引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CallGrind Profiling Options</source>
        <translation type="vanished">CallGrind のプロファイリングオプション</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extra CallGrind arguments:</source>
        <translation type="vanished">CallGrind の追加引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrind/callgrindcallmodel.cpp" line="+165"/>
        <source>Callee</source>
        <translation>呼び出し先</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Caller</source>
        <translation>呼び出し元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cost</source>
        <translation>コスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Calls</source>
        <translation>呼出回数</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtool.cpp" line="+980"/>
        <source>Previous command has not yet finished.</source>
        <translation>前のコマンドが完了していません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-142"/>
        <source>Dumping profile data...</source>
        <translation>プロファイルデータをダンプ中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-688"/>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/memchecktool.cpp" line="+1089"/>
        <source>Analyzing finished.</source>
        <translation type="unfinished">解析が終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+666"/>
        <source>Starting Function Profiler...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Function Profiler running...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Resetting event counters...</source>
        <translation>すべてのイベントカウンタをリセット中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pausing instrumentation...</source>
        <translation>命令を一時停止中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unpausing instrumentation...</source>
        <translation>命令の一時停止を解除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>An error occurred while trying to run %1: %2</source>
        <translation>%1 の実行中にエラーが発生しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Callgrind dumped profiling info</source>
        <translation type="vanished">Callgrind はプロファイル情報をダンプしました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Callgrind unpaused.</source>
        <translation>Callgrind が再開しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading remote profile data...</source>
        <translation type="vanished">リモートプロファイルデータをダウンロード中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrind/callgrinddatamodel.cpp" line="+197"/>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/frame.cpp" line="+148"/>
        <source>Function:</source>
        <translation>関数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>File:</source>
        <translation>ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/frame.cpp" line="+8"/>
        <source>Object:</source>
        <translation>オブジェクト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Called:</source>
        <translation>呼出回数:</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+0"/>
        <source>%n time(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 回</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Events</source>
        <translation>イベント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Self costs</source>
        <translation>自己コスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+1"/>
        <source>(%)</source>
        <translation>(%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Incl. costs</source>
        <translation>全体コスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location line="+1"/>
        <source>(%1%)</source>
        <translation>(%1%)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>%1 cost spent in a given function excluding costs from called functions.</source>
        <translation>各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを除く)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 cost spent in a given function including costs from called functions.</source>
        <translation>各関数で消費した %1 のコスト(そこから呼び出された関数のコストを含む)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/stackmodel.cpp" line="+137"/>
        <source>Function</source>
        <translation>関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/errorlistmodel.cpp" line="+65"/>
        <source>Location</source>
        <translation>パス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Called</source>
        <translation>呼出回数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Self Cost: %1</source>
        <translation>自己コスト: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Incl. Cost: %1</source>
        <translation>全体コスト: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrind/callgrindfunction.cpp" line="+180"/>
        <source>%1 in %2</source>
        <translation>%2 の %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1:%2 in %3</source>
        <translation>%3 の %1:%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrind/callgrindparsedata.cpp" line="+153"/>
        <source>Last-level</source>
        <translation>最終レベル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+41"/>
        <source>Instruction</source>
        <translation>命令</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>キャッシュ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Conditional branches</source>
        <translation>条件分岐</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Indirect branches</source>
        <translation>間接分岐</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>level %1</source>
        <translation>レベル %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>read</source>
        <translation>読み出し</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>write</source>
        <translation>書き込み</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>mispredicted</source>
        <translation>分岐予測ミス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>executed</source>
        <translation>分岐実行</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>miss</source>
        <translation>ミス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>access</source>
        <translation>アクセス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Line:</source>
        <translation>行番号:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Position:</source>
        <translation>位置:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindvisualisation.cpp" line="+349"/>
        <source>All functions with an inclusive cost ratio higher than %1 (%2 are hidden)</source>
        <translation>全体のコスト率が %1 より高いすべての関数 (%2 個の関数が非表示)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/valgrindprocess.cpp" line="+122"/>
        <source>XmlServer on %1:</source>
        <translation>%1 の XmlServer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>LogServer on %1:</source>
        <translation>%1 の LogServer:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing memory of %1</source>
        <translation type="vanished">%1 のメモリ解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/errorlistmodel.cpp" line="+48"/>
        <source>in %1</source>
        <translation>%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>%1%2</source>
        <translation>%1%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/memcheckerrorview.cpp" line="+62"/>
        <source>Suppress Error</source>
        <translation>エラーを抑制</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/memchecktool.cpp" line="-701"/>
        <source>External Errors</source>
        <translation>外部エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Show issues originating outside currently opened projects.</source>
        <translation>現在、開いているプロジェクト外で発生する問題を表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Suppressions</source>
        <translation>抑制</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>These suppression files were used in the last memory analyzer run.</source>
        <translation>これらの抑制ファイルは最後に実行されたメモリアナライザで使用されました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Definite Memory Leaks</source>
        <translation>確実なメモリリーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Possible Memory Leaks</source>
        <translation>メモリリークの疑い</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Use of Uninitialized Memory</source>
        <translation>未初期化メモリの使用</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid Calls to &quot;free()&quot;</source>
        <translation>不正な &quot;free()&quot; 呼び出し</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Memory Issues</source>
        <translation>メモリ問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-126"/>
        <source>Memcheck</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Analyzing Memory</source>
        <translation type="vanished">メモリ解析中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <source>Load External XML Log File</source>
        <translation>外部の XML ログファイルを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Go to previous leak.</source>
        <translation>前のリークに移動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Go to next leak.</source>
        <translation>次のリークに移動します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error Filter</source>
        <translation>エラーフィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Valgrind Analyze Memory uses the Memcheck tool to find memory leaks.</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Valgrind Memory Analyzer</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Valgrind Memory Analyzer with GDB</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Valgrind Analyze Memory with GDB uses the Memcheck tool to find memory leaks.
When a problem is detected, the application is interrupted and can be debugged.</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)では Memcheck ツールを用いてメモリリークを検出します。
問題を検出した場合にはアプリケーションの実行に割り込んでデバッグすることができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location line="+106"/>
        <location line="+13"/>
        <location line="+629"/>
        <source>Heob</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-746"/>
        <source>Ctrl+Alt+H</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Valgrind Memory Analyzer (External Application)</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析(外部アプリケーション)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Heob: No local run configuration available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Heob: No toolchain available.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Heob: No executable set.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Heob: Cannot find %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>The %1 executables must be in the appropriate location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Heob used with MinGW projects needs the %1 DLLs for proper stacktrace resolution.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Heob: Cannot create %1 process (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <location line="+2"/>
        <source>A Valgrind Memcheck analysis is still in progress.</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析は既に実行されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Start a Valgrind Memcheck analysis.</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析を開始します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Start a Valgrind Memcheck with GDB analysis.</source>
        <translation>Valgrind メモリ解析(GDB デバッグ)を開始します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Starting Memory Analyzer...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Memory Analyzer running...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Open Memcheck XML Log File</source>
        <translation>Memcheck XML ログファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XML Files (*.xml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+106"/>
        <source>Memory Analyzer Tool finished. %n issues were found.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+6"/>
        <source>Log file processed. %n issues were found.</source>
        <translation type="unfinished">
            <numerusform></numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML Files (*.xml);;All Files (*)</source>
        <translation type="vanished">XML ファイル (*.xml);;すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-100"/>
        <source>Memcheck: Failed to open file for reading: %1</source>
        <translation>Memcheck: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Memcheck: Error occurred parsing Valgrind output: %1</source>
        <translation>Memcheck: Valgrind の出力の解析中にエラーが発生しました: %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Memory Analyzer Tool finished, %n issues were found.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>メモリ解析ツールが終了しました。%n 個の問題が見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Log file processed, %n issues were found.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>ログファイルを解析しました。%n 個の問題が見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/memcheckerrorview.cpp" line="+135"/>
        <source>Save Suppression</source>
        <translation>抑制ファイルの保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Suppression File:</source>
        <translation>抑制ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Suppression:</source>
        <translation>抑制:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Select Suppression File</source>
        <translation>抑制ファイルを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Valgrind options: %1</source>
        <translation type="vanished">Valgrind オプション: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Working directory: %1</source>
        <translation type="vanished">作業ディレクトリ: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Command line arguments: %1</source>
        <translation type="vanished">コマンドライン引数: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/valgrindutils.cpp" line="+43"/>
        <source>Valgrind executable &quot;%1&quot; not found or not executable.
