<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ca">
<context>
    <name>CloseButton</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="+2920"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Tanca la pestanya</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoamenuitem.mm" line="+33"/>
        <source>Services</source>
        <translation>Serveis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hide %1</source>
        <translation>Oculta %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hide Others</source>
        <translation>Oculta altres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show All</source>
        <translation>Mostra-ho tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Preferències...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Quit %1</source>
        <translation>Surt de %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>About %1</source>
        <translation>Quant a %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Print Device Input Slot</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/kernel/qplatformprintdevice.cpp" line="+261"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automàtic</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Print Device Output Bin</name>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automàtic</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+917"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+2154"/>
        <source>Socket operation timed out</source>
        <translation>L&apos;operació de sòcol ha excedit el temps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1576"/>
        <location line="+1112"/>
        <location line="+208"/>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>Operació no admesa al sòcol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-914"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+646"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+614"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Host not found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat el servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Temps de connexió excedit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+508"/>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>S&apos;intenta connectar mentre la connexió és en curs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+826"/>
        <source>Socket is not connected</source>
        <translation>El sòcol no s&apos;ha connectat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>Xarxa no accessible</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSpinBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1305"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>&amp;Selecciona-ho tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Step up</source>
        <translation>En&amp;davant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step &amp;down</source>
        <translation>En&amp;rere</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAccessibleActionInterface</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/accessible/qaccessible.cpp" line="+2947"/>
        <source>Press</source>
        <translation>Prem</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Increase</source>
        <translation>Augmenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Decrease</source>
        <translation>Disminueix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ShowMenu</source>
        <translation>Mostra el menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>SetFocus</source>
        <translation>Estableix el focus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Commuta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>Desplaçament a l&apos;esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>Desplaçament a la dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Up</source>
        <translation>Desplaçament cap amunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Down</source>
        <translation>Desplaçament cap avall</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Pàgina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Pàgina següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Triggers the action</source>
        <translation>Activa l&apos;acció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Increase the value</source>
        <translation>Augmenta el valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Decrease the value</source>
        <translation>Disminueix el valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shows the menu</source>
        <translation>Mostra el menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sets the focus</source>
        <translation>Estableix el focus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggles the state</source>
        <translation>Commuta l&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls to the left</source>
        <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls to the right</source>
        <translation>Desplaça a la dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls up</source>
        <translation>Desplaça amunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls down</source>
        <translation>Desplaça avall</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goes back a page</source>
        <translation>Retrocedeix una pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goes to the next page</source>
        <translation>Avança a la pàgina següent</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/android/qandroidplatformtheme.cpp" line="+616"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yes to All</source>
        <translation>Sí a tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No to All</source>
        <translation>No a tot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <source>Executable &apos;%1&apos; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
        <translation type="vanished">L&apos;executable «%1» requereix les Qt %2, s&apos;han trobat les Qt %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+2912"/>
        <source>Application &quot;%1&quot; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
        <translation>L&apos;aplicació «%1» requereix les Qt %2, s&apos;han trobat les Qt %3.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
        <translation>Error de biblioteca Qt incompatible</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaMenuItem</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoamenuitem.mm" line="+372"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Quant a les Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-212"/>
        <source>About</source>
        <translation>Quant a</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Config</source>
        <translation>Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Preference</source>
        <translation>Preferències</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Paràmetre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setup</source>
        <translation>Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Surt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Surt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Retalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Enganxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Dictation...</source>
        <translation type="vanished">Inicia el dictat...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emoji &amp;&amp; Symbols</source>
        <translation type="vanished">Emojis i símbols</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoatheme.mm" line="+526"/>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>No desis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1447"/>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation>&amp;To:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation>&amp;Sat.:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation>&amp;Al.vert.:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation>&amp;Vermell:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation>V&amp;erd:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation>Bla&amp;u:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation>Canal a&amp;lfa:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;HTML:</source>
        <translation>&amp;HTML:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+186"/>
        <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
        <translation>Cursor a %1, %2
Premeu ESC per a cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+239"/>
        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
        <translation>Selecció de color de la &amp;pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cursor at %1, %2, color: %3
Press ESC to cancel</source>
        <translation type="vanished">Cursor en %1, %2, color: %3
Premeu Esc per a cancel·lar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-209"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Selecció de color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pick Screen Color</source>
        <translation type="vanished">Selecció de color de la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+204"/>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation>Colors &amp;bàsics</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation>&amp;Colors personalitzats</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation>&amp;Afegeix als colors personalitzats</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+579"/>
        <source>False</source>
        <translation>Fals</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>True</source>
        <translation>Cert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/accessible/complexwidgets.cpp" line="+460"/>
        <source>Open the combo box selection popup</source>
        <translation>Obre el quadre combinat emergent</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCommandLineParser</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+387"/>
        <source>Displays version information.</source>
        <translation>Mostra la informació de la versió.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays this help.</source>
        <translation type="vanished">Mostra aquesta ajuda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Displays help on commandline options.</source>
        <translation>Mostra l&apos;ajuda a les opcions de la línia d&apos;ordres.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Displays help including Qt specific options.</source>
        <translation type="vanished">Mostra l&apos;ajuda incloent les opcions específiques de les Qt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Displays help, including generic Qt options.</source>
        <translation>Mostra l&apos;ajuda, incloent-hi les opcions genèriques de les Qt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Opció «%1» desconeguda.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unknown options: %1.</source>
        <translation>Opcions desconegudes: «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Manca un valor després de «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Valor inesperat després de «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+461"/>
        <source>[options]</source>
        <translation>[opcions]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Usage: %1</source>
        <translation>Ús: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>Opcions:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Arguments:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <source>%1: key is empty</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation type="vanished">%1: la clau és buida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation type="vanished">%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <comment>QSystemSemaphore</comment>
        <translation type="vanished">%1: ha fallat el «ftok»</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttp2protocolhandler.cpp" line="+618"/>
        <source>QHttp</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsJobWidget</name>
    <message>
        <source>Job</source>
        <translation>Treball</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job Control</source>
        <translation>Control de treballs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheduled printing:</source>
        <translation type="vanished">Impressió planificada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Billing information:</source>
        <translation type="vanished">Informació de facturació:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job priority:</source>
        <translation type="vanished">Prioritat del treball:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banner Pages</source>
        <translation>Pàgines de bàner</translation>
    </message>
    <message>
        <source>End:</source>
        <comment>Banner page at end</comment>
        <translation type="vanished">Final:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start:</source>
        <comment>Banner page at start</comment>
        <translation type="vanished">Inici:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="+83"/>
        <source>Print Immediately</source>
        <translation>Imprimeix immediatament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hold Indefinitely</source>
        <translation>Retén indefinidament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
        <translation>Diürn (06:00 a 17:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
        <translation>Nocturn (18:00 a 05:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
        <translation>Segon torn (16:00 a 23:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
        <translation>Tercer torn (00:00 a 07:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
        <translation>Cap de setmana (dissabte a diumenge)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specific Time</source>
        <translation>Hora específica</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <location line="+8"/>
        <source>None</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Cap</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Standard</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Estàndard</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unclassified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Sense classificar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Confidential</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Confidencial</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Classified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Classificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Secret</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Top Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Alt secret</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheduled &amp;printing:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Billing information:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job &amp;priority:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start:</source>
        <comment>Banner page at start</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;End:</source>
        <comment>Banner page at end</comment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsPrinterSupport</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="+47"/>
        <source>Authentication Needed</source>
        <translation>Cal autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Authentication needed to use %1.</source>
        <translation>Cal autenticació per a usar %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
        <translation>Cal autenticació per a usar %1 a %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Nom d&apos;usuari:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Contrasenya:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Driver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1274"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Unable to set autocommit</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir la pròpia confirmació</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Result</name>
    <message>
        <location line="-1046"/>
        <location line="+242"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-204"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+194"/>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut vincular la variable</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Unable to fetch record %1</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el registre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDBusTrayIcon</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/platform/unix/dbustray/qdbustrayicon.cpp" line="+291"/>
        <source>OK</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDateTimeEdit</name>
    <message>
        <source>AM</source>
        <translation type="vanished">AM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>am</source>
        <translation type="vanished">am</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PM</source>
        <translation type="vanished">PM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pm</source>
        <translation type="vanished">pm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDateTimeParser</name>
    <message>
        <source>AM</source>
        <translation type="vanished">AM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>am</source>
        <translation type="vanished">am</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PM</source>
        <translation type="vanished">PM</translation>
    </message>
    <message>
        <source>pm</source>
        <translation type="vanished">pm</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qdialog.cpp" line="+678"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Què és això?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-793"/>
        <location line="+452"/>
        <source>OK</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDirModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Size</source>
        <translation type="vanished">Mida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation type="vanished">Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation type="vanished">Tipus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date Modified</source>
        <translation type="vanished">Data de modificació</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookup</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup.cpp" line="+763"/>
        <source>Operation cancelled</source>
        <translation>Operació cancel·lada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+763"/>
        <source>Invalid domain name</source>
        <translation>Nom de domini no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>SSL/TLS support not present</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_p.h" line="+84"/>
        <source>Request timed out</source>
        <translation>S&apos;ha excedit el temps d&apos;espera de la sol·licitud</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Server could not process query</source>
        <translation>El servidor no ha pogut processar la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Server failure</source>
        <translation>Fallada del servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Non existent domain</source>
        <translation>Domini no existent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Server refused to answer</source>
        <translation>El servidor ha refusat respondre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Invalid reply received (rcode %1)</source>
        <translation>S&apos;ha rebut una resposta no vàlida (rcode %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid reply received</source>
        <translation>S&apos;ha rebut una resposta no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid reply received (%1)</source>
        <translation>S&apos;ha rebut una resposta no vàlida (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="+157"/>
        <source>IPv6 nameservers are currently not supported on this OS</source>
        <translation>Els servidors de noms IPv6 no estan implementats actualment en aquest SO</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Reply was too large</source>
        <translation>La resposta era massa llarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Could not expand domain name</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut expandir el nom de domini</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Invalid IPv4 address record</source>
        <translation>Registre no vàlid d&apos;adreça IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid IPv6 address record</source>
        <translation>Registre no vàlid d&apos;adreça IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid canonical name record</source>
        <translation>Registre no vàlid de nom canònic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Invalid name server record</source>
        <translation>Registre no vàlid de servidor de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Invalid pointer record</source>
        <translation>Registre no vàlid de punter de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid mail exchange record</source>
        <translation>Registre no vàlid d&apos;intercanvi de correu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid service record</source>
        <translation>Registre no vàlid de servei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Invalid TLS association record</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Invalid text record</source>
        <translation>Registre no vàlid de text</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookupRunnable</name>
    <message>
        <source>IPv6 addresses for nameservers are currently not supported</source>
        <translation type="vanished">Actualment les adreces IPv6 no estan admeses pels servidors de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid domain name</source>
        <translation type="vanished">Nom de domini no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not yet supported on Android</source>
        <translation type="vanished">Encara no està admès a l&apos;Android</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolver functions not found</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;han trobat les funcions del resolutor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolver initialization failed</source>
        <translation type="vanished">La inicialització del resolutor ha fallat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>IPv6 addresses for nameservers is currently not supported</source>
        <translation type="vanished">Actualment les adreces IPv6 no són admeses pels servidors de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server could not process query</source>
        <translation type="vanished">El servidor no ha pogut processar la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server failure</source>
        <translation type="vanished">Fallada del servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Non existent domain</source>
        <translation type="vanished">Domini no existent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Server refused to answer</source>
        <translation type="vanished">El servidor ha refusat respondre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid reply received</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha rebut una resposta no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not expand domain name</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut expandir el nom de domini</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid IPv4 address record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid d&apos;adreça IPv4</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid IPv6 address record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid d&apos;adreça IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid canonical name record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid de nom canònic</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid name server record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid de servidor de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid pointer record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid de punter de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid mail exchange record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid d&apos;intercanvi de correu</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid service record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid de servei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid text record</source>
        <translation type="vanished">Registre no vàlid de text</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resolver library can&apos;t be loaded: No runtime library loading support</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca de resolució: No s&apos;admet la càrrega de biblioteques en execució</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No hostname given</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha indicat cap nom d&apos;ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation type="vanished">Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host %1 could not be found.</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut trobar l&apos;ordinador %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="vanished">Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_dummy.cpp" line="+12"/>
        <source>Not yet supported on this OS</source>
        <translation>Encara no està implementat en aquest SO</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="+699"/>
        <source>Float</source>
        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
        <translation>Flotant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
        <translation>Desacobla i torna a enganxar el giny acoblador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close</source>
        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
        <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Closes the dock widget</source>
        <translation>Tanca el giny acoblador</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDomParser</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/xml/dom/qdomhelpers.cpp" line="+276"/>
        <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració XML</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
        <translation>No es permeten seccions DTD múltiples</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració del tipus de document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Error occurred while processing comment</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar un comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+65"/>
        <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar una instrucció de processat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Error occurred while processing a start element</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar un element d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Element de final «%1» no esperat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error occurred while processing an end element</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar un element de final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Error occurred while processing the element content</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar el contingut d&apos;un element</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error occurred while processing comments</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar els comentaris</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar una referència d&apos;entitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unexpected token</source>
        <translation>Testimoni inesperat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Tag mismatch</source>
        <translation>L&apos;etiqueta no coincideix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració d&apos;entitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
        <translation>Hi ha hagut un error en processar la declaració de notació</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDtls</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/shared/qdtls_base.cpp" line="+46"/>
        <source>Invalid (empty) secret</source>
        <translation>Secret no vàlid (buit)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qdtls.cpp" line="+306"/>
        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
        <translation>No s&apos;admeten les adreces de multidifusió ni de difusió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+246"/>
        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir el parell després d&apos;iniciar la conformitat de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid address</source>
        <translation>Adreça no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir el nom de verificació després d&apos;iniciar la conformitat de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir la configuració després d&apos;iniciar la conformitat de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar/continuar la conformitat de connexió, estat no vàlid de la conformitat de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+42"/>
        <location line="+50"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+89"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
        <translation>Sòcol no vàlid («nullptr»)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-262"/>
        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
        <translation>Per a iniciar una conformitat de connexió primer cal establir l&apos;adreça i el port del parell</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
        <translation>Per a iniciar una conformitat de connexió, el servidor DTLS requereix un datagrama no buit («client hello»)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la conformitat de connexió, ja està feta/en curs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
        <translation>Per a continuar la conformitat de connexió cal un «QUdpSocket» vàlid i un datagrama no buit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut continuar la conformitat de connexió, l&apos;estat no és «InProgress»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut continuar, l&apos;estat no és «VerificationError»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
        <translation>No hi ha cap conformitat de connexió en curs, no hi ha res a interrompre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut enviar l&apos;alerta d&apos;aturada, no està encriptada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut escriure un datagrama, no està en estat encriptat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut llegir un datagrama, no està en estat encriptat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qdtls_openssl.cpp" line="+614"/>
        <source>%1 failed</source>
        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
        <translation>Ha fallat %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
        <translation>«SslMode» no vàlid, s&apos;esperava «SslServerMode» o «SslClientMode»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
        <translation>Versió no vàlida del protocol, s&apos;esperava el protocol DTLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+271"/>
        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
        <translation>Ha fallat «BIO_ADD_new», no s&apos;ha pogut iniciar la conformitat de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la conformitat de connexió, s&apos;esperava un «client hello» verificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Peer verification failed</source>
        <translation>Ha fallat la verificació del parell</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>The DTLS connection has been closed</source>
        <translation>S&apos;ha tancat la connexió DTLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Error while writing: %1</source>
        <translation>Error en escriure: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
        <translation>S&apos;ha tancat la connexió DTLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>Error en llegir: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDtlsClientVerifier</name>
    <message>
        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, valid address/port were expected</source>
        <translation type="vanished">S&apos;esperava un sòcol UDP vàlid, un datagrama no buit, una adreça/port vàlids</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-445"/>
        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
        <translation>Ha fallat «BIO_ADDR_new», s&apos;ignora el «client hello»</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qdtls.cpp" line="-672"/>
        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, and valid address/port were expected</source>
        <translation>S&apos;esperava un sòcol UDP vàlid, un datagrama no buit i una adreça/port vàlids</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+87"/>
        <source>An error occurred</source>
        <translation>S&apos;ha produït un error</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>Missatge de depuració:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>Avís:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Critical Error:</source>
        <translation>Error crític:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>Error fatal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Information:</source>
        <translation>Informació:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+258"/>
        <source>&amp;Show this message again</source>
        <translation>Torna a mo&amp;strar aquest missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFile</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfile.cpp" line="+590"/>
        <source>Destination file is the same file.</source>
        <translation>El fitxer de destinació és el mateix fitxer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Source file does not exist.</source>
        <translation>El fitxer d&apos;origen no existeix.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+259"/>
        <source>Destination file exists</source>
        <translation>El fitxer de destinació existeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-189"/>
        <source>Cannot remove source file: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while renaming.</source>
        <translation type="vanished">Error en canviar de nom.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Error while renaming: %1</source>
        <translation>Error en canviar de nom: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut restaurar des de %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
        <translation>No es pot canviar de nom un fitxer seqüencial utilitzant la còpia de blocs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot remove source file</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut eliminar el fitxer d&apos;origen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open destination file: %1</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir el fitxer de destinació: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+122"/>
        <source>Cannot open %1 for input</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir %1 per entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot open for output: %1</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir per sortida: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not copy to %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Failure to write block: %1</source>
        <translation>Ha fallat en escriure un bloc: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create %1 for output: %2</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear %1 per sortida: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open for output</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir per sortida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failure to write block</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat en escriure un bloc</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot create %1 for output</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut crear %1 per sortida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDevice</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfiledevice.cpp" line="+748"/>
        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
        <translation>No hi ha disponible cap motor de fitxers o el motor no accepta «UnMapExtension»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>No file engine available</source>
        <translation>No hi ha disponible cap motor de fitxers</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <source>Look in:</source>
        <translation type="vanished">Cerca a:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go back</source>
        <translation>Retrocedeix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+Esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Endavant</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go forward</source>
        <translation>Avança</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+Dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent Directory</source>
        <translation>Directori superior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the parent directory</source>
        <translation>Va al directori superior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Up</source>
        <translation>Alt+Amunt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create New Folder</source>
        <translation>Crea una carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Crea una carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Vista de llista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to list view mode</source>
        <translation>Canvia al mode de vista de llista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detail View</source>
        <translation>Vista de detall</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to detail view mode</source>
        <translation>Canvia al mode de vista de detall</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sidebar</source>
        <translation>Barra lateral</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of places and bookmarks</source>
        <translation>Llista de llocs i adreces d&apos;interès</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files</source>
        <translation>Fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files of type:</source>
        <translation type="vanished">Fitxers de tipus:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+594"/>
        <source>Find Directory</source>
        <translation>Cerca de directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Obre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Desa com a</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>Directori:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation>&amp;Nom de fitxer:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Obre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>&amp;Choose</source>
        <translation>&amp;Tria</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>De&amp;sa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qplatformdialoghelper.cpp" line="+573"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+29"/>
        <source>Show </source>
        <translation>Mostra </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>Can&amp;via de nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation>Mostra fitxers &amp;ocults</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation>Carpeta &amp;nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+861"/>
        <source>All files (*)</source>
        <translation>Tots els fitxers (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Directories</source>
        <translation>Directoris</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+986"/>
        <location line="+1122"/>
        <source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
        <translation>%1
No s&apos;ha trobat el directori.
Comproveu que s&apos;ha indicat el nom correcte del directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1135"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation>%1 ja existeix.
El voleu substituir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
        <translation>%1
No s&apos;ha trobat el fitxer.
Comproveu que s&apos;ha indicat el nom correcte del fitxer.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+761"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Carpeta nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
        <translation>«%1» està protegit contra escriptura.
