<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
    <name>CloseButton</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="+2920"/>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoamenuitem.mm" line="+33"/>
        <source>Services</source>
        <translation>Dienste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hide %1</source>
        <translation>%1 ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hide Others</source>
        <translation>Andere ausblenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show All</source>
        <translation>Alle anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Einstellungen...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Quit %1</source>
        <translation>%1 beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>About %1</source>
        <translation>Über %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Print Device Input Slot</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/kernel/qplatformprintdevice.cpp" line="+261"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Print Device Output Bin</name>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Automatic</source>
        <translation>Automatisch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+917"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="+2154"/>
        <source>Socket operation timed out</source>
        <translation>Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qabstractsocket.cpp" line="-1576"/>
        <location line="+1112"/>
        <location line="+208"/>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-914"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+653"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+614"/>
        <location line="+26"/>
        <source>Host not found</source>
        <translation>Rechner konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="+4"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+121"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+508"/>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+826"/>
        <source>Socket is not connected</source>
        <translation>Der Socket ist nicht verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-8"/>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractSpinBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qabstractspinbox.cpp" line="+1305"/>
        <source>&amp;Select All</source>
        <translation>&amp;Alles auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Step up</source>
        <translation>&amp;Inkrementieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Step &amp;down</source>
        <translation>&amp;Dekrementieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAccessibleActionInterface</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/accessible/qaccessible.cpp" line="+2948"/>
        <source>Press</source>
        <translation>Drücken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Increase</source>
        <translation>Erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Decrease</source>
        <translation>Senken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ShowMenu</source>
        <translation>Menü anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>SetFocus</source>
        <translation>Fokus setzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Toggle</source>
        <translation>Umschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>Nach links scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>Nach rechts scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Up</source>
        <translation>Nach oben scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Down</source>
        <translation>Nach unten scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Vorige Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Nächste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Triggers the action</source>
        <translation>Aktion auslösen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Increase the value</source>
        <translation>Wert erhöhen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Decrease the value</source>
        <translation>Wert absenken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shows the menu</source>
        <translation>Zeigt das Menü an</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sets the focus</source>
        <translation>Setzt den Fokus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggles the state</source>
        <translation>Schaltet den Zustand um</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls to the left</source>
        <translation>Scrollt nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls to the right</source>
        <translation>Scrollt nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls up</source>
        <translation>Scrollt nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Scrolls down</source>
        <translation>Scrollt nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goes back a page</source>
        <translation>Geht zur vorigen Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Goes to the next page</source>
        <translation>Geht zur nächsten Seite</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAndroidPlatformTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/android/qandroidplatformtheme.cpp" line="+610"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yes to All</source>
        <translation>Ja, alle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No to All</source>
        <translation>Nein, keine</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="+2918"/>
        <source>Application &quot;%1&quot; requires Qt %2, found Qt %3.</source>
        <translation>Die Anwendung &quot;%1&quot; erfordert Qt %2; es wurde aber Qt %3 gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Incompatible Qt Library Error</source>
        <translation>Die Qt-Bibliothek ist inkompatibel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaMenuItem</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoamenuitem.mm" line="+372"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-212"/>
        <source>About</source>
        <translation>Über</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Config</source>
        <translation>Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Preference</source>
        <translation>Einstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setting</source>
        <translation>Einstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Setup</source>
        <translation>Einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Quit</source>
        <translation>Beenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Verlassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoatheme.mm" line="+522"/>
        <source>Don&apos;t Save</source>
        <translation>Nicht speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QColorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qcolordialog.cpp" line="+1436"/>
        <source>Hu&amp;e:</source>
        <translation>Farb&amp;ton:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Sat:</source>
        <translation>&amp;Sättigung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Val:</source>
        <translation>&amp;Helligkeit:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Red:</source>
        <translation>&amp;Rot:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Green:</source>
        <translation>&amp;Grün:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bl&amp;ue:</source>
        <translation>Bla&amp;u:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A&amp;lpha channel:</source>
        <translation>A&amp;lphakanal:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;HTML:</source>
        <translation>&amp;HTML:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+186"/>
        <source>Cursor at %1, %2
Press ESC to cancel</source>
        <translation>Cursor bei %1, %2
Drücken Sie ESC, um abzubrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+239"/>
        <source>&amp;Pick Screen Color</source>
        <translation>&amp;Farbe vom Bildschirm wählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-209"/>
        <source>Select Color</source>
        <translation>Farbauswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+204"/>
        <source>&amp;Basic colors</source>
        <translation>Grundfar&amp;ben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Custom colors</source>
        <translation>&amp;Benutzerdefinierte Farben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Add to Custom Colors</source>
        <translation>Zu benutzerdefinierten Farben &amp;hinzufügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QComboBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/itemviews/qitemeditorfactory.cpp" line="+579"/>
        <source>False</source>
        <translation>Falsch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>True</source>
        <translation>Wahr</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/accessible/complexwidgets.cpp" line="+460"/>
        <source>Open the combo box selection popup</source>
        <translation>Öffnet das Auswahlfenster der Combobox</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCommandLineParser</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/tools/qcommandlineparser.cpp" line="+387"/>
        <source>Displays version information.</source>
        <translation>Zeigt Versionsinformation an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Displays help on commandline options.</source>
        <translation>Zeigt Hilfe zu den Kommandozeilenoptionen an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Displays help, including generic Qt options.</source>
        <translation>Zeigt Hilfe einschließlich der generischen Qt-Optionen an.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Unknown option &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Unbekannte Option &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unknown options: %1.</source>
        <translation>Unbekannte Optionen: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+169"/>
        <source>Missing value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Nach &apos;%1&apos; fehlt der Wert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unexpected value after &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Wert unerwartet nach &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+461"/>
        <source>[options]</source>
        <translation>[Optionen]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Usage: %1</source>
        <translation>Aufruf: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Options:</source>
        <translation>Optionen:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Arguments:</source>
        <translation>Argumente:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsJobWidget</name>
    <message>
        <source>Job</source>
        <translation>Druckauftrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job Control</source>
        <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Banner Pages</source>
        <translation>Kopfseiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/widgets/qcupsjobwidget.cpp" line="+83"/>
        <source>Print Immediately</source>
        <translation>Sofort ausdrucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hold Indefinitely</source>
        <translation>Unbegrenzt vorhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Day (06:00 to 17:59)</source>
        <translation>Tagsüber (06:00 bis 17:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Night (18:00 to 05:59)</source>
        <translation>Nachts (18:00 bis 05:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Second Shift (16:00 to 23:59)</source>
        <translation>Zweite Schicht (16:00 bis 23:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Third Shift (00:00 to 07:59)</source>
        <translation>Dritte Schicht (00:00 bis 07:59)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Weekend (Saturday to Sunday)</source>
        <translation>Wochenende (Samstag bis Sonntag)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Specific Time</source>
        <translation>Zu festgelegter Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <location line="+8"/>
        <source>None</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Keine</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Standard</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Vorgabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unclassified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Öffentlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Confidential</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Vertraulich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Classified</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Nicht öffentlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Geheim</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Top Secret</source>
        <comment>CUPS Banner page</comment>
        <translation>Streng geheim</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheduled &amp;printing:</source>
        <translation>Zum &amp;Drucken vorgesehen:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Billing information:</source>
        <translation>&amp;Rechnungsinformation:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Job &amp;priority:</source>
        <translation>&amp;Priorität des Druckauftrags:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Start:</source>
        <comment>Banner page at start</comment>
        <translation>&amp;Anfang:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;End:</source>
        <comment>Banner page at end</comment>
        <translation>&amp;Ende:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCupsPrinterSupport</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/printsupport/cups/qcupsprintersupport.cpp" line="+47"/>
        <source>Authentication Needed</source>
        <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Authentication needed to use %1.</source>
        <translation>Die Benutzung von %1 erfordert eine Authentifizierung.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Authentication needed to use %1 on %2.</source>
        <translation>Die Benutzung von %1 auf %2 erfordert eine Authentifizierung.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Username:</source>
        <translation>Benutzername:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Password:</source>
        <translation>Passwort:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Driver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+1274"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+306"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Unable to set autocommit</source>
        <translation>&apos;autocommit&apos; kann nicht aktiviert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDB2Result</name>
    <message>
        <location line="-1046"/>
        <location line="+242"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl kann nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-204"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl kann nicht vorbereitet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+194"/>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>Die Variable kann nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Unable to fetch record %1</source>
        <translation>Der Datensatz %1 kann nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>Der nächste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>Der erste Datensatz kann nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDBusTrayIcon</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/platform/unix/dbustray/qdbustrayicon.cpp" line="+311"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qdialog.cpp" line="+690"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Direkthilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDialogButtonBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-790"/>
        <location line="+452"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookup</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup.cpp" line="+763"/>
        <source>Operation cancelled</source>
        <translation>Operation abgebrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+763"/>
        <source>Invalid domain name</source>
        <translation>Ungültiger Domain-Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>SSL/TLS support not present</source>
        <translation>Es ist keine SSL/TLS-Unterstützung vorhanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_p.h" line="+84"/>
        <source>Request timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit der Anforderung wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Server could not process query</source>
        <translation>Der Server konnte die Anfrage nicht verarbeiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Server failure</source>
        <translation>Serverausfall</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Non existent domain</source>
        <translation>Domain existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Server refused to answer</source>
        <translation>Der Server verweigerte die Antwort</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Invalid reply received (rcode %1)</source>
        <translation>Ungültige Antwort erhalten (rcode %1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid reply received</source>
        <translation>Ungültige Antwort erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid reply received (%1)</source>
        <translation>Ungültige Antwort erhalten (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_unix.cpp" line="+157"/>
        <source>IPv6 nameservers are currently not supported on this OS</source>
        <translation>IPv6-Name-Server werden auf diesem Betriebssystem gegenwärtig nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Reply was too large</source>
        <translation>Die Antwort war zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Could not expand domain name</source>
        <translation>Der Domain-Name konnte nicht expandiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Invalid IPv4 address record</source>
        <translation>Ungültiger IPv4-Adressdatensatz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Invalid IPv6 address record</source>
        <translation>Ungültiger IPv6-Adressdatensatz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid canonical name record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für kanonischen Namen erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Invalid name server record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz des Name-Servers erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Invalid pointer record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für Verweis erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid mail exchange record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für E-Mail-Austausch erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid service record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für Dienst erhalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Invalid TLS association record</source>
        <translation>Ungültiger TLS-Zuweisungsdatensatz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Invalid text record</source>
        <translation>Ungültigen Datensatz für Text erhalten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDnsLookupRunnable</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qdnslookup_dummy.cpp" line="+12"/>
        <source>Not yet supported on this OS</source>
        <translation>Auf diesem Betriebssystem noch nicht unterstützt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDockWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qdockwidget.cpp" line="+699"/>
        <source>Float</source>
        <extracomment>Accessible name for button undocking a dock widget (floating state)</extracomment>
        <translation>Lösen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undocks and re-attaches the dock widget</source>
        <translation>Löst das Dock-Widget und verankert es wieder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Close</source>
        <extracomment>Accessible name for button closing a dock widget</extracomment>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Closes the dock widget</source>
        <translation>Schließt das Dock-Widget</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDomParser</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/xml/dom/qdomhelpers.cpp" line="+276"/>
        <source>Error occurred while processing XML declaration</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung der XML-Deklaration trat ein Fehler auf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Multiple DTD sections are not allowed</source>
        <translation>Mehrfache DTD-Sektionen sind nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Error occurred while processing document type declaration</source>
        <translation>Fehler bei der Verarbeitung der Dokumenttypdeklaration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Error occurred while processing comment</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung eines Kommentars ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location line="+65"/>
        <source>Error occurred while processing a processing instruction</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung einer Prozessing-Instruktion ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-39"/>
        <source>Error occurred while processing a start element</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung eines öffnenden Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unexpected end element &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Unerwartetes schließendes Element &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error occurred while processing an end element</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung eines schließenden Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Error occurred while processing the element content</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung des Inhalts eines Elements ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error occurred while processing comments</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung von Kommentaren ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Error occurred while processing an entity reference</source>
        <translation>Bei der Verarbeitung einer Entity-Referenz ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unexpected token</source>
        <translation>Unerwartetes Token</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Tag mismatch</source>
        <translation>Fehler bei der Schachtelung von Elementen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Error occurred while processing entity declaration</source>
        <translation>Beim Verarbeiten einer Entity-Deklaration ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Error occurred while processing notation declaration</source>
        <translation>Beim Verarbeiten einer Notations-Deklaration ist ein Fehler aufgetreten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDtls</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/shared/qdtls_base.cpp" line="+46"/>
        <source>Invalid (empty) secret</source>
        <translation>Ungültiges (leeres) Secret</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qdtls.cpp" line="+558"/>
        <source>Invalid address</source>
        <translation>Ungültige Adresse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-252"/>
        <source>Multicast and broadcast addresses are not supported</source>
        <translation>Multicast- und Broadcast-Adressen werden nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+246"/>
        <source>Cannot set peer after handshake started</source>
        <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Gegenseite gesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Cannot set verification name after handshake started</source>
        <translation>Nach Beginn des Handshake kann kein Prüfname gesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+160"/>
        <source>Cannot set configuration after handshake started</source>
        <translation>Nach Beginn des Handshake kann keine Konfiguration gesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>Cannot start/continue handshake, invalid handshake state</source>
        <translation>Der Handshake kann nicht begonnen oder fortgesetzt werden; er befindet sich in einem ungültigen Zustand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <location line="+42"/>
        <location line="+50"/>
        <location line="+28"/>
        <location line="+31"/>
        <location line="+89"/>
        <location line="+28"/>
        <source>Invalid (nullptr) socket</source>
        <translation>Ungültiger (nullptr) Socket</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-256"/>
        <source>To start a handshake, DTLS server requires non-empty datagram (client hello)</source>
        <translation>Der DTLS-Server verlangt ein nicht-leeres Datagram (client hello), um einen Handshake zu beginnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot start handshake, already done/in progress</source>
        <translation>Es kann kein Handshake begonnen werden, da er bereits läuft oder beendet wurde</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>No handshake in progress, nothing to abort</source>
        <translation>Es kann nichts abgebrochen werden, da kein Handshake läuft</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-120"/>
        <source>To start a handshake you must set peer&apos;s address and port first</source>
        <translation>Adresse und Port der Gegenseite müssen gesetzt werden, um einen Handshake zu beginnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+56"/>
        <source>A valid QUdpSocket and non-empty datagram are needed to continue the handshake</source>
        <translation>Eine gültige Instanz von QUdpSocket und ein nicht-leeres Datagram sind erforderlich, um den Handshake fortzusetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot continue handshake, not in InProgress state</source>
        <translation>Der Handshake kann nicht fortgesetzt werden, nicht im Status InProgress</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Cannot resume, not in VerificationError state</source>
        <translation>Kann nicht fortsetzen, nicht im Status VerificationError</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Cannot send shutdown alert, not encrypted</source>
        <translation>Es kann keine shutdown Benachrichtigung gesendet werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <source>Cannot write a datagram, not in encrypted state</source>
        <translation>Es kann kein Datagram geschrieben werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Cannot read a datagram, not in encrypted state</source>
        <translation>Es kann kein Datagram gelesen werden, fehlende Verschlüsselung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qdtls_openssl.cpp" line="+614"/>
        <source>%1 failed</source>
        <extracomment>%1: Some function</extracomment>
        <translation>%1 schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid SslMode, SslServerMode or SslClientMode expected</source>
        <translation>Ungültiger SslMode, es wird SslServerMode oder SslClientMode erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Invalid protocol version, DTLS protocol expected</source>
        <translation>Ungültige Protokollversion, es wird DTLS-Protokoll erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+271"/>
        <source>BIO_ADD_new failed, cannot start handshake</source>
        <translation>BIO_ADD_new schlug fehl, es kann kein Handshake begonnen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot start the handshake, verified client hello expected</source>
        <translation>Der Handshake kann nicht begonnen werden; es ist ein verifiziertes client hello erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+237"/>
        <source>Error while writing: %1</source>
        <translation>Beim Schreiben ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-206"/>
        <source>Peer verification failed</source>
        <translation>Die Überprüfung der Gegenseite schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <source>The DTLS connection has been closed</source>
        <translation>Die DTLS-Verbindung wurde geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>The DTLS connection has been shutdown</source>
        <translation>Die DTLS-Verbindung wurde beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDtlsClientVerifier</name>
    <message>
        <location line="-434"/>
        <source>BIO_ADDR_new failed, ignoring client hello</source>
        <translation>BIO_ADDR_new schlug fehl, die Hello-Nachricht des Client wird ignoriert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qdtls.cpp" line="-672"/>
        <source>A valid UDP socket, non-empty datagram, and valid address/port were expected</source>
        <translation>Es werden ein gültiger UDP-Socket, ein nichtleeres Datagram, eine gültige Adresse sowie ein gültiger Port vorausgesetzt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QErrorMessage</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qerrormessage.cpp" line="+87"/>
        <source>An error occurred</source>
        <translation>Ein Fehler ist aufgetreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Debug Message:</source>
        <translation>Debug-Ausgabe:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Warning:</source>
        <translation>Warnung:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Critical Error:</source>
        <translation>Kritischer Fehler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fatal Error:</source>
        <translation>Fataler Fehler:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Information:</source>
        <translation>Information:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+258"/>
        <source>&amp;Show this message again</source>
        <translation>Diese Meldung wieder an&amp;zeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFile</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfile.cpp" line="+590"/>
        <source>Destination file is the same file.</source>
        <translation>Die Zieldatei ist dieselbe Datei.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Source file does not exist.</source>
        <translation>Die Quelldatei existiert nicht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <location line="+259"/>
        <source>Destination file exists</source>
        <translation>Die Zieldatei existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-228"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Error while renaming: %1</source>
        <translation>Fehler beim Umbenennen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>Unable to restore from %1: %2</source>
        <translation>Die Datei konnte nicht von %1 wieder hergestellt werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Will not rename sequential file using block copy</source>
        <translation>Eine sequentielle Datei wird nicht durch blockweises Kopieren umbenannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot remove source file: %1</source>
        <translation>Die Quelldatei kann nicht entfernt werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>Cannot open %1 for input</source>
        <translation>%1 kann nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot open for output: %1</source>
        <translation>Kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not copy to %1: %2</source>
        <translation>Es kann nicht nach %1 kopiert werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>Failure to write block: %1</source>
        <translation>Datenblock konnte nicht geschrieben werden: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDevice</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfiledevice.cpp" line="+748"/>
        <source>No file engine available or engine does not support UnMapExtension</source>
        <translation>Es ist kein Backend verfügbar oder das gegenwärtig aktive Backend unterstützt die UnMap-Erweiterung nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>No file engine available</source>
        <translation>Es ist kein Backend verfügbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileDialog</name>
    <message>
        <source>Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forward</source>
        <translation>Vorwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go forward</source>
        <translation>Vor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Parent Directory</source>
        <translation>Übergeordnetes Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to the parent directory</source>
        <translation>Gehe zum übergeordneten Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create New Folder</source>
        <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Create a New Folder</source>
        <translation>Neuen Ordner erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List View</source>
        <translation>Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to list view mode</source>
        <translation>Wechsle zu Listenansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Detail View</source>
        <translation>Details</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Change to detail view mode</source>
        <translation>Wechsle zu Detailansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sidebar</source>
        <translation>Seitenleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List of places and bookmarks</source>
        <translation>Liste der Orte und Lesezeichen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files</source>
        <translation>Dateien</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+594"/>
        <source>Find Directory</source>
        <translation>Verzeichnis suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save As</source>
        <translation>Speichern unter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Directory:</source>
        <translation>Verzeichnis:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>File &amp;name:</source>
        <translation>Datei&amp;name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>&amp;Choose</source>
        <translation>&amp;Auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>S&amp;peichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qplatformdialoghelper.cpp" line="+573"/>
        <source>All Files (*)</source>
        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfiledialog.cpp" line="+29"/>
        <source>Show </source>
        <translation>Anzeigen </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Rename</source>
        <translation>&amp;Umbenennen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>&amp;Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show &amp;hidden files</source>
        <translation>&amp;Versteckte Dateien anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New Folder</source>
        <translation>&amp;Neues Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+861"/>
        <source>All files (*)</source>
        <translation>Alle Dateien (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+171"/>
        <source>Directories</source>
        <translation>Verzeichnisse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+986"/>
        <location line="+1122"/>
        <source>%1
Directory not found.