Check settings or ensure Valgrind is installed and available in PATH.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Error: &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
        <translation>エラー: &quot;%1&quot; を開始できませんでした: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error: no Valgrind executable set.</source>
        <translation>エラー: Valgrind の実行ファイルが指定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Process terminated.</source>
        <translation>プロセスが終了しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Process exited with return value %1
</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not determine remote PID.</source>
        <translation type="vanished">リモートの PID が取得できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/valgrindplugin.cpp" line="+35"/>
        <source>Valgrind Settings</source>
        <translation>Valgrind の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/errorlistmodel.cpp" line="-39"/>
        <source>Issue</source>
        <translation>問題</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>%1 in function %2</source>
        <translation>関数 %2 の %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/frame.cpp" line="-6"/>
        <source>Location:</source>
        <translation>パス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Instruction pointer:</source>
        <translation>命令ポインタ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/parser.cpp" line="+193"/>
        <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2)</source>
        <translation>&quot;%1&quot; (%2) からの16進数を解析できません</translation>
    </message>
    <message>
        <source>trying to read element text although current position is not start of element</source>
        <translation type="vanished">要素の先頭位置ではありませんが要素のテキストを読み込んでみます</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-63"/>
        <source>Parsing canceled.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Premature end of XML document.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>Could not parse hex number from &quot;%1&quot; (%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Trying to read element text although current position is not start of element.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Unexpected child element while reading element text</source>
        <translation>要素のテキスト読み込み中に予期しない子要素</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unexpected token type %1</source>
        <translation>予期しないトークン型 %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Could not parse protocol version from &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; からのプロトコルバージョンを解析できません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>XmlProtocol version %1 not supported (supported version: 4)</source>
        <translation>XmlProtocol バージョン %1 はサポートされていません (サポートしているバージョン: 4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Valgrind tool &quot;%1&quot; not supported</source>
        <translation>Valgrind はツール &quot;%1&quot; をサポートしていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Unknown %1 kind &quot;%2&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown memcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">不明な種類(&quot;%1&quot;)の memcheck エラーです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown helgrind error kind &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">不明な種類(&quot;%1&quot;)の helgrind エラーです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown ptrcheck error kind &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="vanished">不明な種類(&quot;%1&quot;)の ptrcheck エラーです</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Could not parse error kind, tool not yet set.</source>
        <translation>エラーの種類を解析できません、ツールはまだ設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unknown state &quot;%1&quot;</source>
        <translation>不明な状態 &quot;%1&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+305"/>
        <source>Unexpected exception caught during parsing.</source>
        <translation>解析中に予期せぬ例外を catch しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/xmlprotocol/stackmodel.cpp" line="-6"/>
        <source>Description</source>
        <translation>説明</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Instruction Pointer</source>
        <translation>命令ポインタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Object</source>
        <translation>オブジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Directory</source>
        <translation>ディレクトリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Line</source>
        <translation>行番号</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtool.cpp" line="-573"/>
        <source>Valgrind Function Profiler uses the Callgrind tool to record function calls when a program runs.</source>
        <translation>Valgrind 関数プロファイラでは Callgrind ツールを使用してプログラム実行時の関数呼び出しを記録します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Valgrind Function Profiler</source>
        <translation>Valgrind 関数プロファイラ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Valgrind Function Profiler (External Application)</source>
        <translation>Valgrind 関数プロファイラ(外部アプリケーション)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Profile Costs of This Function and Its Callees</source>
        <translation>この関数とそこから呼び出される関数のプロファイルコスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Visualization</source>
        <translation>可視化</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Callers</source>
        <translation>呼び出し元</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Callees</source>
        <translation>呼び出し先</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Functions</source>
        <translation>関数</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Load External Log File</source>
        <translation>外部のログファイルを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open results in KCachegrind.</source>
        <translation>KCachegrind で結果を開く。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Request the dumping of profile information. This will update the Callgrind visualization.</source>
        <translation>プロファイル情報のダンプを要求します。その結果 Callgrind の表示が更新されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Reset all event counters.</source>
        <translation>すべてのイベントカウンタをリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Pause event logging. No events are counted which will speed up program execution during profiling.</source>
        <translation>イベントログの記録を一時停止します。イベントがカウントされない為、プロファイリング中のプログラムの実行速度が向上されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Discard Data</source>
        <translation>データを破棄</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Go back one step in history. This will select the previously selected item.</source>
        <translation>履歴を1つ戻します。以前選択したアイテムが選択されます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Go forward one step in history.</source>
        <translation>履歴を1つ進めます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Selects which events from the profiling data are shown and visualized.</source>
        <translation>選択したイベントのプロファイリングデータを表示し可視化します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Absolute Costs</source>
        <translation>絶対コスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show costs as absolute numbers.</source>
        <translation>絶対的な数値としてコストを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Relative Costs</source>
        <translation>相対コスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show costs relative to total inclusive cost.</source>
        <translation>全体的なコストに対する相対コストで表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Relative Costs to Parent</source>
        <translation>親との相対コスト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show costs relative to parent function&apos;s inclusive cost.</source>
        <translation>親関数の総コストに対する相対コストで表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+368"/>
        <source>Callgrind paused.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Callgrind dumped profiling info.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Failed opening temp file...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+234"/>
        <source>Callgrind Output (callgrind.out*)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/valgrindsettings.cpp" line="+136"/>
        <source>Remove template parameter lists when displaying function names.</source>
        <translation>関数名を表示する時に、テンプレートパラメータリストを削除します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtool.cpp" line="-83"/>
        <source>Select This Function in the Analyzer Output</source>
        <translation>アナライザ出力でこの関数を選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-534"/>
        <source>Cost Format</source>
        <translation>コスト形式</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/valgrindsettings.cpp" line="-12"/>
        <source>Enable cycle detection to properly handle recursive or circular function calls.</source>
        <translation>関数の再帰または循環呼び出しを正しく処理させるには循環検出を有効にしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-104"/>
        <source>Show Project Costs Only</source>
        <translation>プロジェクトコストのみ表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show only profiling info that originated from this project source.</source>
        <translation>このプロジェクトのソース内で発生したプロファイリング情報のみを表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtool.cpp" line="+10"/>
        <source>Filter...</source>
        <translation>フィルタ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtextmark.cpp" line="+27"/>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtool.cpp" line="-252"/>
        <source>Callgrind</source>
        <translation>Callgrind</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1 (Called: %2; Incl. Cost: %3)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/callgrindtool.cpp" line="+706"/>
        <source>A Valgrind Callgrind analysis is still in progress.</source>
        <translation>Valgrind Callgrind 解析は既に実行されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Start a Valgrind Callgrind analysis.</source>
        <translation>Valgrind Callgrind 解析を開始します。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Profiling aborted.</source>
        <translation>プロファイリングを中止しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Parsing finished, no data.</source>
        <translation>解析を完了しましたが、データが存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Parsing finished, total cost of %1 reported.</source>
        <translation>解析を完了し、%1 の総コストを報告しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Parsing failed.</source>
        <translation>解析に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+93"/>
        <source>Populating...</source>
        <translation>データ追加中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open Callgrind Log File</source>
        <translation>Callgrind ログファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Callgrind Output (callgrind.out*);;All Files (*)</source>
        <translation type="vanished">Callgrind の出力 (callgrind.out*);;すべてのファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Callgrind: Failed to open file for reading: %1</source>
        <translation>Callgrind: 読み込み用にフィルを開くのに失敗しました: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-228"/>
        <location line="+234"/>
        <source>Parsing Profile Data...</source>
        <translation>プロファイルデータの解析中...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Profiling</source>
        <translation type="vanished">プロファイル中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1029"/>
        <source>Profiling %1</source>
        <translation>%1 のプロファイル中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/memchecktool.cpp" line="+229"/>
        <source>New</source>
        <translation>新規作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+305"/>
        <source>Delete</source>
        <translation type="unfinished">削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-299"/>
        <source>XML output file:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Handle exceptions:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+12"/>
        <location line="+42"/>
        <source>Off</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <source>On</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Only</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Page protection:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>After</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Before</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Freed memory protection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Raise breakpoint exception on error</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Leak details:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>None</source>
        <comment>Leak details: None</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Simple</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Detect Leak Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Detect Leak Types (Show Reachable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fuzzy Detect Leak Types</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fuzzy Detect Leak Types (Show Reachable)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Minimum leak size:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Control leak recording:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>On (Start Disabled)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>On (Start Enabled)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Run with debugger</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Extra arguments:</source>
        <translation>追加引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Heob path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The location of heob32.exe and heob64.exe.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Save current settings as default.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Default</source>
        <translation>既定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+152"/>
        <source>New Heob Profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Heob profile name:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 (copy)</source>
        <translation>%1 (コピー)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Delete Heob Profile</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to delete this profile permanently?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Process %1</source>
        <translation>プロセス %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Process finished with exit code %1 (0x%2).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unknown argument: -%1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cannot create target process.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Wrong bitness.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Process killed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Only works with dynamically linked CRT.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Process stopped with unhandled exception code 0x%1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Not enough memory to keep track of allocations.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Application stopped unexpectedly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Extra console.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unknown exit reason.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Heob stopped unexpectedly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Heob: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Heob: Failure in process attach handshake (%1).</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/valgrind/startremotedialog.cpp" line="+58"/>
        <source>Start Remote Analysis</source>
        <translation type="unfinished">リモート解析の開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Kit:</source>
        <translation type="unfinished">キット:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executable:</source>
        <translation type="unfinished">実行ファイル:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="unfinished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Working directory:</source>
        <translation type="unfinished">作業ディレクトリ:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Vcpkg</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcpkg/vcpkgmanifesteditor.cpp" line="+85"/>
        <source>Copy paste the required lines into your CMakeLists.txt:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Add vcpkg Package...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>CMake Code...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Vcpkg Manifest Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcpkg/vcpkgsearch.cpp" line="+87"/>