El voleu suprimir igualment?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Esteu segur que voleu suprimir «%1»?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not delete directory.</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut suprimir el directori.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+444"/>
        <source>Recent Places</source>
        <translation>Llocs recents</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Elimina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>My Computer</source>
        <translation type="vanished">El meu ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Drive</source>
        <translation type="vanished">Controlador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 File</source>
        <extracomment>%1 is a file name suffix, for example txt</extracomment>
        <translation type="vanished">Fitxer %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File</source>
        <translation type="vanished">Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File Folder</source>
        <comment>Match Windows Explorer</comment>
        <translation type="vanished">Carpeta de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Folder</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation type="vanished">Carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias</source>
        <comment>OS X Finder</comment>
        <translation type="vanished">Àlies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias</source>
        <comment>Mac OS X Finder</comment>
        <translation type="vanished">Àlies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shortcut</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation type="vanished">Drecera</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation type="vanished">Desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Look in:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files of &amp;type:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <source>%1 TB</source>
        <translation type="vanished">%1 TB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 GB</source>
        <translation type="vanished">%1 GB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 MB</source>
        <translation type="vanished">%1 MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 KB</source>
        <translation type="vanished">%1 kB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 bytes</source>
        <translation type="vanished">%1 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid filename</source>
        <translation type="vanished">Nom de fitxer no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; can not be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuations marks.</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;No es pot usar el nom «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Proveu-ho amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;The name &quot;%1&quot; cannot be used.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Try using another name, with fewer characters or no punctuation marks.</source>
        <translation type="vanished">&lt;b&gt;No es pot usar el nom «%1».&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Proveu-ho amb un altre nom, amb menys caràcters o sense signes de puntuació.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/itemmodels/qfilesystemmodel.cpp" line="+972"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Mida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>Classe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Tipus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>Data de modificació</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/itemmodels/qfilesystemmodel_p.h" line="+240"/>
        <source>My Computer</source>
        <translation>El meu ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Computer</source>
        <translation>Ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 byte(s)</source>
        <translation type="vanished">%1 byte(s)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDatabase</name>
    <message>
        <source>Normal</source>
        <translation type="vanished">Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+110"/>
        <location line="+1029"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>Negreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1026"/>
        <location line="+1028"/>
        <source>Demi Bold</source>
        <translation>Semi negreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1024"/>
        <location line="+1018"/>
        <source>Black</source>
        <translation>Gruixut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1001"/>
        <source>Demi</source>
        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>Semi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <location line="+1031"/>
        <source>Light</source>
        <translation>Fi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1042"/>
        <location line="+1051"/>
        <source>Normal</source>
        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1044"/>
        <location line="+1028"/>
        <source>Medium</source>
        <comment>The Medium font weight</comment>
        <translation>Mig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1021"/>
        <location line="+1024"/>
        <source>Thin</source>
        <translation>Fi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1022"/>
        <location line="+1024"/>
        <source>Extra Light</source>
        <translation>Extrafi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1022"/>
        <location line="+1011"/>
        <source>Extra Bold</source>
        <translation>Extranegreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1006"/>
        <source>Extra</source>
        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+990"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>Cursiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-988"/>
        <location line="+990"/>
        <source>Oblique</source>
        <translation>Obliqua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+831"/>
        <source>Any</source>
        <translation>Qualsevol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Latin</source>
        <translation>Llatí</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>Grec</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation>Ciríl·lic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Armenian</source>
        <translation>Armeni</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebreu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Àrab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Syriac</source>
        <translation>Siríac</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Thaana</source>
        <translation>Thaana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Devanagari</source>
        <translation>Devanagari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation>Bengalí</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation>Gurmukhi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Gujarati</source>
        <translation>Gujarati</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Oriya</source>
        <translation>Oriya</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tamil</source>
        <translation>Tàmil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Telugu</source>
        <translation>Telugu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Kannada</source>
        <translation>Kanarès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Malayalam</source>
        <translation>Malaiàlam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sinhala</source>
        <translation>Singalès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Thai</source>
        <translation>Tai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lao</source>
        <translation>Laosià</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tibetan</source>
        <translation>Tibetà</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Myanmar</source>
        <translation>Myanmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Georgian</source>
        <translation>Georgià</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation>Khmer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Simplified Chinese</source>
        <translation>Xinès simplificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Traditional Chinese</source>
        <translation>Xinès tradicional</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japonès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Korean</source>
        <translation>Coreà</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Vietnamese</source>
        <translation>Vietnamita</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Símbol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ogham</source>
        <translation>Ogham</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Runic</source>
        <translation>Rúnic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>N&apos;Ko</source>
        <translation>Nko</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+142"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Seleccioneu la lletra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+600"/>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation>&amp;Lletra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation>Est&amp;il de la lletra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Mida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Efectes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation>Ra&amp;tllat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>&amp;Subratllat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Mostra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wr&amp;iting System</source>
        <translation>Sistema d&apos;escr&amp;iptura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFtp</name>
    <message>
        <source>Not connected</source>
        <translation type="vanished">No connectat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha trobat el servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection refused to host %1</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection timed out to host %1</source>
        <translation type="vanished">Temps de connexió excedit al servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connected to host %1</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha connectat al servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Data Connection refused</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha rebutjat la connexió de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="vanished">Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connecting to host failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">La connexió al servidor ha fallat:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Login failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat l&apos;inici de sessió:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Listing directory failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat el llistat del directori:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing directory failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat el canvi de directori:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Downloading file failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat la baixada del fitxer:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Uploading file failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat la pujada del fitxer:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing file failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat l&apos;eliminació del fitxer:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating directory failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat la creació del directori:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing directory failed:
%1</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat l&apos;eliminació del directori:
%1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Connection closed</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha tancat la connexió</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGnomeTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/platform/unix/qgnometheme.cpp" line="+234"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>D&apos;ac&amp;ord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Desa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close without Saving</source>
        <translation>Tanca sense desar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGuiApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp" line="+219"/>
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
        <translation>LTR</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1256"/>
        <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
        <translation>Connector QPA. Vegeu la documentació de QGuiApplication per a les opcions disponibles de cada connector.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path to the platform plugins.</source>
        <translation>Camí als connectors de la plataforma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Platform theme.</source>
        <translation>Tema de la plataforma.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
        <translation>Connectors addicionals a carregar, es poden especificar diverses vegades.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
        <translation>Geometria de finestra de la finestra principal, usant la sintaxi X11, com 100x100+50+50.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default window icon.</source>
        <translation>Icona predeterminada de la finestra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Title of the first window.</source>
        <translation>Títol de la primera finestra.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
        <translation>Estableix la direcció de la disposició de l&apos;aplicació a Qt::RightToLeft (ajudant de depuració).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restores the application from an earlier session.</source>
        <translation>Restaura l&apos;aplicació d&apos;una sessió anterior.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
        <translation>Nom de la pantalla, sobreescriu $DISPLAY.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
        <translation>Nom d&apos;instància d&apos;acord amb ICCCM 4.1.2.5.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
        <translation>Desactiva la captura del ratolí (útil als depuradors).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
        <translation>Força la captura del ratolí (inclús en executar a un depurador).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
        <translation>ID de la «Visual» X11 a usar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Alias for --qwindowgeometry.</source>
        <translation>Àlies de --qwindowgeometry.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Alias for --qwindowicon.</source>
        <translation>Àlies de --qwindowicon.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Alias for --qwindowtitle.</source>
        <translation>Àlies de --qwindowtitle.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias for --windowgeometry.</source>
        <translation type="vanished">Àlies de --windowgeometry.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias for --windowicon.</source>
        <translation type="vanished">Àlies de --windowicon.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alias for --windowtitle.</source>
        <translation type="vanished">Àlies de --windowtitle.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfo</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+761"/>
        <source>No host name given</source>
        <translation>No s&apos;ha proporcionat cap nom d&apos;ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+89"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfoAgent</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="-363"/>
        <source>No host name given</source>
        <translation>No s&apos;ha proporcionat cap nom d&apos;ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation>Nom d&apos;ordinador no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unknown address type</source>
        <translation>Tipus d&apos;adreça desconeguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Host not found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;ordinador</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="vanished">Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error (%1)</source>
        <translation type="vanished">Error desconegut (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttp</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-10"/>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat el servidor %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttp2connection.cpp" line="+1293"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>S&apos;ha tancat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
        <source>Proxy requires authentication</source>
        <translation>El servidor intermediari requereix autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host requires authentication</source>
        <translation>El servidor requereix autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data corrupted</source>
        <translation>Dades malmeses</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown protocol specified</source>
        <translation>Protocol especificat desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>SSL handshake failed</source>
        <translation>Ha fallat la conformitat de la connexió SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Too many redirects</source>
        <translation>Massa redireccions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="+1339"/>
        <source>Insecure redirect</source>
        <translation>Redirecció insegura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qdecompresshelper.cpp" line="+104"/>
        <source>Unsupported content encoding: %1</source>
        <translation>La codificació del contingut no està admesa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Failed to initialize the compression decoder.</source>
        <translation>La inicialització del descodificador de compressió ha fallat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+267"/>
        <source>The decompressed output exceeds the limits specified by QNetworkRequest::decompressedSafetyCheckThreshold()</source>
        <translation>La sortida descomprimida excedeix els límits especificats per QNetworkRequest::decompressedSafetyCheckThreshold()</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+308"/>
        <source>Brotli error: %1</source>
        <extracomment>Brotli (compression algorithm) decoding error, e.g. corrupted input or memory allocation problem.</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>ZStandard error: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="-972"/>
        <location line="+797"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Decompression failed: %1</source>
        <translation>Ha fallat la descompressió: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Data downloaded is too large to store</source>
        <translation>Les dades baixades són massa grans per a emmagatzemar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+297"/>
        <source>Failed to initialize decompression: %1</source>
        <translation>Ha fallat en inicialitzar la descompressió: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttpSocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-127"/>
        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
        <translation>No s&apos;ha rebut cap resposta HTTP del servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
        <translation>Error en analitzar la sol·licitud d&apos;autenticació del servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>Es requereix autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Proxy denied connection</source>
        <translation>El servidor intermediari ha denegat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
        <translation>Error en comunicar amb el servidor intermediari HTTP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Proxy server not found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat el servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Proxy connection refused</source>
        <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Proxy server connection timed out</source>
        <translation>Temps de connexió excedit al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
        <translation>La connexió al servidor intermediari s&apos;ha tancat abans d&apos;hora</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseDriver</name>
    <message>
        <source>failed to query time zone mapping from system table</source>
        <translation type="vanished">ha fallat en consultar el mapatge de la zona horària des de la taula del sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1645"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>Could not subscribe to event notifications for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Could not unsubscribe from event notifications for %1.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseResult</name>
    <message>
        <location line="-1399"/>
        <source>Unable to create BLOB</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut crear un BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unable to write BLOB</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut escriure el BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unable to open BLOB</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir el BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to read BLOB</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut llegir el BLOB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <location line="+199"/>
        <source>Could not find array</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut trobar la matriu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-169"/>
        <source>Could not get array data</source>
        <translation>No s&apos;han pogut obtenir les dades de la matriu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Array size mismatch. Field name: %3, expected size: %1. Supplied size: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Array dimensions mismatch. Field name: %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Array size mismatch: size of %1 is %2, size of provided list is %3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Could not get query info</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obtenir la informació de la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Could not allocate statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut assignar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not prepare statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Could not describe input statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut descriure la sentència d&apos;entrada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Could not describe statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut descriure la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Unable to close statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut tancar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Could not fetch next item</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;element següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+200"/>
        <source>Could not get statement info</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obtenir la informació de la sentència</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIODevice</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="+80"/>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>S&apos;ha denegat el permís</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Too many open files</source>
        <translation>Massa fitxers oberts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No such file or directory</source>
        <translation>Aquest fitxer o directori no existeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No space left on device</source>
        <translation>No queda espai al dispositiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfsfileengine_unix.cpp" line="+65"/>
        <source>file to open is a directory</source>
        <translation>el fitxer a obrir és un directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+2306"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageReader</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/image/qimagereader.cpp" line="+473"/>
        <source>Invalid device</source>
        <translation>Dispositiu no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat el fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>Format d&apos;imatge no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+666"/>
        <source>Unable to read image data</source>
        <translation>No s&apos;han pogut llegir les dades de la imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageWriter</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/image/qimagewriter.cpp" line="+266"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Device is not set</source>
        <translation>No s&apos;ha definit cap dispositiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir el dispositiu per escriptura: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Device not writable</source>
        <translation>No es pot escriure al dispositiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+456"/>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>Format d&apos;imatge no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-73"/>
        <source>Image is empty</source>
        <translation>La imatge és buida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+210"/>
        <source>Enter a value:</source>
        <translation>Introduïu un valor:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QJsonParseError</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="+24"/>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>sense errors</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unterminated object</source>
        <translation>objecte sense finalitzar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing name separator</source>
        <translation>manca separador de nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unterminated array</source>
        <translation>matriu sense finalitzar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing value separator</source>
        <translation>manca separador de valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>illegal value</source>
        <translation>valor il·legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid termination by number</source>
        <translation>finalització no vàlida per nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>illegal number</source>
        <translation>nombre il·legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid escape sequence</source>
        <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid UTF8 string</source>
        <translation>cadena UTF8 no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unterminated string</source>
        <translation>cadena sense finalitzar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>object is missing after a comma</source>
        <translation>manca un objecte després d&apos;una coma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too deeply nested document</source>
        <translation>document imbricat amb massa profunditat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too large document</source>
        <translation>document massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>garbage at the end of the document</source>
        <translation>brutícia al final del document</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeySequenceEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qkeysequenceedit.cpp" line="+71"/>
        <source>Press shortcut</source>
        <translation>Premeu drecera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+303"/>
        <source>%1, ...</source>
        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
        <translation>%1,...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLibrary</name>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object (%2)</source>
        <translation type="vanished">«%1» no és cap objecte ELF (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is not an ELF object</source>
        <translation type="vanished">«%1» no és cap objecte ELF</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&apos;%1&apos; is an invalid ELF object (%2)</source>
        <translation type="vanished">«%1» és un objecte ELF no vàlid (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>odd cpu architecture</source>
        <translation type="vanished">arquitectura estranya de la CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wrong cpu architecture</source>
        <translation type="vanished">arquitectura incorrecta de la CPU</translation>
    </message>
    <message>
        <source>odd endianness</source>
        <translation type="vanished">«endianness» estrany</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected e_shsize</source>
        <translation type="vanished">«e_shsize» inesperat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected e_shentsize</source>
        <translation type="vanished">«e_shentsize» inesperat</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <source>announced %n section(s), each %1 byte(s), exceed file size</source>
        <translation type="vanished">
            <numerusform>s&apos;han anunciat %n secció, cada una de %1 byte, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
            <numerusform>s&apos;han anunciat %n seccions, cada una de %1 bytes, s&apos;ha excedit la mida del fitxer</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <source>shstrtab section header seems to be at %1</source>
        <translation type="vanished">la capçalera de la secció «shstrtab» sembla que està a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>string table seems to be at %1</source>
        <translation type="vanished">la taula de cadenes sembla que està a %1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>section name %1 of %2 behind end of file</source>
        <translation type="vanished">la secció amb nom %1 de %2 està darrere del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>empty .rodata. not a library.</source>
        <translation type="vanished">«.rodata» buit. No és cap biblioteca.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing section data. This is not a library.</source>
        <translation type="vanished">manca la secció «data». Això no és cap biblioteca.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plugin verification data mismatch in &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">Error de verificació de dades del connector a «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">Ha fallat en extreure les metadades del connector des de «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+277"/>
        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Ha fallat en extreure les metadades del connector des de «%1»: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+181"/>
        <location line="+283"/>
        <location line="+33"/>
        <source>The shared library was not found.</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat la biblioteca compartida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-178"/>
        <source>Could not resolve &apos;qt_plugin_instance&apos; function</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <location line="+13"/>
        <source>metadata too small</source>
        <translation>metadades massa petites</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>entrypoint to query the plugin meta data not found</source>
        <translation>no s&apos;ha trobat punt d&apos;entrada per a consultar les metadades del connector</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
        <translation>El fitxer «%1» no és un connector vàlid de les Qt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
        <translation>El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
        <translation>El connector «%1» usa una biblioteca Qt incompatible. (No es poden barrejar biblioteques de depuració i publicades)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+307"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+246"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+70"/>
        <source>Cannot load library %1: %2</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut carregar la biblioteca %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+35"/>
        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut descarregar la biblioteca %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot resolve symbol &quot;%1&quot; in %2: %3</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut resoldre el símbol «%1» en %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+55"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
        <translation>«%1» no és cap binari Mach-O vàlid (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>file is corrupt</source>
        <translation>el fitxer està malmès</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+277"/>
        <source>file is for the wrong endianness</source>
        <translation>el fitxer és per a l&apos;«endianness» erroni</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file has an unknown ELF version</source>
        <translation>el fitxer té una versió ELF desconeguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file has an unexpected ABI</source>
        <translation>el fitxer té un ABI inesperat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file is not a shared object</source>
        <translation>el fitxer no és cap objecte compartit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+222"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid ELF object (%2)</source>
        <translation>«%1» no és un objecte ELF vàlid (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>unimplemented: PN_XNUM program headers</source>
        <translation>sense implementar: capçaleres de programa PN_XNUM</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>program header table extends past the end of the file</source>
        <translation>la taula de capçalera del programa s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>a program header entry extends past the end of the file</source>
        <translation>una entrada de capçalera de programa s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>a note segment start is not properly aligned (offset 0x%1, alignment %2)</source>
        <translation>un inici de segment de nota no està correctament alineat (desplaçament 0x%1, alineació %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>section table extends past the end of the file</source>
        <translation>la taula de seccions s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>section header string table extends past the end of the file</source>
        <translation>la taula de cadenes de capçalera de secció s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>a section name extends past the end of the file</source>
        <translation>un nom de secció s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+32"/>
        <location line="+9"/>
        <source>file too small</source>
        <translation>el fitxer és massa petit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>unexpected program header entry size (%1)</source>
        <translation>mida inesperada de l&apos;entrada de la capçalera del programa (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>unexpected section entry size (%1)</source>
        <translation>mida inesperada d&apos;entrada de secció (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>e_shstrndx greater than the number of sections e_shnum (%1 &gt;= %2)</source>
        <translation>e_shstrndx més gran que el nombre de seccions e_shnum (%1 &gt;= %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+22"/>
        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
        <translation>no hi ha cap arquitectura apropiada al «fat binary»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>invalid magic %1</source>
        <translation>màgic %1 no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>wrong architecture</source>
        <translation>arquitectura incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>not a dynamic library</source>
        <translation>no és cap biblioteca dinàmica</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-908"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+62"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
        <translation>«%1» no és cap connector Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qcoffpeparser.cpp" line="+80"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Windows DLL (%2)</source>
        <translation>«%1» no és una DLL vàlida del Windows (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&apos;%1&apos; is too small</source>
        <translation>«%1» és massa petit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="-270"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+484"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin (%2)</source>
        <translation>«%1» no és cap connector Qt (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+6"/>
        <source>metadata not found</source>
        <translation>no s&apos;han trobat les metadades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="-244"/>
        <source>invalid signature</source>
        <translation>signatura no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+12"/>
        <source>file is for a different processor</source>
        <translation>el fitxer és per a un processador diferent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file has no sections</source>
        <translation>el fitxer no té seccions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>wrong characteristics</source>
        <translation>característiques incorrectes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="-10"/>
        <source>file is for a different word size</source>
        <translation>el fitxer és per a una mida diferent de paraula</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+305"/>
        <source>file has no code</source>
        <translation>el fitxer no té codi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>a section name is empty or extends past the end of the file</source>
        <translation>un nom de secció està buit o s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+126"/>
        <source>section contents extend past the end of the file</source>
        <translation>el contingut de la secció s&apos;estén més enllà del final del fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+7"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="-24"/>
        <source>.qtmetadata section is too small</source>
        <translation>la secció «.qtmetadata» és massa petita</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+11"/>
        <source>.qtmetadata section has incorrect magic</source>
        <translation>la secció «.qtmetadata» té un màgic incorrecte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+3"/>
        <source>.qtmetadata section is writable</source>
        <translation>la secció «.qtmetadata» s&apos;hi pot escriure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+2"/>
        <source>.qtmetadata section is executable</source>
        <translation>la secció «.qtmetadata» és executable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="+2216"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Desfés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Re&amp;talla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Enganxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalServer</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+338"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+320"/>
        <source>%1: Name error</source>
        <translation>%1: Error al nom</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
        <source>%1: Permission denied</source>
        <translation>%1: S&apos;ha denegat el permís</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>%1: Address in use</source>
        <translation>%1: Adreça en ús</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+96"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+131"/>
        <source>%1: Connection refused</source>
        <translation>%1: S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Remote closed</source>
        <translation>%1: El remot ha tancat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+108"/>
        <location line="+59"/>
        <source>%1: Invalid name</source>
        <translation>%1: Nom no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Socket access error</source>
        <translation>%1: Error d&apos;accés al sòcol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Socket resource error</source>