Please verify the correct directory name was given.</source>
        <translation>%1
Das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Verzeichnisname richtig ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1135"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>%1
File not found.
Please verify the correct file name was given.</source>
        <translation>%1
Die Datei konnte nicht gefunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der Dateiname richtig ist.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+892"/>
        <source>&apos;%1&apos; is write protected.
Do you want to delete it anyway?</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist schreibgeschützt.
Möchten Sie die Datei trotzdem löschen?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-131"/>
        <source>New Folder</source>
        <translation>Neues Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to delete &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Sind Sie sicher, dass Sie &apos;%1&apos; löschen möchten?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not delete directory.</source>
        <translation>Das Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+444"/>
        <source>Recent Places</source>
        <translation>Zuletzt besucht</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qsidebar.cpp" line="+442"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Left</source>
        <translation>Alt+Left</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Right</source>
        <translation>Alt+Right</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+Up</source>
        <translation>Alt+Up</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Look in:</source>
        <translation>&amp;Suchen in:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Files of &amp;type:</source>
        <translation>Dateien des &amp;Typs:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFileSystemModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/itemmodels/qfilesystemmodel.cpp" line="+972"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Size</source>
        <translation>Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Kind</source>
        <comment>Match OS X Finder</comment>
        <translation>Art</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Type</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Typ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Date Modified</source>
        <translation>Änderungsdatum</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/itemmodels/qfilesystemmodel_p.h" line="+240"/>
        <source>My Computer</source>
        <translation>Mein Computer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Computer</source>
        <translation>Computer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/text/qfontdatabase.cpp" line="+110"/>
        <location line="+1029"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>Fett</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1026"/>
        <location line="+1028"/>
        <source>Demi Bold</source>
        <translation>Halbfett</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1024"/>
        <location line="+1018"/>
        <source>Black</source>
        <translation>Schwarz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1001"/>
        <source>Demi</source>
        <extracomment>The word for &quot;Demi&quot; as in &quot;Demi Bold&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>Halb</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-15"/>
        <location line="+1031"/>
        <source>Light</source>
        <translation>Leicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1042"/>
        <location line="+1051"/>
        <source>Normal</source>
        <comment>The Normal or Regular font weight</comment>
        <translation>Normal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1044"/>
        <location line="+1028"/>
        <source>Medium</source>
        <comment>The Medium font weight</comment>
        <translation>Mittel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1021"/>
        <location line="+1024"/>
        <source>Thin</source>
        <translation>Dünn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1022"/>
        <location line="+1024"/>
        <source>Extra Light</source>
        <translation>Sehr dünn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1022"/>
        <location line="+1011"/>
        <source>Extra Bold</source>
        <translation>Sehr fett</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1006"/>
        <source>Extra</source>
        <extracomment>The word for &quot;Extra&quot; as in &quot;Extra Bold, Extra Thin&quot; used as a pattern for string searches</extracomment>
        <translation>Sehr</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+990"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>Kursiv</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-988"/>
        <location line="+990"/>
        <source>Oblique</source>
        <translation>Schräggestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+831"/>
        <source>Any</source>
        <translation>Alle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Latin</source>
        <translation>Lateinisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Greek</source>
        <translation>Griechisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cyrillic</source>
        <translation>Kyrillisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Armenian</source>
        <translation>Armenisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Hebrew</source>
        <translation>Hebräisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Arabic</source>
        <translation>Arabisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Syriac</source>
        <translation>Syrisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Thaana</source>
        <translation>Thaana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Devanagari</source>
        <translation>Devanagari</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Bengali</source>
        <translation>Bengalisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Gurmukhi</source>
        <translation>Gurmukhi</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Gujarati</source>
        <translation>Gujarati</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Oriya</source>
        <translation>Oriya</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tamil</source>
        <translation>Tamilisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Telugu</source>
        <translation>Telugu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Kannada</source>
        <translation>Kannada</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Malayalam</source>
        <translation>Malayalam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Sinhala</source>
        <translation>Sinhala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Thai</source>
        <translation>Thailändisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lao</source>
        <translation>Laotisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Tibetan</source>
        <translation>Tibetisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Myanmar</source>
        <translation>Myanmar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Georgian</source>
        <translation>Georgisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Khmer</source>
        <translation>Khmer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Simplified Chinese</source>
        <translation>Chinesisch (Kurzzeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Traditional Chinese</source>
        <translation>Chinesisch (Langzeichen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Japanese</source>
        <translation>Japanisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Korean</source>
        <translation>Koreanisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Vietnamese</source>
        <translation>Vietnamesisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Symbol</source>
        <translation>Symbol</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Ogham</source>
        <translation>Ogham</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Runic</source>
        <translation>Runen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>N&apos;Ko</source>
        <translation>N&apos;Ko</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qfontdialog.cpp" line="+142"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Schriftart auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+600"/>
        <source>&amp;Font</source>
        <translation>&amp;Schriftart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font st&amp;yle</source>
        <translation>Schrifts&amp;til</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Effects</source>
        <translation>Effekte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stri&amp;keout</source>
        <translation>Durch&amp;gestrichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Underline</source>
        <translation>&amp;Unterstrichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sample</source>
        <translation>Beispiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wr&amp;iting System</source>
        <translation>&amp;Schriftsystem</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGnomeTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/platform/unix/qgnometheme.cpp" line="+234"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>S&amp;peichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Schl&amp;ießen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close without Saving</source>
        <translation>Schließen ohne zu Speichern</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QGuiApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qguiapplication.cpp" line="+219"/>
        <source>QT_LAYOUT_DIRECTION</source>
        <comment>Translate this string to the string &apos;LTR&apos; in left-to-right languages or to &apos;RTL&apos; in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout.</comment>
        <translation>LTR</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1256"/>
        <source>QPA plugin. See QGuiApplication documentation for available options for each plugin.</source>
        <translation>QPA-Plugin. Siehe auch Dokumentation zu QGuiApplication zu den verfügbaren Optionen der einzelnen Plugins.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Path to the platform plugins.</source>
        <translation>Pfad zu den Plattform-Plugins.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Platform theme.</source>
        <translation>Plattform-Thema.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Additional plugins to load, can be specified multiple times.</source>
        <translation>Zusätzlich zu ladende Plugins, kann mehrfach angegeben werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Window geometry for the main window, using the X11-syntax, like 100x100+50+50.</source>
        <translation>Fenstergeometrie für das Hauptfenster in X11-Syntax, wie zum Beispiel 100x100+50+50.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default window icon.</source>
        <translation>Vorgabe-Window-Icon.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Title of the first window.</source>
        <translation>Titel des ersten Fensters.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Sets the application&apos;s layout direction to Qt::RightToLeft (debugging helper).</source>
        <translation>Setzt die Layout-Richtung der Anwendung zu Qt::RightToLeft (Debug-Hilfe).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restores the application from an earlier session.</source>
        <translation>Stellt eine vorangegangene Sitzung wieder her.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Display name, overrides $DISPLAY.</source>
        <translation>Name des Displays, überschreibt $DISPLAY.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Instance name according to ICCCM 4.1.2.5.</source>
        <translation>Name der Instanz nach ICCCM 4.1.2.5.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Disable mouse grabbing (useful in debuggers).</source>
        <translation>Deaktiviere Mouse-Grabbing (Debug-Hilfe).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Force mouse grabbing (even when running in a debugger).</source>
        <translation>Erzwinge Mouse-Grabbing (auch bei Ausführung im Debugger).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ID of the X11 Visual to use.</source>
        <translation>ID des X11-Visuals.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Alias for --qwindowgeometry.</source>
        <translation>Alias für --qwindowgeometry.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Alias for --qwindowicon.</source>
        <translation>Alias für --qwindowicon.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Alias for --qwindowtitle.</source>
        <translation>Alias für --qwindowtitle.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfo</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="+761"/>
        <source>No host name given</source>
        <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo_p.h" line="+89"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHostInfoAgent</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/kernel/qhostinfo.cpp" line="-363"/>
        <source>No host name given</source>
        <translation>Es wurde kein Hostname angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Invalid hostname</source>
        <translation>Ungültiger Hostname</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unknown address type</source>
        <translation>Unbekannter Adresstyp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Host not found</source>
        <translation>Host konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttp</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="-10"/>
        <source>Host %1 not found</source>
        <translation>Host %1 konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttp2connection.cpp" line="+1293"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+3"/>
        <source>Connection closed</source>
        <translation>Verbindung beendet</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpnetworkconnection.cpp" line="+6"/>
        <source>Proxy requires authentication</source>
        <translation>Proxy-Authentifizierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host requires authentication</source>
        <translation>Der Host verlangt eine Authentifizierung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Data corrupted</source>
        <translation>Die Daten sind verfälscht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown protocol specified</source>
        <translation>Unbekanntes Protokoll angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>SSL handshake failed</source>
        <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Too many redirects</source>
        <translation>Zu viele Weiterleitungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="+1341"/>
        <source>Insecure redirect</source>
        <translation>Unsichere Weiterleitung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qdecompresshelper.cpp" line="+104"/>
        <source>Unsupported content encoding: %1</source>
        <translation>Nicht unterstützte Kodierung: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Failed to initialize the compression decoder.</source>
        <translation>Der Kompressions-Dekoder konnte nicht initialisiert werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+267"/>
        <source>The decompressed output exceeds the limits specified by QNetworkRequest::decompressedSafetyCheckThreshold()</source>
        <translation>Die Größe der dekomprimierten Ausgabedaten überschreitet die durch QNetworkRequest::decompressedSafetyCheckThreshold() gesetzten Grenzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+308"/>
        <source>Brotli error: %1</source>
        <extracomment>Brotli (compression algorithm) decoding error, e.g. corrupted input or memory allocation problem.</extracomment>
        <translation>Brotli-Fehler: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>ZStandard error: %1</source>
        <translation>ZStandard-Fehler: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="-974"/>
        <location line="+799"/>
        <location line="+29"/>
        <source>Decompression failed: %1</source>
        <translation>Die Dekomprimierung schlug fehl: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Data downloaded is too large to store</source>
        <translation>Die heruntergeladenen Daten sind zu groß, um gespeichert werden zu können</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+297"/>
        <source>Failed to initialize decompression: %1</source>
        <translation>Die Dekomprimierung konnte nicht initialisiert werden: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QHttpSocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qhttpsocketengine.cpp" line="-127"/>
        <source>Did not receive HTTP response from proxy</source>
        <translation>Keine HTTP-Antwort vom Proxy-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Error parsing authentication request from proxy</source>
        <translation>Fehler beim Auswerten der Authentifizierungsanforderung des Proxy-Servers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Authentication required</source>
        <translation>Authentifizierung erforderlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Proxy denied connection</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Error communicating with HTTP proxy</source>
        <translation>Fehler bei der Kommunikation mit dem Proxy-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Proxy server not found</source>
        <translation>Es konnte kein Proxy-Server gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Proxy connection refused</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Proxy server connection timed out</source>
        <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Proxy connection closed prematurely</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/ibase/qsql_ibase.cpp" line="+1645"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+208"/>
        <source>Could not subscribe to event notifications for %1.</source>
        <translation>Der Empfang von Ereignisbenachrichtigungen für %1 konnte nicht eingerichtet werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Could not unsubscribe from event notifications for %1.</source>
        <translation>Der Empfang von Ereignisbenachrichtigungen für %1 konnte nicht abgestellt werden.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIBaseResult</name>
    <message>
        <location line="-1399"/>
        <source>Unable to create BLOB</source>
        <translation>Es konnte kein BLOB erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unable to write BLOB</source>
        <translation>Der BLOB konnte nicht geschrieben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Unable to open BLOB</source>
        <translation>Der BLOB konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to read BLOB</source>
        <translation>Der BLOB konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <location line="+199"/>
        <source>Could not find array</source>
        <translation>Das Feld konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-169"/>
        <source>Could not get array data</source>
        <translation>Die Daten des Feldes konnten nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Array size mismatch. Field name: %3, expected size: %1. Supplied size: %2</source>
        <translation>Fehlerhafte Größenangabe für ein Array. Feldname: %3, erwartete Größe: %1, angegebene Größe: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Array dimensions mismatch. Field name: %1</source>
        <translation>Fehlerhafte Dimensionsangabe eines Arrays. Feldname: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+115"/>
        <source>Array size mismatch: size of %1 is %2, size of provided list is %3</source>
        <translation>Fehlerhafte Größenangabe für ein Array: Die Größe von %1 ist %2, die Größe der bereitgestellten Liste ist %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Could not get query info</source>
        <translation>Die erforderlichen Informationen zur Abfrage sind nicht verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Could not allocate statement</source>
        <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Could not describe input statement</source>
        <translation>Es konnte keine Beschreibung des Eingabebefehls erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Could not describe statement</source>
        <translation>Es konnte keine Beschreibung des Befehls erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Unable to close statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht geschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Could not fetch next item</source>
        <translation>Das nächste Element konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+200"/>
        <source>Could not get statement info</source>
        <translation>Es ist keine Information zum Befehl verfügbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QIODevice</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/kernel/qsystemerror.cpp" line="+80"/>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Too many open files</source>
        <translation>Zu viele Dateien geöffnet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No such file or directory</source>
        <translation>Die Datei oder das Verzeichnis konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No space left on device</source>
        <translation>Kein freier Speicherplatz auf dem Gerät vorhanden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qiodevice.cpp" line="+2306"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qfsfileengine_unix.cpp" line="+33"/>
        <source>file to open is a directory</source>
        <translation>die zu öffnende Datei ist ein Verzeichnis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageReader</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/image/qimagereader.cpp" line="+473"/>
        <source>Invalid device</source>
        <translation>Ungültiges Gerät</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>File not found</source>
        <translation>Datei nicht gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+666"/>
        <source>Unable to read image data</source>
        <translation>Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+197"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QImageWriter</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/image/qimagewriter.cpp" line="+266"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Device is not set</source>
        <translation>Kein Ausgabegerät</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Cannot open device for writing: %1</source>
        <translation>Das Gerät kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Device not writable</source>
        <translation>Kann nicht auf Ausgabegerät schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+456"/>
        <source>Unsupported image format</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-73"/>
        <source>Image is empty</source>
        <translation>Das Bild ist leer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QInputDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qinputdialog.cpp" line="+210"/>
        <source>Enter a value:</source>
        <translation>Geben Sie einen Wert ein:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QJsonParseError</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qjsonparser.cpp" line="+24"/>
        <source>no error occurred</source>
        <translation>kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unterminated object</source>
        <translation>Nicht abgeschlossenes Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing name separator</source>
        <translation>Trennzeichen für Namen fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unterminated array</source>
        <translation>Nicht abgeschlossenes Feld</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing value separator</source>
        <translation>Trennzeichen für Wert fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>illegal value</source>
        <translation>Ungültiger Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid termination by number</source>
        <translatorcomment>?</translatorcomment>
        <translation>Ungültiger Abschluß durch Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>illegal number</source>
        <translation>Ungültige Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid escape sequence</source>
        <translation>Ungültige Escape-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid UTF8 string</source>
        <translation>Ungültige UTF8-Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unterminated string</source>
        <translation>Nicht abgeschlossene Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>object is missing after a comma</source>
        <translation>Objekt fehlt nach Komma </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too deeply nested document</source>
        <translation>Das Dokument ist zu tief geschachtelt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too large document</source>
        <translation>zu großes Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>garbage at the end of the document</source>
        <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QKeySequenceEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qkeysequenceedit.cpp" line="+71"/>
        <source>Press shortcut</source>
        <translation>Geben Sie ein Tastenkürzel ein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+303"/>
        <source>%1, ...</source>
        <extracomment>This text is an &quot;unfinished&quot; shortcut, expands like &quot;Ctrl+A, ...&quot;</extracomment>
        <translation>%1, ...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLibrary</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+277"/>
        <source>Failed to extract plugin meta data from &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Die Metadaten des Plugins &apos;%1&apos; konnten nicht bestimmt werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+181"/>