        <source>Add vcpkg Package</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>This package is already a project dependency.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Packages:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Package Details</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Name:</source>
        <translation type="unfinished">名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Version:</source>
        <translation type="unfinished">バージョン:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>License:</source>
        <translation type="unfinished">ライセンス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Description:</source>
        <translation type="unfinished">説明:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Homepage:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcpkg/vcpkgsettings.cpp" line="+88"/>
        <source>Vcpkg installation</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::VcsBase</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/cleandialog.cpp" line="+139"/>
        <source>Clean Repository</source>
        <translation>リポジトリをクリーン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/commonvcssettings.cpp" line="+77"/>
        <source>Wrap submit message at:</source>
        <translation>コミット時のメッセージを折り返す:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source> characters</source>
        <translation> 文字</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>An executable which is called with the submit message in a temporary file as first argument. It should return with an exit != 0 and a message on standard error to indicate failure.</source>
        <translation>コミットメッセージが書かれた一時ファイルを第一引数に取る実行ファイルです。エラーが発生した場合には標準エラー出力にメッセージを出力し、0以外の終了コードを返してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Submit message &amp;check script:</source>
        <translation>コミット時のメッセージチェックスクリプト(&amp;C):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-14"/>
        <source>User/&amp;alias configuration file:</source>
        <translation>ユーザー/エイリアス設定ファイル(&amp;A):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>A simple file containing lines with field names like &quot;Reviewed-By:&quot; which will be added below the submit editor.</source>
        <translation>サブミットエディタで追加したいフィールド名(たとえば&quot;Reviewed-By:&quot;)を各行に記述したテキストファイルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>User &amp;fields configuration file:</source>
        <translation>ユーザーフィールドの設定ファイル(&amp;F):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Specifies a command that is executed to graphically prompt for a password,
should a repository require SSH-authentication (see documentation on SSH and the environment variable SSH_ASKPASS).</source>
        <translation>GUI でパスワードの確認を行うコマンドを指定します。
SSH 認証が必要とされるリポジトリで使用されます(SSH の SSH_ASKPASS 環境変数のドキュメントを参照してください)。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>&amp;SSH prompt command:</source>
        <translation>SSH プロンプトコマンド(&amp;S):</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>A file listing nicknames in a 4-column mailmap format:
&apos;name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;&apos;.</source>
        <translation>4列のメールマップ形式でニックネームをリストアップしたファイル:
&apos;name &lt;email&gt; alias &lt;email&gt;&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Show VCS file status</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Request file status updates from files and reflect them on the project tree.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Reset information about which version control system handles which directory.</source>
        <translation>バージョン管理システムとディレクトリの対応情報をリセットします。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1"/>
        <source>Reset VCS Cache</source>
        <translation>バージョン管理システムキャッシュのリセット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nicknames</source>
        <translation type="vanished">ニックネーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/cleandialog.cpp" line="+9"/>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.cpp" line="+225"/>
        <source>Name</source>
        <translation>名前</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/nicknamedialog.cpp" line="+0"/>
        <source>Email</source>
        <translation>メールアドレス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alias email</source>
        <translation>エイリアスの Email</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Alias</source>
        <translation>エイリアス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subversion Submit</source>
        <translation type="vanished">Subversion コミット</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submiteditorwidget.cpp" line="+138"/>
        <source>Descriptio&amp;n</source>
        <translation>説明(&amp;N)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>F&amp;iles</source>
        <translation>ファイル(&amp;I)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Cannot commit: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+240"/>
        <source>%1 %2/%n File(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>%1 %2/%n ファイル</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>Warning: The commit subject is very short.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>&lt;p&gt;Writing good commit messages&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Avoid very short commit messages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Consider the first line as a subject (like in emails) and keep it shorter than 72 characters.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After an empty second line, a longer description can be added.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Describe why the change was done, not how it was done.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning: The commit message is very short.</source>
        <translation type="vanished">警告: コミットメッセージが短過ぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-11"/>
        <source>Warning: The commit subject is too long.</source>
        <translation>警告: コミット件名が長過ぎます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Hint: Aim for a shorter commit subject.</source>
        <translation>ヒント: コミットの件名を短くすることを目指してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hint: The second line of a commit message should be empty.</source>
        <translation>ヒント：コミットメッセージの2行目は空欄にしてください。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Writing good commit messages&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Avoid very short commit messages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Consider the first line as subject (like in email) and keep it shorter than %1 characters.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After an empty second line, a longer description can be added.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Describe why the change was done, not how it was done.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;良いコミットメッセージを書くために&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;。非常に短いコミットメッセージは避けましょう。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1行目を(電子メールのように)件名と考え、%1文字より短くします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;空の2行目の後に、より長い説明を追加することができます。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;どのように行われたかではなく、なぜその変更が行われたのかを記述してください</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>&lt;p&gt;Writing good commit messages&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Avoid very short commit messages.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Consider the first line as subject (like in email) and keep it shorter than %n characters.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;After an empty second line, a longer description can be added.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Describe why the change was done, not how it was done.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>&lt;p&gt;良いコミットメッセージを書くために&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;。非常に短いコミットメッセージは避けましょう。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;1行目を(電子メールのように)件名と考え、 %n 文字より短くします。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;空の2行目の後に、より長い説明を追加することができます。&lt;/li&gt;&lt;li&gt;どのように行われたかではなく、なぜその変更が行われたのかを記述してください</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Update in progress</source>
        <translation>アップデート中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Description is empty</source>
        <translation>説明文が空欄です</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>No files checked</source>
        <translation>ファイルがチェックされていません</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>&amp;Commit</source>
        <translation>コミット(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/cleandialog.cpp" line="-5"/>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submiteditorwidget.cpp" line="+66"/>
        <source>Select All</source>
        <extracomment>Check all for submit</extracomment>
        <translation>すべてを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submiteditorwidget.cpp" line="+2"/>
        <source>Unselect All</source>
        <extracomment>Uncheck all for submit</extracomment>
        <translation>すべてを選択解除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-620"/>
        <source>Select a&amp;ll</source>
        <translation>すべてを選択(&amp;L)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bazaar File Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Bazaar ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bazaar Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">Bazaar アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bazaar Diff Editor</source>
        <translation type="vanished">Bazarr 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bazaar Commit Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Bazaar コミットログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ClearCase Check In Editor</source>
        <translation type="vanished">ClearCase チェックインエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ClearCase File Log Editor</source>
        <translation type="vanished">ClearCase ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ClearCase Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">ClearCase アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ClearCase Diff Editor</source>
        <translation type="vanished">ClearCase 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS Commit Editor</source>
        <translation type="vanished">CVS コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS Command Log Editor</source>
        <translation type="vanished">CVS コマンドログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS File Log Editor</source>
        <translation type="vanished">CVS ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">CVS アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CVS Diff Editor</source>
        <translation type="vanished">CVS 差分エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Command Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Git コマンドログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git File Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Git ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git SVN Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Git SVN ログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Git ログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Reflog Editor</source>
        <translation type="vanished">Git Reflog エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">Git アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Commit Editor</source>
        <translation type="vanished">Git コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Rebase Editor</source>
        <translation type="vanished">Git リベースエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Git Submit Editor</source>
        <translation type="vanished">Git コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mercurial File Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Mercurial ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mercurial Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">Mercurial アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mercurial Diff Editor</source>
        <translation type="vanished">Mercurial 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mercurial Commit Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Mercurial コミットログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce.SubmitEditor</source>
        <translation type="vanished">Perforce コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Perforce ログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce Diff Editor</source>
        <translation type="vanished">Perforce 差分 エディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perforce Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">Perforce アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subversion Commit Editor</source>
        <translation type="vanished">Subversion コミットエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subversion File Log Editor</source>
        <translation type="vanished">Subversion ファイルログエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Subversion Annotation Editor</source>
        <translation type="vanished">Subversion アノテーションエディタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/cleandialog.cpp" line="-86"/>
        <source>The directory %1 could not be deleted.</source>
        <translation>ディレクトリ %1 を削除できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The file %1 could not be deleted.</source>
        <translation>ファイル %1 を削除できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>There were errors when cleaning the repository %1:</source>
        <translation>リポジトリ %1 のクリーニング中にエラーが発生しました:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Delete...</source>
        <translation>削除...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Repository: %1</source>
        <translation>リポジトリ: %1</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+35"/>
        <source>%n bytes, last modified %1.</source>
        <translation>
            <numerusform>%n バイト, 最終更新日時 %1.</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to delete %n files?</source>
        <translation>
            <numerusform>%n 個のファイルを削除しますか？</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cleaning &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をクリーニング中</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/submitfilemodel.cpp" line="+102"/>
        <source>State</source>
        <translation>状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>File</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseplugin.cpp" line="+634"/>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsoutputwindow.cpp" line="+240"/>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsplugin.cpp" line="+101"/>
        <source>Version Control</source>
        <translation>バージョン管理システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/commonvcssettings.cpp" line="+29"/>
        <source>General</source>
        <translation>一般</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseeditor.cpp" line="+317"/>
        <source>&amp;Describe Change %1</source>
        <translation>変更 %1 の説明(&amp;D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+263"/>
        <source>Annotate &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; のアノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-240"/>
        <source>Copy &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+642"/>
        <source>Send to CodePaster...</source>
        <translation>CodePaster に送る...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Apply Chunk...</source>
        <translation>チャンクの適用...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Revert Chunk...</source>
        <translation>チャンクを元に戻す...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+387"/>
        <source>Failed to retrieve data.</source>
        <translation>データの受信に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Revert Chunk</source>
        <translation type="vanished">チャンクを元に戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply Chunk</source>
        <translation type="vanished">チャンクの適用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to revert the chunk?</source>
        <translation type="vanished">チャンクを元に戻しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Would you like to apply the chunk?</source>