        <translation>%1: Error de recurs del sòcol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Socket operation timed out</source>
        <translation>%1: L&apos;operació de sòcol ha excedit el temps</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Datagram too large</source>
        <translation>%1: El datagrama és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/>
        <source>%1: Connection error</source>
        <translation>%1: Error de connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
        <translation>%1: Operació no admesa al sòcol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
        <translation>%1: Operació no permesa quan el sòcol és en aquest estat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: Unknown error</source>
        <translation>%1: Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+53"/>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>S&apos;intenta connectar mentre la connexió és en curs</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-38"/>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1: Error desconegut %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
        <source>%1: Access denied</source>
        <translation>%1: S&apos;ha denegat l&apos;accés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+156"/>
        <source>Socket is not connected</source>
        <translation>El sòcol no s&apos;ha connectat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+163"/>
        <source>Remote closed</source>
        <translation>El remot ha tancat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1279"/>
        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut assignar un objecte MYSQL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir la base de dades «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLResult</name>
    <message>
        <location line="-1100"/>
        <location line="+24"/>
        <source>Unable to fetch data</source>
        <translation>No s&apos;han pogut recuperar les dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+199"/>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unable to store result</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Unable to execute next query</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la consulta següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unable to store next result</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut vincular el valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Unable to bind outvalues</source>
        <translation>No s&apos;han pogut vincular els valors excedits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Unable to store statement results</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut emmagatzemar el resultat de la sentència</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiArea</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qmdiarea.cpp" line="+239"/>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Sense títol)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiSubWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+271"/>
        <source>- [%1]</source>
        <translation>- [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 - [%2]</source>
        <translation>%1 - [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Maximize</source>
        <translation>Maximitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unshade</source>
        <translation>Desplega</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Shade</source>
        <translation>Plega</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Restore Down</source>
        <translation>Restaura avall</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restore</source>
        <translation>Restaura</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+696"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation>&amp;Restaura</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Move</source>
        <translation>&amp;Mou</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Mida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mi&amp;nimize</source>
        <translation>Mi&amp;nimitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ma&amp;ximize</source>
        <translation>Ma&amp;ximitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stay on &amp;Top</source>
        <translation>Queda&apos;t al damun&amp;t</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Tanca</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-2413"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>Mostra els detalls...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation>Oculta els detalls...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1830"/>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;https://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) The Qt Company Ltd. and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd. product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;https://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Help</source>
        <translation type="vanished">Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Quant a les Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Aquest programa utilitza la versió %1 de les Qt.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de The Qt Company Ltd desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 3 or GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 3 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 3.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc and/or its subsidiary(-ies) and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 3 de la LGPL de la GNU o de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan podeu complir amb els termes i condicions de la versió 3 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) %1 Digia Plc i/o les seves filials i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia desenvolupat com un projecte de codi font obert. Vegeu &lt;a href=&quot;http://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under three different licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is appropriate for the development of Qt applications provided you can comply with the terms and conditions of the GNU LGPL version 2.1.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under the GNU General Public License version 3.0 is appropriate for the development of Qt 
applications where you wish to use such applications in combination with software subject to the terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of Digia Plc and/or its subsidiary(-ies).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is developed as an open source project on &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is a Digia product. See &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="vanished">&lt;p&gt;Les Qt són un conjunt d&apos;eines C++ pel desenvolupament d&apos;aplicacions multiplataforma.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt proporcionen portabilitat amb un codi font únic entre els principals sistemes operatius. Les Qt també són disponibles per a Linux incrustat i sistemes operatius incrustats i mòbils.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt estan disponibles en tres opcions de llicència diferents dissenyades per a adaptar-se a les necessitats dels diversos usuaris.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota el nostre acord de llicència comercial són apropiades per al desenvolupament de programari propietari/comercial a on no voleu compartir cap codi font amb terceres parts o no podeu complir amb els termes de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU o la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 2.1 de la LGPL de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt perquè pugueu complir amb els termes i condicions de la versió 2.1 de la LGPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt llicenciades sota la versió 3.0 de la Llicència Pública General de la GNU són apropiades per al desenvolupament d&apos;aplicacions Qt quan voleu utilitzar aquestes aplicacions en combinació amb programari sotmès als termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU o quan esteu disposat a complir amb els termes de la versió 3.0 de la GPL de la GNU.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Si us plau, vegeu a &lt;a href=&quot;http://qt.io/licensing/&quot;&gt;qt.io/licensing&lt;/a&gt; un resum de les llicències de les Qt.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd i altres col·laboradors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt i el logotip de les Qt són marques comercials de Digia Plc i/o les seves filials.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt es desenvolupen com un projecte de codi font obert a &lt;a href=&quot;http://qt-project.org/&quot;&gt;qt-project.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Les Qt són un producte de Digia. Vegeu &lt;a href=&quot;http://qt.io/&quot;&gt;qt.io&lt;/a&gt; per a més informació.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Quant a les Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNativeSocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+207"/>
        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar el sòcol no bloquejant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar el sòcol de difusió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
        <translation>S&apos;intenta usar un sòcol IPv6 en una plataforma que no admet IPv6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Out of resources</source>
        <translation>Sense recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unsupported socket operation</source>
        <translation>Operació de sòcol no admesa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Protocol type not supported</source>
        <translation>Tipus de protocol no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Invalid socket descriptor</source>
        <translation>Descriptor de sòcol no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host unreachable</source>
        <translation>Ordinador no accessible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>Xarxa no accessible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>S&apos;ha denegat el permís</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Temps de connexió excedit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The bound address is already in use</source>
        <translation>Ja s&apos;està usant l&apos;adreça vinculada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The address is not available</source>
        <translation>L&apos;adreça no és disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The address is protected</source>
        <translation>L&apos;adreça està protegida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Datagram was too large to send</source>
        <translation>El datagrama era massa gran per a enviar-lo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to send a message</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut enviar un missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to receive a message</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut rebre un missatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to write</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut escriure</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network error</source>
        <translation>Error de xarxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
        <translation>Ja hi ha un altre sòcol escoltant al mateix port</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operation on non-socket</source>
        <translation>Operació sense sòcol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
        <translation>El tipus de servidor intermediari no és vàlid per a aquesta operació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Temporary error</source>
        <translation>Error temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network dropped connection on reset</source>
        <translation>La xarxa ha tallat la connexió per un reinici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection reset by peer</source>
        <translation>La màquina remota ha reiniciat la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+30"/>
        <source>Error opening %1</source>
        <translation>Error en obrir %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+56"/>
        <source>Invalid URI: %1</source>
        <translation>URI no vàlid: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+155"/>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>Error d&apos;escriptura en escriure a %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Socket error on %1: %2</source>
        <translation>Error de sòcol a %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
        <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió prematurament a %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+89"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+59"/>
        <source>Request for opening non-local file %1</source>
        <translation>Sol·licitud per a obrir el fitxer no local %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkfile.cpp" line="+42"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+58"/>
        <source>Error opening %1: %2</source>
        <translation>Error en obrir %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>Error d&apos;escriptura en escriure a %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkfile.cpp" line="-10"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="-12"/>
        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
        <translation>No es pot obrir %1: El camí és un directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Read error reading from %1: %2</source>
        <translation>Error de lectura en llegir des de %1: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFtpBackend</name>
    <message>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha trobat cap servidor intermediari adequat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot open %1: is a directory</source>
        <translation type="vanished">No es pot obrir %1: És un directori</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logging in to %1 failed: authentication required</source>
        <translation type="vanished">La connexió a %1 ha fallat: Es requereix autenticació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while downloading %1: %2</source>
        <translation type="vanished">Error en baixar %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while uploading %1: %2</source>
        <translation type="vanished">Error en pujar %1: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessManager</name>
    <message>
        <source>Network access is disabled.</source>
        <translation type="vanished">L&apos;accés a la xarxa està desactivat.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReply</name>
    <message>
        <source>Error downloading %1 - server replied: %2</source>
        <translation type="vanished">Error en baixar %1 - El servidor ha respost: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Background request not allowed.</source>
        <translation type="vanished">Sol·licitud en segon pla no permesa.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Network session error.</source>
        <translation type="vanished">Error de sessió de xarxa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+61"/>
        <source>backend start error.</source>
        <translation>error d&apos;inici del dorsal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary network failure.</source>
        <translation type="vanished">Fallada temporal de xarxa.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
        <translation>El protocol «%1» és desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+497"/>
        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
        <translation>Error en transferir %1 - el servidor ha replicat: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Error transferring %1 - server replied with status code %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="-1212"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operació cancel·lada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Operation timed out</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+467"/>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat cap servidor intermediari adequat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+702"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operació cancel·lada</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkSession</name>
    <message>
        <source>Invalid configuration.</source>
        <translation type="vanished">Configuració no vàlida.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkSessionPrivateImpl</name>
    <message>
        <source>Unknown session error.</source>
        <translation type="vanished">Error desconegut de sessió.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The session was aborted by the user or system.</source>
        <translation type="vanished">Sessió interrompuda per l&apos;usuari o el sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The requested operation is not supported by the system.</source>
        <translation type="vanished">L&apos;operació sol·licitada no està admesa pel sistema.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The specified configuration cannot be used.</source>
        <translation type="vanished">No es pot utilitzar la configuració especificada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roaming was aborted or is not possible.</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha interromput la itinerància o no és possible.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2119"/>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCIDriver</comment>
        <translation>No s&apos;ha pogut inicialitzar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+166"/>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIResult</name>
    <message>
        <location line="-1088"/>
        <location line="+197"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut vincular la columna per a una execució massiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència massiva</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+322"/>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut anar al següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut assignar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el tipus de sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut vincular el valor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1984"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar - El controlador no admet totes les funcionalitats requerides</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+290"/>
        <source>Unable to disable autocommit</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut inhabilitar la confirmació automàtica</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Unable to enable autocommit</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut habilitar la confirmació automàtica</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCResult</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+195"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-1215"/>
        <location line="+673"/>
        <source>Unable to fetch last</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;últim</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-474"/>
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
        <translation>QODBCResult::reset: no s&apos;ha pogut establir «SQL_CURSOR_STATIC» com a atribut de sentència. Comproveu la configuració del controlador ODBC</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-351"/>
        <location line="+684"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-700"/>
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_ATTR_CURSOR_TYPE&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Unable to fetch</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to fetch previous</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+245"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+311"/>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut vincular la variable</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPPDOptionsModel</name>
    <message>
        <source>Name</source>
        <translation type="vanished">Nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation type="vanished">Valor</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1220"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unable to set client encoding to &apos;UNICODE&apos;</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir la codificació del client a «UNICODE»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Could not begin transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut confirmar-se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut desfer-se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+287"/>
        <source>Unable to subscribe</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut fer la subscripció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Unable to unsubscribe</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut cancel·lar la subscripció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLResult</name>
    <message>
        <location line="-1344"/>
        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
        <translation>S&apos;han perdut els resultats de la consulta - probablement descartats en executar una altra consulta SQL.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Unable to create query</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut crear la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to get result</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obtenir el resultat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+154"/>
        <location line="+203"/>
        <source>Unable to send query</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut enviar la consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar la sentència</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSetupWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper</source>
        <translation>Paper</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page size:</source>
        <translation>Mida de pàgina:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Amplada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Alçada:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper source:</source>
        <translation>Origen del paper:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Orientació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Apaïsat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse landscape</source>
        <translation>Apaïsat invertit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse portrait</source>
        <translation>Vertical invertit</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation>Marges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>top margin</source>
        <translation>marge superior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left margin</source>
        <translation>marge esquerre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right margin</source>
        <translation>marge dret</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bottom margin</source>
        <translation>marge inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Layout</source>
        <translation>Disposició de la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page order:</source>
        <translation type="vanished">Ordre de les pàgines:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages per sheet:</source>
        <translation type="vanished">Pàgines per full:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+260"/>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation>Mil·límetres (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation>Polzades (in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation>Punts (pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pica (P̸)</source>
        <translation>Pica (P̸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Didot (DD)</source>
        <translation>Didot (DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cicero (CC)</source>
        <translation>Cicero (CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>mm</source>
        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>pt</source>
        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>in</source>
        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
        <translation>in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>P̸</source>
        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
        <translation>P̸</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>DD</source>
        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
        <translation>DD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>CC</source>
        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
        <translation>CC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page &amp;order:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages &amp;per sheet:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSize</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/painting/qpagesize.cpp" line="+449"/>
        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
        <translation>Personalitzada (%1mm x %2mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
        <translation>Personalitzada (%1pt x %2pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
        <translation>Personalitzada (%1in x %2in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
        <translation>Personalitzada (%1pc x %2pc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
        <translation>Personalitzada (%1DD x %2DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
        <translation>Personalitzada (%1CC x %2CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+989"/>
        <source>%1 x %2 in</source>
        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
        <translation>%1 x %2 in</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>A0</source>
        <translation>A0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A1</source>
        <translation>A1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A2</source>
        <translation>A2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A3</source>
        <translation>A3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4</source>
        <translation>A4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A5</source>
        <translation>A5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A6</source>
        <translation>A6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A7</source>
        <translation>A7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A8</source>
        <translation>A8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A9</source>
        <translation>A9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A10</source>
        <translation>A10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B0</source>
        <translation>B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B1</source>
        <translation>B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B2</source>
        <translation>B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B3</source>
        <translation>B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B4</source>
        <translation>B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B5</source>
        <translation>B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B6</source>
        <translation>B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B7</source>
        <translation>B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B8</source>
        <translation>B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B9</source>
        <translation>B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B10</source>
        <translation>B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
        <translation>Executiu (7,5 x 10 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
        <translation>Executiu (7,25 x 10,5 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
        <translation>Foli (8,27 x 13 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Legal</source>
        <translation>Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter / ANSI A</source>
        <translation>Carta / ANSI A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tabloid / ANSI B</source>
        <translation>Tabloide / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ledger / ANSI B</source>
        <translation>Llibre major / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Personalitzada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A3 Extra</source>
        <translation>A3 extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4 Extra</source>
        <translation>A4 extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4 Plus</source>
        <translation>A4 plus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4 Small</source>
        <translation>A4 petit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A5 Extra</source>
        <translation>A5 extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B5 Extra</source>
        <translation>B5 extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B0</source>
        <translation>JIS B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B1</source>
        <translation>JIS B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B2</source>
        <translation>JIS B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B3</source>
        <translation>JIS B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B4</source>
        <translation>JIS B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B5</source>
        <translation>JIS B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B6</source>
        <translation>JIS B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B7</source>
        <translation>JIS B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B8</source>
        <translation>JIS B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B9</source>
        <translation>JIS B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B10</source>
        <translation>JIS B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ANSI C</source>
        <translation>ANSI C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ANSI D</source>
        <translation>ANSI D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ANSI E</source>
        <translation>ANSI E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Legal Extra</source>
        <translation>Legal extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter Extra</source>
        <translation>Carta extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter Plus</source>
        <translation>Carta plus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter Small</source>
        <translation>Carta petita</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tabloid Extra</source>
        <translation>Tabloide extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect A</source>
        <translation>Arquitecte A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect B</source>
        <translation>Arquitecte B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect C</source>
        <translation>Arquitecte C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect D</source>
        <translation>Arquitecte D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect E</source>
        <translation>Arquitecte E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Note</source>
        <translation>Nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quarto</source>
        <translation>Quart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Statement</source>
        <translation>Sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Super A</source>
        <translation>Super A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Super B</source>
        <translation>Super B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Postcard</source>
        <translation>Postal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Double Postcard</source>
        <translation>Postal doble</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>PRC 16K</source>
        <translation>PRC 16K</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>PRC 32K</source>
        <translation>PRC 32K</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>PRC 32K Big</source>
        <translation>PRC 32K gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
        <translation>Paper continu US (14,875 x 11 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
        <translation>Paper continu alemany (8,5 x 12 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
        <translation>Paper continu alemany legal (8,5 x 13 in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope B4</source>
        <translation>Sobre B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope B5</source>
        <translation>Sobre B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope B6</source>
        <translation>Sobre B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C0</source>
        <translation>Sobre C0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C1</source>
        <translation>Sobre C1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C2</source>
        <translation>Sobre C2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C3</source>
        <translation>Sobre C3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C4</source>
        <translation>Sobre C4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C5</source>
        <translation>Sobre C5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C6</source>
        <translation>Sobre C6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C65</source>
        <translation>Sobre C65</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C7</source>
        <translation>Sobre C7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope DL</source>
        <translation>Sobre DL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 9</source>
        <translation>Sobre US 9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 10</source>
        <translation>Sobre US 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 11</source>
        <translation>Sobre US 11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 12</source>
        <translation>Sobre US 12</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 14</source>
        <translation>Sobre US 14</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Monarch</source>
        <translation>Sobre monarca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Personal</source>
        <translation>Sobre personal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Chou 3</source>
        <translation>Sobre Chou 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Chou 4</source>
        <translation>Sobre Chou 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Invite</source>
        <translation>Sobre invitació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Italian</source>
        <translation>Sobre italià</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Kaku 2</source>
        <translation>Sobre Kaku 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Kaku 3</source>
        <translation>Sobre Kaku 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 1</source>
        <translation>Sobre PRC 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 2</source>
        <translation>Sobre PRC 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 3</source>
        <translation>Sobre PRC 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 4</source>
        <translation>Sobre PRC 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 5</source>
        <translation>Sobre PRC 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 6</source>
        <translation>Sobre PRC 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 7</source>
        <translation>Sobre PRC 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 8</source>
        <translation>Sobre PRC 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 9</source>
        <translation>Sobre PRC 9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 10</source>
        <translation>Sobre PRC 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope You 4</source>
        <translation>Sobre You 4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPlatformTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="+845"/>
        <source>OK</source>
        <translation>D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>Desa-ho tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Obre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yes to &amp;All</source>
        <translation>Sí &amp;a tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;No</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>N&amp;o to All</source>
        <translation>N&amp;o a tot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Interromp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Reintenta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Descarta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Aplica</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Reinicia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation>Restaura les opcions per defecte</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPluginLoader</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+209"/>
        <source>The plugin was not loaded.</source>
        <translation>El connector no s&apos;ha carregat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+62"/>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+240"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-155"/>
        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
        <translation>D&apos;esquerra a dreta, de dalt a baix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
        <translation>D&apos;esquerra a dreta, de baix a dalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
        <translation>De dreta a esquerra, de baix a dalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
        <translation>De dreta a esquerra, de dalt a baix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
        <translation>De baix a dalt, d&apos;esquerra a dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
        <translation>De baix a dalt, de dreta a esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
        <translation>De dalt a baix, d&apos;esquerra a dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
        <translation>De dalt a baix, de dreta a esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>1 (1x1)</source>
        <translation>1 (1x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>2 (2x1)</source>
        <translation>2 (2x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>4 (2x2)</source>
        <translation>4 (2x2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>6 (2x3)</source>
        <translation>6 (2x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>9 (3x3)</source>
        <translation>9 (3x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>16 (4x4)</source>
        <translation>16 (4x4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+609"/>
        <source>All Pages</source>
        <translation>Totes les pàgines</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Odd Pages</source>
        <translation>Pàgines senars</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Even Pages</source>
        <translation>Pàgines parells</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+222"/>
        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
        <translation>&amp;Opcions &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-217"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>Im&amp;primeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+221"/>
        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
        <translation>&amp;Opcions &lt;&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Invalid Pages Definition</source>
        <translation>Definició no vàlida de les pàgines</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
        <translation>%1 no segueix la sintaxi correcta. Useu «,» per a separar intervals i pàgines, «-» per a definir intervals, i assegureu-vos que els intervals no se sobreposen entre ells.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
        <translation>Conflictes a la configuració d&apos;impressió a doble cara</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
        <translation>Hi ha conflictes a la configuració d&apos;impressió a doble cara. Els voleu corregir?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Print to File (PDF)</source>
        <translation>Imprimeix a un fitxer (PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Local file</source>
        <translation>Fitxer local</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Write PDF file</source>
        <translation>Escriu a un fitxer PDF</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Print To File ...</source>
        <translation>Imprimeix a un fitxer...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>%1 és un directori.
Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>No es pot escriure al fitxer %1.
Si us plau, seleccioneu un nom de fitxer diferent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>%1 ja existeix.
Voleu sobreescriure&apos;l?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
        <translation>Les opcions «Pàgines per full» i «Disposició de la pàgina» no es poden usar conjuntament.
Desactiveu una de les dues opcions.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
        <translation>El valor «Des de» no pot ser més gran que el valor «A».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic</source>
        <translation type="vanished">Automàtic</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_mac.mm" line="+124"/>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+389"/>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_win.cpp" line="+19"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>Configuració de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+444"/>
        <source>%1%</source>
        <extracomment>Zoom factor percentage value, % is the percent sign</extracomment>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-135"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Vista prèvia d&apos;impressió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Next page</source>
        <translation>Pàgina següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous page</source>
        <translation>Pàgina anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>First page</source>
        <translation>Primera pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Last page</source>
        <translation>Última pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Fit width</source>
        <translation>Ajusta a l&apos;amplada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fit page</source>
        <translation>Ajusta a la pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Amplia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Redueix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Vertical</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Apaïsat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show single page</source>
        <translation>Mostra només una pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show facing pages</source>
        <translation>Mostra pàgines oposades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show overview of all pages</source>
        <translation>Mostra un resum de totes les pàgines</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page setup</source>
        <translation>Configuració de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>Exporta a PDF</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-986"/>
        <source>Printer Properties</source>
        <translation>Propietats de la impressora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Job Options</source>
        <translation>Opcions del treball</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Page Setup Conflicts</source>
        <translation>Conflictes de configuració de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
        <translation>Hi ha conflictes a les opcions de configuració de pàgina. Els voleu solucionar?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Advanced Option Conflicts</source>
        <translation>Conflictes d&apos;opcions avançades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
        <translation>Hi ha conflictes a les opcions avançades. Els voleu solucionar?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Avançat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
        <translation>Hi ha conflictes a diverses opcions. Si us plau, solucioneu-los.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintSettingsOutput</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies</source>
        <translation>Còpies</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print range</source>
        <translation>Imprimeix interval</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print all</source>
        <translation>Imprimeix tot</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages from</source>
        <translation>Pàgines des de</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>a</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Pàgina actual</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation>Selecció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Set:</source>
        <translation type="vanished">Disposició de la pàgina:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Settings</source>
        <translation>Configuració de la sortida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies:</source>
        <translation>Còpies:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collate</source>
        <translation>Encadena</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse</source>
        <translation>Inverteix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Opcions</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Mode</source>
        <translation>Mode de color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Color</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Escala de grisos</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplex Printing</source>
        <translation type="vanished">Impressió doble</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation type="vanished">Cap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Long side</source>
        <translation type="vanished">Vora llarga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Short side</source>
        <translation type="vanished">Vora curta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Pàgines</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
        <translation>Especifiqueu les pàgines o intervals separats per comes. Els intervals s&apos;especifiquen amb dos nombres separats per un guió. P. ex: 3,5-7,9 imprimeix les pàgines 3, 5, 6, 7 i 9.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Sided Printing</source>
        <translation>Impressió a doble cara</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Inactiva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Long side binding</source>
        <translation>Enquadernació per la vora llarga</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Short side binding</source>
        <translation>Enquadernació per la vora curta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page &amp;Set:</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer</source>
        <translation>Impressora</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Nom:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;roperties</source>
        <translation>P&amp;ropietats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Ubicació:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vista prèvia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipus:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output &amp;file:</source>
        <translation>&amp;Fitxer de sortida:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProcess</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+1004"/>
        <source>Process failed to start</source>
        <translation>El procés ha fallat en iniciar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Error reading from process</source>
        <translation>Error en llegir des del procés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error writing to process</source>
        <translation>Error en escriure al procés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Process crashed</source>
        <translation>El procés ha fallat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process failed to start (spawned process exited with code 127)</source>
        <translation type="vanished">El procés ha fallat en iniciar (el procés engendrat ha sortit amb el codi 127)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1220"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+107"/>
        <source>No program defined</source>
        <translation>No s&apos;ha definit cap programa</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+555"/>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+255"/>
        <source>Could not open input redirection for reading</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir la redirecció d&apos;entrada per lectura</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-360"/>
        <source>Child process modifier threw an exception: %1</source>
        <translation>El modificador del procés fill ha generat una excepció: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Child process modifier reported error: %1</source>
        <translation>El modificador del procés fill ha informat un error: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Child process modifier reported error: %1: %2</source>
        <translation>El modificador del procés fill ha informat un error: %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Child process set up failed: %1: %2</source>
        <translation>Ha fallat la configuració del procés fill: %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+21"/>
        <source>Could not open output redirection for writing</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut obrir la redirecció d&apos;entrada per escriptura</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+579"/>
        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
        <translation>Error de recurs (ha fallat la bifurcació): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess.cpp" line="-1351"/>
        <source>Process operation timed out</source>
        <translation>L&apos;operació del procés ha excedit el temps</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+310"/>
        <location line="+372"/>
        <source>Process failed to start: %1</source>
        <translation>El procés ha fallat en iniciar: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+143"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QQnxFileDialogHelper</name>
    <message>
        <source>All files (*.*)</source>
        <translation type="vanished">Tots els fitxers (*.*)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CANCEL</source>
        <translation type="vanished">Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OK</source>
        <translation type="vanished">D&apos;acord</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QQnxFilePicker</name>
    <message>
        <source>Pick a file</source>
        <translation type="vanished">Tria un fitxer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegExp</name>
    <message>
        <source>no error occurred</source>
        <translation type="vanished">sense errors</translation>
    </message>
    <message>
        <source>disabled feature used</source>
        <translation type="vanished">s&apos;ha usat una funcionalitat desactivada</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bad char class syntax</source>
        <translation type="vanished">caràcter incorrecte de sintaxi de classe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bad lookahead syntax</source>
        <translation type="vanished">sintaxi incorrecta de preplanificació</translation>
    </message>
    <message>
        <source>lookbehinds not supported, see QTBUG-2371</source>
        <translation type="vanished">«lookbehinds» no està implementat, veieu QTBUG-2371</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bad repetition syntax</source>
        <translation type="vanished">sintaxi de repetició incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid octal value</source>
        <translation type="vanished">valor octal no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing left delim</source>
        <translation type="vanished">manca el delimitador esquerre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected end</source>
        <translation type="vanished">final inesperat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>met internal limit</source>
        <translation type="vanished">s&apos;ha trobat un límit intern</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid interval</source>
        <translation type="vanished">interval no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid category</source>
        <translation type="vanished">categoria no vàlida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpression</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/text/qregularexpression.cpp" line="+1561"/>
        <location line="+1359"/>
        <location line="+100"/>
        <source>no error</source>
        <translation>sense error</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <source>\ at end of pattern</source>
        <translation>\ al final de patró</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\c at end of pattern</source>
        <translation>\c al final de patró</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognized character follows \</source>
        <translation>caràcter no reconegut després de \</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
        <translation>nombres fora de l&apos;interval al quantificador {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>number too big in {} quantifier</source>
        <translation>nombre massa gran al quantificador {}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing terminating ] for character class</source>
        <translation>manca la terminació ] a la classe caràcter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid escape sequence in character class</source>
        <translation type="vanished">seqüència d&apos;escapada no vàlida en la classe caràcter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>range out of order in character class</source>
        <translation>fora d&apos;interval a la classe caràcter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>nothing to repeat</source>
        <translation type="vanished">res a repetir</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>internal error: unexpected repeat</source>
        <translation>error intern: repetició inesperada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
        <translation>caràcter no reconegut després de (? o (?-</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
        <translation>només es permeten les classes amb nom POSIX dins una classe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing )</source>
        <translation type="vanished">manca )</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>reference to non-existent subpattern</source>
        <translation>referència a un subpatró inexistent</translation>
    </message>
    <message>
        <source>erroffset passed as NULL</source>
        <translation type="vanished">«erroffset» passat com a NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unknown option bit(s) set</source>
        <translation type="vanished">opció desconeguda «bit(s) set»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>missing ) after comment</source>
        <translation type="vanished">manca ) després d&apos;un comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>regular expression is too large</source>
        <translation>l&apos;expressió regular és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>failed to get memory</source>
        <translation type="vanished">ha fallat en demanar memòria</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unmatched parentheses</source>
        <translation type="vanished">parèntesi sense parella</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>internal error: code overflow</source>
        <translation>error intern: desbordament de codi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unrecognized character after (?&lt;</source>
        <translation type="vanished">caràcter no reconegut després de (?&lt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
        <translation>l&apos;asserció «lookbehind» no té longitud fixa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>malformed number or name after (?(</source>
        <translation type="vanished">nombre o nom amb format incorrecte després de (?(</translation>
    </message>
    <message>
        <source>conditional group contains more than two branches</source>
        <translation type="vanished">un grup condicional conté més de dues branques</translation>
    </message>
    <message>
        <source>assertion expected after (?(</source>
        <translation type="vanished">asserció esperada després de (?(</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(?R or (?[+-]digits must be followed by )</source>
        <translation type="vanished">(?R o (?[+-]digits ha d&apos;anar seguit per )</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>unknown POSIX class name</source>
        <translation>nom desconegut de classe POSIX</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
        <translation>no es poden utilitzar els elements d&apos;ordenació POSIX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UTF8 support</source>
        <translation type="vanished">aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UTF8</translation>
    </message>
    <message>
        <source>character value in \x{...} sequence is too large</source>
        <translation type="vanished">el valor del caràcter en la seqüència \x{...} és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid condition (?(0)</source>
        <translation type="vanished">condició no vàlida (?(0)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\C not allowed in lookbehind assertion</source>
        <translation type="vanished">\C no permès en l&apos;asserció «lookbehind»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PCRE does not support \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
        <translation type="vanished">PCRE no accepta \L, \l, \N{nom}, \U, ni \u</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number after (?C is &gt; 255</source>
        <translation type="vanished">el nombre després de (?C és &gt; 255</translation>
    </message>
    <message>
        <source>closing ) for (?C expected</source>
        <translation type="vanished">s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>recursive call could loop indefinitely</source>
        <translation type="vanished">la invocació recursiva pot repetir-se indefinidament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>unrecognized character after (?P</source>
        <translation>caràcter no reconegut després de (?P</translation>
    </message>
    <message>
        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator)</source>
        <translation type="vanished">error de sintaxi en nom de subpatró (manca terminació)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>two named subpatterns have the same name</source>
        <translation type="vanished">dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF-8 string</source>
        <translation type="vanished">cadena UTF-8 no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>support for \P, \p, and \X has not been compiled</source>
        <translation type="vanished">no s&apos;ha compilat amb implementació per \P, \p, ni \X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>malformed \P or \p sequence</source>
        <translation>seqüència \P o \p incorrecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unknown property name after \P or \p</source>
        <translation>nom de propietat desconeguda després de \P o \p</translation>
    </message>
    <message>
        <source>subpattern name is too long (maximum 32 characters)</source>
        <translation type="vanished">el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 caràcters)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
        <translation>hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 10000)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>octal value is greater than \377 (not in UTF-8 mode)</source>
        <translation type="vanished">el valor octal és més gran que \377 (no en mode UTF-8)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
        <translation>error intern: desbordament en compilar l&apos;espai de treball</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
        <translation>error intern: no s&apos;ha trobat el patró referenciat verificat prèviament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>DEFINE group contains more than one branch</source>
        <translation type="vanished">el grup DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
    </message>
    <message>
        <source>repeating a DEFINE group is not allowed</source>
        <translation type="vanished">no es permet repetir un grup DEFINE</translation>
    </message>
    <message>
        <source>inconsistent NEWLINE options</source>
        <translation type="vanished">opcions «NEWLINE» incoherents</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
        <translation>\g no és seguit per un nom/nombre entre claus, claus angulars o cometes o per un nombre normal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>a numbered reference must not be zero</source>
        <translation type="vanished">una referència amb número no pot ser zero</translation>
    </message>
    <message>
        <source>an argument is not allowed for (*ACCEPT), (*FAIL), or (*COMMIT)</source>
        <translation type="vanished">no es permet cap argument per (*ACCEPT), (*FAIL), o (*COMMIT)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(*VERB) not recognized</source>
        <translation type="vanished">(*VERB) no es reconeix</translation>
    </message>
    <message>
        <source>number is too big</source>
        <translation type="vanished">nombre massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>subpattern name expected</source>
        <translation>s&apos;esperava un nom de subpatró</translation>
    </message>
    <message>
        <source>digit expected after (?+</source>
        <translation type="vanished">s&apos;esperava un dígit després de (?+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>] is an invalid data character in JavaScript compatibility mode</source>
        <translation type="vanished">] és un caràcter no vàlid en el mode de compatibilitat amb JavaScript</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
        <translation>no es permeten noms diferents per subpatrons del mateix nombre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(*MARK) must have an argument</source>
        <translation>(*MARK) cal que tingui un argument</translation>
    </message>
    <message>
        <source>this version of PCRE is not compiled with PCRE_UCP support</source>
        <translation type="vanished">aquesta versió del PCRE no està compilada amb compatibilitat PCRE_UCP</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\c must be followed by an ASCII character</source>
        <translation type="vanished">\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
        <translation>\k no és seguit per un nom entre claus, claus angulars o cometes</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal error: unknown opcode in find_fixedlength()</source>
        <translation type="vanished">error intern: «opcode» desconegut en «find_fixedlength()»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>\N is not supported in a class</source>
        <translation>\N no està implementat en cap classe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>too many forward references</source>
        <translation type="vanished">hi ha massa referències cap endavant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
        <translation>punt de codi Unicode no permès (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF-16 string</source>
        <translation type="vanished">cadena UTF-16 no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
        <translation>el nom és massa llarg en (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), o (*THEN)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>character value in \u.... sequence is too large</source>
        <translation type="vanished">el valor del caràcter en la seqüència \u.... és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid UTF-32 string</source>
        <translation type="vanished">cadena UTF-32 no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>setting UTF is disabled by the application</source>
        <translation type="vanished">L&apos;aplicació ha desactivat la definició de l&apos;UTF</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
        <translation>caràcter no hexadecimal en \x{} (manca la clau de tancament?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
        <translation>caràcter no octal en \o{} (manca la clau de tancament?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-57"/>
        <source>escape sequence is invalid in character class</source>
        <translation>la seqüència d&apos;escapada no és vàlida a la classe caràcter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>missing closing parenthesis for condition</source>
        <translation>manca el parèntesi de tancament a la condició</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>a relative value of zero is not allowed</source>
        <translation>no es permet un valor relatiu de zero</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
        <translation>el subpatró condicional conté més de dues branques</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
        <translation>s&apos;esperava un dígit després de (?+ o (?-</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>lookbehind is too complicated</source>
        <translation>el «lookbehind» és massa complicat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
        <translation>no es permet \C en una asserció «lookbehind» en mode UTF-16</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
        <translation>PCRE2 no admet \F, \L, \l, \N{nom}, \U, or \u</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
        <translation>error de sintaxi al nom de subpatró (manca un terminador?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
        <translation>el nom del subpatró ha de començar per un no dígit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
        <translation>el nom de subpatró és massa llarg (màxim 32 unitats de codi)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
        <translation>el subpatró DEFINE conté més d&apos;una branca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing opening brace after \o</source>
        <translation>manca una clau d&apos;obertura després de \o</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-36"/>
        <source>parentheses are too deeply nested</source>
        <translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>invalid range in character class</source>
        <translation>interval no vàlid a la classe caràcter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>group name must start with a non-digit</source>
        <translation type="vanished">el nom del grup ha de començar sense un dígit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
        <translation>el quantificador no segueix cap element repetible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>missing closing parenthesis</source>
        <translation>manca el parèntesi de tancament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>pattern passed as NULL</source>
        <translation>patró passat com a NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
        <translation>bit/s no reconegut/s d&apos;opció en temps de compilació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing ) after (?# comment</source>
        <translation>manca ) després d&apos;un comentari (?#</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>failed to allocate heap memory</source>
        <translation>ha fallat en assignar la memòria en monticles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unmatched closing parenthesis</source>
        <translation>parèntesi de tancament sense parella</translation>
    </message>
    <message>
        <source>letter or underscore expected after (?&lt; or (?&apos;</source>
        <translation type="vanished">s&apos;espera una lletra o un subratllat després de (?&lt; o (?&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
        <translation>s&apos;espera una declaració després de (?( o (?(?C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
        <translation>error intern a pcre2_study(): no hauria d&apos;ocórrer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
        <translation>aquesta versió del PCRE2 no implementa l&apos;Unicode</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
        <translation>els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat (verificació de pila)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
        <translation>el valor del codi de caràcter de coma en \x{} o \o{} és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion</source>
        <translation type="vanished">\C no es permet en una asserció «lookbehind»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>number after (?C is greater than 255</source>
        <translation>el nombre després de (?C és més gran que 255</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
        <translation>s&apos;esperava un tancament ) per (?C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
        <translation>seqüència d&apos;escapada no vàlida en un nom (*VERB)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
        <translation>dos subpatrons amb nom tenen el mateix nom (no s&apos;ha definit PCRE2_DUPNAMES)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
        <translation>aquesta versió del PCRE2 no té la implementació per \P, \p, ni \X</translation>
    </message>
    <message>
        <source>subpattern name is too long (maximum 10000 characters)</source>
        <translation type="vanished">el nom de subpatró és massa llarg (màxim 10000 caràcters)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>too many named subpatterns (maximum 256)</source>
        <translation type="vanished">hi ha massa subpatrons amb nom (màxim 256)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
        <translation>el valor octal és més gran que \377 en 8 bits en mode no UTF-8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>internal error: unknown newline setting</source>
        <translation>error intern: paràmetre desconegut de línia nova</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
        <translation>(?R (crida recursiva de patró) cal que estigui seguida per un parèntesi de tancament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>obsolete error (should not occur)</source>
        <translation>error obsolet (no hauria d&apos;ocórrer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
        <translation>(*VERB) no es reconeix o amb format incorrecte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>subpattern number is too big</source>
        <translation>el nombre de subpatrons és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
        <translation>error intern: desbordament de patró analitzat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
        <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;un caràcter ASCII imprimible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
        <translation>\c ha d&apos;anar seguit d&apos;una lletra o un [\]^_?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>SPARE ERROR</source>
        <translation type="vanished">ERROR DE RESERVA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>using UTF is disabled by the application</source>
        <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de l&apos;UTF</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>using UCP is disabled by the application</source>
        <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de l&apos;UCP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
        <translation>el valor del codi de caràcter de coma a una seqüència en \u.... és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <source>digits missing in \x{} or \o{}</source>
        <translation type="vanished">manquen els dígits a\x{} o \o{}</translation>
    </message>
    <message>
        <source>syntax error in (?(VERSION condition</source>
        <translation type="vanished">error de sintaxi a la condició (?(VERSION</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
        <translation>error intern: codi «meta» desconegut a «check_lookbehinds()»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>callout string is too long</source>
        <translation>la cadena de crida és massa gran</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
        <translation>manquen dígits a \x{} o \o{} o \N{U+}</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
        <translation>error de sintaxi o un nombre massa gran a la condició (?(VERSION</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
        <translation>error intern: «opcode» desconegut a «auto_possessify()»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
        <translation>manca el delimitador de terminació de crida amb un argument de cadena</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
        <translation>delimitador de cadena no reconegut segueix (?C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>using \C is disabled by the application</source>
        <translation>l&apos;aplicació ha desactivat l&apos;ús de \C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
        <translation>(?| i/o (?J: o (?x: els parèntesis s&apos;han imbricat amb massa profunditat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
        <translation>aquesta biblioteca PCRE2 ha desactivat l&apos;ús de \C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>regular expression is too complicated</source>
        <translation>l&apos;expressió regular és massa complicada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>lookbehind assertion is too long</source>
        <translation>l&apos;asserció «lookbehind» és massa llarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
        <translation>la cadena del patró és més gran que el límit definit per l&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
        <translation>error intern: codi desconegut a un patró analitzat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
        <translation>error intern: valor incorrecte de codi a «parsed_skip()»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
        <translation>no es permet PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES en el mode UTF-16</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
        <translation>bits no vàlids d&apos;opció amb PCRE2_LITERAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
        <translation>\N{U+dddd} només s&apos;admet en el mode Unicode (UTF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid hyphen in option setting</source>
        <translation>guió no vàlid a la definició d&apos;opció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
        <translation>(*alpha_assertion) no es reconeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
        <translation>l&apos;execució de l&apos;script requereix admetre l&apos;Unicode, que aquesta versió del PCRE2 no ho fa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
        <translation>massa grups de captura (màxim 65535)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
        <translation>s&apos;esperava una asserció atòmica després de (?( o (?(?C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>no match</source>
        <translation>no coincideix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>partial match</source>
        <translation>coincidència parcial</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: manca 1 byte al final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 2 bytes al final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 3 bytes al final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 4 bytes al final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: manquen 5 bytes al final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: els 2 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: els 3 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: els 4 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: els 5 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: els 6 bits més alts del byte no són 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: no es permeten caràcters de 5 bytes (RFC 3629)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: no es permeten caràcters de 6 bytes (RFC 3629)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: no s&apos;han definit punts de codi més grans que 0x10ffff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: no s&apos;han definit punts de codi 0xd800-0xdfff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 2 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 3 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 4 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 5 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: s&apos;excedeix la seqüència de 6 bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: byte aïllat amb el bit 0x80 activat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
        <translation>error d&apos;UTF-8: byte il·legal (0xfe o 0xff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
        <translation>error d&apos;UTF-16: manca un suplent baix al final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
        <translation>error d&apos;UTF-16: suplent baix no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
        <translation>error d&apos;UTF-16: suplent baix aïllat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
        <translation>error d&apos;UTF-32: no s&apos;han definit punts de codi 0xd800-0xdfff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
        <translation>error d&apos;UTF-32: no s&apos;han definit punts de codi més grans que 0x10ffff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad data value</source>
        <translation>valor incorrecte de dada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
        <translation>no tots els patrons usen les mateixes taules de caràcters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>magic number missing</source>
        <translation>manca el nombre màgic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
        <translation>patró compilat en el mode incorrecte: error de 8/16/32 bits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad offset value</source>