        <location line="+283"/>
        <location line="+33"/>
        <source>The shared library was not found.</source>
        <translation>Die dynamische Bibliothek konnte nicht gefunden werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-178"/>
        <source>Could not resolve &apos;qt_plugin_instance&apos; function</source>
        <translation>Die Funktion &apos;qt_plugin_instance&apos; konnte nicht aufgelöst werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <location line="+13"/>
        <source>metadata too small</source>
        <translation>Metadaten sind zu klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>entrypoint to query the plugin meta data not found</source>
        <translation>Der Eingangspunkt zur Abfrage der Metadaten konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>The file &apos;%1&apos; is not a valid Qt plugin.</source>
        <translation>Die Datei &apos;%1&apos; ist kein gültiges Qt-Plugin.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (%2.%3.%4) [%5]</source>
        <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (%2.%3.%4) [%5]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The plugin &apos;%1&apos; uses incompatible Qt library. (Cannot mix debug and release libraries.)</source>
        <translation>Das Plugin &apos;%1&apos; verwendet eine inkompatible Qt-Bibliothek. (Im Debug-Modus erstellte und im Release-Modus erstellte Bibliotheken können nicht zusammen verwendet werden.)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+307"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_unix.cpp" line="+246"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+70"/>
        <source>Cannot load library %1: %2</source>
        <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht geladen werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary_win.cpp" line="+35"/>
        <source>Cannot unload library %1: %2</source>
        <translation>Die Bibliothek %1 kann nicht entladen werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+55"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Mach-O binary (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ausführbare Datei des Typs Mach-O (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>file is corrupt</source>
        <translation>Datei beschädigt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+277"/>
        <source>file is for the wrong endianness</source>
        <translation>Die Datei hat die falsche Byte-Reihenfolge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file has an unknown ELF version</source>
        <translation>Datei hat eine unbekannte ELF-Version</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file has an unexpected ABI</source>
        <translation>Datei hat unerwartetes ABI</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file is not a shared object</source>
        <translation>Datei ist kein dynamisches Objekt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+222"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid ELF object (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige ELF-Objektdatei (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>unimplemented: PN_XNUM program headers</source>
        <translation>nicht implementiert: PN_XNUM-Programm-Header</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>program header table extends past the end of the file</source>
        <translation>Die Programm-Header-Tabelle geht über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>a program header entry extends past the end of the file</source>
        <translation>Ein Eintrag der Programm-Header-Tabelle geht über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>a note segment start is not properly aligned (offset 0x%1, alignment %2)</source>
        <translation>note-Segment ist nicht richtig ausgerichtet (offset 0x%1, alignment %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>section table extends past the end of the file</source>
        <translation>Sektionstabelle geht über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>section header string table extends past the end of the file</source>
        <translation>Zeichenketten-Tabelle der Sektion geht über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>a section name extends past the end of the file</source>
        <translation>Sektionsname geht über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+32"/>
        <location line="+9"/>
        <source>file too small</source>
        <translation>Datei zu klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>unexpected program header entry size (%1)</source>
        <translation>Unerwartete Größe eines Programm-Header-Eintrags (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>unexpected section entry size (%1)</source>
        <translation>Unerwartete Größe eines Sektionseintrags (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>e_shstrndx greater than the number of sections e_shnum (%1 &gt;= %2)</source>
        <translation>e_shstrndx ist größer als die Anzahl der Sektionen e_shnum (%1 &gt;= %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+22"/>
        <source>no suitable architecture in fat binary</source>
        <translation>Keine passende Architektur in ausführbarer Datei (fat binary)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>invalid magic %1</source>
        <translation>Ungültiger Magic-Code: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>wrong architecture</source>
        <translation>Falsche Architektur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>not a dynamic library</source>
        <translation>Keine dynamische Bibliothek</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="-908"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+62"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist kein Qt-Plugin</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qcoffpeparser.cpp" line="+80"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid Windows DLL (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist keine gültige Windows-DLL (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&apos;%1&apos; is too small</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist zu klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="-270"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qlibrary.cpp" line="+484"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a Qt plugin (%2)</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist kein Qt-Plugin (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+6"/>
        <source>metadata not found</source>
        <translation>Metadaten wurden nicht gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+129"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="-244"/>
        <source>invalid signature</source>
        <translation>Ungültige Signatur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+12"/>
        <source>file is for a different processor</source>
        <translation>Datei ist für einen anderen Prozessor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>file has no sections</source>
        <translation>Datei hat keine Sektionen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>wrong characteristics</source>
        <translation>Falsche Eigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="-10"/>
        <source>file is for a different word size</source>
        <translation>Datei ist für eine andere Wortgröße</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+305"/>
        <source>file has no code</source>
        <translation>Datei hat keinen Code</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>a section name is empty or extends past the end of the file</source>
        <translation>Sektionsname ist leer oder geht über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+126"/>
        <source>section contents extend past the end of the file</source>
        <translation>Sektionsdaten gehen über das Dateiende hinaus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+7"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="-24"/>
        <source>.qtmetadata section is too small</source>
        <translation>Sektion .qtmetadata ist zu klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qmachparser.cpp" line="+11"/>
        <source>.qtmetadata section has incorrect magic</source>
        <translation>Sektion .qtmetadata hat die falsche magische Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+3"/>
        <source>.qtmetadata section is writable</source>
        <translation>Sektion .qtmetadata ist schreibbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qelfparser_p.cpp" line="+2"/>
        <source>.qtmetadata section is executable</source>
        <translation>Sektion .qtmetadata ist ausführbar</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qlineedit.cpp" line="+2216"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Einf&amp;ügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalServer</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver.cpp" line="+338"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="+320"/>
        <source>%1: Name error</source>
        <translation>%1: Fehlerhafter Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalserver_unix.cpp" line="-8"/>
        <source>%1: Permission denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>%1: Address in use</source>
        <translation>%1: Die Adresse wird bereits verwendet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QLocalSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+96"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+131"/>
        <source>%1: Connection refused</source>
        <translation>%1: Der Verbindungsaufbau wurde verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Remote closed</source>
        <translation>%1: Die Verbindung wurde von der Gegenseite geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+108"/>
        <location line="+59"/>
        <source>%1: Invalid name</source>
        <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Socket access error</source>
        <translation>%1: Fehler beim Zugriff auf den Socket</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Socket resource error</source>
        <translation>%1: Socket-Fehler (Ressourcenproblem)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Socket operation timed out</source>
        <translation>%1: Zeitüberschreitung bei Socket-Operation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Datagram too large</source>
        <translation>%1: Das Datagramm ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-64"/>
        <source>%1: Connection error</source>
        <translation>%1: Verbindungsfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: The socket operation is not supported</source>
        <translation>%1: Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+3"/>
        <source>%1: Operation not permitted when socket is in this state</source>
        <translation>%1: Diese Operation ist in diesem Socket-Status nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: Unknown error</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_unix.cpp" line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+15"/>
        <source>%1: Unknown error %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-5"/>
        <source>%1: Access denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+319"/>
        <source>Remote closed</source>
        <translation>Gegenseite geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_tcp.cpp" line="+58"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="-276"/>
        <source>Trying to connect while connection is in progress</source>
        <translation>Versuch der Verbindungsaufnahme während bereits eine andere Verbindungsaufnahme läuft</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qlocalsocket_win.cpp" line="+113"/>
        <source>Socket is not connected</source>
        <translation>Der Socket ist nicht verbunden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/mysql/qsql_mysql.cpp" line="+1279"/>
        <source>Unable to allocate a MYSQL object</source>
        <translation>Es konnte kein  MYSQL-Objekt erstellt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+139"/>
        <source>Unable to open database &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Die Datenbank &apos;%1&apos; kann nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+161"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es kann keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion kann nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMYSQLResult</name>
    <message>
        <location line="-1100"/>
        <location line="+24"/>
        <source>Unable to fetch data</source>
        <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+199"/>
        <source>Unable to execute query</source>
        <translation>Die Abfrage konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Unable to store result</source>
        <translation>Das Ergebnis konnte nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Unable to execute next query</source>
        <translation>Die folgende Abfrage kann nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unable to store next result</source>
        <translation>Das folgende Ergebnis kann nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <location line="+21"/>
        <source>Unable to bind outvalues</source>
        <translation>Die Ausgabewerte konnten nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>Unable to store statement results</source>
        <translation>Die Ergebnisse des Befehls konnten nicht gespeichert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiArea</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qmdiarea.cpp" line="+239"/>
        <source>(Untitled)</source>
        <translation>(Unbenannt)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMdiSubWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qmdisubwindow.cpp" line="+271"/>
        <source>- [%1]</source>
        <translation>- [%1]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 - [%2]</source>
        <translation>%1 - [%2]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Minimize</source>
        <translation>Minimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Maximize</source>
        <translation>Maximieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unshade</source>
        <translation>Herabrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Shade</source>
        <translation>Aufrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Restore Down</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restore</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+696"/>
        <source>&amp;Restore</source>
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Move</source>
        <translation>Ver&amp;schieben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Size</source>
        <translation>&amp;Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mi&amp;nimize</source>
        <translation>M&amp;inimieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ma&amp;ximize</source>
        <translation>Ma&amp;ximieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Stay on &amp;Top</source>
        <translation>Im &amp;Vordergrund bleiben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>Schl&amp;ießen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMessageBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qmessagebox.cpp" line="-2422"/>
        <source>Show Details...</source>
        <translation>Details einblenden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Hide Details...</source>
        <translation>Details ausblenden...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1833"/>
        <source>&lt;h3&gt;About Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;This program uses Qt version %1.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;h3&gt;Über Qt&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;Dieses Programm verwendet Qt Version %1.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;https://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) The Qt Company Ltd. and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd. product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;https://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</source>
        <extracomment>Leave this text untranslated or include a verbatim copy of it below and note that it is the authoritative version in case of doubt.</extracomment>
        <translation>&lt;p&gt;Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt provides single-source portability across all major desktop operating systems. It is also available for embedded Linux and other embedded and mobile operating systems.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is available under multiple licensing options designed to accommodate the needs of our various users.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under our commercial license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial software where you do not want to share any source code with third parties or otherwise cannot comply with the terms of GNU (L)GPL.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt licensed under GNU (L)GPL is appropriate for the development of Qt&amp;nbsp;applications provided you can comply with the terms and conditions of the respective licenses.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please see &lt;a href=&quot;https://%2/&quot;&gt;%2&lt;/a&gt; for an overview of Qt licensing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright (C) The Qt Company Ltd. and other contributors.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt and the Qt logo are trademarks of The Qt Company Ltd.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Qt is The Qt Company Ltd. product developed as an open source project. See &lt;a href=&quot;https://%3/&quot;&gt;%3&lt;/a&gt; for more information.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Über Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNativeSocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qnativesocketengine.cpp" line="+207"/>
        <source>Unable to initialize non-blocking socket</source>
        <translation>Der nichtblockierende Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to initialize broadcast socket</source>
        <translation>Der Broadcast-Socket konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Attempt to use IPv6 socket on a platform with no IPv6 support</source>
        <translation>Es wurde versucht, einen IPv6-Socket auf einem System ohne IPv6-Unterstützung zu verwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Out of resources</source>
        <translation>Keine Ressourcen verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unsupported socket operation</source>
        <translation>Socket-Operation nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Protocol type not supported</source>
        <translation>Das Protokoll wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Invalid socket descriptor</source>
        <translation>Ungültiger Socket-Deskriptor</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Host unreachable</source>
        <translation>Der Host kann nicht erreicht werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network unreachable</source>
        <translation>Das Netzwerk ist nicht erreichbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Permission denied</source>
        <translation>Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Verbindung wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection refused</source>
        <translation>Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The bound address is already in use</source>
        <translation>Die angegebene Adresse ist bereits in Gebrauch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The address is not available</source>
        <translation>Die Adresse ist nicht verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The address is protected</source>
        <translation>Die Adresse ist geschützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Datagram was too large to send</source>
        <translation>Das Datagram konnte nicht gesendet werden, weil es zu groß ist</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to send a message</source>
        <translation>Die Nachricht konnte nicht gesendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to receive a message</source>
        <translation>Die Nachricht konnte nicht empfangen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unable to write</source>
        <translation>Der Schreibvorgang konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network error</source>
        <translation>Netzwerkfehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Another socket is already listening on the same port</source>
        <translation>Auf diesem Port hört bereits ein anderer Socket</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Operation on non-socket</source>
        <translation>Operation kann nur auf einen Socket angewandt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The proxy type is invalid for this operation</source>
        <translation>Die Operation kann mit dem Proxy-Typ nicht durchgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Temporary error</source>
        <translation>Vorübergehender Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Network dropped connection on reset</source>
        <translation>Beim Rücksetzen wurde die Verbindung getrennt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Connection reset by peer</source>
        <translation>Verbindung durch Gegenseite zurückgesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessCacheBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp" line="+30"/>
        <source>Error opening %1</source>
        <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDataBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplydataimpl.cpp" line="+56"/>
        <source>Invalid URI: %1</source>
        <translation>Ungültiger URI: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessDebugPipeBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessdebugpipebackend.cpp" line="+155"/>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>Fehler beim Schreiben zu %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Socket error on %1: %2</source>
        <translation>Socket-Fehler bei %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Remote host closed the connection prematurely on %1</source>
        <translation>Der Host hat die Verbindung zu %1 vorzeitig beendet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkAccessFileBackend</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkaccessfilebackend.cpp" line="+89"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+59"/>
        <source>Request for opening non-local file %1</source>
        <translation>Anforderung zum Öffnen einer Datei über Netzwerk %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkfile.cpp" line="+42"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="+58"/>
        <source>Error opening %1: %2</source>
        <translation>%1 konnte nicht geöffnet werden: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Write error writing to %1: %2</source>
        <translation>Fehler beim Schreiben zur Datei %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkfile.cpp" line="-10"/>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyfileimpl.cpp" line="-12"/>
        <source>Cannot open %1: Path is a directory</source>
        <translation>%1 kann nicht geöffnet werden: Der Pfad spezifiziert ein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Read error reading from %1: %2</source>
        <translation>Beim Lesen von der Datei %1 trat ein Fehler auf: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReply</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+61"/>
        <source>backend start error.</source>
        <translation>Fehler beim Starten des Backends.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Protocol &quot;%1&quot; is unknown</source>
        <translation>Das Protokoll &quot;%1&quot; ist unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttpthreaddelegate.cpp" line="+497"/>
        <source>Error transferring %1 - server replied: %2</source>
        <translation>Bei der Übertragung von %1 trat ein Fehler auf - Die Antwort des Servers ist: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Error transferring %1 - server replied with status code %2</source>
        <translation>Fehler beim Übertragen von %1 - Server antwortete mit Statuscode %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyHttpImpl</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyhttpimpl.cpp" line="-1214"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operation abgebrochen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Operation timed out</source>
        <translation>Zeitüberschreitung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+467"/>
        <source>No suitable proxy found</source>
        <translation>Es konnte kein geeigneter Proxy-Server gefunden werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QNetworkReplyImpl</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qnetworkreplyimpl.cpp" line="+702"/>
        <location line="+27"/>
        <source>Operation canceled</source>
        <translation>Operation abgebrochen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/oci/qsql_oci.cpp" line="+2119"/>
        <source>Unable to initialize</source>
        <comment>QOCIDriver</comment>
        <translation>Initialisierung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+166"/>
        <source>Unable to logon</source>
        <translation>Logon-Vorgang fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QOCIResult</name>
    <message>
        <location line="-1088"/>
        <location line="+197"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to bind column for batch execute</source>
        <translation>Die Spalte konnte nicht für den Stapelverarbeitungs-Befehl gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to execute batch statement</source>
        <translation>Der Stapelverarbeitungs-Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+322"/>
        <source>Unable to goto next</source>