        <translation type="vanished">チャンクを適用しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-924"/>
        <source>Open URL in Browser...</source>
        <translation>ブラウザで URL を開く...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy URL Location</source>
        <translation>URL をコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <source>Send Email To...</source>
        <translation>メールを送信...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Email Address</source>
        <translation>メールアドレスをコピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseplugin.cpp" line="+23"/>
        <source>Choose Repository Directory</source>
        <translation>リポジトリディレクトリを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-22"/>
        <source>The file &quot;%1&quot; could not be deleted.</source>
        <translation>ファイル &quot;%1&quot; は削除できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-66"/>
        <source>Initial checkout task not implemented.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Commit</source>
        <comment>name of &quot;commit&quot; action of the VCS.</comment>
        <extracomment>Name of the &quot;commit&quot; action of the VCS</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Close Commit Editor</source>
        <translation type="unfinished">コミットエディタを閉じる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Closing this editor will abort the commit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot commit.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cannot commit: %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Save before %1?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>The directory &quot;%1&quot; is already managed by a version control system (%2). Would you like to specify another directory?</source>
        <translation>ディレクトリ &quot;%1&quot; は既にバージョン管理システム (%2) によって管理されています。別のディレクトリを指定しますか？</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Repository already under version control</source>
        <translation>リポジトリは既にバージョン管理されています</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Repository Created</source>
        <translation>リポジトリを作成しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A version control repository has been created in %1.</source>
        <translation>%1 にバージョン管理リポジトリを作成しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Repository Creation Failed</source>
        <translation>リポジトリの作成に失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A version control repository could not be created in %1.</source>
        <translation>%1 にバージョン管理リポジトリを作成できませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesubmiteditor.cpp" line="+184"/>
        <source>Check Message</source>
        <translation>メッセージをチェック</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Insert Name...</source>
        <translation>名前を挿入...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prompt to submit</source>
        <translation type="vanished">コミット前に確認する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>File Error</source>
        <translation type="unfinished">ファイルエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+219"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>閉じる(&amp;C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Keep Editing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Submit Message Check Failed</source>
        <translation>メッセージチェックのサブミットに失敗しました</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Executing %1</source>
        <translation>%1 を実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Executing [%1] %2</source>
        <translation>[%1] %2 を実行中</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Diff &amp;Selected Files</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>The check script &quot;%1&quot; could not be started: %2</source>
        <translation type="vanished">チェックスクリプト &quot;%1&quot; が開始できません: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The check script &quot;%1&quot; timed out.</source>
        <translation type="vanished">チェックスクリプト &quot;%1&quot; はタイムアウトしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The check script &quot;%1&quot; crashed.</source>
        <translation type="vanished">チェックスクリプト &quot;%1&quot; はクラッシュしました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The check script returned exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">チェックスクリプトの終了コードは %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/wizard/vcsconfigurationpage.cpp" line="+60"/>
        <source>&quot;data&quot; must be a JSON object for &quot;VcsConfiguration&quot; pages.</source>
        <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&quot;VcsConfiguration&quot; ページの &quot;data&quot; は JSON オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&quot;VcsConfiguration&quot; page requires a &quot;vcsId&quot; set.</source>
        <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
        <translation type="unfinished">&quot;VcsConfiguration&quot; ページには &quot;vcsId&quot; の設定が必要です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>No version control set on &quot;VcsConfiguration&quot; page.</source>
        <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
        <translation>&quot;VcsConfiguration&quot; ページにバージョン管理システムが設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>&quot;vcsId&quot; (&quot;%1&quot;) is invalid for &quot;VcsConfiguration&quot; page. Possible values are: %2.</source>
        <extracomment>Do not translate &quot;VcsConfiguration&quot;, because it is the id of a page.</extracomment>
        <translation>&quot;VcsConfiguration&quot; ページの &quot;vcsid&quot; (&quot;%1&quot;) が無効です。指定可能な値: %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Please configure &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; now.</source>
        <translation>今すぐ &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; を設定してください。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No known version control selected.</source>
        <translation>未知のバージョン管理システムが選択されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsplugin.cpp" line="+7"/>
        <source>Name of the version control system in use by the current project.</source>
        <translation>現在のプロジェクトで使用するバージョン管理システムの名前です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The current version control topic (branch or tag) identification of the current project.</source>
        <translation>現在のプロジェクトの現在のバージョン管理トピック(ブランチやタグ)識別子です。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The top level path to the repository the current project is in.</source>
        <translation>現在のプロジェクトがあるリポジトリのトップレベルへのパスです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseclient.cpp" line="+215"/>
        <source>Working...</source>
        <translation>作業中...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsoutputwindow.cpp" line="-82"/>
        <source>Open &quot;%1&quot;</source>
        <translation>&quot;%1&quot; を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+242"/>
        <source>Running: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Running in &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation type="vanished">クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing: %1 %2</source>
        <translation type="vanished">実行中: %1 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing in %1: %2 %3</source>
        <translation type="vanished">%1 で実行中: %2 %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/wizard/vcscommandpage.cpp" line="+89"/>
        <source>&quot;data&quot; is no JSON object in &quot;VcsCommand&quot; page.</source>
        <translation>&quot;VcsCommand&quot; ページの &quot;data&quot; は JSON オブジェクトである必要があります。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+5"/>
        <location line="+6"/>
        <source>&quot;%1&quot; not set in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page.</source>
        <translation>&quot;VcsCommand&quot; ページの &quot;data&quot; セクションに &quot;%1&quot; が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&quot;%1&quot; in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page has unexpected type (unset, String or List).</source>
        <translation>&quot;VcsCommand&quot; ページの &quot;data&quot; セクションの &quot;%1&quot; の値が未設定や文字列、リストではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;%1&quot; in &quot;data&quot; section of &quot;VcsCommand&quot; page has unexpected type (unset or List).</source>
        <translation type="vanished">&quot;VcsCommand&quot; ページの &quot;data&quot; セクションの &quot;%1&quot; の値が未設定やリストではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Command started...</source>
        <translation type="unfinished">コマンドが起動されました...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Checkout</source>
        <translation>チェックアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>&quot;%1&quot; (%2) not found.</source>
        <translation>%1(%2) が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Version control &quot;%1&quot; is not configured.</source>
        <translation>バージョン管理システム &quot;%1&quot; が設定されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Version control &quot;%1&quot; does not support initial checkouts.</source>
        <translation>バージョン管理システム &quot;%1&quot; は初期チェックアウトをサポートしていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+14"/>
        <source>&quot;%1&quot; is empty when trying to run checkout.</source>
        <translation>チェックアウトを試みましたが &quot;%1&quot; は空のリポジトリです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>&quot;%1&quot; (%2) does not exist.</source>
        <translation>&quot;%1&quot; (%2) は存在しません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Succeeded.</source>
        <translation type="unfinished">成功しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Failed.</source>
        <translation type="unfinished">失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbasesubmiteditor.cpp" line="-18"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>元に戻す(&amp;U)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>やり直す(&amp;R)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseeditorconfig.cpp" line="+134"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>再読込</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsbaseclientsettings.cpp" line="+26"/>
        <source>Log count:</source>
        <translation type="unfinished">ログの表示数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Timeout:</source>
        <translation type="unfinished">タイムアウト:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>s</source>
        <translation type="unfinished">秒</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/vcsbase/vcsoutputformatter.cpp" line="+77"/>
        <source>&amp;Open &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Copy to clipboard: &quot;%1&quot;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::WebAssembly</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/webassembly/webassemblydevice.cpp" line="+37"/>
        <location filename="../../../src/plugins/webassembly/webassemblyrunconfiguration.cpp" line="+121"/>
        <source>Web Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Setup Emscripten SDK for WebAssembly? To do it later, select Edit &gt; Preferences &gt; Devices &gt; WebAssembly.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Set up WebAssembly?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Setup Emscripten SDK</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>WebAssembly Runtime</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/webassembly/webassemblyqtversion.cpp" line="+36"/>
        <source>WebAssembly</source>
        <comment>Qt Version is meant for WebAssembly</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>%1 does not support Qt for WebAssembly below version %2.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/webassembly/webassemblyrunconfiguration.cpp" line="-30"/>
        <source>Default Browser</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Web browser:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Effective emrun call:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/webassembly/webassemblysettings.cpp" line="+45"/>
        <source>Adding directories to PATH:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Setting environment variables:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Select the root directory of an installed %1. Ensure that the activated SDK version is compatible with the %2 or %3 version that you plan to develop against.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The chosen directory is an emsdk location.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>An SDK is installed.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>An SDK is activated.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The activated SDK is usable by %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Note: %1 supports Qt %2 for WebAssembly and higher. Your installed lower Qt version(s) are not supported.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Emscripten SDK path:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Emscripten SDK environment:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>The activated version %1 is not supported by %2. Activate version %3 or higher.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Activated version: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>WebAssembly</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/webassembly/webassemblytoolchain.cpp" line="+75"/>
        <source>Emscripten Compiler</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Emscripten Compiler %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Emscripten</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::Welcome</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/welcome/welcomeplugin.cpp" line="+69"/>
        <source>Create Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Project...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+141"/>
        <source>Welcome</source>
        <translation>ようこそ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>UI Tour</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Welcome Mode Load Error</source>
        <translation type="vanished">ようこそモードの読み込みエラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/welcome/introductionwidget.cpp" line="+113"/>
        <source>Mode Selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select different modes depending on the task at hand.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p style=&quot;margin-top: 30px&quot;&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style=&quot;padding-right: 20px&quot;&gt;Welcome:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Open examples, tutorials, and recent sessions and projects.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Edit:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Work with code and navigate your project.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Design:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Visually edit Widget-based user interfaces, state charts and UML models.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Debug:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Analyze your application with a debugger or other analyzers.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Projects:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Manage project settings.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;Help:&lt;/td&gt;&lt;td&gt;Browse the help database.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Kit Selector</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select the active project or project configuration.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Run Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run the active project. By default this builds the project first.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Debug Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Run the active project in a debugger.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Build Button</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Build the active project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Locator</source>
        <translation>クイックアクセス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Type here to open a file from any open project.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Or:&lt;ul&gt;&lt;li&gt;type &lt;code&gt;c&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to jump to a class definition&lt;/li&gt;&lt;li&gt;type &lt;code&gt;f&amp;lt;space&amp;gt;&amp;lt;pattern&amp;gt;&lt;/code&gt; to open a file from the file system&lt;/li&gt;&lt;li&gt;click on the magnifier icon for a complete list of possible options&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Output</source>