        <translation>valor incorrecte de desplaçament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad option value</source>
        <translation>valor incorrecte d&apos;opció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid replacement string</source>
        <translation>cadena de substitució no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad offset into UTF string</source>
        <translation>desplaçament incorrecte dins la cadena UTF</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>callout error code</source>
        <translation>codi d&apos;error de crida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
        <translation>dades no vàlides a l&apos;espai de treball per al reinici DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too much recursion for DFA matching</source>
        <translation>hi ha massa recursivitat per a la coincidència DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
        <translation>la condició de referència cap enrere o la prova de recursivitat no estan admeses a la coincidència DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function is not supported for DFA matching</source>
        <translation>la funció no està admesa a la coincidència DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
        <translation>el patró conté un element que no està admès a la coincidència DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
        <translation>la mida de l&apos;espai de treball s&apos;ha excedit a la coincidència DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
        <translation>error intern: sobreescriptura del patró?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad JIT option</source>
        <translation>opció incorrecta del JIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>JIT stack limit reached</source>
        <translation>s&apos;ha arribat al límit de la pila del JIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>match limit exceeded</source>
        <translation>s&apos;ha excedit el límit de coincidències</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>no more memory</source>
        <translation>no hi ha més memòria</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unknown substring</source>
        <translation>subcadena desconeguda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>non-unique substring name</source>
        <translation>nom de subcadena no únic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>NULL argument passed</source>
        <translation>s&apos;ha passat un argument NULL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>nested recursion at the same subject position</source>
        <translation>recursivitat imbricada a la mateixa posició del subjecte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>matching depth limit exceeded</source>
        <translation>s&apos;ha excedit el límit de profunditat de coincidències</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
        <translation>no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici o moure l&apos;inici cap enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>bad serialized data</source>
        <translation>dades serialitzades incorrectes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>heap limit exceeded</source>
        <translation>s&apos;ha excedit el límit de la memòria en monticles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid syntax</source>
        <translation>sintaxi no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error - duplicate substitution match</source>
        <translation>error intern - coincidència de substitució duplicada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
        <translation>no s&apos;admet PCRE2_MATCH_INVALID_UTF per a la coincidència DFA</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>INTERNAL ERROR: invalid substring offset</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>recursion limit exceeded</source>
        <translation type="vanished">s&apos;ha excedit el límit de recursions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>requested value is not available</source>
        <translation>el valor sol·licitat no és disponible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>requested value is not set</source>
        <translation>el valor sol·licitat no està definit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
        <translation>definit el límit del desplaçament sense PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
        <translation>seqüència d&apos;escapada incorrecta a la cadena de reemplaçament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
        <translation>s&apos;esperava una clau de tancament a la cadena de reemplaçament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad substitution in replacement string</source>
        <translation>substitució incorrecta a la cadena de reemplaçament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>match with end before start is not supported</source>
        <translation type="vanished">no s&apos;admet la coincidència amb el final abans de l&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
        <translation>hi ha massa reemplaçaments (més que INT_MAX)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLite2Driver</name>
    <message>
        <source>Error opening database</source>
        <translation type="vanished">Error en obrir la base de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation type="vanished">La transacció no ha pogut començar</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLite2Result</name>
    <message>
        <source>Unable to fetch results</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;han pogut recuperar resultats</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+848"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Error en obrir la base de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Error closing database</source>
        <translation>Error en tancar la base de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut començar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut confirmar la transacció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desfer la transacció</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteResult</name>
    <message>
        <location line="-649"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar la fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-69"/>
        <source>No query</source>
        <translation>Sense consulta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation>No s&apos;han pogut executar múltiples sentències a la vegada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation>No s&apos;han pogut vincular els paràmetres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation>El comptador de paràmetres no quadra</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSaveFile</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qsavefile.cpp" line="+183"/>
        <source>Existing file %1 is not writable</source>
        <translation>No es pot escriure al fitxer existent %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Filename refers to a directory</source>
        <translation>El nom del fitxer es refereix a un directori</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
        <translation>QSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d&apos;escriptura directa activada.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled: path contains an Alternate Data Stream specifier</source>
        <translation type="vanished">QSaveFile no pot obrir «%1» sense una reserva d&apos;escriptura activada: el camí conté un especificador de flux de dades alternatiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Writing canceled by application</source>
        <translation>L&apos;aplicació ha cancel·lat l&apos;escriptura</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QScrollBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="+398"/>
        <source>Scroll here</source>
        <translation>Desplaça aquí</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Left edge</source>
        <translation>Vora esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Part superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Right edge</source>
        <translation>Vora dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Part inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Page left</source>
        <translation>Pàgina esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Page up</source>
        <translation>Pàgina superior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Page right</source>
        <translation>Pàgina dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Page down</source>
        <translation>Pàgina inferior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Scroll left</source>
        <translation>Desplaça a l&apos;esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Scroll up</source>
        <translation>Desplaça amunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scroll right</source>
        <translation>Desplaça a la dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Scroll down</source>
        <translation>Desplaça avall</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSctpSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsctpsocket.cpp" line="+155"/>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>L&apos;ordinador remot ha tancat la connexió</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSharedMemory</name>
    <message>
        <source>%1: unable to set key on lock</source>
        <translation type="vanished">%1: no s&apos;ha pogut establir la clau del bloqueig</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory.cpp" line="+234"/>
        <source>%1: unsupported key type</source>
        <translation>%1: tipus de clau no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>%1: unable to set key on lock (%2)</source>
        <translation>%1: no s&apos;ha pogut establir la clau del bloqueig (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>%1: create size is less then 0</source>
        <translation>%1: la mida de creació és inferior a 0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_p.h" line="+214"/>
        <source>%1: unable to lock</source>
        <translation>%1: no s&apos;ha pogut bloquejar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1: unable to unlock</source>
        <translation>%1: no s&apos;ha pogut desbloquejar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+42"/>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1: s&apos;ha denegat el permís</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="-17"/>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1: ja existeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
        <translation>%1: no existeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1: sense recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
        <source>%1: unknown error: %2</source>
        <translation>%1: error desconegut: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unknown error %2</source>
        <translation type="vanished">%1: error desconegut %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_posix.cpp" line="+47"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_systemv.cpp" line="+72"/>
        <source>%1: key is empty</source>
        <translation>%1: la clau és buida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+36"/>
        <source>%1: bad name</source>
        <translation>%1: nom incorrecte</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: UNIX key file doesn&apos;t exist</source>
        <translation type="vanished">%1: no existeix el fitxer de claus de l&apos;UNIX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <translation type="vanished">%1: ha fallat el «ftok»</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_systemv.cpp" line="+51"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <translation>%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
        <translation>%1: restriccions de mida imposades pel sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>%1: not attached</source>
        <translation>%1: no s&apos;ha adjuntat</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
        <source>%1: invalid size</source>
        <translation>%1: mida no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>%1: key error</source>
        <translation>%1: error de clau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>%1: size query failed</source>
        <translation>%1: ha fallat la consulta de la mida</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QShortcut</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+390"/>
        <source>Space</source>
        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
        <translation>Espai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Esc</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Backtab</source>
        <translation>Tab enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Backspace</source>
        <translation>Retrocés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Return</source>
        <translation>Retorn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter</source>
        <translation>Retorn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ins</source>
        <translation>Inser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Supr</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Imprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>SysReq</source>
        <translation>PetSis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Inici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>End</source>
        <translation>Final</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Amunt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Avall</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Re Pàg</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Av Pàg</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CapsLock</source>
        <translation>Bloq Maj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>NumLock</source>
        <translation>Bloq Núm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ScrollLock</source>
        <translation>Bloq Despl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Back</source>
        <translation>Enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>Endavant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Atura</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Refresca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Volume Down</source>
        <translation>Abaixa el volum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Volume Mute</source>
        <translation>Silencia el volum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Volume Up</source>
        <translation>Apuja el volum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bass Boost</source>
        <translation>Potència de greus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bass Up</source>
        <translation>Apuja els greus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bass Down</source>
        <translation>Abaixa els greus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Treble Up</source>
        <translation>Apuja els aguts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Treble Down</source>
        <translation>Abaixa els aguts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Play</source>
        <translation>Reprodueix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Stop</source>
        <translation>Atura la reproducció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Previous</source>
        <translation>Anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Next</source>
        <translation>Següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Record</source>
        <translation>Enregistra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Media Pause</source>
        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
        <translation>Pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
        <translation>Commuta la reproducció/pausa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Home Page</source>
        <translation>Pàgina d&apos;inici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Preferits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Standby</source>
        <translation>En espera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open URL</source>
        <translation>Obre URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch Mail</source>
        <translation>Inicia el correu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch Media</source>
        <translation>Inicia el reproductor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (0)</source>
        <translation>Inicia (0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (1)</source>
        <translation>Inicia (1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (2)</source>
        <translation>Inicia (2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (3)</source>
        <translation>Inicia (3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (4)</source>
        <translation>Inicia (4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (5)</source>
        <translation>Inicia (5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (6)</source>
        <translation>Inicia (6)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (7)</source>
        <translation>Inicia (7)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (8)</source>
        <translation>Inicia (8)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (9)</source>
        <translation>Inicia (9)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (A)</source>
        <translation>Inicia (A)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (B)</source>
        <translation>Inicia (B)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (C)</source>
        <translation>Inicia (C)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (D)</source>
        <translation>Inicia (D)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (E)</source>
        <translation>Inicia (E)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (F)</source>
        <translation>Inicia (F)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Monitor Brightness Up</source>
        <translation>Augmenta la lluminositat del monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Monitor Brightness Down</source>
        <translation>Redueix la lluminositat del monitor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Light On/Off</source>
        <translation>Engega/apaga la il·luminació del teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Brightness Up</source>
        <translation>Augmenta la lluminositat del teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Brightness Down</source>
        <translation>Redueix la lluminositat del teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Power Off</source>
        <translation>Apaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wake Up</source>
        <translation>Desperta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Eject</source>
        <translation>Expulsa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Screensaver</source>
        <translation>Estalvi de pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>WWW</source>
        <translation>WWW</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Suspèn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LightBulb</source>
        <translation>Bombeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shop</source>
        <translation>Botiga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>History</source>
        <translation>Història</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Favorite</source>
        <translation>Afegeix als favorits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hot Links</source>
        <translation>Enllaços candents</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adjust Brightness</source>
        <translation>Ajusta la lluminositat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finance</source>
        <translation>Finances</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community</source>
        <translation>Comunitat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Rewind</source>
        <translation type="vanished">Rebobina l&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Back Forward</source>
        <translation>Enrere Endavant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Application Left</source>
        <translation>Aplicació esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Application Right</source>
        <translation>Aplicació dreta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Book</source>
        <translation>Llibre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CD</source>
        <translation>CD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Calculadora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Neteja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Grab</source>
        <translation>Neteja la gravació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Tanca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Retalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Visualitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DOS</source>
        <translation>DOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Spreadsheet</source>
        <translation>Full de càlcul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Navegador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Game</source>
        <translation>Joc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go</source>
        <translation>Ves</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>iTouch</source>
        <translation>iTouch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Logoff</source>
        <translation>Desconnecta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Market</source>
        <translation>Mercat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meeting</source>
        <translation>Reunió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keyboard Menu</source>
        <translation>Menú del teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Menu PB</source>
        <translation>Menú PB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>My Sites</source>
        <translation>Els meus llocs</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>News</source>
        <translation>Notícies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Home Office</source>
        <translation>Despatx</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Option</source>
        <translation>Opció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Enganxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>Telèfon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reply</source>
        <translation>Respon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Torna a carregar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rotate Windows</source>
        <translation>Gira les finestres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rotation PB</source>
        <translation>Gir de PB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rotation KB</source>
        <translation>Gir de teclat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Desa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Send</source>
        <translation>Envia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Spellchecker</source>
        <translation>Corrector ortogràfic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Split Screen</source>
        <translation>Divideix la pantalla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Support</source>
        <translation>Suport</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Task Panel</source>
        <translation>Plafó de tasques</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Eines</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Travel</source>
        <translation>Viatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Vídeo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Word Processor</source>
        <translation>Processador de textos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>XFer</source>
        <translation>Transf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Apropa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Allunya</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Away</source>
        <translation>Absent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Messenger</source>
        <translation>Missatger</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>WebCam</source>
        <translation>Càmera web</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mail Forward</source>
        <translation>Reenvia el correu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Música</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Battery</source>
        <translation>Bateria</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bluetooth</source>
        <translation>Bluetooth</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wireless</source>
        <translation>Sense fils</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ultra Wide Band</source>
        <translation>Banda ultraampla</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Forward</source>
        <translation type="vanished">Avança àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Audio Repeat</source>
        <translation>Repetició de l&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Audio Random Play</source>
        <translation>Reproducció aleatòria de l&apos;àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>Subtítol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Audio Cycle Track</source>
        <translation>Reproducció cíclica de la pista àudio</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Hora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Selecció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>View</source>
        <translation>Visualitza</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Top Menu</source>
        <translation>Menú principal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Suspend</source>
        <translation>Suspèn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Hibernate</source>
        <translation>Hiberna</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-91"/>
        <source>Launch (G)</source>
        <translation>Inicia (G)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (H)</source>
        <translation>Inicia (H)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Media Rewind</source>
        <translation>Rebobina el fitxer multimèdia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Calendar</source>
        <translation>Calendari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Adjust contrast</source>
        <translation>Ajusta el contrast</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Memo</source>
        <translation>Anotació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>To-do list</source>
        <translation>Llista de tasques pendents</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Media Fast Forward</source>
        <translation>Avança ràpidament el fitxer multimèdia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Power Down</source>
        <translation>Apaga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Microphone Mute</source>
        <translation>Silencia el micròfon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Vermell</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Verd</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Yellow</source>
        <translation>Groc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Blau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Channel Up</source>
        <translation>Canal següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Channel Down</source>
        <translation>Canal anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Guide</source>
        <translation>Guia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Informació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Microphone Volume Up</source>
        <translation>Apuja el volum del micròfon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Microphone Volume Down</source>
        <translation>Abaixa el volum del micròfon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New</source>
        <translation>Nou</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Obre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Cerca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Desfés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Refés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Print Screen</source>
        <translation>Impr Pant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page Up</source>
        <translation>Retrocedir pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page Down</source>
        <translation>Avançar pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Caps Lock</source>
        <translation>Bloq Maj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Num Lock</source>
        <translation>Bloq Núm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Number Lock</source>
        <translation>Bloq Núm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Lock</source>
        <translation>Bloq Despl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Insereix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Supressió</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>Escapada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>System Request</source>
        <translation>Petició al sistema</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Sí</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No</source>
        <translation>No</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Context1</source>
        <translation>Context1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Context2</source>
        <translation>Context2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Context3</source>
        <translation>Context3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Context4</source>
        <translation>Context4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Call</source>
        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
        <translation>Truca</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Hangup</source>
        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
        <translation>Penja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Call/Hangup</source>
        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
        <translation>Commuta trucada/penjar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Flip</source>
        <translation>Inverteix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Voice Dial</source>
        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
        <translation>Marcació per veu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Last Number Redial</source>
        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
        <translation>Torna a marcar el darrer número</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Camera Shutter</source>
        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
        <translation>Disparador de la càmera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Camera Focus</source>
        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
        <translation>Focus de la càmera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Kanji</source>
        <translation>Kanji</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Muhenkan</source>
        <translation>Muhenkan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Henkan</source>
        <translation>Henkan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Romaji</source>
        <translation>Romaji</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hiragana</source>
        <translation>Hiragana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Katakana</source>
        <translation>Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hiragana Katakana</source>
        <translation>Hiragana Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zenkaku</source>
        <translation>Zenkaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hankaku</source>
        <translation>Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zenkaku Hankaku</source>
        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touroku</source>
        <translation>Touroku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Massyo</source>
        <translation>Massyo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kana Lock</source>
        <translation>Bloqueig Kana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kana Shift</source>
        <translation>Majúscules Kana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Eisu Shift</source>
        <translation>Majúscules Eisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Eisu toggle</source>
        <translation>Commuta Eisu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code input</source>
        <translation>Entrada de codi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Multiple Candidate</source>
        <translation>Candidats múltiples</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Candidate</source>
        <translation>Candidat anterior</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Hangul</source>
        <translation>Hangul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Start</source>
        <translation>Inici de Hangul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul End</source>
        <translation>Final de Hangul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Hanja</source>
        <translation>Hangul Hanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Jamo</source>
        <translation>Hangul Jamo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Romaja</source>
        <translation>Hangul Romaja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Jeonja</source>
        <translation>Hangul Jeonja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Banja</source>
        <translation>Hangul Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul PreHanja</source>
        <translation>Hangul PreHanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul PostHanja</source>
        <translation>Hangul PostHanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Special</source>
        <translation>Hangul especial</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Impressora</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Executa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Reprodueix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Zoom</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Surt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touchpad Toggle</source>
        <translation>Commuta el ratolí tàctil</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touchpad On</source>
        <translation>Ratolí tàctil actiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touchpad Off</source>
        <translation>Ratolí tàctil inactiu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Control</source>
        <translation>Control</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+408"/>
        <location line="+185"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation>Ctrl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-594"/>
        <location line="+410"/>
        <location line="+188"/>
        <source>Shift</source>
        <translation>Maj</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-596"/>
        <location line="+409"/>
        <location line="+185"/>
        <source>Alt</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-593"/>
        <location line="+409"/>
        <location line="+180"/>
        <source>Meta</source>
        <translation>Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-179"/>
        <location line="+188"/>
        <source>Num</source>
        <translation>Núm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>+</source>
        <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>F%1</source>
        <translation>F%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
        <source>Connection to proxy refused</source>
        <translation>S&apos;ha rebutjat la connexió al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
        <translation>La connexió al servidor intermediari s&apos;ha tancat prematurament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Proxy host not found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat el servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Connection to proxy timed out</source>
        <translation>La connexió al servidor intermediari ha excedit el temps</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Proxy authentication failed</source>
        <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al servidor intermediari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
        <translation>Ha fallat l&apos;autenticació al servidor intermediari: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
        <translation>Error de protocol SOCKS versió 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
        <translation>Fallada general del servidor SOCKSv5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
        <translation>Connexió no autoritzada pel servidor SOCKSv5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>TTL expired</source>
        <translation>Ha caducat el TTL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
        <translation>Ordre SOCKSv5 no admesa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Address type not supported</source>
        <translation>Tipus d&apos;accés no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
        <translation>Codi d&apos;error desconegut del servidor intermediari SOCKSv5: 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+695"/>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>L&apos;operació de xarxa ha excedit el temps</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/accessible/linux/qspiaccessiblebridge.cpp" line="+97"/>
        <source>invalid role</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