        <translation>Kann nicht zum nächsten Element gehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Unable to alloc statement</source>
        <translation>Die Allokation des Befehls ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Unable to get statement type</source>
        <translation>Der Anweisungstyp kann nicht bestimmt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to bind value</source>
        <translation>Der Wert konnte nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="+1984"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unable to connect - Driver doesn&apos;t support all functionality required</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden weil der Treiber die benötigte Funktionalität nicht vollständig unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+290"/>
        <source>Unable to disable autocommit</source>
        <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht deaktiviert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Unable to enable autocommit</source>
        <translation>&apos;autocommit&apos; konnte nicht aktiviert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QODBCResult</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/db2/qsql_db2.cpp" line="+195"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-1215"/>
        <location line="+673"/>
        <source>Unable to fetch last</source>
        <translation>Der letzte Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/odbc/qsql_odbc.cpp" line="-474"/>
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
        <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_CURSOR_STATIC&apos; konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-351"/>
        <location line="+684"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-700"/>
        <source>QODBCResult::reset: Unable to set &apos;SQL_ATTR_CURSOR_TYPE&apos; as statement attribute. Please check your ODBC driver configuration</source>
        <translation>QODBCResult::reset: &apos;SQL_ATTR_CURSOR_TYPE&apos; konnte nicht als Attribut des Befehls gesetzt werden. Bitte prüfen Sie die Konfiguration Ihres ODBC-Treibers</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Unable to fetch</source>
        <translation>Es konnten keine Daten abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Unable to fetch next</source>
        <translation>Der nächste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Unable to fetch first</source>
        <translation>Der erste Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Unable to fetch previous</source>
        <translation>Der vorherige Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+245"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+311"/>
        <source>Unable to bind variable</source>
        <translation>Die Variable konnte nicht gebunden werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/psql/qsql_psql.cpp" line="+1220"/>
        <source>Unable to connect</source>
        <translation>Es kann keine Verbindung aufgebaut werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Unable to set client encoding to &apos;UNICODE&apos;</source>
        <translation>Die Kodierung konnte client-seitig nicht auf &apos;UNICODE&apos; gesetzt werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>Could not begin transaction</source>
        <translation>Transaktion konnte nicht gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Could not rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+287"/>
        <source>Unable to subscribe</source>
        <translation>Die Registrierung ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Unable to unsubscribe</source>
        <translation>Die Registrierung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPSQLResult</name>
    <message>
        <location line="-1344"/>
        <source>Query results lost - probably discarded on executing another SQL query.</source>
        <translation>Die Ergebnisse der Abfrage sind nicht länger verfügbar - wahrscheinlich wurden sie durch Ausführung einer anderen SQL-Abfrage gelöscht.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Unable to create query</source>
        <translation>Es konnte keine Abfrage erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+203"/>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to get result</source>
        <translation>Es kann kein Ergebnis erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+154"/>
        <location line="+203"/>
        <source>Unable to send query</source>
        <translation>Die Abfrage kann nicht gesendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-43"/>
        <source>Unable to prepare statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht initialisiert werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSetupWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper</source>
        <translation>Papier</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page size:</source>
        <translation>Seitengröße:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Width:</source>
        <translation>Breite:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Height:</source>
        <translation>Höhe:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paper source:</source>
        <translation>Papierquelle:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Orientation</source>
        <translation>Ausrichtung</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Hochformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Querformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse landscape</source>
        <translation>Umgekehrtes Querformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse portrait</source>
        <translation>Umgekehrtes Hochformat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Margins</source>
        <translation>Ränder</translation>
    </message>
    <message>
        <source>top margin</source>
        <translation>Oberer Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>left margin</source>
        <translation>Linker Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>right margin</source>
        <translation>Rechter Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <source>bottom margin</source>
        <translation>Unterer Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+260"/>
        <source>Millimeters (mm)</source>
        <translation>Millimeter (mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inches (in)</source>
        <translation>Zoll (in)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Points (pt)</source>
        <translation>Punkte (pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pica (P̸)</source>
        <translation>Pica (P̸)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Didot (DD)</source>
        <translation>Didot (DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cicero (CC)</source>
        <translation>Cicero (CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <location line="+17"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>mm</source>
        <extracomment>Unit &apos;Millimeter&apos;</extracomment>
        <translation>mm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>pt</source>
        <extracomment>Unit &apos;Points&apos;</extracomment>
        <translation>pt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>in</source>
        <extracomment>Unit &apos;Inch&apos;</extracomment>
        <translation>Zoll</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>P̸</source>
        <extracomment>Unit &apos;Pica&apos;</extracomment>
        <translation>P̸</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>DD</source>
        <extracomment>Unit &apos;Didot&apos;</extracomment>
        <translation>DD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>CC</source>
        <extracomment>Unit &apos;Cicero&apos;</extracomment>
        <translation>CC</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page Layout</source>
        <translation>Seitenaufbau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page &amp;order:</source>
        <translation>Reihenf&amp;olge der Seiten:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages &amp;per sheet:</source>
        <translation>Seiten &amp;pro Blatt:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPageSize</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/painting/qpagesize.cpp" line="+449"/>
        <source>Custom (%1mm x %2mm)</source>
        <extracomment>Custom size name in millimeters</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1mm x %2mm)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1pt x %2pt)</source>
        <extracomment>Custom size name in points</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1pt x %2pt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1in x %2in)</source>
        <extracomment>Custom size name in inches</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1 Zoll x %2 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1pc x %2pc)</source>
        <extracomment>Custom size name in picas</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1pc x %2pc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1DD x %2DD)</source>
        <extracomment>Custom size name in didots</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1DD x %2DD)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Custom (%1CC x %2CC)</source>
        <extracomment>Custom size name in ciceros</extracomment>
        <translation>Benutzerdefiniert (%1CC x %2CC)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+989"/>
        <source>%1 x %2 in</source>
        <extracomment>Page size in &apos;Inch&apos;.</extracomment>
        <translation>%1 x %2 Zoll</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>A0</source>
        <translation>A0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A1</source>
        <translation>A1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A2</source>
        <translation>A2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A3</source>
        <translation>A3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4</source>
        <translation>A4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A5</source>
        <translation>A5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A6</source>
        <translation>A6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A7</source>
        <translation>A7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A8</source>
        <translation>A8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A9</source>
        <translation>A9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A10</source>
        <translation>A10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B0</source>
        <translation>B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B1</source>
        <translation>B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B2</source>
        <translation>B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B3</source>
        <translation>B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B4</source>
        <translation>B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B5</source>
        <translation>B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B6</source>
        <translation>B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B7</source>
        <translation>B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B8</source>
        <translation>B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B9</source>
        <translation>B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B10</source>
        <translation>B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Executive (7.5 x 10 in)</source>
        <translation>Executive (7,5 x 10 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Executive (7.25 x 10.5 in)</source>
        <translation>Executive (7,25 x 10,5 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folio (8.27 x 13 in)</source>
        <translation>Folio (8,27 x 13 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Legal</source>
        <translation>Legal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter / ANSI A</source>
        <translation>Letter / ANSI A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tabloid / ANSI B</source>
        <translation>Tabloid / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ledger / ANSI B</source>
        <translation>Ledger / ANSI B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Custom</source>
        <translation>Benutzerdefiniert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A3 Extra</source>
        <translation>A3 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4 Extra</source>
        <translation>A4 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4 Plus</source>
        <translation>A4 Plus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A4 Small</source>
        <translation>A4 Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A5 Extra</source>
        <translation>A5 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>B5 Extra</source>
        <translation>B5 Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B0</source>
        <translation>JIS B0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B1</source>
        <translation>JIS B1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B2</source>
        <translation>JIS B2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B3</source>
        <translation>JIS B3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B4</source>
        <translation>JIS B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B5</source>
        <translation>JIS B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B6</source>
        <translation>JIS B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B7</source>
        <translation>JIS B7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B8</source>
        <translation>JIS B8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B9</source>
        <translation>JIS B9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>JIS B10</source>
        <translation>JIS B10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ANSI C</source>
        <translation>ANSI C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ANSI D</source>
        <translation>ANSI D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>ANSI E</source>
        <translation>ANSI E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Legal Extra</source>
        <translation>Legal Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter Extra</source>
        <translation>Letter Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter Plus</source>
        <translation>Letter Plus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Letter Small</source>
        <translation>Letter Klein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tabloid Extra</source>
        <translation>Tabloid Extra</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect A</source>
        <translation>Architect A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect B</source>
        <translation>Architect B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect C</source>
        <translation>Architect C</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect D</source>
        <translation>Architect D</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Architect E</source>
        <translation>Architect E</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Note</source>
        <translation>Note</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Quarto</source>
        <translation>Quarto</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Statement</source>
        <translation>Statement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Super A</source>
        <translation>Super A</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Super B</source>
        <translation>Super B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Postcard</source>
        <translation>Postkarte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Double Postcard</source>
        <translation>Doppelpostkarte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>PRC 16K</source>
        <translation>PRC 16K</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>PRC 32K</source>
        <translation>PRC 32K</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>PRC 32K Big</source>
        <translation>PRC 32K Groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fan-fold US (14.875 x 11 in)</source>
        <translation>Endlosdruckpapier US (14,875 x 11 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fan-fold German (8.5 x 12 in)</source>
        <translation>Endlosdruckpapier Deutsch (8,5 x 12 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fan-fold German Legal (8.5 x 13 in)</source>
        <translation>Endlosdruckpapier Deutsch Legal (8,5 x 13 Zoll)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope B4</source>
        <translation>Umschlag B4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope B5</source>
        <translation>Umschlag B5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope B6</source>
        <translation>Umschlag B6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C0</source>
        <translation>Umschlag C0</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C1</source>
        <translation>Umschlag C1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C2</source>
        <translation>Umschlag C2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C3</source>
        <translation>Umschlag C3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C4</source>
        <translation>Umschlag C4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C5</source>
        <translation>Umschlag C5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C6</source>
        <translation>Umschlag C6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C65</source>
        <translation>Umschlag C65</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope C7</source>
        <translation>Umschlag C7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope DL</source>
        <translation>Umschlag DL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 9</source>
        <translation>Umschlag US 9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 10</source>
        <translation>Umschlag US 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 11</source>
        <translation>Umschlag US 11</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 12</source>
        <translation>Umschlag US 12</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope US 14</source>
        <translation>Umschlag US 14</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Monarch</source>
        <translation>Umschlag Monarch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Personal</source>
        <translation>Umschlag Personal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Chou 3</source>
        <translation>Umschlag Chou 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Chou 4</source>
        <translation>Umschlag Chou 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Invite</source>
        <translation>Umschlag Einladung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Italian</source>
        <translation>Umschlag Italienisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Kaku 2</source>
        <translation>Umschlag Kaku 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope Kaku 3</source>
        <translation>Umschlag Kaku 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 1</source>
        <translation>Umschlag PRC 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 2</source>
        <translation>Umschlag PRC 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 3</source>
        <translation>Umschlag PRC 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 4</source>
        <translation>Umschlag PRC 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 5</source>
        <translation>Umschlag PRC 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 6</source>
        <translation>Umschlag PRC 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 7</source>
        <translation>Umschlag PRC 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 8</source>
        <translation>Umschlag PRC 8</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 9</source>
        <translation>Umschlag PRC 9</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope PRC 10</source>
        <translation>Umschlag PRC 10</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Envelope You 4</source>
        <translation>Umschlag You 4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPlatformTheme</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qplatformtheme.cpp" line="+845"/>
        <source>OK</source>
        <translation>OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Save All</source>
        <translation>Alles speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Yes</source>
        <translation>&amp;Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Yes to &amp;All</source>
        <translation>Ja, &amp;alle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;No</source>
        <translation>&amp;Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>N&amp;o to All</source>
        <translation>N&amp;ein, keine</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Abort</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Retry</source>
        <translation>Wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Ignore</source>
        <translation>Ignorieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Discard</source>
        <translation>Verwerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Apply</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Zurücksetzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Restore Defaults</source>
        <translation>Voreinstellungen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPluginLoader</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qpluginloader.cpp" line="+209"/>
        <source>The plugin was not loaded.</source>
        <translation>Das Plugin wurde nicht geladen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+123"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qabstractprintdialog.cpp" line="+62"/>
        <location line="+16"/>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+240"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="-155"/>
        <source>Left to Right, Top to Bottom</source>
        <translation>Von links nach rechts, von oben nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Left to Right, Bottom to Top</source>
        <translation>Von links nach rechts, von unten nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Right to Left, Bottom to Top</source>
        <translation>Von rechts nach links, von unten nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Right to Left, Top to Bottom</source>
        <translation>Von rechts nach links, von oben nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bottom to Top, Left to Right</source>
        <translation>Von unten nach oben, von links nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bottom to Top, Right to Left</source>
        <translation>Von unten nach oben, von rechts nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Top to Bottom, Left to Right</source>
        <translation>Von oben nach unten, von links nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Top to Bottom, Right to Left</source>
        <translation>Von oben nach unten, von rechts nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>1 (1x1)</source>
        <translation>1 (1x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>2 (2x1)</source>
        <translation>2 (2x1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>4 (2x2)</source>
        <translation>4 (2x2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>6 (2x3)</source>
        <translation>6 (2x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>9 (3x3)</source>
        <translation>9 (3x3)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>16 (4x4)</source>
        <translation>16 (4x4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="+609"/>
        <source>All Pages</source>
        <translation>Alle Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Odd Pages</source>
        <translation>Ungerade Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Even Pages</source>
        <translation>Gerade Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+222"/>
        <source>&amp;Options &gt;&gt;</source>
        <translation>&amp;Einstellungen &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-217"/>
        <source>&amp;Print</source>
        <translation>&amp;Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+221"/>
        <source>&amp;Options &lt;&lt;</source>
        <translation>&amp;Einstellungen &lt;&lt; </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+148"/>
        <source>Invalid Pages Definition</source>
        <translation>Ungültige Seitendefinition</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 does not follow the correct syntax. Please use &apos;,&apos; to separate ranges and pages, &apos;-&apos; to define ranges and make sure ranges do not intersect with each other.</source>
        <translation>%1 entspricht nicht der richtigen Schreibweise. Bitte benutzen Sie &apos;,&apos; um Bereiche und Seitennummern voneinander abzugrenzen, &apos;-&apos; um Bereiche festzulegen, und stellen Sie sicher, dass sich die Bereiche nicht überschneiden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Duplex Settings Conflicts</source>
        <translation>Widersprüchliche Duplexeinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are conflicts in duplex settings. Do you want to fix them?</source>
        <translation>Die Duplexeinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+76"/>
        <source>Print to File (PDF)</source>
        <translation>In PDF-Datei drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Local file</source>
        <translation>Lokale Datei</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Write PDF file</source>
        <translation>PDF-Datei schreiben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Print To File ...</source>
        <translation>In Datei drucken ...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1 is a directory.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>%1 ist ein Verzeichnis.
Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>File %1 is not writable.
Please choose a different file name.</source>
        <translation>Die Datei %1 ist schreibgeschützt.
Bitte wählen Sie einen anderen Dateinamen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to overwrite it?</source>
        <translation>Die Datei %1 existiert bereits.
Soll sie überschrieben werden?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Options &apos;Pages Per Sheet&apos; and &apos;Page Set&apos; cannot be used together.
Please turn one of those options off.</source>
        <translation>Die Einstellungen &quot;Seiten pro Blatt&quot; und &quot;Seiten-Satz&quot; können nicht zusammen verwendet werden.
Bitte deaktivieren Sie eine der beiden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_win.cpp" line="+1"/>
        <source>The &apos;From&apos; value cannot be greater than the &apos;To&apos; value.</source>
        <translation>Die Angabe für die erste Seite darf nicht größer sein als die für die letzte Seite.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPreviewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_mac.mm" line="+124"/>
        <location line="+7"/>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp" line="+389"/>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qpagesetupdialog_win.cpp" line="+19"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Page Setup</source>
        <translation>Seite einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp" line="+444"/>
        <source>%1%</source>
        <extracomment>Zoom factor percentage value, % is the percent sign</extracomment>
        <translation>%1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-135"/>
        <source>Print Preview</source>
        <translation>Druckvorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Next page</source>
        <translation>Nächste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous page</source>
        <translation>Vorige Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>First page</source>
        <translation>Erste Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Last page</source>
        <translation>Letzte Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Fit width</source>
        <translation>Breite anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Fit page</source>
        <translation>Seite anpassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Zoom in</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Portrait</source>
        <translation>Hochformat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Landscape</source>
        <translation>Querformat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Show single page</source>
        <translation>Einzelne Seite anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show facing pages</source>
        <translation>Gegenüberliegende Seiten anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Show overview of all pages</source>
        <translation>Übersicht aller Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page setup</source>
        <translation>Seite einrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+153"/>
        <source>Export to PDF</source>
        <translation>PDF exportieren</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/printsupport/dialogs/qprintdialog_unix.cpp" line="-986"/>
        <source>Printer Properties</source>
        <translation>Druckereigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Job Options</source>
        <translation>Einstellungen zum Druckauftrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Page Setup Conflicts</source>
        <translation>Widersprüchliche Seiteneinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are conflicts in page setup options. Do you want to fix them?</source>
        <translation>Die Seiteneinstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Advanced Option Conflicts</source>
        <translation>Widersprüchliche erweiterte Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There are conflicts in some advanced options. Do you want to fix them?</source>
        <translation>Die erweiterten Einstellungen sind widersprüchlich. Möchten Sie diese korrigieren?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintPropertiesWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page</source>
        <translation>Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced</source>
        <translation>Erweitert</translation>
    </message>
    <message>
        <source>There are conflicts in some options. Please fix them.</source>
        <translation>Einige Einstellungen sind widersprüchlich. Bitte korrigieren Sie diese.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintSettingsOutput</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies</source>
        <translation>Anzahl Exemplare</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print range</source>
        <translation>Bereich drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print all</source>
        <translation>Alles drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages from</source>
        <translation>Seiten von</translation>
    </message>
    <message>
        <source>to</source>
        <translation>bis</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Current Page</source>
        <translation>Aktuelle Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection</source>
        <translation>Auswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output Settings</source>
        <translation>Ausgabeeinstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copies:</source>
        <translation>Anzahl Exemplare:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Collate</source>
        <translation>Sortieren</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reverse</source>
        <translation>Umgekehrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Options</source>
        <translation>Optionen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color Mode</source>
        <translation>Farbmodus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Color</source>
        <translation>Farbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Grayscale</source>
        <translation>Graustufen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pages</source>
        <translation>Seiten</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Specify pages or ranges separated by commas. Ranges are specified by two numbers separated by a hyphen. E.g: 3,5-7,9 prints pages 3, 5, 6, 7 and 9.</source>
        <translation>Geben Sie die Seiten oder Bereiche durch Kommata getrennt ein. Bereiche werden durch zwei durch einen Bindestrich getrennte Zahlen festgelegt. Beispiel: 3,5-7,9 druckt die Seiten 3, 5, 6, 7 und 9.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Double Sided Printing</source>
        <translation>Beidseitiger Druck</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Off</source>
        <translation>Aus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Long side binding</source>
        <translation>Lange Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Short side binding</source>
        <translation>Kurze Seite</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Page &amp;Set:</source>
        <translation>Seiten-&amp;Satz:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QPrintWidget</name>
    <message>
        <source>Form</source>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer</source>
        <translation>Drucker</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>P&amp;roperties</source>
        <translation>&amp;Eigenschaften</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Location:</source>
        <translation>Standort:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Vorschau</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Output &amp;file:</source>
        <translation>Ausgabe&amp;datei:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProcess</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess.cpp" line="+1013"/>
        <source>Error reading from process</source>
        <translation>Das Lesen vom Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Error writing to process</source>
        <translation>Das Schreiben zum Prozess ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>Process crashed</source>
        <translation>Der Prozess ist abgestürzt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Process failed to start</source>
        <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1223"/>
        <location line="+27"/>
        <location line="+107"/>
        <source>No program defined</source>
        <translation>Es wurde kein Programm angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+555"/>
        <location line="+13"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+255"/>
        <source>Could not open input redirection for reading</source>
        <translation>Die Eingabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-360"/>
        <source>Child process modifier threw an exception: %1</source>
        <translation>Der Kindprozess-Modifizier-Callback hat eine Ausnahme ausgelöst: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Child process modifier reported error: %1</source>
        <translation>Der Kindprozess-Modifizier-Callback hat einen Fehler gemeldet: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Child process modifier reported error: %1: %2</source>
        <translation>Der Kindprozess-Modifizier-Callback hat einen Fehler gemeldet: %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>Child process set up failed: %1: %2</source>
        <translation>Die Einrichtung des Kindprozesses ist fehlgeschlagen: %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+21"/>
        <source>Could not open output redirection for writing</source>
        <translation>Die Ausgabeumleitung konnte nicht zum Lesen geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_unix.cpp" line="+579"/>
        <source>Resource error (fork failure): %1</source>
        <translation>Ressourcenproblem (&quot;fork failure&quot;): %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess.cpp" line="-1351"/>
        <source>Process operation timed out</source>
        <translation>Zeitüberschreitung</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qprocess_win.cpp" line="+310"/>
        <location line="+372"/>
        <source>Process failed to start: %1</source>
        <translation>Das Starten des Prozesses ist fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProgressDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qprogressdialog.cpp" line="+143"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QRegularExpression</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/text/qregularexpression.cpp" line="+1561"/>
        <location line="+1359"/>
        <location line="+100"/>
        <source>no error</source>
        <translation>kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-99"/>
        <source>\ at end of pattern</source>
        <translation>\ am Ende des Musters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\c at end of pattern</source>
        <translation>\c am Ende des Musters</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognized character follows \</source>
        <translation>nicht erkanntes Zeichen nach \</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>numbers out of order in {} quantifier</source>
        <translation>falsche Reihenfolge der Zahlen bei {}-Angabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>number too big in {} quantifier</source>
        <translation>zu große Zahl bei {}-Angabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing terminating ] for character class</source>
        <translation>schließende eckige Klammer fehlt bei Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>range out of order in character class</source>
        <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>internal error: unexpected repeat</source>
        <translation>interner Fehler: Wiederholung nicht erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognized character after (? or (?-</source>
        <translation>Zeichen nicht erkannt nach (? oder (?-</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>POSIX named classes are supported only within a class</source>
        <translation>nach POSIX benannte Klassen sind nur innerhalb einer Klasse unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>reference to non-existent subpattern</source>
        <translation>Referenz auf nicht existentes Untermuster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>regular expression is too large</source>
        <translation>regulärer Ausdruck zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>internal error: code overflow</source>
        <translation>interner Fehler: Code-Überlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing closing parenthesis for condition</source>
        <translation>die schließende Klammer der Bedingung fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>lookbehind assertion is not fixed length</source>
        <translation>lookbehind assertion hat keine feste Länge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>unknown POSIX class name</source>
        <translation>unbekannter POSIX-Klassenname</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-17"/>
        <source>POSIX collating elements are not supported</source>
        <translation>POSIX-Sortierfolgen werden nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>unrecognized character after (?P</source>
        <translation>Zeichen nicht erkannt nach (?P</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>malformed \P or \p sequence</source>
        <translation>fehlerhafte \P- oder \p-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unknown property name after \P or \p</source>
        <translation>unbekannter Eigenschaftsname nach \P oder \p</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>internal error: overran compiling workspace</source>
        <translation>interner Fehler: Überlauf im Kompilierbereich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: previously-checked referenced subpattern not found</source>
        <translation>interner Fehler: bereits überprüfte Referenz auf Untermuster nicht gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>\g is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name/number or by a plain number</source>
        <translation>auf \g folgt weder in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossene Zahl oder Name noch eine einfache Zahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>subpattern name expected</source>
        <translation>Name des Untermusters erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>different names for subpatterns of the same number are not allowed</source>
        <translation>verschiedene Namen für Untermuster mit derselben Nummer sind nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(*MARK) must have an argument</source>
        <translation>(*MARK) erfordert ein Argument</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>\k is not followed by a braced, angle-bracketed, or quoted name</source>
        <translation>auf \k folgt kein in Anführungszeichen, geschweifte oder eckige Klammern eingeschlossener Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>\N is not supported in a class</source>
        <translation>\N ist innerhalb einer Klasse nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>disallowed Unicode code point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</source>
        <translation>nicht zulässiger Unicode-Code-Point (&gt;= 0xd800 &amp;&amp; &lt;= 0xdfff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>name is too long in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), or (*THEN)</source>
        <translation>Name zu lang in (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), oder (*THEN)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <source>non-hex character in \x{} (closing brace missing?)</source>
        <translation>\x{} enthält ein Zeichen, das keine Hexadezimalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>non-octal character in \o{} (closing brace missing?)</source>
        <translation>\o{} enthält ein Zeichen, das keine Oktalziffer ist (fehlt eventuell eine schließende Klammer?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <source>missing opening brace after \o</source>
        <translation>öffnende Klammer fehlt nach \o</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-48"/>
        <source>escape sequence is invalid in character class</source>
        <translation>eine Escape-Sequence ist innerhalb einer Zeichenklasse nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>parentheses are too deeply nested</source>
        <translation>Klammern zu tief geschachtelt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>a relative value of zero is not allowed</source>
        <translation>0 ist als relativer Wert nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>conditional subpattern contains more than two branches</source>
        <translation>ein bedingtes Untermuster enthält mehr als zwei Zweige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>digit expected after (?+ or (?-</source>
        <translation>auf (?+ beziehungsweise (?- muss eine Ziffer folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>lookbehind is too complicated</source>
        <translation>lookbehind-Bedingung ist zu kompliziert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\C is not allowed in a lookbehind assertion in UTF-16 mode</source>
        <translation>\C ist in einer Lookbehind-Assert-Prüfung im UTF-16-Modus nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PCRE2 does not support \F, \L, \l, \N{name}, \U, or \u</source>
        <translation>PCRE2 unterstützt nicht \F, \L, \l, \N{Name}, \U oder \u</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>syntax error in subpattern name (missing terminator?)</source>
        <translation>Syntaxfehler im Namen des Untermusters (fehlendes Trennzeichen?)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>subpattern name must start with a non-digit</source>
        <translation>der Name eines Untermusters darf nicht mit einer Ziffer beginnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>subpattern name is too long (maximum 32 code units)</source>
        <translation>Name des Untermusters ist zu lang (maximal 32 Code-Einheiten)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too many named subpatterns (maximum 10000)</source>
        <translation>zu viele benannte Untermuster (maximal 10000)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid range in character class</source>
        <translation>ungültiger Bereich in Zeichenklasse</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-41"/>
        <source>quantifier does not follow a repeatable item</source>
        <translation>Quantifizierer folgt auf nicht-wiederholbares Item</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>missing closing parenthesis</source>
        <translation>fehlende schließende Klammer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>pattern passed as NULL</source>
        <translation>NULL als Muster übergeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognised compile-time option bit(s)</source>
        <translation>unbekannte Bits bei Kompilierungsoption gesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing ) after (?# comment</source>
        <translation>) fehlt nach (?# Kommentar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>failed to allocate heap memory</source>
        <translation>es konnte kein Heap-Speicher alloziiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unmatched closing parenthesis</source>
        <translation>überzählige schließende Klammer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
        <translatorcomment>if /else</translatorcomment>
        <translation>auf (?( oder (?(?C) muss eine Bedingung folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>internal error in pcre2_study(): should not occur</source>
        <translation>interner Fehler in pcre2_study(): Sollte nicht auftreten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>this version of PCRE2 does not have Unicode support</source>
        <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt Unicode nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>parentheses are too deeply nested (stack check)</source>
        <translation>Klammern zu tief geschachtelt (Stack-Prüfung)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>character code point value in \x{} or \o{} is too large</source>
        <translation>Zeichencode in \x{} oder \o{} ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>number after (?C is greater than 255</source>
        <translation>die auf (?C folgende Zahl ist größer als 255</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>closing parenthesis for (?C expected</source>
        <translation>schließende Klammer für (?C erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid escape sequence in (*VERB) name</source>
        <translation>ungültige Escape-Sequenz in (*VERB)-Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>two named subpatterns have the same name (PCRE2_DUPNAMES not set)</source>
        <translation>zwei benannnte Untermuster haben einen identischen Namen (PCRE2_DUPNAMES ist nicht gesetzt)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>this version of PCRE2 does not have support for \P, \p, or \X</source>
        <translation>diese Version von PCRE2 unterstützt \P, \p, oder \X nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>octal value is greater than \377 in 8-bit non-UTF-8 mode</source>
        <translation>oktaler Wert ist größer als \377 (nicht im UTF8-Modus)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>DEFINE subpattern contains more than one branch</source>
        <translation>DEFINE-Untermuster enthält mehr als eine Verzweigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>internal error: unknown newline setting</source>
        <translation>interner Fehler: Unbekannte Zeilenende-Einstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>(?R (recursive pattern call) must be followed by a closing parenthesis</source>
        <translation>auf (?R (Rekursiver Musteraufruf) muss eine schließende Klammer folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>obsolete error (should not occur)</source>
        <translation>obsoleter Fehler (sollte nicht auftreten)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(*VERB) not recognized or malformed</source>
        <translation>(*VERB) nicht erkannt oder fehlerhaft</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>subpattern number is too big</source>
        <translation>Nummer des Untermusters ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>internal error: parsed pattern overflow</source>
        <translation>interner Fehler: Überlauf bei verarbeitetem Muster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>\c must be followed by a printable ASCII character</source>
        <translation>auf \c muss ein druckbares ASCII-Zeichen folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\c must be followed by a letter or one of [\]^_?</source>
        <translation>auf \c muss ein Buchstabe oder eines der Zeichen [\]^_? folgen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>using UTF is disabled by the application</source>
        <translation>UTF-Verwendung durch die Anwendung deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>using UCP is disabled by the application</source>
        <translation>UCP-Verwendung ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>character code point value in \u.... sequence is too large</source>
        <translation>Zeichencode in \u...-Sequenz ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <source>internal error: unknown meta code in check_lookbehinds()</source>
        <translation>interner Fehler: Unbekannter Meta-Code in check_lookbehinds()</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>callout string is too long</source>
        <translation>callout-Zeichenkette ist zu lang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>digits missing in \x{} or \o{} or \N{U+}</source>
        <translation>bei \x{}, \o{} oder \N{U+} fehlen Ziffern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>syntax error or number too big in (?(VERSION condition</source>
        <translation>Syntaxfehler oder Zahl zu groß in (?(VERSION-Bedingung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: unknown opcode in auto_possessify()</source>
        <translation>interner Fehler: Unbekannter Operationscode in auto_possessify()</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>missing terminating delimiter for callout with string argument</source>
        <translation>fehlender abschließender Begrenzer für callout mit Zeichenketten-Argument</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unrecognized string delimiter follows (?C</source>
        <translation>auf (?C folgt ein unbekannter Zeichenketten-Begrenzer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>using \C is disabled by the application</source>
        <translation>die Verwendung von \C ist durch die Anwendung deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(?| and/or (?J: or (?x: parentheses are too deeply nested</source>
        <translation>(?| und/oder (?J: oder (?x: Klammern sind zu tief geschachtelt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>using \C is disabled in this PCRE2 library</source>
        <translation>die Verwendung von \C ist in dieser PCRE2-Bibliothek deaktiviert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>regular expression is too complicated</source>
        <translation>regulärer Ausdruck zu kompliziert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>lookbehind assertion is too long</source>
        <translation>lookbehind-Bedingung ist zu lang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>pattern string is longer than the limit set by the application</source>
        <translation>Länge des Musters überschreitet das von der Anwendung gesetzte Limit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: unknown code in parsed pattern</source>
        <translation>interner Fehler: Unbekannter Code bei verarbeitetem Muster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error: bad code value in parsed_skip()</source>
        <translation>interner Fehler: Ungültiger Code-Wert in parsed_skip()</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES is not allowed in UTF-16 mode</source>
        <translation>PCRE2_EXTRA_ALLOW_SURROGATE_ESCAPES ist im UTF-16-Modus nicht zulässig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid option bits with PCRE2_LITERAL</source>
        <translation>ungültige Options-Bits bei PCRE2_LITERAL</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>\N{U+dddd} is supported only in Unicode (UTF) mode</source>
        <translation>\N{U+dddd} wird nur im Unicode (UTF)-Modus unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid hyphen in option setting</source>
        <translation>ungültiger Bindestrich beim Setzen der Option</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>(*alpha_assertion) not recognized</source>
        <translation>(*alpha_assertion) nicht erkannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>script runs require Unicode support, which this version of PCRE2 does not have</source>
        <translation>Skript-Ausführung erfordert Unicode-Unterstützung, die diese Version von PCRE2 nicht hat</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too many capturing groups (maximum 65535)</source>
        <translation>zu viele Gruppen (maximal 65535)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>atomic assertion expected after (?( or (?(?C)</source>
        <translation>nach (?( beziehungsweise (?(?C) wird eine atomare Assert-Prüfung erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>no match</source>
        <translation>keine Übereinstimmung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>partial match</source>