        <translation type="unfinished">アウトプット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find compile and application output here, as well as a list of configuration and build issues, and the panel for global searches.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Progress Indicator</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Progress information about running tasks is shown here.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Escape to Editor</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pressing the Escape key brings you back to the editor. Press it multiple times to also hide context help and output, giving the editor more space.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The End</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>You have now completed the UI tour. To learn more about the highlighted controls, see &lt;a style=&quot;color: #41CD52&quot; href=&quot;qthelp://org.qt-project.qtcreator/doc/creator-quick-tour.html&quot;&gt;User Interface&lt;/a&gt;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+222"/>
        <source>UI Introduction %1/%2 &gt;</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>See where the important UI elements are and how they are used. To take the tour later, select Help &gt; UI Tour.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Take a UI Tour?</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Take UI Tour</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New to Qt?</source>
        <translation type="vanished">Qt を始めよう！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Started Now</source>
        <translation type="vanished">ここからスタート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Account</source>
        <translation type="vanished">Qt アカウント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Online Community</source>
        <translation type="vanished">オンラインコミュニティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blogs</source>
        <translation type="vanished">ブログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Guide</source>
        <translation type="vanished">ユーザーガイド</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtC::qmt</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/diagram_controller/diagramcontroller.cpp" line="+76"/>
        <source>Change</source>
        <translation>変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+301"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_controller/modelcontroller.cpp" line="+655"/>
        <source>Add Object</source>
        <translation>オブジェクトの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Remove Object</source>
        <translation>オブジェクトを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_controller/modelcontroller.cpp" line="+234"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <location line="+8"/>
        <location line="+15"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_controller/modelcontroller.cpp" line="+38"/>
        <location line="+13"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>貼り付け</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/diagram_scene/items/objectitem.cpp" line="+1070"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_controller/modelcontroller.cpp" line="+18"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreeview.cpp" line="+287"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/diagram_scene/items/classitem.cpp" line="+371"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreeview.cpp" line="-14"/>
        <source>Show Definition</source>
        <translation>定義の表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="+642"/>
        <location line="+545"/>
        <source>Inheritance</source>
        <translation>継承</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="-533"/>
        <location line="+52"/>
        <location line="+65"/>
        <location line="+428"/>
        <source>Association</source>
        <translation>関連</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/diagram_scene/items/objectitem.cpp" line="-264"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="-583"/>
        <location line="+577"/>
        <source>Dependency</source>
        <translation>依存関係</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+245"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreeview.cpp" line="+4"/>
        <source>Open Diagram</source>
        <translation>図を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create Diagram</source>
        <translation>図の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreeview.cpp" line="+4"/>
        <source>Open Linked File</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>図から削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Align Objects</source>
        <translation>オブジェクトの整列</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Align Left</source>
        <translation>左揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Center Vertically</source>
        <translation>上下中央揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Layout Objects</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Equal Horizontal Distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Equal Vertical Distance</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Equal Horizontal Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Equal Vertical Space</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>Align Right</source>
        <translation>右揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Align Top</source>
        <translation>上揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Center Horizontally</source>
        <translation>左右中央揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Align Bottom</source>
        <translation>下揃え</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Same Width</source>
        <translation>幅を合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Same Height</source>
        <translation>高さを合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Same Size</source>
        <translation>サイズを合わせる</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/document_controller/documentcontroller.cpp" line="+183"/>
        <source>New Package</source>
        <translation>新しいパッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>New Class</source>
        <translation>新しいクラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>New Component</source>
        <translation>新しいコンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>New Diagram</source>
        <translation>新しい図</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/infrastructure/exceptions.cpp" line="+16"/>
        <source>Unacceptable null object.</source>
        <translation>受付不可能な null オブジェクトです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/infrastructure/ioexceptions.cpp" line="+27"/>
        <source>File not found.</source>
        <translation>ファイルが見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unable to create file.</source>
        <translation>ファイルを作成できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Writing to file failed.</source>
        <translation>ファイルへの書き込みに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Reading from file failed.</source>
        <translation>ファイルの読み込みに失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Illegal XML file.</source>
        <translation>無効な XML ファイルです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unable to handle file version %1.</source>
        <translation>%1 は未知のファイルバージョンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_controller/modelcontroller.cpp" line="-931"/>
        <source>Change Object</source>
        <translation>オブジェクトの変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Change Relation</source>
        <translation>関係の変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+342"/>
        <source>Move Object</source>
        <translation>オブジェクトの移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>Move Relation</source>
        <translation>関係の移動</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Delete Object</source>
        <translation>オブジェクトを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Add Relation</source>
        <translation>関係の追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Delete Relation</source>
        <translation>関係を削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_ui/treemodel.cpp" line="+786"/>
        <source>[unnamed]</source>
        <translation>[無名]</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreefilter.cpp" line="+40"/>
        <source>Reset</source>
        <translation type="unfinished">リセット</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Relations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Diagram Elements</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear</source>
        <translation type="unfinished">クリア</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>View</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished">フィルタ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="-806"/>
        <source>Stereotypes:</source>
        <translation>ステレオタイプ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="+22"/>
        <source>Reverse engineered:</source>
        <translation>リバースエンジニアリング:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>はい</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>No</source>
        <translation>いいえ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreefilter.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="+12"/>
        <location line="+171"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="-155"/>
        <source>Children:</source>
        <translation>子:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Relations:</source>
        <translation>関係:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/project_controller/projectcontroller.cpp" line="+40"/>
        <source>Model</source>
        <translation>モデル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Models</source>
        <translation>モデル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+569"/>
        <source>Package</source>
        <translation>パッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-569"/>
        <location line="+569"/>
        <source>Packages</source>
        <translation>パッケージ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-562"/>
        <location line="+570"/>
        <source>Class</source>
        <translation>クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-570"/>
        <location line="+570"/>
        <source>Classes</source>
        <translation>クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-564"/>
        <source>Namespace:</source>
        <translation>名前空間:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Template:</source>
        <translation>テンプレート:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Clean Up</source>
        <translation>クリーンアップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Members:</source>
        <translation>メンバ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+530"/>
        <source>Component</source>
        <translation>コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-530"/>
        <location line="+530"/>
        <source>Components</source>
        <translation>コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-523"/>
        <location line="+544"/>
        <source>Diagram</source>
        <translation>図</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-544"/>
        <location line="+544"/>
        <source>Diagrams</source>
        <translation>図</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-539"/>
        <source>Elements:</source>
        <translation>エレメント:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Canvas Diagram</source>
        <translation>キャンバス図</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Canvas Diagrams</source>
        <translation>キャンバス図</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+531"/>
        <source>Item</source>
        <translation>アイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-531"/>
        <location line="+531"/>
        <source>Items</source>
        <translation>アイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-524"/>
        <source>Variety:</source>
        <translation>バラエティ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>End A: %1</source>
        <translation>終端A: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>End B: %1</source>
        <translation>終端B: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+577"/>
        <source>Dependencies</source>
        <translation>依存関係</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/modeltreefilter.cpp" line="+1"/>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="-570"/>
        <source>Direction:</source>
        <translation>方向:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/propertiesviewmview.cpp" line="+19"/>
        <location line="+545"/>
        <source>Inheritances</source>
        <translation>継承</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-542"/>
        <source>Derived class: %1</source>
        <translation>派生クラス: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Base class: %1</source>
        <translation>基底クラス: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+545"/>
        <source>Associations</source>
        <translation>関連</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-535"/>
        <location line="+65"/>
        <location line="+72"/>
        <location line="+47"/>
        <location line="+126"/>
        <location line="+170"/>
        <location line="+87"/>
        <source>Role:</source>
        <translation>ロール:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-553"/>
        <location line="+65"/>
        <location line="+72"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Cardinality:</source>
        <translation>基数:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-171"/>
        <location line="+65"/>
        <location line="+72"/>
        <location line="+47"/>
        <source>Navigable</source>
        <translation>誘導可能</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-169"/>
        <location line="+65"/>
        <source>Aggregation</source>
        <translation>集約</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-65"/>
        <location line="+65"/>
        <source>Composition</source>
        <translation>コンポジション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-64"/>
        <location line="+65"/>
        <source>Relationship:</source>
        <translation>関係:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+414"/>
        <source>Connection</source>
        <translation>接続</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-414"/>
        <location line="+414"/>
        <source>Connections</source>
        <translation>コネクション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-287"/>
        <source>Position and size:</source>
        <translation>位置とサイズ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Auto sized</source>
        <translation>自動的にサイズ調整</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+182"/>
        <source>Color:</source>
        <translation>色:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-158"/>
        <location line="+171"/>
        <location line="+85"/>
        <source>Normal</source>
        <translation>ノーマル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-256"/>
        <source>Lighter</source>
        <translation>明るめ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Darker</source>
        <translation>暗め</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Outline</source>
        <translation>アウトライン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+170"/>
        <location line="+87"/>
        <source>Soften</source>
        <translation>無効</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-257"/>
        <source>Flat</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <location line="+170"/>
        <location line="+73"/>
        <source>Emphasized</source>
        <translation>強調表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-229"/>
        <source>Label</source>
        <translation>ラベル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <location line="+38"/>
        <source>Smart</source>
        <translation>スマート</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-38"/>
        <source>None</source>
        <translation>なし</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Icon</source>