        <translation>rol no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>title bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>barra de títol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>menu bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>barra de menús</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>scroll bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>barra de desplaçament</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>grip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
        <translation>nansa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>sound</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>so</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>cursor</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>text caret</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>cursor de text</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>alert message</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>missatge d&apos;alerta</translation>
    </message>
    <message>
        <source>window</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation type="vanished">finestra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>filler</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>farciment</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>popup menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>menú emergent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>menu item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>element de menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tool tip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>indicador de funció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>application</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>document</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+2"/>
        <source>panel</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>plafó</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>chart</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>diagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>dialog</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>diàleg</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>frame</source>
        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title</extracomment>
        <translation>marc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>separator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tool bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>barra d&apos;eines</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>status bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>barra d&apos;estat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>table</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>taula</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>column header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>capçalera de columna</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>row header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>capçalera de fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>column</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>columna</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>row</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>fila</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>cell</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>cel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>link</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>enllaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>help balloon</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>globus d&apos;ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>assistant</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
        <translation>assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>list item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>element de llista</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tree</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>arbre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tree item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>element d&apos;arbre</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>page tab</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>pestanya de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>property page</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>pàgina de propietats</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>indicator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>indicador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>graphic</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>gràfic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>label</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>etiqueta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>text</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>text</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>push button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>botó per a prémer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+5"/>
        <source>check box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>casella de selecció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>switch</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>radio button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>botó d&apos;opció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>combo box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>quadre combinat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>progress bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>barra de progrés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>dial</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>marcador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>hotkey field</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>camp de drecera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>slider</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>control lliscant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>spin box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>botó de selecció de valors</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>canvas</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>llenç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>animation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>animació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>equation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>equació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>button with drop down</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>botó amb llista desplegable</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+2"/>
        <source>button menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>botó de menú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>button with drop down grid</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
        <translation>botó amb nansa desplegable</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>space</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
        <translation>espai</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>page tab list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>llista de pestanyes de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>clock</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>rellotge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>splitter</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>separador</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>layered pane</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>subfinestra amb capes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>web document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>document web</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>paragraph</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>paràgraf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>section</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>secció</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>color chooser</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>selector de color</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>footer</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>peu de pàgina</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>form</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>formulari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>heading</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>capçalera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>note</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>nota</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>complementary content</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>contingut complementari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>terminal</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>desktop</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>escriptori</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>notification</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>notificació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>block quote</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>unknown</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qssldiffiehellmanparameters.cpp" line="+237"/>
        <source>No error</source>
        <translation>Sense error</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid input data</source>
        <translation>Dades d&apos;entrada no vàlides</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
        <translation>Els paràmetres del Diffie-Hellman indicats es consideren insegurs</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="+62"/>
        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
        <translation>Error en determinar les corbes el·líptiques (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+313"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="+1260"/>
        <location line="+98"/>
        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
        <translation>Error en crear el context SSL (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unsupported protocol</source>
        <translation>protocol no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
        <translation>Error en definir la versió mínima del protocol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
        <translation>Error en definir la versió màxima del protocol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
        <translation>Llista de xifres no vàlida o buida (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot provide a certificate with no key, %1</source>
        <translation type="vanished">No es pot subministrar un certificat sense una clau, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Error loading local certificate, %1</source>
        <translation>Error en carregar un certificat local, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Error loading private key, %1</source>
        <translation>Error en carregar la clau privada, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
        <translation>La clau privada no certifica la clau pública, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
        <translation>Els paràmetres del Diffie-Hellman no són vàlids</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
        <translation>Versió de l&apos;OpenSSL amb les corbes el·líptiques desactivades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-689"/>
        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
        <translation>Error en definir la configuració de l&apos;OpenSSL (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+739"/>
        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
        <translation>S&apos;esperava QByteArray per %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
        <translation>S&apos;ha produït un error en intentar establir %1 a %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
        <translation>Valor erroni per %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
        <translation>Ordre no reconeguda %1 = %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
        <translation>Ha fallat SSL_CONF_finish()</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
        <translation>Ha fallat SSL_CONF_CTX_new()</translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenSSL version too old, need at least v1.0.2</source>
        <translation type="vanished">La versió de l&apos;OpenSSL és massa antiga, cal com a mínim la v1.0.2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+198"/>
        <source>No error</source>
        <translation>Sense error</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The issuer certificate could not be found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;emissor del certificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut desencriptar la signatura del certificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut llegir la clau pública del certificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
        <translation>La signatura del certificat no és vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate is not yet valid</source>
        <translation>El certificat encara no és vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate has expired</source>
        <translation>El certificat ha caducat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
        <translation>El camp «noAbans» del certificat conté una hora no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
        <translation>El camp «noDesprés» del certificat conté una hora no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>El certificat està autosignat, i no és fiable</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>El certificat arrel de la cadena de certificats està autosignat, i no és fiable</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat l&apos;emissor del certificat d&apos;un certificat local</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No certificates could be verified</source>
        <translation>No es pot verificar cap certificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
        <translation>Un dels certificats de la CA no és vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
        <translation>S&apos;ha excedit el paràmetre de longitud del camí de «basicConstraints»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
        <translation>El certificat proporcionat no és adequat per a aquest propòsit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
        <translation>El certificat de la CA arrel no és fiable per a aquest propòsit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
        <translation>El certificat de la CA arrel està marcat per a rebutjar el propòsit especificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
        <translation>El certificat de l&apos;emissor del candidat actual s&apos;ha rebutjat perquè el seu nom de subjecte no coincideix amb el nom de l&apos;emissor del certificat actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
        <translation>El certificat de l&apos;emissor del candidat actual s&apos;ha rebutjat perquè el seu nom d&apos;emissor i número de sèrie eren presents i no coincideixen amb l&apos;identificador de la clau de l&apos;autoritat del certificat actual</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The peer did not present any certificate</source>
        <translation>El parell no presenta cap certificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
        <translation>El nom d&apos;ordinador no concorda amb cap dels ordinadors vàlids per aquest certificat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
        <translation>El certificat del parell és a la llista negra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No OCSP status response found</source>
        <translation>No s&apos;ha trobat cap resposta de l&apos;estat OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
        <translation>La sol·licitud de l&apos;estat OCSP tenia una sintaxi no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
        <translation>La resposta OCSP conté un nombre inesperat d&apos;estructures «SingleResponse»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
        <translation>El contestador OCSP ha arribat a un estat intern incoherent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
        <translation>El contestador OCSP no ha pogut retornar un estat per al certificat sol·licitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
        <translation>El servidor requereix que el client signi la sol·licitud OCSP per tal de construir una resposta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
        <translation>El client no està autoritzat a sol·licitar un estat OCSP d&apos;aquest servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut verificar la identitat del contestador OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir la identitat d&apos;un certificat a una resposta OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate status response has expired</source>
        <translation>La resposta de l&apos;estat del certificat ha caducat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
        <translation>L&apos;estat del certificat és desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Error desconegut</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qtls_openssl.cpp" line="+1381"/>
        <source>Error creating SSL session, %1</source>
        <translation>Error en crear la sessió SSL, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Error creating SSL session: %1</source>
        <translation>Error en crear la sessió SSL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
        <translation>El QSslSocket de la banda del servidor no admet la marca horària OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
        <translation>Ha fallat en activar la marca horària OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
        <translation>Els sòcols de la banda del client no envien respostes OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-963"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut iniciar el context SSL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <source>Unable to write data: %1</source>
        <translation>No s&apos;han pogut escriure les dades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
        <translation>No s&apos;han pogut desencriptar les dades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>TLS certificate unexpectedly changed during renegotiation!</source>
        <translation>El certificat TLS ha canviat inesperadament durant la renegociació!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+514"/>
        <source>Failed to decode OCSP response</source>
        <translation>Ha fallat en descodificar la resposta OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
        <translation>Ha fallat en extreure la resposta OCSP bàsica</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
        <translation>No hi ha cap magatzem de verificació de certificats, no s&apos;ha pogut verificar la resposta OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
        <translation>Ha fallat en descodificar una «SingleResponse» d&apos;una resposta d&apos;estat OCSP</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
        <translation>Ha fallat en extreure «this update time» de la «SingleResponse»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-592"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="-668"/>
        <location line="+686"/>
        <location line="+112"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/securetransport/qtls_st.cpp" line="+513"/>
        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
        <translation>S&apos;ha tancat la connexió TLS/SSL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>Error en llegir: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qtlsbackend_openssl.cpp" line="+608"/>
        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
        <translation>Error durant la conformitat de connexió SSL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslsocket.cpp" line="+496"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+1176"/>
        <location line="+47"/>
        <source>TLS initialization failed</source>
        <translation>Ha fallat la inicialització del TLS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+325"/>
        <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
        <translation>S&apos;ha intentat usar un protocol no admès.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="-840"/>
        <source>Insufficient memory</source>
        <translation>Memòria insuficient</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Internal error</source>
        <translation>Error intern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>An internal handle was invalid</source>
        <translation>Un gestor intern no era vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>An internal token was invalid</source>
        <translation>Un testimoni intern no era vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Access denied</source>
        <translation>S&apos;ha denegat l&apos;accés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No authority could be contacted for authorization</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut contactar amb cap autoritat per a l&apos;autorització</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No credentials</source>
        <translation>Sense credencials</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The target is unknown or unreachable</source>
        <translation>El destí és desconegut o inaccessible</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>An unsupported function was requested</source>
        <translation>S&apos;ha sol·licitat una funció no admesa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
        <translation>El nom d&apos;ordinador proporcionat no coincideix amb el rebut del parell</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
        <translation>No existeix cap protocol comú entre el client i el servidor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
        <translation>S&apos;ha rebut un missatge inesperat o amb format incorrecte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The data could not be encrypted</source>
        <translation>No s&apos;han pogut encriptar les dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The data could not be decrypted</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No cipher suites in common</source>
        <translation>No hi ha cap xifra adequada en comú</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
        <translation>No s&apos;han reconegut les credencials / Argument no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
        <translation>El missatge s&apos;ha manipulat, està malmès o està fora de la seqüència.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A message was received out of sequence.</source>
        <translation>S&apos;ha rebut un missatge fora de la seqüència.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unknown error occurred: %1</source>
        <translation>S&apos;ha produït un error desconegut: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+412"/>
        <source>Invalid protocol chosen</source>
        <translation>S&apos;ha triat un protocol no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate provided cannot be used for a client.</source>
        <translation type="vanished">El certificat proporcionat no pot ser usat per un client.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The certificate provided cannot be used for a server.</source>
        <translation type="vanished">El certificat proporcionat no pot ser usat per un servidor.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
        <translation>El servidor no accepta qualsevol certificat que es pugui presentar.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Algorithm mismatch</source>
        <translation>Algorisme desaparellat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Handshake failed: %1</source>
        <translation>Ha fallat la conformitat de la connexió: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
        <translation>Ha fallat en consultar el context del TLS: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
        <translation>No s&apos;han aconseguit els atributs requerits per a la connexió.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
        <translation>S&apos;ha negociat un protocol no desitjat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
        <translation>La renegociació ha estat infructuosa: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
        <translation>El «Schannel» ha fallat en encriptar les dades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="-240"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="+558"/>
        <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
        <translation>No es pot subministrar un certificat sense una clau</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStandardPaths</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="+562"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Escriptori</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>Documents</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Lletres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths_mac.mm" line="+227"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>Aplicacions</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Música</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Movies</source>
        <translation>Pel·lícules</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Imatges</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Temporary Directory</source>
        <translation>Directori temporal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths_mac.mm" line="-12"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Inici</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Application Data</source>
        <translation>Dades d&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>State</source>
        <translation>Estat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Shared State</source>
        <translation>Estat compartit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Application Configuration</source>
        <translation>Configuració d&apos;aplicació</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Public</source>
        <translation>Públic</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Templates</source>
        <translation>Plantilles</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Memòria cau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Shared Data</source>
        <translation>Dades compartides</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Runtime</source>
        <translation>Execució</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Configuració</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shared Configuration</source>
        <translation>Configuració compartida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shared Cache</source>
        <translation>Memòria cau compartida</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Download</source>
        <translation type="vanished">Baixades</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths_mac.mm" line="+7"/>
        <source>Temporary Items</source>
        <extracomment>macOS: Temporary directory</extracomment>
        <translation>Elements temporals</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStateMachine</name>
    <message>
        <source>Missing initial state in compound state &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">Manca l&apos;estat inicial a l&apos;estat compost «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing default state in history state &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">Manca l&apos;estat per defecte a l&apos;estat històric «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No common ancestor for targets and source of transition from state &apos;%1&apos;</source>
        <translation type="vanished">No hi ha cap antecessor comú per les destinacions i origen des de l&apos;estat «%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Child mode of state machine &apos;%1&apos; is not &apos;ExclusiveStates&apos;.</source>
        <translation type="vanished">El mode fill de la màquina d&apos;estats «%1» no és «ExclusiveStates».</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown error</source>
        <translation type="vanished">Error desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSystemSemaphore</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore.cpp" line="+185"/>
        <source>%1: unsupported key type</source>
        <translation>%1: tipus de clau no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+163"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+31"/>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1: s&apos;ha denegat el permís</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1: ja existeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: does not exist</source>
        <translation>%1: no existeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1: sense recursos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: key too long</source>
        <translation>%1: la clau és massa llarga</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+7"/>
        <source>%1: unknown error: %2</source>
        <translation>%1: error desconegut: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1: unknown error %2</source>
        <translation type="vanished">%1: error desconegut %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_posix.cpp" line="+56"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="+75"/>
        <source>%1: key is empty</source>
        <translation>%1: la clau és buida</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="-11"/>
        <source>%1: System V semaphores are not available for sandboxed applications. Please build Qt with -feature-ipc_posix</source>
        <translation>%1: els semàfors del System V no estan disponibles per a aplicacions en entorn protegit. Construïu les Qt amb -feature-ipc_posix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <translation>%1: no s&apos;ha pogut crear la clau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <translation>%1: ha fallat el «ftok»</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTDSDriver</name>
    <message>
        <source>Unable to open connection</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut obrir la connexió</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unable to use database</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;ha pogut utilitzar la base de dades</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTabBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="-2518"/>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>Desplaçament a l&apos;esquerra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>Desplaçament a la dreta</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTcpServer</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+307"/>
        <location line="+118"/>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>Operació no admesa al sòcol</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTgaFile</name>
    <message>
        <location filename="../../qtimageformats/src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+108"/>
        <source>Could not read image data</source>
        <translation>No s&apos;han pogut llegir les dades de la imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
        <translation>No s&apos;admet cap dispositiu seqüencial (p. ex. sòcol) per a llegir una imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Seek file/device for image read failed</source>
        <translation>Ha fallat la cerca del fitxer/dispositiu per a llegir la imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Image header read failed</source>
        <translation>Ha fallat la lectura de la capçalera de la imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Image type not supported</source>
        <translation>Tipus d&apos;imatge no admès</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Image depth not valid</source>
        <translation>Profunditat de la imatge no vàlida</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Image size exceeds limit</source>
        <translation>La mida de la imatge excedeix el límit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not seek to image read footer</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut cercar el peu de lectura de la imatge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not read footer</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut llegir el peu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
        <translation>Tipus d&apos;imatge no admès (no és TrueVision 2.0)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Could not reset to read data</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut reiniciar la lectura de les dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Invalid color map depth (%1)</source>
        <translation>Profunditat del mapa de color no vàlida (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUdpSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+329"/>
        <source>Unable to send a datagram</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut enviar un datagrama</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>No datagram available for reading</source>
        <translation>No hi ha cap datagrama disponible per a llegir</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoGroup</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+246"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>Desfés %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>Desfés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>Refés %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>Refés</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/util/qundoview.cpp" line="+64"/>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation>&lt;buit&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoStack</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/util/qundostack.cpp" line="+1058"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>Desfés %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>Desfés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>Refés %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>Refés</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="+3426"/>
        <source>LRM Left-to-right mark</source>
        <translation>Marca d&apos;esquerra a dreta (LRM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLM Right-to-left mark</source>
        <translation>Marca de dreta a esquerra (RLM)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
        <translation>Connector d&apos;amplada zero (ZWJ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
        <translation>Separador d&apos;amplada zero (ZWNJ)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWSP Zero width space</source>
        <translation>Espai d&apos;amplada zero (ZWSP)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
        <translation>Inici d&apos;incrustació d&apos;esquerra a dreta (LRE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
        <translation>Inici d&apos;incrustació de dreta a esquerra (RLE)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
        <translation>Inici de sobreescriptura d&apos;esquerra a dreta (LRO)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
        <translation>Inici de sobreescriptura de dreta a esquerra (RLO)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PDF Pop directional formatting</source>
        <translation>Final de format direccional (PDF)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
        <translation>Aïllada d&apos;esquerra a dreta (LRI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
        <translation>Aïllada de dreta a esquerra (RLI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FSI First strong isolate</source>
        <translation>Aïllada intensa primera (FSI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PDI Pop directional isolate</source>
        <translation>Final d&apos;aïllament direccional (PDI)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert Unicode control character</source>
        <translation>Insereix un caràcter de control Unicode</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWhatsThisAction</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+458"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Què és això?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/kernel/qwidget.cpp" line="+6079"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidgetTextControl</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="-1096"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Desfés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>&amp;Refés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Re&amp;talla</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Copia</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>Copia la ubicació de l&apos;en&amp;llaç</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Enganxa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Suprimeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Selecciona-ho tot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
    <message>
        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.

The minimum Direct2D version required is %1.%2.%3.%4. The Direct2D version on this system is %5.%6.%7.%8.</source>
        <translation type="vanished">Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma Direct2D perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».

La versió mínima requerida del Direct2D és %1.%2.%3.%4. La versió del Direct2D en aquest sistema és %5.%6.%7.%8.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/direct2d/qwindowsdirect2dintegration.cpp" line="+78"/>
        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.

The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
        <translation>Les Qt no han pogut carregar el connector de la plataforma «direct2d» perquè la versió del Direct2D en aquest sistema és massa antiga. El requisit mínim de sistema per aquest connector de plataforma és Windows 7 SP1 amb «Platform Update».