        <translation>teilweise Übereinstimmung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 1 byte missing at end</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlt 1 Byte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 2 bytes missing at end</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 2 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 3 bytes missing at end</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 3 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 4 bytes missing at end</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 4 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 5 bytes missing at end</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Am Ende fehlen 5 Bytes</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 2 top bits not 0x80</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des zweiten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 3 top bits not 0x80</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des dritten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 4 top bits not 0x80</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des vierten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 5 top bits not 0x80</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des fünften Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: byte 6 top bits not 0x80</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Die höchsten Bits des sechsten Bytes entsprechen nicht 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 5-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: 5-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: 6-byte character is not allowed (RFC 3629)</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: 6-Byte-Zeichen sind nicht zulässig (RFC 3629)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 2-byte sequence</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 2-Byte-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 3-byte sequence</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 3-Byte-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 4-byte sequence</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 4-Byte-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 5-byte sequence</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 5-Byte-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: overlong 6-byte sequence</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Überlange 6-Byte-Sequenz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: isolated byte with 0x80 bit set</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Einzeln stehendes Byte mit gesetztem Bit 0x80</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-8 error: illegal byte (0xfe or 0xff)</source>
        <translation>UTF-8-Fehler: Unzulässiges Byte (xfe or 0xff)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 error: missing low surrogate at end</source>
        <translation>UTF-16-Fehler: Low surrogate fehlt am Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 error: invalid low surrogate</source>
        <translation>UTF-16-Fehler: Ungültiges low surrogate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-16 error: isolated low surrogate</source>
        <translation>UTF-16-Fehler: Einzeln stehendes low surrogate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-32 error: code points 0xd800-0xdfff are not defined</source>
        <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes von 0xd800-0xdfff sind nicht definiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UTF-32 error: code points greater than 0x10ffff are not defined</source>
        <translation>UTF-32-Fehler: Zeichencodes größer als 0x10ffff sind nicht definiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad data value</source>
        <translation>ungültiger Datenwert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>patterns do not all use the same character tables</source>
        <translation>Muster verwenden verschiedene Zeichentabellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>magic number missing</source>
        <translation>magische Zahl fehlt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>pattern compiled in wrong mode: 8/16/32-bit error</source>
        <translation>das Muster wurde im falschen Modus kompiliert: 8/16/32-Bit-Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad offset value</source>
        <translation>ungültiger Offset-Wert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad option value</source>
        <translation>ungültiger Optionswert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid replacement string</source>
        <translation>ungültige Ersetzungszeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad offset into UTF string</source>
        <translation>ungültiger Offset in die UTF-Zeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>callout error code</source>
        <translation>callout-Fehlercode</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid data in workspace for DFA restart</source>
        <translation>ungültige Daten im Arbeitsbereich für DFA-Neustart</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>too much recursion for DFA matching</source>
        <translation>zu tiefe Rekursion für DFA-Matching</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>backreference condition or recursion test is not supported for DFA matching</source>
        <translation>DFA-Matching unterstützt keine Rückreferenzen oder Rekursionstests</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>function is not supported for DFA matching</source>
        <translation>DFA-Matching unterstützt diese Funktion nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>pattern contains an item that is not supported for DFA matching</source>
        <translation>dieses Muster enthält ein Item, das von DFA-Matching nicht unterstützt wird</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>workspace size exceeded in DFA matching</source>
        <translation>Größe des Arbeitsbereiches bei DFA-Matching überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error - pattern overwritten?</source>
        <translation>interner Fehler - Muster überschrieben?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad JIT option</source>
        <translation>ungültige JIT-Option</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>JIT stack limit reached</source>
        <translation>obere Grenze des JIT-Stapelspeichers erreicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>match limit exceeded</source>
        <translation>Match-Limit überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>no more memory</source>
        <translation>kein Speicher mehr</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unknown substring</source>
        <translation>unbekannter Substring</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>non-unique substring name</source>
        <translation>Name des Substrings ist nicht eindeutig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>NULL argument passed</source>
        <translation>NULL-Argument übergeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>nested recursion at the same subject position</source>
        <translation>geschachtelte Rekursion an gleicher Subjektposition</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>matching depth limit exceeded</source>
        <translation>Limit der Match-Tiefe überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>match with end before start or start moved backwards is not supported</source>
        <translation>Match mit einer vor der Beginnmarkierung befindlichen Endemarkierung oder einer rückversetzten Beginnmarkierung wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>bad serialized data</source>
        <translation>ungültige serialisierte Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>heap limit exceeded</source>
        <translation>Heap-Limit überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>invalid syntax</source>
        <translation>ungültige Syntax</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>internal error - duplicate substitution match</source>
        <translation>interner Fehler: Doppelte Entsprechung bei Substitution</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF is not supported for DFA matching</source>
        <translation>PCRE2_MATCH_INVALID_UTF wird bei DFA-Matching nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>INTERNAL ERROR: invalid substring offset</source>
        <translation>Interner Fehler: Ungültiger Beginn des Teilstrings</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>requested value is not available</source>
        <translation>angeforderter Wert nicht verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>requested value is not set</source>
        <translation>angeforderter Wert nicht gesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>offset limit set without PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT</source>
        <translation>Offset-Limit ohne PCRE2_USE_OFFSET_LIMIT gesetzt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad escape sequence in replacement string</source>
        <translation>ungültige Escape-Sequenz in Ersetzungszeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>expected closing curly bracket in replacement string</source>
        <translation>schließende geschweifte Klammer in Ersetzungszeichenkette erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>bad substitution in replacement string</source>
        <translation>ungültige Substitution in Ersetzungszeichenkette</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>too many replacements (more than INT_MAX)</source>
        <translation>zu viele Ersetzungen (mehr als INT_MAX)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteDriver</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp" line="+848"/>
        <source>Error opening database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Error closing database</source>
        <translation>Die Datenbankverbindung konnte nicht geschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unable to begin transaction</source>
        <translation>Es konnte keine Transaktion gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to commit transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht durchgeführt werden (Operation &apos;commit&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to rollback transaction</source>
        <translation>Die Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden (Operation &apos;rollback&apos; fehlgeschlagen)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSQLiteResult</name>
    <message>
        <location line="-649"/>
        <location line="+62"/>
        <location line="+8"/>
        <source>Unable to fetch row</source>
        <translation>Der Datensatz konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-69"/>
        <source>No query</source>
        <translation>Kein Abfrage</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Unable to execute statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unable to execute multiple statements at a time</source>
        <translation>Es können nicht mehrere Befehle gleichzeitig ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Unable to reset statement</source>
        <translation>Der Befehl konnte nicht zurückgesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Unable to bind parameters</source>
        <translation>Die Parameter konnten nicht gebunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Parameter count mismatch</source>
        <translation>Die Anzahl der Parameter ist falsch</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSaveFile</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qsavefile.cpp" line="+183"/>
        <source>Existing file %1 is not writable</source>
        <translation>Die existierende Datei %1 ist nicht schreibbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Filename refers to a directory</source>
        <translation>Dateiname bezeichnet ein Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>QSaveFile cannot open &apos;%1&apos; without direct write fallback enabled.</source>
        <translation>QSaveFile kann &apos;%1&apos; ohne den Direct-Write-Fallback nicht öffnen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>Writing canceled by application</source>
        <translation>Das Schreiben wurde von der Anwendung abgebrochen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QScrollBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qscrollbar.cpp" line="+398"/>
        <source>Scroll here</source>
        <translation>Hierher scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Left edge</source>
        <translation>Linker Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Anfang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Right edge</source>
        <translation>Rechter Rand</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Page left</source>
        <translation>Eine Seite nach links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Page up</source>
        <translation>Eine Seite nach oben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Page right</source>
        <translation>Eine Seite nach rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Page down</source>
        <translation>Eine Seite nach unten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Scroll left</source>
        <translation>Nach links scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Scroll up</source>
        <translation>Nach oben scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Scroll right</source>
        <translation>Nach rechts scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Scroll down</source>
        <translation>Nach unten scrollen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSctpSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsctpsocket.cpp" line="+155"/>
        <source>The remote host closed the connection</source>
        <translation>Der entfernte Rechner hat die Verbindung geschlossen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSharedMemory</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory.cpp" line="+234"/>
        <source>%1: unsupported key type</source>
        <translation>%1: Nicht unterstützter Schlüsseltyp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>%1: unable to set key on lock (%2)</source>
        <translation>%1: Es kann kein Schlüssel für die Sperrung gesetzt werden (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>%1: create size is less then 0</source>
        <translation>%1: Die Größenangabe für die Erzeugung ist kleiner als Null</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+173"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_p.h" line="+214"/>
        <source>%1: unable to lock</source>
        <translation>%1: Sperrung fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>%1: unable to unlock</source>
        <translation>%1: Die Sperrung konnte nicht aufgehoben werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+66"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+42"/>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="-17"/>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1: existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+4"/>
        <source>%1: doesn&apos;t exist</source>
        <translation>%1: existiert nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+9"/>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+7"/>
        <source>%1: unknown error: %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_posix.cpp" line="+43"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_systemv.cpp" line="+72"/>
        <source>%1: key is empty</source>
        <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <location line="+36"/>
        <source>%1: bad name</source>
        <translation>%1: Ungültiger Name</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_systemv.cpp" line="+51"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="+15"/>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>%1: system-imposed size restrictions</source>
        <translation>%1: Ein systembedingtes Limit der Größe wurde erreicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>%1: not attached</source>
        <translation>%1: nicht verbunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsharedmemory_win.cpp" line="-27"/>
        <source>%1: invalid size</source>
        <translation>%1: Ungültige Größe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>%1: key error</source>
        <translation>%1: Fehlerhafter Schlüssel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>%1: size query failed</source>
        <translation>%1: Die Abfrage der Größe ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QShortcut</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/kernel/qkeysequence.cpp" line="+390"/>
        <source>Space</source>
        <extracomment>This and all following &quot;incomprehensible&quot; strings in QShortcut context are key names. Please use the localized names appearing on actual keyboards or whatever is commonly used.</extracomment>
        <translation>Leertaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Esc</source>
        <translation>Esc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tab</source>
        <translation>Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Backtab</source>
        <translation>Rück-Tab</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Backspace</source>
        <translation>Rücktaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Return</source>
        <translation>Return</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter</source>
        <translation>Enter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ins</source>
        <translation>Einfg</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Del</source>
        <translation>Entf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pause</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Print</source>
        <translation>Druck</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>SysReq</source>
        <translation>SysReq</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Pos1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>End</source>
        <translation>Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Up</source>
        <translation>Hoch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Down</source>
        <translation>Herunter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PgUp</source>
        <translation>Bild aufwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PgDown</source>
        <translation>Bild abwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CapsLock</source>
        <translation>Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>NumLock</source>
        <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ScrollLock</source>
        <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Forward</source>
        <translation>Vorwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Stop</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Aktualisieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Volume Down</source>
        <translation>Lautstärke -</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Volume Mute</source>
        <translation>Ton aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Volume Up</source>
        <translation>Lautstärke +</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bass Boost</source>
        <translation>Bass-Boost</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bass Up</source>
        <translation>Bass +</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bass Down</source>
        <translation>Bass -</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Treble Up</source>
        <translation>Höhen +</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Treble Down</source>
        <translation>Höhen -</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Play</source>
        <translation>Wiedergabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Stop</source>
        <translation>Stopp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Previous</source>
        <translation>Vorheriger</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Next</source>
        <translation>Nächster</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Media Record</source>
        <translation>Aufzeichnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Media Pause</source>
        <extracomment>Media player pause button</extracomment>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Media Play/Pause</source>
        <extracomment>Media player button to toggle between playing and paused</extracomment>
        <translation>Wiedergabe/Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Home Page</source>
        <translation>Startseite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation>Favoriten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Search</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Standby</source>
        <translation>Standby</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open URL</source>
        <translation>URL öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch Mail</source>
        <translation>Mail starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch Media</source>
        <translation>Medienspieler starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (0)</source>
        <translation>(0) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (1)</source>
        <translation>(1) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (2)</source>
        <translation>(2) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (3)</source>
        <translation>(3) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (4)</source>
        <translation>(4) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (5)</source>
        <translation>(5) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (6)</source>
        <translation>(6) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (7)</source>
        <translation>(7) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (8)</source>
        <translation>(8) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (9)</source>
        <translation>(9) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (A)</source>
        <translation>(A) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (B)</source>
        <translation>(B) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (C)</source>
        <translation>(C) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (D)</source>
        <translation>(D) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (E)</source>
        <translation>(E) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (F)</source>
        <translation>(F) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (G)</source>
        <translation>(G) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Launch (H)</source>
        <translation>(H) starten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Monitor Brightness Up</source>
        <translation>Monitor heller</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Monitor Brightness Down</source>
        <translation>Monitor dunkler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Light On/Off</source>
        <translation>Tastaturbeleuchtung Ein/Aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Brightness Up</source>
        <translation>Tastaturbeleuchtung heller</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Brightness Down</source>
        <translation>Tastaturbeleuchtung dunkler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Power Off</source>
        <translation>Ausschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wake Up</source>
        <translation>Aufwecken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Eject</source>
        <translation>Auswerfen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Screensaver</source>
        <translation>Bildschirmschoner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>WWW</source>
        <translation>Internet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sleep</source>
        <translation>Schlafmodus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LightBulb</source>
        <translation>Beleuchtung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shop</source>
        <translation>Shop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>History</source>
        <translation>Verlauf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Favorite</source>
        <translation>Lesezeichen hinzufügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hot Links</source>
        <translation>Empfohlene Verweise</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adjust Brightness</source>
        <translation>Helligkeit einstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Finance</source>
        <translation>Finanzen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Community</source>
        <translation>Community</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Back Forward</source>
        <translation>Hinterstes nach vorn</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Application Left</source>
        <translation>Anwendung links</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Application Right</source>
        <translation>Anwendung rechts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Book</source>
        <translation>Buch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CD</source>
        <translation>CD</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Calculator</source>
        <translation>Rechner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Calendar</source>
        <translation>Kalender</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clear Grab</source>
        <translation>Zugriff löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Close</source>
        <translation>Schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Adjust contrast</source>
        <translation>Kontrasteinstellung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Display</source>
        <translation>Anzeigen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DOS</source>
        <translation>DOS</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Spreadsheet</source>
        <translation>Tabellenkalkulation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Browser</source>
        <translation>Browser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Game</source>
        <translation>Spiel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go</source>
        <translation>Los</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>iTouch</source>
        <translation>iTouch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Logoff</source>
        <translation>Logoff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Market</source>
        <translation>Markt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Meeting</source>
        <translation>Meeting</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Memo</source>
        <translation>Memo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Keyboard Menu</source>
        <translation>Tastaturmenü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Menu PB</source>
        <translation>Menü PB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>My Sites</source>
        <translation>Meine Orte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>News</source>
        <translation>Nachrichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Home Office</source>
        <translation>Home Office</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Option</source>
        <translation>Option</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Phone</source>
        <translation>Telefon</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reply</source>
        <translation>Antworten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Neu laden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rotate Windows</source>
        <translation>Fenster rotieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rotation PB</source>
        <translation>Rotation PB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Rotation KB</source>
        <translation>Rotation KB</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save</source>
        <translation>Speichern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Send</source>
        <translation>Senden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Spellchecker</source>
        <translation>Rechtschreibprüfung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Split Screen</source>
        <translation>Bildschirm teilen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Support</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Task Panel</source>
        <translation>Task-Leiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>To-do list</source>
        <translation>To-do-Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Werkzeuge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Travel</source>
        <translation>Reise</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Video</source>
        <translation>Video</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Word Processor</source>
        <translation>Textverarbeitung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>XFer</source>
        <translation>XFer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Verkleinern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Away</source>
        <translation>Abwesend</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Messenger</source>