        <translation>アイコン</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Decoration</source>
        <translation>デコレーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stereotype display:</source>
        <translation>ステレオタイプ表示:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Depth:</source>
        <translation>デプス:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Box</source>
        <translation>ボックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Angle Brackets</source>
        <translation>カギ括弧</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Template display:</source>
        <translation>テンプレート表示:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Show members</source>
        <translation>メンバを表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Plain shape</source>
        <translation>基本形状</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Shape:</source>
        <translation>形状:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Warning</source>
        <translation type="unfinished">警告</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Error</source>
        <translation type="unfinished">エラー</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Intermediate points:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>none</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Annotation</source>
        <translation>アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Annotations</source>
        <translation>アノテーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Auto width</source>
        <translation>自動的に幅調整</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Title</source>
        <translation>タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>サブタイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Footnote</source>
        <translation>脚注</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Boundary</source>
        <translation>境界</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Boundaries</source>
        <translation>境界</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Swimlane</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Swimlanes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Invalid syntax.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+338"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Multi-Selection</source>
        <translation>複数選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;font color=red&gt;Invalid syntax!&lt;/font&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;font color=red&gt;無効なシンタックス！&lt;/font&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/project_controller/projectcontroller.cpp" line="-22"/>
        <source>Missing file name.</source>
        <translation>ファイル名が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Project is modified.</source>
        <translation>プロジェクトが編集されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/tasks/diagramscenecontroller.cpp" line="+189"/>
        <source>Create Dependency</source>
        <translation>依存関係の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Create Inheritance</source>
        <translation>継承の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Create Association</source>
        <translation>関連の作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Create Connection</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>New Item</source>
        <translation type="vanished">新しいアイテム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>New %1</source>
        <translation type="vanished">新しい %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+134"/>
        <source>Drop Element</source>
        <translation>エレメントの除去</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Add Related Element</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+423"/>
        <source>Add Element</source>
        <translation>エレメントの追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+124"/>
        <source>Relocate Relation</source>
        <translation>関係の再配置</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/modelinglib/qmt/model_widgets_ui/addrelatedelementsdialog.cpp" line="+307"/>
        <source>Relation Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Type</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>Direction</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Stereotypes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Other Element Attributes</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Number of matching elements:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtModulesInfo</name>
    <message>
        <source>Core non-GUI classes used by other modules</source>
        <translation type="vanished">コアは、他のモジュールから使用されている非 GUI クラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Base classes for graphical user interface (GUI) components. (Qt 4: Includes widgets. Qt 5: Includes OpenGL.)</source>
        <translation type="vanished">グラフィカルユーザーインターフェース (GUI) 用ベースクラスコンポーネント (Qt 4: ウィジェット込み, Qt 5: OpenGL 込み)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes to extend Qt GUI with C++ widgets (Qt 5)</source>
        <translation type="vanished">C++ ウィジェットを用いて Qt GUI を拡張するクラス (Qt 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Quick 1 classes</source>
        <translation type="vanished">Qt Quick 1 クラス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for QML and JavaScript languages (Qt 5)</source>
        <translation type="vanished">QML と JavaScript 言語のためのクラス (Qt 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A declarative framework for building highly dynamic applications with custom user interfaces</source>
        <translation type="vanished">よりダイナミックなカスタム UI アプリケーションの構築が可能な宣言型フレームワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for network programming</source>
        <translation type="vanished">ネットワークプログラム向けのクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenGL support classes</source>
        <translation type="vanished">OpenGL をサポートするクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print support classes (Qt 5)</source>
        <translation type="vanished">印刷サポートクラス (Qt 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for database integration using SQL</source>
        <translation type="vanished">SQL を使ったデータベース統合の為のクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for evaluating Qt Scripts</source>
        <translation type="vanished">Qt Script を評価する為のクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Additional Qt Script components</source>
        <translation type="vanished">Qt Script の追加機能</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for displaying the contents of SVG files</source>
        <translation type="vanished">SVG ファイルを表示する為のクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for displaying and editing Web content using Chromium backend</source>
        <translation type="vanished">Chromium バックエンドを使用する Web コンテンツを表示・編集する為のクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WebEngine and QWidget-based classes using Chromium backend</source>
        <translation type="vanished">Chromium バックエンドを使用する WebEngine と QWidget ベースのクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for displaying and editing Web content</source>
        <translation type="vanished">Web コンテンツを表示・編集する為のクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WebKit1 and QWidget-based classes from Qt 4 (Qt 5)</source>
        <translation type="vanished">WebKit1 と Qt 4 由来の QWidget ベースのクラス (Qt 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for handling XML</source>
        <translation type="vanished">XML を取り扱う為のクラスです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An XQuery/XPath engine for XML and custom data models</source>
        <translation type="vanished">XML および独自データモデル用の XQuery/XPath エンジンです</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Multimedia framework classes (Qt 4 only)</source>
        <translation type="vanished">マルチメディアフレームワーククラス (Qt 4 のみ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for low-level multimedia functionality</source>
        <translation type="vanished">ローレベルなマルチメディア機能の為のクラス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes that ease porting from Qt 3 to Qt 4 (Qt 4 only)</source>
        <translation type="vanished">Qt 3 から Qt4 への移植用クラス (Qt 4 のみ)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tool classes for unit testing</source>
        <translation type="vanished">ユニットテスト用のツールクラス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Classes for Inter-Process Communication using the D-Bus</source>
        <translation type="vanished">D-Bus を使った IPC を実現する為のクラスです</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtObjectPane</name>
    <message>
        <source>Component</source>
        <translation type="vanished">コンポーネント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <translation type="vanished">型</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changes the type of this component.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムの型を変更する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ID</source>
        <translation type="vanished">ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changes the type of this item.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムのタイプを変更する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>id</source>
        <translation type="vanished">ID</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exports this item as an alias property of the root item.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムを、ルートアイテムのエイリアスプロパティとしてエクスポートします。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RadioButtonSpecifics</name>
    <message>
        <source>Radio Button</source>
        <translation type="vanished">ラジオボタン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text label for the radio button.</source>
        <translation type="vanished">ラジオボタンに表示されるテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Checked</source>
        <translation type="vanished">チェック済</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the radio button is checked or not.</source>
        <translation type="vanished">ラジオボタンがチェックされているかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the radio button gets focus if pressed.</source>
        <translation type="vanished">押下時にラジオボタンがフォーカスを取得するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RectangleSpecifics</name>
    <message>
        <source>Rectangle</source>
        <translation type="vanished">矩形</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border</source>
        <translation type="vanished">枠線</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Radius</source>
        <translation type="vanished">半径</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Border Color</source>
        <translation type="vanished">枠線の色</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RemoteLinuxCheckForFreeDiskSpaceStepWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation type="vanished">フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remote path to check for free space:</source>
        <translation type="vanished">空き容量を確認するリモートのパス:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Required disk space:</source>
        <translation type="vanished">必要なディスク容量:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResetView</name>
    <message>
        <source>Reset View</source>
        <translation type="vanished">表示をリセットする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RotateToolAction</name>
    <message>
        <source>Activate Rotate Tool</source>
        <translation type="vanished">回転ツールを起動する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RowSpecifics</name>
    <message>
        <source>Row</source>
        <translation type="vanished">行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spacing</source>
        <translation type="vanished">間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout Direction</source>
        <translation type="vanished">レイアウト方向</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ScaleToolAction</name>
    <message>
        <source>Activate Scale Tool</source>
        <translation type="vanished">スケールツールを起動する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchBar</name>
    <message>
        <source>Search...</source>
        <translation type="vanished">検索...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectionModeToggleAction</name>
    <message>
        <source>Toggle Group/Single Selection Mode</source>
        <translation type="vanished">グループ/シングル選択モードを切り替える</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ShowGridAction</name>
    <message>
        <source>Toggle Grid Visibility</source>
        <translation type="vanished">グリッド表示の切り替え</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SideBar</name>
    <message>
        <source>New to Qt?</source>
        <translation type="vanished">Qt を始めよう！</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Learn how to develop your own applications and explore Qt Creator.</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションの開発方法を学び、Qt Creator を探検する。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Get Started Now</source>
        <translation type="vanished">ここからスタート</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Account</source>
        <translation type="vanished">Qt アカウント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Online Community</source>
        <translation type="vanished">オンラインコミュニティ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Blogs</source>
        <translation type="vanished">ブログ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User Guide</source>
        <translation type="vanished">ユーザーガイド</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SliderSpecifics</name>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current value of the Slider. The default value is 0.0.</source>
        <translation type="vanished">スライダの現在値です。既定値は 0.0 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum value</source>
        <translation type="vanished">最大値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum value of the slider. The default value is 1.0.</source>
        <translation type="vanished">スライダの最大値です。既定値は 1.0 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum value</source>
        <translation type="vanished">最小値</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum value of the slider. The default value is 0.0.</source>
        <translation type="vanished">スライダの最小値です。既定値は 0.0 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation type="vanished">方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Layout orientation of the slider.</source>
        <translation type="vanished">スライダのレイアウト方向です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step size</source>
        <translation type="vanished">ステップサイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indicates the slider step size.</source>
        <translation type="vanished">スライダーのステップサイズを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indicates whether the slider should receive active focus when pressed.</source>
        <translation type="vanished">押下時にスライダがフォーカスを取得するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tick marks enabled</source>
        <translation type="vanished">ティックマークを有効にする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indicates whether the slider should display tick marks at step intervals.</source>
        <translation type="vanished">ステップ間隔でティックマークを表示するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update value while dragging</source>
        <translation type="vanished">ドラッグ時に値を更新する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the current value should be updated while the user is moving the slider handle, or only when the button has been released.</source>
        <translation type="vanished">ユーザがスライダーハンドルを動かした際に現在値を更新するか、ボタンを放した際にのみ更新するかを指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SourceToolAction</name>
    <message>
        <source>Change Source URL...</source>
        <translation type="vanished">ソース URL の変更...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SplitViewSpecifics</name>
    <message>
        <source>Split View</source>
        <translation type="vanished">分割ビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation type="vanished">方向</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation of the split view.</source>
        <translation type="vanished">分割ビューの方向です。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SshConnection</name>
    <message>
        <source>Server and client capabilities don&apos;t match. Client list was: %1.