La versió mínima requerida del Direct2D és %1. La versió del Direct2D en aquest sistema és %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut carregar el connector de la plataforma «direct2d»</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWizard</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="+633"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>Retrocedeix</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&lt; &amp;Back</source>
        <translation>&lt; &amp;Enrere</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Continua</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Next &gt;</source>
        <translation>&amp;Següent &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>Confirma</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Fet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Finish</source>
        <translation>&amp;Acaba</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Cancel·la</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Ajuda</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>A&amp;juda</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXml</name>
    <message>
        <source>no error occurred</source>
        <translation type="vanished">sense errors</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error triggered by consumer</source>
        <translation type="vanished">error provocat pel consumidor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected end of file</source>
        <translation type="vanished">fi de fitxer inesperat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>more than one document type definition</source>
        <translation type="vanished">més d&apos;una definició de tipus de document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing element</source>
        <translation type="vanished">hi ha hagut un error en analitzar un element</translation>
    </message>
    <message>
        <source>tag mismatch</source>
        <translation type="vanished">marcador desaparellat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing content</source>
        <translation type="vanished">hi ha hagut un error en analitzar el contingut</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unexpected character</source>
        <translation type="vanished">caràcter inesperat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>invalid name for processing instruction</source>
        <translation type="vanished">nom d&apos;instrucció de procés no vàlid</translation>
    </message>
    <message>
        <source>version expected while reading the XML declaration</source>
        <translation type="vanished">s&apos;esperava una versió en llegir la declaració XML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>wrong value for standalone declaration</source>
        <translation type="vanished">valor erroni per a la declaració autònoma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
        <translation type="vanished">s&apos;esperava una declaració de codificació o una declaració autònoma en llegir la declaració XML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>standalone declaration expected while reading the XML declaration</source>
        <translation type="vanished">s&apos;esperava una declaració autònoma en llegir la declaració XML</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing document type definition</source>
        <translation type="vanished">hi ha hagut un error en analitzar la definició del tipus de document</translation>
    </message>
    <message>
        <source>letter is expected</source>
        <translation type="vanished">s&apos;esperava una lletra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing comment</source>
        <translation type="vanished">hi ha hagut un error en analitzar un comentari</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error occurred while parsing reference</source>
        <translation type="vanished">hi ha hagut un error en analitzar una referència</translation>
    </message>
    <message>
        <source>internal general entity reference not allowed in DTD</source>
        <translation type="vanished">al DTD no es permet una referència interna a una entitat general</translation>
    </message>
    <message>
        <source>external parsed general entity reference not allowed in attribute value</source>
        <translation type="vanished">al valor d&apos;atribut no es permet una referència a una entitat general analitzada externament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>external parsed general entity reference not allowed in DTD</source>
        <translation type="vanished">al DTD no es permet una referència a una entitat general analitzada externament</translation>
    </message>
    <message>
        <source>unparsed entity reference in wrong context</source>
        <translation type="vanished">referència a una entitat no analitzada a un context erroni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>recursive entities</source>
        <translation type="vanished">entitats recursives</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error in the text declaration of an external entity</source>
        <translation type="vanished">error a la declaració de text d&apos;una entitat externa</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXmlStream</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="+713"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="+804"/>
        <source>Extra content at end of document.</source>
        <translation>Contingut extra al final del document.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+178"/>
        <source>Unexpected token while reading raw inner data.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+186"/>
        <source>Invalid entity value.</source>
        <translation>Valor d&apos;entitat no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Invalid XML character.</source>
        <translation>Caràcter XML no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
        <translation>No es permet la seqüència «]]&gt;» al contingut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+299"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="-695"/>
        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
        <translation>S&apos;ha trobat contingut codificat incorrectament.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
        <translation>No s&apos;ha declarat el prefix «%1» d&apos;espai de noms</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+12"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="+617"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Illegal namespace declaration.</source>
        <translation>Declaració d&apos;espai de noms il·legal.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Attribute redefined.</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha redefinit l&apos;atribut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
        <translation>S&apos;ha redefinit l&apos;atribut «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
        <translation>Caràcter inesperat «%1» al literal d&apos;ID públic.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Invalid XML version string.</source>
        <translation>Cadena de versió de l&apos;XML no vàlida.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unsupported XML version.</source>
        <translation>Versió no admesa de l&apos;XML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
        <translation>Els pseudoatributs autònoms han d&apos;aparèixer després de la codificació.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
        <translation>%1 no és un nom de codificació vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
        <translation>La codificació %1 no està admesa</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
        <translation>L&apos;autònom només accepta sí o no.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid attribute in XML declaration: %1 = %2</source>
        <translation>Atribut no vàlid a la declaració de l&apos;XML: %1 = %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1138"/>
        <source>An I/O error occurred while writing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An encoding error occurred while writing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Encountered an invalid XML 1.0 character while writing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An error occurred while writing</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1210"/>
        <source>Unexpected token type %1 in %2.</source>
        <translation>Tipus de testimoni inesperat %1 a %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Found second DTD token in %1.</source>
        <translation>S&apos;ha trobat un segon testimoni DTD a %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invalid attribute in XML declaration.</source>
        <translation type="vanished">Atribut no vàlid a la declaració de l&apos;XML.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2352"/>
        <source>Premature end of document.</source>
        <translation>Final prematur del document.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid document.</source>
        <translation>Document no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Length of XML attribute name exceeds implementation limits (4KiB characters).</source>
        <translation>La longitud del nom de l&apos;atribut XML excedeix els límits d&apos;implementació (4 KiB de caràcters).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>&apos;%1&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>«%1»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>%1 o «%2»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>%1, «%2»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>%1, o «%2»</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>S&apos;esperava %1, però s&apos;ha obtingut «%2».</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>«%1» inesperat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expected </source>
        <translation type="vanished">S&apos;esperava </translation>
    </message>
    <message>
        <source>, but got &apos;</source>
        <translation type="vanished">, però s&apos;ha trobat &apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected &apos;</source>
        <translation type="vanished">No s&apos;esperava &apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+258"/>
        <source>Expected character data.</source>
        <translation>S&apos;esperava un caràcter de dades.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recursive entity detected.</source>
        <translation type="vanished">S&apos;ha detectat una entitat recursiva.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="+295"/>
        <source>Self-referencing entity detected.</source>
        <translation>S&apos;ha detectat una entitat autoreferent.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
        <translation>L&apos;entitat s&apos;expandeix a més caràcters que el límit d&apos;expansió de l&apos;entitat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="-457"/>
        <source>Start tag expected.</source>
        <translation>S&apos;esperava un marcador inicial.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+196"/>
        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
        <translation>NDATA en paràmetre de declaració d&apos;entitat.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>XML declaration not at start of document.</source>
        <translation>La declaració XML no és a l&apos;inici del document.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
        <translation>%1 és un nom d&apos;instrucció de procés no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid processing instruction name.</source>
        <translation>Nom d&apos;instrucció de procés no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
        <translation>%1 és un identificador PUBLIC no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Invalid XML name.</source>
        <translation>Nom XML no vàlid.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
        <translation>Marcadors d&apos;obertura i tancament desaparellats.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+61"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
        <translation>Entitat «%1» no declarada.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Referència a entitat no analitzada «%1».</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
        <translation>Referència a entitat externa «%1» en un valor d&apos;atribut.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Invalid character reference.</source>
        <translation>Referència de caràcter no vàlid.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAxSelect</name>
    <message>
        <source>Select ActiveX Control</source>
        <translation>Selecció de control ActiveX</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filtre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>COM &amp;Object:</source>
        <translation>&amp;Objecte COM:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sandboxing:</source>
        <translation>Entorn protegit:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtactiveqt/src/activeqt/container/qaxselect.cpp" line="+120"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Nom:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Tipus:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>In process</source>
        <translation>En procés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Out of process</source>
        <translation>Fora de procés</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CLSID:</source>
        <translation>CLSID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Key:</source>
        <translation>Clau:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Word&amp;nbsp;size:</source>
        <translation>Mida&amp;nbsp;de&amp;nbsp;paraula:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>DLL:</source>
        <translation>DLL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Binary:</source>
        <translation>Binari:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>Versió:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFactoryLoader</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qfactoryloader.cpp" line="+196"/>
        <source>Invalid metadata version</source>
        <translation>Versió no vàlida de les metadades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Metadata parsing error: %1</source>
        <translation>Error en analitzar les metadades: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unexpected metadata contents</source>
        <translation>Contingut inesperat de les metadades</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractFileIconProvider</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/image/qabstractfileiconprovider.cpp" line="+246"/>
        <source>Drive</source>
        <translation>Unitat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>File</source>
        <translation>Fitxer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>File Folder</source>
        <comment>Match Windows Explorer</comment>
        <translation>Carpeta de fitxers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folder</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Carpeta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Alias</source>
        <comment>macOS Finder</comment>
        <translation>Àlies</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shortcut</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Drecera</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Desconegut</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaMenu</name>
    <message>
        <source>Edit</source>
        <translation type="vanished">Edita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>quiaccessibilityelement</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/ios/uistrings.cpp" line="+12"/>
        <source>checked</source>
        <translation>activat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unchecked</source>
        <translation>desactivat</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaMenuBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoamenubar.mm" line="+202"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Edita</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQL</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/mimer/qsql_mimer.cpp" line="+148"/>
        <location line="+6"/>
        <source>No Mimer SQL error for code %1</source>
        <translation>No hi ha cap error de l&apos;SQL del Mimer per al codi %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Generic Mimer SQL error</source>
        <translation>Error genèric de l&apos;SQL del Mimer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQLResult</name>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Could not get %1, column %2</source>
        <extracomment>Data type, column</extracomment>
        <translation>No s&apos;ha pogut obtenir %1, columna %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not set %1, parameter %2</source>
        <extracomment>Data type, parameter</extracomment>
        <translation>No s&apos;ha pogut establir %1, paràmetre %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+277"/>
        <source>Could not close cursor</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut tancar el cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not close statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut tancar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Fetch did not succeed</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Fetch first did not succeed</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar el primer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Could not fetch next row</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar la columna següent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+269"/>
        <source>Unknown data type %1</source>
        <translation>Tipus de dada desconeguda %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not check null, column %1</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut comprovar si és nul, columna %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Could not prepare/execute statement</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut preparar/executar la sentència</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Wrong number of parameters</source>
        <translation>Nombre erroni de paràmetres</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+248"/>
        <source>Unknown datatype, parameter %1</source>
        <translation>Tipus de dada desconeguda, paràmetre %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Could not execute statement/open cursor</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar la sentència/obrir el cursor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Only input parameters can be used in batch operations</source>
        <translation>Només es poden utilitzar paràmetres d&apos;entrada en operacions per lots</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Could not add batch %1</source>
        <extracomment>%1 is the batch number</extracomment>
        <translation>No s&apos;ha pogut afegir el lot %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not execute batch</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut executar el lot</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQLResult:</name>
    <message>
        <location line="-762"/>
        <source>Fetch last did not succeed</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut recuperar l&apos;últim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Column %1 out of range</source>
        <translation>La columna %1 està fora de l&apos;interval</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQLDriver</name>
    <message>
        <location line="+757"/>
        <source>Could not connect to database</source>
        <translation>No s&apos;ha pogut connectar a la base de dades</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut iniciar-se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut confirmar-se</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not roll back transaction</source>
        <translation>La transacció no ha pogut desfer-se</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimeType</name>
    <message>
        <source>Empty document</source>
        <extracomment>application/x-zerosize</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop file</source>
        <extracomment>application/x-desktop</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Markup Language file</source>
        <extracomment>text/x-qml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compressed postscript</source>
        <extracomment>application/x-gzpostscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core dump</source>
        <extracomment>application/x-core</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>BZip2 compressed tar file</source>
        <extracomment>application/x-bzip2-compressed-tar</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory</source>
        <extracomment>inode/directory</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Batch / Command File</source>
        <extracomment>application/x-bat</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>BizAgi Process Modeler</source>
        <extracomment>application/bizagi-modeler</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Concise Binary Object Representation container</source>
        <extracomment>application/cbor</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CorelDraw</source>
        <extracomment>application/coreldraw</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DICOM medical imaging data</source>
        <extracomment>application/dicom</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Darwin Information Typing Architecture</source>
        <extracomment>application/dita+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DVD information file</source>
        <extracomment>application/x-dvd-ifo</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>EBU-STL subtitles</source>
        <extracomment>application/x-ebu-stl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Electronic Publication</source>
        <extracomment>application/epub+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flexible Image Transport System</source>
        <extracomment>application/fits</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Illustrator Artwork</source>
        <extracomment>application/illustrator</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Illustrator Artwork -- the older postscript based AI files</source>
        <extracomment>application/illustrator+ps</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows setup INFormation</source>
        <extracomment>application/inf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Archive</source>
        <extracomment>application/java-archive</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JavaScript Source Code</source>
        <extracomment>text/javascript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Application Manifest file</source>
        <extracomment>application/manifest+json</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Class File</source>
        <extracomment>application/java-vm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O Universal</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-universal</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Native Library for OSX</source>
        <extracomment>application/x-java-jnilib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java hprof text file</source>
        <extracomment>application/vnd.java.hprof 
----------
application/vnd.java.hprof.text</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wolfram Mathematica</source>
        <extracomment>application/mathematica</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wolfram Language</source>
        <extracomment>application/vnd.wolfram.wl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe MIF File</source>
        <extracomment>application/vnd.mif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuickTime container format</source>
        <extracomment>application/quicktime</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MP4 container format</source>
        <extracomment>application/mp4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Word Document</source>
        <extracomment>application/msword</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Word 2 Document</source>
        <extracomment>application/msword2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Word 5 Document</source>
        <extracomment>application/msword5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OneNote Package</source>
        <extracomment>application/onenote; format=package</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Document Format</source>
        <extracomment>application/pdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript</source>
        <extracomment>application/postscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Excel 2003 xml format, pre-ooxml</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-spreadsheetml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word 2003 xml format, pre-ooxml</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-wordml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word 2006 xml format, pre-ooxml</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-word2006ml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML syntax for RDF graphs</source>
        <extracomment>application/rdf+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rich Text Format File</source>
        <extracomment>application/rtf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sereal binary serialization format</source>
        <extracomment>application/sereal</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SMIL Multimedia</source>
        <extracomment>application/smil+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SolidWorks CAD program</source>
        <extracomment>application/sldworks</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password Protected iWorks File</source>
        <extracomment>application/x-tika-iworks-protected</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>web archive frictionless zip</source>
        <extracomment>application/x-wacz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>frictionless data package zip package</source>
        <extracomment>application/x-vnd.datapackage+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>frictionless data package - standalong datapackage.json</source>
        <extracomment>application/x-vnd.datapackage+json</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>frictionless data package - gzip of standalone datapackage.json</source>
        <extracomment>application/x-vnd.datapackage+gz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>digilite.eu Prolights configuration file</source>
        <extracomment>application/vnd.digilite.prolights</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extended Associated Signature Container</source>
        <extracomment>application/vnd.etsi.asic-e+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple Associated Signature Container</source>
        <extracomment>application/vnd.etsi.asic-s+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forms Data Format</source>
        <extracomment>application/vnd.fdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyhole Markup Language</source>
        <extracomment>application/vnd.google-earth.kml+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML syntax for IPTC NewsMessages</source>
        <extracomment>application/vnd.iptc.g2.newsmessage+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KChart File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kchart</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KPresenter File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kpresenter</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KSpread File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kspread</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KWord File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kword</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSEYO Koan File</source>
        <extracomment>application/vnd.koan</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 1</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=1</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 2</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 3</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 4-5</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 97/9.x</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=97+9.x</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FrameMaker Interchange Format</source>
        <extracomment>application/vnd.mif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MindManager</source>
        <extracomment>application/vnd.mindjet.mindmanager</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel Spreadsheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook Add-in (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.addin.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 2007 Binary Spreadsheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 4 Worksheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 4 Workspace</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.workspace.4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 3 Worksheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 3 Workspace</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.workspace.3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 2 Worksheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Outlook Message</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-outlook</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlook Personal Folders File Format</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-outlook-pst</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D manufacturing format</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Powerpoint Presentation</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Add-in (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Slideshow (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-word.document.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document Template (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-word.template.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open XML Paper Specification</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-xpsdocument</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magic Shadow Archiver</source>
        <extracomment>application/vnd.msa-disk-image</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Chart document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.chart</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Chart document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.chart-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Formula document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.formula</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Formula document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.formula-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Graphics document (Drawing)</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.graphics</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Graphics document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Image document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.image</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Image document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.image-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Presentation document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.presentation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Presentation document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Spreadsheet document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Spreadsheet document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Text document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Flat Text document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.tika.flat.document
----------
application/vnd.oasis.opendocument.flat.text</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Flat Presentation document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.flat.presentation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Flat Spreadsheet document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.flat.spreadsheet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Global Text document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text-master</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Text document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Text document used as template for HTML documents</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text-web</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Template</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Slideshow</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook Template</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook Template (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.template.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document Template</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SubRip (srt) subtitles</source>
        <extracomment>application/x-subrip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenOffice v1.0: Writer Document</source>
        <extracomment>application/vnd.sun.xml.writer</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCPDump pcap packet capture</source>
        <extracomment>application/vnd.tcpdump.pcap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCPDump next gen pcap packet capture</source>
        <extracomment>application/vnd.tcpdump.pcapng</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TMX Translation Memory</source>
        <extracomment>application/x-tmx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Visio Diagram</source>
        <extracomment>application/vnd.visio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Drawing (macro-free)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.drawing</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Template (macro-free)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Stencil (macro-free)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.stencil</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Drawing (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.drawing.macroEnabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Template (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.template.macroEnabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Stencil (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.stencil.macroEnabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled WML Document</source>
        <extracomment>application/vnd.wap.wmlc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled WML Script</source>
        <extracomment>application/vnd.wap.wmlscriptc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WordPerfect - Corel Word Processing</source>
        <extracomment>application/vnd.wordperfect</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARC</source>
        <extracomment>application/warc
----------
application/warc+gz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Assembly</source>
        <extracomment>application/wasm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Targa image data</source>
        <extracomment>image/x-tga</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AxCrypt</source>
        <extracomment>application/x-axcrypt</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe InDesign document</source>
        <extracomment>application/x-adobe-indesign</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow Cytometry Standard File</source>
        <extracomment>application/vnd.isac.fcs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>IDML</source>
        <extracomment>application/vnd.adobe.indesign-idml-package</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe InDesign Interchange format</source>
        <extracomment>application/x-adobe-indesign-interchange</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASPRS Lidar Data Exchange Format</source>
        <extracomment>application/x-asprs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Berkeley DB</source>
        <extracomment>application/x-berkeley-db</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CD Audio</source>
        <extracomment>application/x-cdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>GNU tar Compressed File Archive (GNU Tape Archive)</source>
        <extracomment>application/x-gtar</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guitar Pro</source>
        <extracomment>application/x-guitar-pro</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amiga Disk File</source>
        <extracomment>application/x-amiga-disk-format</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bzip 2 UNIX Compressed File</source>
        <extracomment>application/x-bzip2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual CD-ROM CD Image File</source>
        <extracomment>application/x-cdlink</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chrome Extension Package</source>
        <extracomment>application/x-chrome-package</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX CPIO Archive</source>
        <extracomment>application/x-cpio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dalvik Executable Format</source>
        <extracomment>application/x-dex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shockwave Movie</source>
        <extracomment>application/x-director</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TeX Device Independent Document</source>
        <extracomment>application/x-dvi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emacs Lisp bytecode</source>
        <extracomment>application/x-elc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>fat disk image; extensions: ima, img, dsk</source>
        <extracomment>application/x-fat-diskimage</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KIllustrator File</source>