        <translation>Messenger</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>WebCam</source>
        <translation>WebCam</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Mail Forward</source>
        <translation>Weiterleitung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Musik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Battery</source>
        <translation>Batterie</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Bluetooth</source>
        <translation>Bluetooth</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Wireless</source>
        <translation>Drahtlos</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Ultra Wide Band</source>
        <translation>Ultra Wide Band</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Audio Repeat</source>
        <translation>Audio wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Audio Random Play</source>
        <translation>Audio zufällige Auswahl spielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Subtitle</source>
        <translation>Untertitel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Audio Cycle Track</source>
        <translation>Audiotitel wiederholen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Time</source>
        <translation>Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Keyboard</source>
        <translation>Tastatur</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Select</source>
        <translation>Auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-46"/>
        <source>View</source>
        <translation>Ansicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Top Menu</source>
        <translation>Hauptmenü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Suspend</source>
        <translation>Pause</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Hibernate</source>
        <translation>Hibernate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-70"/>
        <source>Media Rewind</source>
        <translation>Medium zurückspulen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Media Fast Forward</source>
        <translation>Medium vorspulen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Power Down</source>
        <translation>Ausschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Microphone Mute</source>
        <translation>Mikrofon stummschalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Rot</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Grün</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Yellow</source>
        <translation>Gelb</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Blau</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Channel Up</source>
        <translation>nächster Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Channel Down</source>
        <translation>vorangehender Kanal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Guide</source>
        <translation>Anleitung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Info</source>
        <translation>Information</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>Einstellungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Microphone Volume Up</source>
        <translation>Mikrofon lauter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Microphone Volume Down</source>
        <translation>Mikrofon leiser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>New</source>
        <translation>Neu</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open</source>
        <translation>Öffnen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Find</source>
        <translation>Suchen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Redo</source>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Print Screen</source>
        <translation>Bildschirm drucken</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page Up</source>
        <translation>Bild aufwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page Down</source>
        <translation>Bild abwärts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Caps Lock</source>
        <translation>Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Num Lock</source>
        <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Number Lock</source>
        <translation>Zahlen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Lock</source>
        <translation>Rollen-Feststelltaste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Einfügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Escape</source>
        <translation>Escape</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>System Request</source>
        <translation>System Request</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Yes</source>
        <translation>Ja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>No</source>
        <translation>Nein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Context1</source>
        <translation>Kontext1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Context2</source>
        <translation>Kontext2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Context3</source>
        <translation>Kontext3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Context4</source>
        <translation>Kontext4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Call</source>
        <extracomment>Button to start a call (note: a separate button is used to end the call)</extracomment>
        <translation>Anruf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Hangup</source>
        <extracomment>Button to end a call (note: a separate button is used to start the call)</extracomment>
        <translation>Auflegen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toggle Call/Hangup</source>
        <extracomment>Button that will hang up if we&apos;re in call, or make a call if we&apos;re not.</extracomment>
        <translation>Anrufen/Aufhängen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Flip</source>
        <translation>Umdrehen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Voice Dial</source>
        <extracomment>Button to trigger voice dialing</extracomment>
        <translation>Sprachwahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Last Number Redial</source>
        <extracomment>Button to redial the last number called</extracomment>
        <translation>Wahlwiederholung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Camera Shutter</source>
        <extracomment>Button to trigger the camera shutter (take a picture)</extracomment>
        <translation>Auslöser</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Camera Focus</source>
        <extracomment>Button to focus the camera</extracomment>
        <translation>Scharfstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Kanji</source>
        <translation>Kanji</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Muhenkan</source>
        <translation>Muhenkan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Henkan</source>
        <translation>Henkan</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Romaji</source>
        <translation>Romaji</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hiragana</source>
        <translation>Hiragana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Katakana</source>
        <translation>Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hiragana Katakana</source>
        <translation>Hiragana Katakana</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zenkaku</source>
        <translation>Zenkaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hankaku</source>
        <translation>Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zenkaku Hankaku</source>
        <translation>Zenkaku Hankaku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touroku</source>
        <translation>Touroku</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Massyo</source>
        <translation>Massyo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kana Lock</source>
        <translation>Kana Lock</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Kana Shift</source>
        <translation>Kana Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Eisu Shift</source>
        <translation>Eisu Shift</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Eisu toggle</source>
        <translation>Eisu toggle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Code input</source>
        <translation>Code-Eingabe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Multiple Candidate</source>
        <translation>Mehrere Vorschläge</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Candidate</source>
        <translation>Vorheriger Vorschlag</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Hangul</source>
        <translation>Hangeul</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Start</source>
        <translation>Hangeul Anfang</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul End</source>
        <translation>Hangeul Ende</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Hanja</source>
        <translation>Hangeul-Hanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Jamo</source>
        <translation>Hangeul-Jamo</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Romaja</source>
        <translation>Hangeul-Romaja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Jeonja</source>
        <translation>Hangeul-Jeonja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Banja</source>
        <translation>Hangeul-Banja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul PreHanja</source>
        <translation>Hangeul-PreHanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul PostHanja</source>
        <translation>Hangeul-PostHanja</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Hangul Special</source>
        <translation>Hangeul Special</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Printer</source>
        <translation>Drucker</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Execute</source>
        <translation>Ausführen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Play</source>
        <translation>Abspielen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Vergrößern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Exit</source>
        <translation>Verlassen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touchpad Toggle</source>
        <translation>Touchpad-Umschalter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touchpad On</source>
        <translation>Touchpad an</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Touchpad Off</source>
        <translation>Touchpad aus</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Control</source>
        <translation>Steuerung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+408"/>
        <location line="+185"/>
        <source>Ctrl</source>
        <translation>Strg</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-594"/>
        <location line="+410"/>
        <location line="+188"/>
        <source>Shift</source>
        <translation>Umschalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-596"/>
        <location line="+409"/>
        <location line="+185"/>
        <source>Alt</source>
        <translation>Alt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-593"/>
        <location line="+409"/>
        <location line="+180"/>
        <source>Meta</source>
        <translation>Meta</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-179"/>
        <location line="+188"/>
        <source>Num</source>
        <translation>Zahlenblock</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-62"/>
        <source>+</source>
        <extracomment>Key separator in shortcut string</extracomment>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>F%1</source>
        <translation>F%1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSocks5SocketEngine</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qsocks5socketengine.cpp" line="-67"/>
        <source>Connection to proxy refused</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat den Aufbau einer Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection to proxy closed prematurely</source>
        <translation>Der Proxy-Server hat die Verbindung vorzeitig beendet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Proxy host not found</source>
        <translation>Der Proxy-Server konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Connection to proxy timed out</source>
        <translation>Bei der Verbindung mit dem Proxy-Server wurde ein Zeitlimit überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Proxy authentication failed</source>
        <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Proxy authentication failed: %1</source>
        <translation>Die Authentifizierung beim Proxy-Server ist fehlgeschlagen: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>SOCKS version 5 protocol error</source>
        <translation>Protokoll-Fehler (SOCKS Version 5)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>General SOCKSv5 server failure</source>
        <translation>Allgemeiner Fehler bei der Kommunikation mit dem SOCKSv5-Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Connection not allowed by SOCKSv5 server</source>
        <translation>Der SOCKSv5-Server hat die Verbindung verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>TTL expired</source>
        <translation>Die Lebensdauer (TTL) ist verstrichen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>SOCKSv5 command not supported</source>
        <translation>Dieses SOCKSv5-Kommando wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Address type not supported</source>
        <translation>Dieser Adresstyp wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unknown SOCKSv5 proxy error code 0x%1</source>
        <translation>Unbekannten Fehlercode vom SOCKSv5-Proxy-Server erhalten: 0x%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+695"/>
        <source>Network operation timed out</source>
        <translation>Das Zeitlimit für die Operation wurde überschritten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSpiAccessibleBridge</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/accessible/linux/qspiaccessiblebridge.cpp" line="+97"/>
        <source>invalid role</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the object is in an invalid state or could not be constructed</extracomment>
        <translation>ungültige Rolle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>title bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Titelleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>menu bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Menüleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>scroll bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Bildlaufleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>grip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - the grip is usually used for resizing another object</extracomment>
        <translation>Griff</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>sound</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Akustisches Signal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>cursor</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Mauszeiger</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>text caret</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Einfügemarke</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>alert message</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Benachrichtigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>filler</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Füller</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>popup menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>menu item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Menüeintrag</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tool tip</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Tooltip</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>application</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Anwendung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+6"/>
        <location line="+2"/>
        <source>panel</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Panel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>chart</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Diagramm</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>dialog</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Dialog</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-18"/>
        <source>frame</source>
        <extracomment>Role of an accessible object: a window with frame and title</extracomment>
        <translation>Rahmen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>separator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Separator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tool bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Werkzeugleiste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>status bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Statuszeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>table</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Tabelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>column header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Spaltentitel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>row header</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Zeilentitel</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>column</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Spalte</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>row</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Zeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>cell</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - part of a table</extracomment>
        <translation>Zelle</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>link</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Verweis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>help balloon</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Ballonhilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>assistant</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a helper dialog</extracomment>
        <translation>Assistent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Liste</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>list item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Listenelement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tree</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Baum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>tree item</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Baumelement</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>page tab</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Seitenreiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>property page</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Eigenschaftsseite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>indicator</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Indikator</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>graphic</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>graphisch</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>label</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Textfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>text</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Text</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>push button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schaltfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+5"/>
        <source>check box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Checkbox</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>switch</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schalter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>radio button</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Radioknopf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>combo box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Auswahlfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>progress bar</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Fortschrittsanzeige</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>dial</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Skala</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>hotkey field</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Feld mit Tastenverknüpfung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>slider</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schieber</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>spin box</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Zahlenfeld</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>canvas</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Zeichenfläche</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>animation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Animation</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>equation</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Gleichung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>button with drop down</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>button with drop down grid</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - a button that expands a grid.</extracomment>
        <translation>Schaltfläche, die ein Fenster ausklappt, was ein Gitter zeigt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>space</source>
        <extracomment>Role of an accessible object - blank space between other objects.</extracomment>
        <translation>Leerraum</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-7"/>
        <location line="+2"/>
        <source>button menu</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Schaltfläche mit Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>page tab list</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Liste von Seitenreitern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>clock</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Uhr</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>splitter</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Fensterteiler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>layered pane</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Panel mit mehreren Schichten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>web document</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Web-Dokument</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>paragraph</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Absatz</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>section</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Abschnitt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>color chooser</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Farbauswahl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>footer</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Fußzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>form</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Formular</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>heading</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Kopfzeile</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>note</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Hinweis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>complementary content</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Ergänzender Inhalt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>terminal</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Terminal</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>desktop</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Desktop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>notification</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Benachrichtigung</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>block quote</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>Zitatblock</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>unknown</source>
        <extracomment>Role of an accessible object</extracomment>
        <translation>unbekannt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslDiffieHellmanParameter</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qssldiffiehellmanparameters.cpp" line="+237"/>
        <source>No error</source>
        <translation>Kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid input data</source>
        <translation>Ungültige Eingabedaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The given Diffie-Hellman parameters are deemed unsafe</source>
        <translation>Die angegebenen Diffie-Hellman-Parameter wurden als unsicher eingeschätzt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSslSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslerror.cpp" line="+198"/>
        <source>No error</source>
        <translation>Kein Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The issuer certificate could not be found</source>
        <translation>Das Zertifikat des Ausstellers konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate signature could not be decrypted</source>
        <translation>Die Signatur des Zertifikats konnte nicht entschlüsselt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The public key in the certificate could not be read</source>
        <translation>Der öffentliche Schlüssel konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The signature of the certificate is invalid</source>
        <translation>Die Signatur des Zertifikats ist ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate is not yet valid</source>
        <translation>Das Zertifikat ist noch nicht gültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate has expired</source>
        <translation>Die Gültigkeit des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate&apos;s notBefore field contains an invalid time</source>
        <translation>Das Feld &apos;notBefore&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate&apos;s notAfter field contains an invalid time</source>
        <translation>Das Feld &apos;notAfter&apos; des Zertifikats enthält eine ungültige Zeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>Das Zertifikat ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The root certificate of the certificate chain is self-signed, and untrusted</source>
        <translation>Das oberste Zertifikat der Kette ist selbstsigniert und daher nicht vertrauenswürdig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The issuer certificate of a locally looked up certificate could not be found</source>
        <translation>Das Zertifikat des Ausstellers eines lokal gefundenen Zertifikats konnte nicht gefunden werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No certificates could be verified</source>
        <translation>Keines der Zertifikate konnte verifiziert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>One of the CA certificates is invalid</source>
        <translation>Eines der Zertifikate der Zertifizierungsstelle ist ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The basicConstraints path length parameter has been exceeded</source>
        <translation>Die Länge des basicConstraints-Pfades wurde überschritten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The supplied certificate is unsuitable for this purpose</source>
        <translation>Das angegebene Zertifikat kann in diesem Fall nicht verwendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The root CA certificate is not trusted for this purpose</source>
        <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle ist für diesen Fall nicht vertrauenswürdig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The root CA certificate is marked to reject the specified purpose</source>
        <translation>Das oberste Zertifikat der Zertifizierungsstelle weist diesen Fall aufgrund einer speziellen Kennzeichnung zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its subject name did not match the issuer name of the current certificate</source>
        <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da sein Subjektname nicht dem Namen des Austellers des aktuellen Zertifikats entspricht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The current candidate issuer certificate was rejected because its issuer name and serial number was present and did not match the authority key identifier of the current certificate</source>
        <translation>Das Zertifikat des betrachteten Ausstellers wurde zurückgewiesen da Ausstellername und Seriennummer vorhanden sind und nicht dem Bezeichner der Zertifizierungsstelle des aktuellen Zertifikats entsprechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The peer did not present any certificate</source>
        <translation>Die Gegenstelle hat kein Zertifikat angegeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The host name did not match any of the valid hosts for this certificate</source>