Server list was %2.</source>
        <translation type="vanished">サーバーとクライアントの機能が合致しません。クライアントがサポートしている機能は次の通りです: %1。
サーバーがサポートしている機能は次の通りです: %2。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SshKeyGenerator</name>
    <message>
        <source>Error generating key: %1</source>
        <translation type="vanished">鍵生成中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password for Private Key</source>
        <translation type="vanished">秘密鍵のパスワード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It is recommended that you secure your private key
with a password, which you can enter below.</source>
        <translation type="vanished">以下のパスワードを入力して、あなたの秘密鍵を保護する事をお勧めします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Encrypt Key File</source>
        <translation type="vanished">鍵ファイルの暗号化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do Not Encrypt Key File</source>
        <translation type="vanished">鍵ファイルを暗号化しない</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StandardTextSection</name>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wrap mode</source>
        <translation type="vanished">折り返し</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Elide</source>
        <translation type="vanished">省略</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum line count</source>
        <translation type="vanished">最大行数</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limits the number of lines that the text item will show.</source>
        <translation type="vanished">テキストアイテムが表示する行数を制限します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alignment</source>
        <translation type="vanished">整列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Format</source>
        <translation type="vanished">フォーマット</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Render type</source>
        <translation type="vanished">レンダリングタイプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overrides the default rendering type for this item.</source>
        <translation type="vanished">このアイテムのデフォルトのレンダリングタイプをオーバーライドします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Limits the number of lines that the text component will show.</source>
        <translation type="vanished">テキストコンポーネントが表示する行数を制限します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overrides the default rendering type for this component.</source>
        <translation type="vanished">このコンポーネントのデフォルトのレンダリングタイプをオーバーライドします。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Font size mode</source>
        <translation type="vanished">フォントサイズモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies how the font size of the displayed text is determined.</source>
        <translation type="vanished">表示されるテキストのフォントサイズをどのように決定するかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum size</source>
        <translation type="vanished">最小サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixel</source>
        <translation type="vanished">ピクセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum font pixel size of scaled text.</source>
        <translation type="vanished">スケーリングされたテキストの最小フォントピクセルサイズ。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Point</source>
        <translation type="vanished">ポイント</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum font point size of scaled text.</source>
        <translation type="vanished">スケーリングされたテキストの最小フォントポイントサイズ。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line height</source>
        <translation type="vanished">行の高さ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line height for the text.</source>
        <translation type="vanished">テキスト行の高さ。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Line height mode</source>
        <translation type="vanished">行の高さモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines how the line height is specified.</source>
        <translation type="vanished">行の高さをどのように指定するかを決定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StateSpecifics</name>
    <message>
        <source>State</source>
        <translation type="vanished">状態</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">名前</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatesDelegate</name>
    <message>
        <source>Edit Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーションを編集する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove Annotation</source>
        <translation type="vanished">アノテーションを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default</source>
        <translation type="vanished">既定</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StatesList</name>
    <message>
        <source>Collapse</source>
        <translation type="vanished">折りたたむ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expand</source>
        <translation type="vanished">展開</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add a new state.</source>
        <translation type="vanished">新しい状態を追加します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabViewSpecifics</name>
    <message>
        <source>Tab View</source>
        <translation type="vanished">タブビュー</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current index</source>
        <translation type="vanished">現在のインデックス</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame visible</source>
        <translation type="vanished">フレーム可視化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines the visibility of the tab frame around contents.</source>
        <translation type="vanished">コンテンツの周囲にタブのフレームを表示するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tabs visible</source>
        <translation type="vanished">タブ可視化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines the visibility of the tab bar.</source>
        <translation type="vanished">タブバーを表示するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab position</source>
        <translation type="vanished">タブの位置</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines the position of the tabs.</source>
        <translation type="vanished">タブの位置を指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TabViewToolAction</name>
    <message>
        <source>Add Tab...</source>
        <translation type="vanished">タブの追加...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Step into Tab</source>
        <translation type="vanished">タブにステップイン</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateMerge</name>
    <message>
        <source>Merge With Template</source>
        <translation type="vanished">テンプレートとマージする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Browse...</source>
        <translation type="vanished">参照(&amp;B)...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Template:</source>
        <translation type="vanished">テンプレート:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse Template</source>
        <translation type="vanished">テンプレートを参照する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextAreaSpecifics</name>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text Area</source>
        <translation type="vanished">テキストエリア</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read only</source>
        <translation type="vanished">読取専用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the text area is read only.</source>
        <translation type="vanished">テキストエリアが読取専用かどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document margins</source>
        <translation type="vanished">ドキュメントのマージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frame width</source>
        <translation type="vanished">フレーム幅</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text shown on the text area.</source>
        <translation type="vanished">テキストエリアに表示されるテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins of the text area.</source>
        <translation type="vanished">テキストエリアのマージンです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width of the frame.</source>
        <translation type="vanished">フレームの幅です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Contents frame</source>
        <translation type="vanished">コンテンツフレーム</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the frame around contents is shown.</source>
        <translation type="vanished">コンテンツの周囲にフレームを表示するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus Handling</source>
        <translation type="vanished">フォーカスハンドリング</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight on focus</source>
        <translation type="vanished">フォーカス時にハイライト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the text area is highlighted on focus.</source>
        <translation type="vanished">テキストエリアがフォーカスを得た場合にハイライトするかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab changes focus</source>
        <translation type="vanished">タブでフォーカス変更</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether tab changes the focus of the text area.</source>
        <translation type="vanished">タブキーでテキストエリアのフォーカスを変更するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the text area gets focus if pressed.</source>
        <translation type="vanished">押下時にテキストエリアがフォーカスを取得するかどうかを指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextEditSpecifics</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation type="vanished">テキストの色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection Color</source>
        <translation type="vanished">選択時の色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected Text Color</source>
        <translation type="vanished">選択したテキストの色</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextEditor::Internal::Snippets</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/plugins/texteditor/snippets/snippetscollection.cpp" line="-255"/>
        <source></source>
        <comment>Snippets are text fragments that can be inserted into an editor via the usual completion mechanics using a trigger text. The translated text (trigger variant) is used to disambiguate between snippets with the same trigger.</comment>
        <translation></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextFieldSpecifics</name>
    <message>
        <source>Text Field</source>
        <translation type="vanished">テキストフィールド</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Placeholder text</source>
        <translation type="vanished">プレースホルダーテキスト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text shown on the text field.</source>
        <translation type="vanished">テキストフィールドに表示されるテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Placeholder text.</source>
        <translation type="vanished">プレースホルダーとして表示されるテキストです。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read only</source>
        <translation type="vanished">読取専用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Determines whether the text field is read only.</source>
        <translation type="vanished">テキストフィールドが読取専用かどうかを指定します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input mask</source>
        <translation type="vanished">入力マスク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restricts the valid text in the text field.</source>
        <translation type="vanished">テキストフィールドで有効な文字列を制限します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo mode</source>
        <translation type="vanished">エコーモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specifies how the text is displayed in the text field.</source>
        <translation type="vanished">テキストフィールドの文字列の表示方法を指定します。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextInputSection</name>
    <message>
        <source>Text Input</source>
        <translation type="vanished">テキスト入力</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mouse selection mode</source>
        <translation type="vanished">マウス選択モード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Input mask</source>
        <translation type="vanished">入力マスク</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Echo mode</source>
        <translation type="vanished">エコーモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pass. char</source>
        <translation type="vanished">パスワード文字</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character displayed when users enter passwords.</source>
        <translation type="vanished">ユーザーがパスワードを入力した時に表示される文字です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tab stop distance</source>
        <translation type="vanished">タブ停止距離</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default distance between tab stops in device units.</source>
        <translation type="vanished">タブストップ間のデフォルトの距離(デバイス単位)。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text margin</source>
        <translation type="vanished">テキストのマージン</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margin around the text in the Text Edit in pixels.</source>
        <translation type="vanished">テキストエディットのテキストの周りのマージンをピクセル単位で表示します。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum length</source>
        <translation type="vanished">最大の長さ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum permitted length of the text in the TextInput.</source>
        <translation type="vanished">TextInputに表示されるテキストの最大許容長。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password character</source>
        <translation type="vanished">パスワード文字列</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum permitted length of the text in the Text Input.</source>
        <translation type="vanished">TextInput に表示されるテキストの最大許容長。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flags</source>
        <translation type="vanished">フラグ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read only</source>
        <translation type="vanished">読取専用</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor visible</source>
        <translation type="vanished">カーソル可視化</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active focus on press</source>
        <translation type="vanished">押下時にフォーカスを得る</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto scroll</source>
        <translation type="vanished">自動スクロール</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Overwrite mode</source>
        <translation type="vanished">オーバーライトモード</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Persistent selection</source>