        <extracomment>application/x-killustrator</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modified Maximum Method Digisonde Portable Sounder File format</source>
        <extracomment>application/x-mmm-digisonde</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DOS/Windows executable (EXE)</source>
        <extracomment>application/x-dosexec</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FileMaker Pro 7</source>
        <extracomment>application/x-filemaker</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenType Font</source>
        <extracomment>application/x-font-otf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TrueType Font</source>
        <extracomment>application/x-font-ttf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Font Metric</source>
        <extracomment>application/x-font-adobe-metric</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer Font Metric</source>
        <extracomment>application/x-font-printer-metric</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Foxmail Email File</source>
        <extracomment>application/x-foxmail</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Macromedia FutureSplash File</source>
        <extracomment>application/x-futuresplash</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>General Regularly-distributed Information in Binary form</source>
        <extracomment>application/x-grib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gzip Compressed Archive</source>
        <extracomment>application/gzip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>https://en.wikipedia.org/wiki/Zstandard</source>
        <extracomment>application/zstd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ESRI Layer file</source>
        <extracomment>application/x-esri-layer</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hierarchical Data Format File</source>
        <extracomment>application/x-hdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Word Processor File</source>
        <extracomment>application/x-hwp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Word Processor File v5</source>
        <extracomment>application/x-hwp-v5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Word Processor File, zip based</source>
        <extracomment>application/hwp+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple iBooks Author publication format</source>
        <extracomment>application/x-ibooks+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>NV5 Geospatial Interactive Data Language Save File</source>
        <extracomment>application/x-idl-save-file</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ARC</source>
        <extracomment>application/x-internet-archive</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISA-Tab Investigation file</source>
        <extracomment>application/x-isatab-investigation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISA-Tab Study file</source>
        <extracomment>application/x-isatab</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISA-Tab Assay file</source>
        <extracomment>application/x-isatab-assay</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISO 9660 CD-ROM filesystem data</source>
        <extracomment>application/x-iso9660-image</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple iTunes Binary Property List</source>
        <extracomment>application/x-itunes-bplist</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple iOS IPA AppStore file</source>
        <extracomment>application/x-itunes-ipa</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JDF NMR Spectroscopy</source>
        <extracomment>application/x-jeol-jdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Jigsaw Download</source>
        <extracomment>application/x-jigdo</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LaTeX Source Document</source>
        <extracomment>application/x-latex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>First match LZ4 Frame</source>
        <extracomment>application/x-lz4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lzip (LZMA) compressed archive</source>
        <extracomment>application/x-lzip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LZMA compressed archive</source>
        <extracomment>application/x-lzma</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O</source>
        <extracomment>application/x-mach-o</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O relocatable object file</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-object</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O executable</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-executable</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O fixed VM shared library</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-fvmlib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O core file</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-core</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O preloaded executable</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-preload</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O dynamic shared library</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dylib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O dynamic link editor</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dylinker</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O dynamic bundle</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-bundle</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O shared library for static linking</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dylib-stub</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O debug symbols file</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dsym</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O kext bundle</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-kext-bundle</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple Xcode Memgraph</source>
        <extracomment>application/x-memgraph</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobipocket Ebook</source>
        <extracomment>application/x-mobipocket-ebook</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MS-DOS compression szzd</source>
        <extracomment>application/x-ms-compress-szdd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary files created by MSOffice applications</source>
        <extracomment>application/x-ms-owner</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft National Language Support</source>
        <extracomment>application/x-ms-nls</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Windows Installer</source>
        <extracomment>application/x-ms-installer</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL Table Definition (Format)</source>
        <extracomment>application/x-mysql-table-definition</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL MISAM Index</source>
        <extracomment>application/x-mysql-misam-index</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL MISAM Compressed Index</source>
        <extracomment>application/x-mysql-misam-compressed-index</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL MISAM Data</source>
        <extracomment>application/x-mysql-misam-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nintendo Entertainment System ROM</source>
        <extracomment>application/x-nesrom</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Planetary Data System Version 3 format</source>
        <extracomment>application/x-pds</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro - Corel Spreadsheet (part of WordPerfect Office suite)</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for DOS, version 1-4</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=1-4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for DOS, version 5</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for Windows, version 1, 5</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=1+5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for Windows, version 6</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=6</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XQuery source code</source>
        <extracomment>application/xquery</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RAR archive</source>
        <extracomment>application/x-rar-compressed
----------
application/x-rar-compressed;version=4
----------
application/x-rar-compressed;version=5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RedHat Package Manager</source>
        <extracomment>application/x-rpm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Program</source>
        <extracomment>application/x-sas</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Stored Program (DATA Step)</source>
        <extracomment>application/x-sas-program-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Audit</source>
        <extracomment>application/x-sas-audit</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS v6 Data Set</source>
        <extracomment>application/x-sas-data-v6</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Data Set</source>
        <extracomment>application/x-sas-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Data Set View</source>
        <extracomment>application/x-sas-view</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Data Set Index</source>
        <extracomment>application/x-sas-data-index</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Catalog</source>
        <extracomment>application/x-sas-catalog</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Access Descriptor</source>
        <extracomment>application/x-sas-access</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS FDB Consolidation Database File</source>
        <extracomment>application/x-sas-fdb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS MDDB Multi-Dimensional Database File</source>
        <extracomment>application/x-sas-mddb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS DMDB Data Mining Database File</source>
        <extracomment>application/x-sas-dmdb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Item Store (ItemStor) File</source>
        <extracomment>application/x-sas-itemstor</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Utility</source>
        <extracomment>application/x-sas-utility</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Permanent Utility</source>
        <extracomment>application/x-sas-putility</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Transport File</source>
        <extracomment>application/x-sas-transport</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Backup</source>
        <extracomment>application/x-sas-backup</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS XPORT Transfer File</source>
        <extracomment>application/x-sas-xport</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SPSS Data File</source>
        <extracomment>application/x-spss-sav</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX/LINUX Shell Script</source>
        <extracomment>application/x-sh</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ESRI Shapefiles</source>
        <extracomment>application/x-shapefile</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Flash</source>
        <extracomment>application/x-shockwave-flash</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sibelius</source>
        <extracomment>application/x-sibelius</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snappy Framed</source>
        <extracomment>application/x-snappy-framed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard Formatted Data Units (SFDUs) data</source>
        <extracomment>application/x-sfdu</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAP (ZX Spectrum)</source>
        <extracomment>application/x-spectrum-tzx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stata DTA Script</source>
        <extracomment>application/x-stata-do</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stata DTA Dataset</source>
        <extracomment>application/x-stata-dta</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TeX Source</source>
        <extracomment>application/x-tex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TeX Virtual Font format</source>
        <extracomment>application/x-tex-virtual-font</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-OLE2 (Old) Microsoft Excel Worksheets</source>
        <extracomment>application/x-tika-old-excel</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password Protected OOXML File</source>
        <extracomment>application/x-tika-ooxml-protected</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visio OOXML File</source>
        <extracomment>application/x-tika-visio-ooxml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual PC Virtual Hard Disk</source>
        <extracomment>application/x-vhd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Disk Format</source>
        <extracomment>application/x-vmdk</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Keystore</source>
        <extracomment>application/x-java-keystore</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XMind Pro</source>
        <extracomment>application/x-xmind</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zeno IMproved (ZIM)</source>
        <extracomment>application/x-zim</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extensible Markup Language</source>
        <extracomment>application/xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML Document Type Definition</source>
        <extracomment>application/xml-dtd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XSL Format</source>
        <extracomment>application/xslfo+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XSL Transformations</source>
        <extracomment>application/xslt+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML Shareable Playlist Format</source>
        <extracomment>application/xspf+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compressed Archive File</source>
        <extracomment>application/zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZLIB Compressed Data Format</source>
        <extracomment>application/zlib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>7-zip archive</source>
        <extracomment>application/x-7z-compressed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dolby Digital Audio Compression File</source>
        <extracomment>audio/ac3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>uLaw/AU Audio File</source>
        <extracomment>audio/basic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Musical Instrument Digital Interface</source>
        <extracomment>audio/midi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MPEG-1 Audio Layer 3</source>
        <extracomment>audio/mpeg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Vorbis Audio</source>
        <extracomment>audio/ogg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Vorbis Codec Compressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/vorbis</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Sound Format</source>
        <extracomment>audio/x-psf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slight Atari Player</source>
        <extracomment>audio/x-sap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Free Lossless Audio Codec</source>
        <extracomment>audio/x-oggflac</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Unompressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/x-oggpcm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Opus Codec Compressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/opus</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Speex Codec Compressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/speex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Interchange File Format</source>
        <extracomment>audio/x-aiff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core Audio Format</source>
        <extracomment>audio/x-caf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Free Lossless Audio Codec</source>
        <extracomment>audio/x-flac</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MP3 Playlist File</source>
        <extracomment>audio/x-mpegurl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Real Audio</source>
        <extracomment>audio/x-pn-realaudio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RealMedia Player Plug-in</source>
        <extracomment>audio/x-pn-realaudio-plugin</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brookhaven Protein Databank File</source>
        <extracomment>chemical/x-pdb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D Studio (V1)</source>
        <extracomment>image/x-3ds</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ACES Image Container File</source>
        <extracomment>image/aces</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OS2 bitmap array</source>
        <extracomment>image/x-os2-graphics; charset=binary</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows bitmap</source>
        <extracomment>image/bmp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Better Portable Graphics</source>
        <extracomment>image/x-bpg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer Graphics Metafile</source>
        <extracomment>image/cgm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digital Picture Exchange from SMPTE</source>
        <extracomment>image/x-dpx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enhanced Metafile</source>
        <extracomment>image/emf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compressed Enhanced Metafile</source>
        <extracomment>image/x-emf-compressed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Graphics Interchange Format</source>
        <extracomment>image/gif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AV1 Image File</source>
        <extracomment>image/avif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF - High Efficiency Image File</source>
        <extracomment>image/heif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF Sequence - High Efficiency Image Sequence</source>
        <extracomment>image/heif-sequence</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF Image using HEVC Codec</source>
        <extracomment>image/heic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF Sequence using HEVC Codec</source>
        <extracomment>image/heic-sequence</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple Icon Image Format</source>
        <extracomment>image/icns</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 1 (JP2)</source>
        <extracomment>image/jp2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joint Photographic Experts Group</source>
        <extracomment>image/jpeg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 6 (JPM)</source>
        <extracomment>image/jpm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 2 (JPX)</source>
        <extracomment>image/jpx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Network Graphics</source>
        <extracomment>image/png</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <extracomment>image/svg+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tagged Image File Format</source>
        <extracomment>image/tiff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Photoshop Image</source>
        <extracomment>image/vnd.adobe.photoshop</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MicroStation v7 drawing</source>
        <extracomment>image/vnd.dgn;version=7</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MicroStation v8 drawing; requires ole2 detector</source>
        <extracomment>image/vnd.dgn;version=8</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCad Drawing</source>
        <extracomment>image/vnd.dwg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCAD DXF simplified Binary</source>
        <extracomment>image/vnd.dxb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCAD DXF</source>
        <extracomment>image/vnd.dxf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Document Imaging</source>
        <extracomment>image/vnd.ms-modi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wireless Bitmap File Format</source>
        <extracomment>image/vnd.wap.wbmp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZSoft Multi-Page Paintbrush</source>
        <extracomment>image/vnd.zbrush.dcx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZSoft Paintbrush PiCture eXchange</source>
        <extracomment>image/vnd.zbrush.pcx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Metafile</source>
        <extracomment>image/wmf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FreeHand image</source>
        <extracomment>image/x-freehand</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A lossless image compression standard from the
      Joint Bi-level Image Experts Group.</source>
        <extracomment>image/x-jbig2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Codestream</source>
        <extracomment>image/x-jp2-codestream</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Container Format</source>
        <extracomment>image/x-jp2-container</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG XL</source>
        <extracomment>image/jxl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navy Interchange File Format</source>
        <extracomment>image/x-niff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple Macintosh QuickDraw/PICT Format</source>
        <extracomment>image/x-pict</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Any Map</source>
        <extracomment>image/x-portable-anymap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Bit Map</source>
        <extracomment>image/x-portable-bitmap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Graymap Graphic</source>
        <extracomment>image/x-portable-graymap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX Portable Bitmap Graphic</source>
        <extracomment>image/x-portable-pixmap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX Portable Bitmap Graphic Arbitrary Map</source>
        <extracomment>image/x-portable-arbitrarymap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Digital Negative</source>
        <extracomment>image/x-raw-adobe</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hasselblad raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-hasselblad</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fuji raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-fuji</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canon raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-canon</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canon raw image, version 2, TIFF-based</source>
        <extracomment>image/x-canon-cr2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canon raw image, version 3, Quicktime-based</source>
        <extracomment>image/x-canon-cr3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kodak raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-kodak</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minolta raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-minolta</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nikon raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-nikon</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Olympus raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-olympus</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pentax raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-pentax</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sony raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-sony</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sigma raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-sigma</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Epson raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-epson</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mamiya raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-mamiya</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leaf raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-leaf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Panasonic raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-panasonic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phase One raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-phaseone</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-red</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imacon raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-imacon</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logitech raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-logitech</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Casio raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-casio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rawzor raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-rawzor</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silicon Graphics RGB Bitmap</source>
        <extracomment>image/x-rgb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>GIMP Image File</source>
        <extracomment>image/x-xcf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>X Windows Dump</source>
        <extracomment>image/x-xwindowdump</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME Encapsulation of Aggregate HTML Documents</source>
        <extracomment>multipart/related</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3d imaging data exchange</source>
        <extracomment>model/e57</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial Graphics Exchange Specification Format</source>
        <extracomment>model/iges</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>no magic available</source>
        <extracomment>model/x.stl-binary</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCAD Design Web Format</source>
        <extracomment>model/vnd.dwf
----------
model/vnd.dwfx+xps</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ONline Information eXchange (ONIX) for books</source>
        <extracomment>application/onix-message+xml
----------
application/onix-message-short+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ActionScript source code</source>
        <extracomment>text/x-actionscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ada source code</source>
        <extracomment>text/x-ada</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AppleScript source code</source>
        <extracomment>text/x-applescript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Server Page</source>
        <extracomment>text/asp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASP .NET</source>
        <extracomment>text/aspdotnet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AspectJ source code</source>
        <extracomment>text/x-aspectj</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assembler source code</source>
        <extracomment>text/x-assembly</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cascading Style Sheet</source>
        <extracomment>text/css</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HyperText Markup Language</source>
        <extracomment>text/html</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Makefile build file</source>
        <extracomment>text/x-makefile</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roff/nroff/troff/groff Unformatted Manual Page (UNIX)</source>
        <extracomment>text/troff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Graphviz Graph Visualization Software</source>
        <extracomment>text/vnd.graphviz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>American Newspaper Publishers Association Wire Feeds</source>
        <extracomment>text/vnd.iptc.anpa</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WML Script</source>
        <extracomment>text/vnd.wap.wmlscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Video Text Tracks Format</source>
        <extracomment>text/vtt</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AWK script</source>
        <extracomment>text/x-awk</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic source code</source>
        <extracomment>text/x-basic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ source code header</source>
        <extracomment>text/x-c++hdr</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ source code</source>
        <extracomment>text/x-c++src</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CGI script</source>
        <extracomment>text/x-cgi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C source code header</source>
        <extracomment>text/x-chdr</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clojure source code</source>
        <extracomment>text/x-clojure</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CoffeeScript source code</source>
        <extracomment>text/x-coffeescript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C source code</source>
        <extracomment>text/x-csrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C# source code</source>
        <extracomment>text/x-csharp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>COBOL source code</source>
        <extracomment>text/x-cobol</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ColdFusion source code</source>
        <extracomment>text/x-coldfusion</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Common Lisp source code</source>
        <extracomment>text/x-common-lisp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eiffel source code</source>
        <extracomment>text/x-eiffel</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emacs Lisp source code</source>
        <extracomment>text/x-emacs-lisp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erlang source code</source>
        <extracomment>text/x-erlang</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expect Script</source>
        <extracomment>text/x-expect</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forth source code</source>
        <extracomment>text/x-forth</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fortran source code</source>
        <extracomment>text/x-fortran</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go source code</source>
        <extracomment>text/x-go</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Groovy source code</source>
        <extracomment>text/x-groovy</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Haskell source code</source>
        <extracomment>text/x-haskell</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interface Definition Language</source>
        <extracomment>text/x-idl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration file</source>
        <extracomment>text/x-ini</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java source code</source>
        <extracomment>text/x-java-source</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Properties</source>
        <extracomment>text/x-java-properties</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Server Page</source>
        <extracomment>text/x-jsp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LESS source code</source>
        <extracomment>text/x-less</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lex/Flex source code</source>
        <extracomment>text/x-lex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>application log</source>
        <extracomment>text/x-log</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lua source code</source>
        <extracomment>text/x-lua</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ML source code</source>
        <extracomment>text/x-ml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matlab source code</source>
        <extracomment>text/x-matlab</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MATLAB data file</source>
        <extracomment>application/x-matlab-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modula source code</source>
        <extracomment>text/x-modula</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective-C source code</source>
        <extracomment>text/x-objcsrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ocaml source code</source>
        <extracomment>text/x-ocaml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pascal source code</source>
        <extracomment>text/x-pascal</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perl script</source>
        <extracomment>text/x-perl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>PHP script</source>
        <extracomment>text/x-php</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prolog source code</source>
        <extracomment>text/x-prolog</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python script</source>
        <extracomment>text/x-python</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>reStructuredText source code</source>
        <extracomment>text/x-rst</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rexx source code</source>
        <extracomment>text/x-rexx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruby source code</source>
        <extracomment>text/x-ruby</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scala source code</source>
        <extracomment>text/x-scala</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme source code</source>
        <extracomment>text/x-scheme</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sed code</source>
        <extracomment>text/x-sed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL code</source>
        <extracomment>text/x-sql</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalltalk source code</source>
        <extracomment>text/x-stsrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tcl script</source>
        <extracomment>text/x-tcl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text-based (non-binary) Message</source>
        <extracomment>text/x-tika-text-based-message</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visual basic source code</source>
        <extracomment>text/x-vbasic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VB.NET source code</source>
        <extracomment>text/x-vbdotnet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VBScript source code</source>
        <extracomment>text/x-vbscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verilog source code</source>
        <extracomment>text/x-verilog</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VHDL source code</source>
        <extracomment>text/x-vhdl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Markdown source code</source>
        <extracomment>text/x-web-markdown</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yacc/Bison source code</source>
        <extracomment>text/x-yacc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>YAML source code</source>
        <extracomment>text/x-yaml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 3 (Motion JPEG, MJ2)</source>
        <extracomment>video/mj2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MPEG Movie Clip</source>
        <extracomment>video/mpeg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Vorbis Video</source>
        <extracomment>video/ogg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Daala Video</source>
        <extracomment>video/daala</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Theora Video</source>
        <extracomment>video/theora</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Dirac Video</source>
        <extracomment>video/x-dirac</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged OGM Video</source>
        <extracomment>video/x-ogm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Raw UVS Video</source>
        <extracomment>video/x-ogguvs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Raw YUV Video</source>
        <extracomment>video/x-oggyuv</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Raw RGB Video</source>
        <extracomment>video/x-oggrgb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuickTime Video</source>
        <extracomment>video/quicktime</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Media Metafile</source>
        <extracomment>application/x-ms-asx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Video Interleave File</source>
        <extracomment>video/x-msvideo</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matroska Media Container</source>
        <extracomment>application/x-matroska</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cooltalk Audio</source>
        <extracomment>x-conference/x-cooltalk</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FictionBook document</source>
        <extracomment>application/x-fictionbook+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asciidoc source code</source>
        <extracomment>text/x-asciidoc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>D source code</source>
        <extracomment>text/x-d</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HAML source code</source>
        <extracomment>text/x-haml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Haxe source code</source>
        <extracomment>text/x-haxe</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XLIFF 1.2 document</source>
        <extracomment>application/x-xliff+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XLZ Archive</source>
        <extracomment>application/x-xliff+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>R source code</source>
        <extracomment>text/x-rsrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWindowsUiaMainProvider</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/windows/uiautomation/qwindowsuiamainprovider.cpp" line="+657"/>
        <source>blockquote</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAccessibleColorWellItem</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/accessible/qaccessiblecolorwell.cpp" line="+86"/>
        <source>RGB %1, %2, %3</source>
        <extracomment>Color specified via its 3 RGB components (red, green, blue)</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProgressBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qprogressbar.cpp" line="+62"/>
        <source>%p%</source>
        <extracomment>%p is the percent value, % is the percent sign. When translated to the identical %p%, then the second % symbol will be replaced by the percentage-symbol from the user&apos;s locale.</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>