        <translation type="vanished">持続的な選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select by mouse</source>
        <translation type="vanished">マウスで選択</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select by keyboard</source>
        <translation type="vanished">キーボードで選択</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextInputSpecifics</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation type="vanished">テキストの色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection Color</source>
        <translation type="vanished">選択時の色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected Text Color</source>
        <translation type="vanished">選択したテキストの色</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextSpecifics</name>
    <message>
        <source>Text Color</source>
        <translation type="vanished">テキストの色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style Color</source>
        <translation type="vanished">スタイルの色</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextTool</name>
    <message>
        <source>Text Tool</source>
        <translation type="vanished">テキストツール</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TextToolAction</name>
    <message>
        <source>Edit Text</source>
        <translation type="vanished">テキストの編集</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimelineBarItem</name>
    <message>
        <source>Range from %1 to %2</source>
        <translation type="vanished">範囲は %1 から %2 まで</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Override Color</source>
        <translation type="vanished">色を上書きする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset Color</source>
        <translation type="vanished">色をリセットする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TimelineKeyframeItem</name>
    <message>
        <source>Delete Keyframe</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを削除する</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Easing Curve...</source>
        <translation type="vanished">イージング・カーブを編集する...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit Keyframe...</source>
        <translation type="vanished">キーフレームを編集する...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Tr</name>
    <message>
        <location filename="../../../src/libs/devcontainer/devcontainerconfig.cpp" line="+602"/>
        <source>Invalid mount format: expected string or object, found %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Invalid mount format: missing &apos;type&apos; field in mount object</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid mount format: missing &apos;target&apos; field in mount object</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Cannot parse development container JSON file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Invalid development container JSON file: expected an object.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Welcome_splash</name>
    <message>
        <source>%</source>
        <translation type="vanished">%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetPluginManager</name>
    <message>
        <source>Failed to create instance of file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation type="vanished">ファイル &apos;%1&apos; のインスタンス作成に失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create instance of file &apos;%1&apos;.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &apos;%1&apos; のインスタンス作成に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &apos;%1&apos; is not a QmlDesigner plugin.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &apos;%1&apos; は QmlDesigner プラグインではありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create instance of file &quot;%1&quot;: %2</source>
        <translation type="vanished">ファイル &apos;%1&apos; のインスタンス作成に失敗しました: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to create instance of file &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &apos;%1&apos; のインスタンス作成に失敗しました。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File &quot;%1&quot; is not a Qt Quick Designer plugin.</source>
        <translation type="vanished">ファイル &quot;%1&quot; は Qt Quick Designer のプラグインではありません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtArgumentsAspect</name>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="vanished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Default Arguments</source>
        <translation type="vanished">既定の引数の復元</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtDebugSupport</name>
    <message>
        <source>Not enough free ports for QML debugging.</source>
        <translation type="vanished">QML デバッグ用の空きポートがありません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The WinRT debugging helper is missing from your Qt Creator installation. It was assumed to be located at %1</source>
        <translation type="vanished">Qt Creator に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %1 にインストールされます</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The WinRT debugging helper is missing from your %1 installation. It was assumed to be located at %2</source>
        <translation type="vanished">%1 に WinRT デバッグヘルパが見つかりません。通常は %2 にインストールされます</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot start the WinRT Runner Tool.</source>
        <translation type="vanished">WinRT Runner Tool を起動できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot establish connection to the WinRT debugging helper.</source>
        <translation type="vanished">WinRT デバッグヘルパに接続できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot extract the PID from the WinRT debugging helper. (output: %1)</source>
        <translation type="vanished">WinRT デバッグヘルパから PID を抽出できません。(出力: %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create an appropriate run control for the current run configuration.</source>
        <translation type="vanished">現在の実行構成に適切な実行コントロールを作成できません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtDeployConfiguration</name>
    <message>
        <source>Run windeployqt</source>
        <translation type="vanished">windeployqt の実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to Windows Phone</source>
        <translation type="vanished">Windows Phone にデプロイ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deploy to Windows Phone Emulator</source>
        <translation type="vanished">Windows Phone Emulator にデプロイ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtDeployStepFactory</name>
    <message>
        <source>Run windeployqt</source>
        <translation type="vanished">windeployqt の実行</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtDevice</name>
    <message>
        <source>Windows Runtime (Local)</source>
        <translation type="vanished">Windows Runtime (ローカル)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Phone</source>
        <translation type="vanished">Windows Phone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Phone Emulator</source>
        <translation type="vanished">Windows Phone Emulator</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtDeviceFactory</name>
    <message>
        <source>Running Windows Runtime device detection.</source>
        <translation type="vanished">Windows Runtime デバイスを検出しています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No winrtrunner.exe found.</source>
        <translation type="vanished">winrtrunner.exe が見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while executing winrtrunner: %1</source>
        <translation type="vanished">winrtrunner 実行中のエラー: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>winrtrunner returned with exit code %1.</source>
        <translation type="vanished">winrtrunner の終了コードは %1 です。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Runtime local UI</source>
        <translation type="vanished">Windows Runtime ローカル UI</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>Found %n Windows Runtime devices.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>%n 個の Windows Runtime デバイスが見つかりました。</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>%n of them are new.</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>そのうち %n 個が新しいデバイスです。</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStep</name>
    <message>
        <source>Run windeployqt</source>
        <translation type="vanished">windeployqt の実行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No executable to deploy found in %1.</source>
        <translation type="vanished">デプロイする実行ファイルが %1 に見つかりません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot parse manifest file %1.</source>
        <translation type="vanished">マニフェストファイル %1 を解析できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File %1 is outside of the executable&apos;s directory. These files cannot be installed.</source>
        <translation type="vanished">ファイル %1 は実行用ディレクトリの外に存在しています。このファイルはインストールできません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open mapping file %1 for writing.</source>
        <translation type="vanished">書き込み用に マッピングファイル %1 を開けません。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtPackageDeploymentStepWidget</name>
    <message>
        <source>Arguments:</source>
        <translation type="vanished">引数:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restore Default Arguments</source>
        <translation type="vanished">既定の引数の復元</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtQtVersion</name>
    <message>
        <source>Windows Phone</source>
        <translation type="vanished">Windows Phone</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Runtime</source>
        <translation type="vanished">Windows Runtime</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtRunConfiguration</name>
    <message>
        <source>Uninstall package after application stops</source>
        <translation type="vanished">アプリケーション停止後にパッケージをアンインストールする</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run App Package</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションパッケージの実行</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationFactory</name>
    <message>
        <source>Run App Package</source>
        <translation type="vanished">アプリケーションパッケージの実行</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtRunConfigurationWidget</name>
    <message>
        <source>Launch App</source>
        <translation type="vanished">アプリの起動</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uninstall package after application stops</source>
        <translation type="vanished">アプリケーション停止後にパッケージをアンインストールする</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtRunControlFactory</name>
    <message>
        <source>Unsupported run mode %1.</source>
        <translation type="vanished">実行モード %1 はサポートしていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>WinRT Run Control Factory</source>
        <translation type="vanished">WinRT Run Control ファクトリ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WinRt::Internal::WinRtRunnerHelper</name>
    <message>
        <source>The current kit has no Qt version.</source>
        <translation type="vanished">現在のキットに Qt が定義されていません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find winrtrunner.exe in &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; に winrtrunner.exe が見つかりませんでした。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot determine the executable file path for &quot;%1&quot;.</source>
        <translation type="vanished">&quot;%1&quot; から実行ファイルのパスを検出できません。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while executing the WinRT Runner Tool: %1
</source>
        <translation type="vanished">WinRT Runner Tool 実行中のエラー: %1
</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WindowSpecifics</name>
    <message>
        <source>Window</source>
        <translation type="vanished">ウィンドウ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation type="vanished">タイトル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">サイズ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation type="vanished">色</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visible</source>
        <translation type="vanished">可視性</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opacity</source>
        <translation type="vanished">不透明度</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>emptyPane</name>
    <message>
        <source>None or multiple items selected.</source>
        <translation type="vanished">何も選択されていないか複数のアイテムが選択されています。</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None or multiple components selected.</source>
        <translation type="vanished">何も選択されていないか複数のコンポーネントが選択されています。</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>main</name>
    <message>
        <source>Recent Projects</source>
        <translation type="vanished">最近使ったプロジェクト</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Examples</source>
        <translation type="vanished">サンプル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tutorials</source>
        <translation type="vanished">チュートリアル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open Project</source>
        <translation type="vanished">プロジェクトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="vanished">ヘルプ</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Continue</source>
        <translation type="obsolete">続行</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation type="obsolete">キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation type="obsolete">開く</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Details</source>
        <translation type="obsolete">詳細</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>text</name>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>textedit</name>
    <message>
        <source>Text Edit</source>
        <translation type="vanished">テキストエディット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>texteditv2</name>
    <message>
        <source>Text Edit</source>
        <translation type="vanished">テキストエディット</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>textinput</name>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>textinputv2</name>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>textv2</name>
    <message>
        <source>Text</source>
        <translation type="vanished">テキスト</translation>
    </message>
</context>
</TS>