        <translation>Der Name des Hosts ist keiner aus der Liste der für dieses Zertifikat gültigen Hosts</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The peer certificate is blacklisted</source>
        <translation>Das Zertifikat der Gegenstelle ist in einer Schwarzen Liste enthalten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>No OCSP status response found</source>
        <translation>Es wurde keine OCSP-Status-Antwort gefunden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The OCSP status request had invalid syntax</source>
        <translation>Die OCSP Status-Anforderung hatte eine ungültige Syntax</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP response contains an unexpected number of SingleResponse structures</source>
        <translation>Die OCSP-Antwort enthält eine unerwartete Anzahl von SingleResponse-Strukturen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP responder reached an inconsistent internal state</source>
        <translation>Der OCSP-Responder ist in einen inkonsistenten internen Zustand gelangt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP responder was unable to return a status for the requested certificate</source>
        <translation>Der OCSP-Responder konnte keinen Status für das angeforderte Zertifikat zurückgeben</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The server requires the client to sign the OCSP request in order to construct a response</source>
        <translation>Der Server verlangt, dass der Client die OCSP-Anforderung signiert, um eine Antwort zu erstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The client is not authorized to request OCSP status from this server</source>
        <translation>Der Client ist nicht berechtigt, einen OCSP-Status von diesem Server anzufordern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>OCSP responder&apos;s identity cannot be verified</source>
        <translation>Die Identität des OCSP-Responders konnte nicht verifiziert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The identity of a certificate in an OCSP response cannot be established</source>
        <translation>Die Identität eines Zertifikats in einer OCSP-Antwort konnte nicht bestimmt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate status response has expired</source>
        <translation>Die Gültigkeit der Status-Antwort des Zertifikats ist abgelaufen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The certificate&apos;s status is unknown</source>
        <translation>Der Status des Zertifikats ist unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unknown error</source>
        <translation>Unbekannter Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="+375"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="+1260"/>
        <location line="+98"/>
        <source>Error creating SSL context (%1)</source>
        <translation>Es konnte keine SSL-Kontextstruktur erzeugt werden (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unsupported protocol</source>
        <translation>Nicht unterstütztes Protokoll</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Error while setting the minimal protocol version</source>
        <translation>Fehler beim Setzen der minimalen Protokollversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error while setting the maximum protocol version</source>
        <translation>Fehler beim Setzen der maximalen Protokollversion</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Invalid or empty cipher list (%1)</source>
        <translation>Ungültige oder leere Schlüsselliste (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Error loading local certificate, %1</source>
        <translation>Das lokale Zertifikat konnte nicht geladen werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Error loading private key, %1</source>
        <translation>Der private Schlüssel konnte nicht geladen werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Private key does not certify public key, %1</source>
        <translation>Der private Schlüssel passt nicht zum öffentlichen Schlüssel, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Diffie-Hellman parameters are not valid</source>
        <translation>Die Diffie-Hellman-Parameter sind ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>OpenSSL version with disabled elliptic curves</source>
        <translation>Elliptische Kurven sind in dieser Version von OpenSSL nicht verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-689"/>
        <source>Error when setting the OpenSSL configuration (%1)</source>
        <translation>Fehler beim Setzen der OpenSSL-Konfiguration (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+739"/>
        <source>Expecting QByteArray for %1</source>
        <translation>Es wird der Typ QByteArray für %1 erwartet</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>An error occurred attempting to set %1 to %2</source>
        <translation>Beim Setzen von %1 auf %2 trat ein Fehler auf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Wrong value for %1 (%2)</source>
        <translation>Falscher Wert für %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unrecognized command %1 = %2</source>
        <translation>Nicht erkanntes Kommando %1 = %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>SSL_CONF_finish() failed</source>
        <translation>SSL_CONF_finish() schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>SSL_CONF_CTX_new() failed</source>
        <translation>SSL_CONF_CTX_new() schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-766"/>
        <source>Error when setting the elliptic curves (%1)</source>
        <translation>Fehler beim Setzen der elliptischen Kurven (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qtls_openssl.cpp" line="+1381"/>
        <source>Error creating SSL session, %1</source>
        <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden, %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Error creating SSL session: %1</source>
        <translation>Es konnte keine SSL-Sitzung erzeugt werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Server-side QSslSocket does not support OCSP stapling</source>
        <translation>Der serverseitige QSslSocket unterstützt das Anheften von OCSP nicht</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Failed to enable OCSP stapling</source>
        <translation>Das OCSP-Anheften konnte nicht aktiviert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Client-side sockets do not send OCSP responses</source>
        <translation>Die clientseitigen Sockets senden keine OCSP-Antworten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-963"/>
        <location line="+15"/>
        <source>Unable to init SSL Context: %1</source>
        <translation>Der SSL-Kontext konnte nicht initialisiert werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <source>Unable to write data: %1</source>
        <translation>Die Daten konnten nicht geschrieben werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Unable to decrypt data: %1</source>
        <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+65"/>
        <source>TLS certificate unexpectedly changed during renegotiation!</source>
        <translation>Das TLS-Zertificat wurde während der Neuaushandlung unerwartet geändert!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+514"/>
        <source>Failed to decode OCSP response</source>
        <translation>Die OCSP-Antworten konnten nicht dekodiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Failed to extract basic OCSP response</source>
        <translation>Es konnte keine grundlegende OCSP-Antwort extrahiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No certificate verification store, cannot verify OCSP response</source>
        <translation>Es ist kein Store zur Zertifikatsverifikation vorhanden; die OCSP-Antwort kann nicht überprüft werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Failed to decode a SingleResponse from OCSP status response</source>
        <translation>Es konnte keine SingleResponse aus der OCSP-Status-Antwort dekodiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Failed to extract &apos;this update time&apos; from the SingleResponse</source>
        <translation>&apos;this update time&apos; konnte nicht aus der SingleResponse extrahiert werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-592"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="-668"/>
        <location line="+686"/>
        <location line="+112"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/securetransport/qtls_st.cpp" line="+513"/>
        <source>The TLS/SSL connection has been closed</source>
        <translation>Die TLS/SSL-Verbindung wurde geschlossen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Error while reading: %1</source>
        <translation>Beim Lesen ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qtlsbackend_openssl.cpp" line="+608"/>
        <source>Error during SSL handshake: %1</source>
        <translation>Im Ablauf des SSL-Protokolls ist ein Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/ssl/qsslsocket.cpp" line="+496"/>
        <location line="+40"/>
        <location line="+1176"/>
        <location line="+47"/>
        <source>TLS initialization failed</source>
        <translation>Die Initialisierung von TLS schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+325"/>
        <source>Attempted to use an unsupported protocol.</source>
        <translation>Es wurde versucht, ein nicht unterstütztes Protokoll zu verwenden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="-840"/>
        <source>Insufficient memory</source>
        <translation>Zu wenig Speicher</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Internal error</source>
        <translation>Interner Fehler</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>An internal handle was invalid</source>
        <translation>Ein interner Handle war ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>An internal token was invalid</source>
        <translation>Ein internes Token war ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Access denied</source>
        <translation>Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No authority could be contacted for authorization</source>
        <translation>Es konnte keine Authentifizierungsstelle für eine Autorisierung erreicht werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No credentials</source>
        <translation>Keine Zugangsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The target is unknown or unreachable</source>
        <translation>Das Ziel ist unbekannt oder nicht erreichbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>An unsupported function was requested</source>
        <translation>Es wurde eine nicht unterstützte Funktion angefordert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The hostname provided does not match the one received from the peer</source>
        <translation>Der angegebene Hostname entspricht nicht dem der Gegenseite</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No common protocol exists between the client and the server</source>
        <translation>Es gibt kein gemeinsames Protokoll zwischen Client und Server</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unexpected or badly-formatted message received</source>
        <translation>Die Nachricht ist unerwartet oder in einem fehlerhaften Format</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The data could not be encrypted</source>
        <translation>Die Daten konnten nicht verschlüsselt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>The data could not be decrypted</source>
        <translation>Die Daten konnten nicht entschlüsselt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>No cipher suites in common</source>
        <translation>Keine gemeinsamen Cipher Suites</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>The credentials were not recognized / Invalid argument</source>
        <translation>Die Zugangsdaten wurden nicht erkannt / Ungültiges Argument</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The message was tampered with, damaged or out of sequence.</source>
        <translation>Die Nachricht wurde korrumpiert, beschädigt oder erscheint außerhalb der Reihenfolge.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>A message was received out of sequence.</source>
        <translation>Die Nachricht wurde außerhalb der Reihenfolge empfangen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Unknown error occurred: %1</source>
        <translation>Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+412"/>
        <source>Invalid protocol chosen</source>
        <translation>Es wurde ein ungültiges Protokoll gewählt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+374"/>
        <source>Server did not accept any certificate we could present.</source>
        <translation>Der Server hat keines der angegebenen Zertifikate akzeptiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Algorithm mismatch</source>
        <translation>Algorithmen stimmen nicht überein</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Handshake failed: %1</source>
        <translation>Der Handshake schlug fehl: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Failed to query the TLS context: %1</source>
        <translation>Der TLS-Kontext konnte nicht abgefragt werden: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Did not get the required attributes for the connection.</source>
        <translation>Die für die Verbindung erforderlichen Attribute konnten nicht erhalten werden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Unwanted protocol was negotiated</source>
        <translation>Es wurde ein unerwünschtes Protokoll ausgehandelt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Renegotiation was unsuccessful: %1</source>
        <translation>Die Neuverhandlung schlug fehl: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Schannel failed to encrypt data: %1</source>
        <translation>Schannel konnte die Daten nicht verschlüsseln: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/openssl/qsslcontext_openssl.cpp" line="+526"/>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/tls/schannel/qtls_schannel.cpp" line="+558"/>
        <source>Cannot provide a certificate with no key</source>
        <translation>Es kann kein Zertifikat ohne Schlüssel bereitgestellt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStandardPaths</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths.cpp" line="+562"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>Desktop</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>Dokumente</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Schriftarten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths_mac.mm" line="+227"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>Anwendungen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Music</source>
        <translation>Musik</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Movies</source>
        <translation>Filme</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>Bilder</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Temporary Directory</source>
        <translation>Temporäres Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths_mac.mm" line="-12"/>
        <source>Home</source>
        <translation>Benutzerverzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Application Data</source>
        <translation>Anwendungsdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>State</source>
        <translation>Statusdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Shared State</source>
        <translation>Gemeinsame Statusdaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Downloads</source>
        <translation>Downloads</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Application Configuration</source>
        <translation>Anwendungskonfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Public</source>
        <translation>Öffentlich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Templates</source>
        <translation>Vorlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-23"/>
        <source>Cache</source>
        <translation>Zwischenspeicher</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Shared Data</source>
        <translation>Gemeinsame Daten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Runtime</source>
        <translation>Laufzeit</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Configuration</source>
        <translation>Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shared Configuration</source>
        <translation>Gemeinsame Konfiguration</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shared Cache</source>
        <translation>Gemeinsamer Zwischenspeicher</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/io/qstandardpaths_mac.mm" line="+7"/>
        <source>Temporary Items</source>
        <extracomment>macOS: Temporary directory</extracomment>
        <translation>Temporäres Verzeichnis</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QSystemSemaphore</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore.cpp" line="+185"/>
        <source>%1: unsupported key type</source>
        <translation>%1: Nicht unterstützter Schlüsseltyp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+163"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+31"/>
        <source>%1: permission denied</source>
        <translation>%1: Zugriff verweigert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: already exists</source>
        <translation>%1: Existiert bereits</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1: does not exist</source>
        <translation>%1: Nicht existent</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_win.cpp" line="-4"/>
        <source>%1: out of resources</source>
        <translation>%1: Keine Ressourcen mehr verfügbar</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_win.cpp" line="+7"/>
        <source>%1: unknown error: %2</source>
        <translation>%1: Unbekannter Fehler: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_posix.cpp" line="+56"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="+75"/>
        <source>%1: key is empty</source>
        <translation>%1: Ungültige Schlüsselangabe (leer)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore_systemv.cpp" line="+9"/>
        <source>%1: unable to make key</source>
        <translation>%1: Es kann kein Schlüssel erzeugt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>%1: ftok failed</source>
        <translation>%1: ftok-Aufruf ist fehlgeschlagen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-31"/>
        <source>%1: System V semaphores are not available for sandboxed applications. Please build Qt with -feature-ipc_posix</source>
        <translation>%1: System V-Semaphoren sind für Anwendungen in der Sandbox nicht verfügbar. Bitte erstellen Sie Qt mit -feature-ipc_posix</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/ipc/qsystemsemaphore.cpp" line="-4"/>
        <source>%1: key too long</source>
        <translation>%1: der Schlüssel ist zu lang</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTabBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qtabbar.cpp" line="-2518"/>
        <source>Scroll Left</source>
        <translation>Nach links scrollen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scroll Right</source>
        <translation>Nach rechts scrollen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTcpServer</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qtcpserver.cpp" line="+307"/>
        <location line="+118"/>
        <source>Operation on socket is not supported</source>
        <translation>Diese Socket-Operation wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTgaFile</name>
    <message>
        <location filename="../../qtimageformats/src/plugins/imageformats/tga/qtgafile.cpp" line="+108"/>
        <source>Could not read image data</source>
        <translation>Die Bilddaten konnten nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Sequential device (eg socket) for image read not supported</source>
        <translation>Das Lesen von Bilddaten von sequentiellen Geräten (zum Beispiel Sockets) wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Seek file/device for image read failed</source>
        <translation>Die Positionierung einer Datei/eines Eingabegeräts für das Lesen der Bilddaten schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Image header read failed</source>
        <translation>Das Lesen der Kopfdaten des Bildes schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Image type not supported</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Image depth not valid</source>
        <translation>Ungültige Tiefenangabe in Bilddaten</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Image size exceeds limit</source>
        <translation>Das Bild ist zu groß</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not seek to image read footer</source>
        <translation>Die Positionierung auf dem Endelement der Bilddaten schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Could not read footer</source>
        <translation>Das Endelement konnte nicht gelesen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Image type (non-TrueVision 2.0) not supported</source>
        <translation>Dieser Typ von Bilddaten (nicht TrueVision 2.0) wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Could not reset to read data</source>
        <translation>Die Positionierung zum Lesen der Daten schlug fehl</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Invalid color map depth (%1)</source>
        <translation>Ungültige Größe der Farbtabelle (%1)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUdpSocket</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/socket/qudpsocket.cpp" line="+329"/>
        <source>Unable to send a datagram</source>
        <translation>Es konnte kein Datagramm gesendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+162"/>
        <source>No datagram available for reading</source>
        <translation>Es steht kein Datagramm zum Lesen bereit</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoGroup</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/util/qundogroup.cpp" line="+246"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>%1 rückgängig machen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>%1 wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/util/qundoview.cpp" line="+64"/>
        <source>&lt;empty&gt;</source>
        <translation>&lt;leer&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUndoStack</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/util/qundostack.cpp" line="+1058"/>
        <source>Undo %1</source>
        <translation>%1 rückgängig machen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Undo</source>
        <comment>Default text for undo action</comment>
        <translation>Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Redo %1</source>
        <translation>%1 wiederherstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Redo</source>
        <comment>Default text for redo action</comment>
        <translation>Wiederherstellen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QUnicodeControlCharacterMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="+3446"/>
        <source>LRM Left-to-right mark</source>
        <translation>LRM Left-to-right mark</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLM Right-to-left mark</source>
        <translation>RLM Right-to-left mark</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWJ Zero width joiner</source>
        <translation>ZWJ Zero width joiner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWNJ Zero width non-joiner</source>
        <translation>ZWNJ Zero width non-joiner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ZWSP Zero width space</source>
        <translation>ZWSP Zero width space</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRE Start of left-to-right embedding</source>
        <translation>LRE Start of left-to-right embedding</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLE Start of right-to-left embedding</source>
        <translation>RLE Start of right-to-left embedding</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRO Start of left-to-right override</source>
        <translation>LRO Start of left-to-right override</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLO Start of right-to-left override</source>
        <translation>RLO Start of right-to-left override</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PDF Pop directional formatting</source>
        <translation>PDF Pop directional formatting</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>LRI Left-to-right isolate</source>
        <translation>LRI Left-to-right isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>RLI Right-to-left isolate</source>
        <translation>RLI Right-to-left isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>FSI First strong isolate</source>
        <translation>FSI First strong isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PDI Pop directional isolate</source>
        <translation>PDI Pop directional isolate</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Insert Unicode control character</source>
        <translation>Unicode-Kontrollzeichen einfügen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWhatsThisAction</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/kernel/qwhatsthis.cpp" line="+458"/>
        <source>What&apos;s This?</source>
        <translation>Direkthilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/kernel/qwidget.cpp" line="+6079"/>
        <source>*</source>
        <translation>*</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidgetTextControl</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qwidgettextcontrol.cpp" line="-1115"/>
        <source>&amp;Undo</source>
        <translation>&amp;Rückgängig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Redo</source>
        <translation>Wieder&amp;herstellen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>&amp;Ausschneiden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Copy &amp;Link Location</source>
        <translation>&amp;Link-Adresse kopieren</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>Einf&amp;ügen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Löschen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Alles auswählen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWindowsDirect2DIntegration</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/direct2d/qwindowsdirect2dintegration.cpp" line="+78"/>
        <source>Qt cannot load the direct2d platform plugin because the Direct2D version on this system is too old. The minimum system requirement for this platform plugin is Windows 7 SP1 with Platform Update.

The minimum Direct2D version required is %1. The Direct2D version on this system is %2.</source>
        <translation>Qt kann das Direct2D-Plattform-Plugin nicht laden, weil die auf dem System installierte Version von Direct2D veraltet ist. Dieses Plattform-Plugin erfordert mindestens Windows 7 SP1 mit Plattform Update.

Die minimal erforderliche Version von Direct2D ist %1 Die auf diesem System installierte Version von Direct2D ist %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot load direct2d platform plugin</source>
        <translation>Direct2D-Plattform-Plugin kann nicht geladen werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWizard</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/dialogs/qwizard.cpp" line="+644"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&lt; &amp;Back</source>
        <translation>&lt; &amp;Zurück</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Continue</source>
        <translation>Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Weiter</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Next &gt;</source>
        <translation>&amp;Weiter &gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Commit</source>
        <translation>Anwenden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Done</source>
        <translation>Fertig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Finish</source>
        <translation>Ab&amp;schließen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Abbrechen</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Hilfe</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Hilfe</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QXmlStream</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstream.cpp" line="+713"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="+804"/>
        <source>Extra content at end of document.</source>
        <translation>Überzähliger Inhalt nach Ende des Dokuments.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+178"/>
        <source>Unexpected token while reading raw inner data.</source>
        <translation>Nicht erwartetes Token beim Lesen der enthaltenen Rohdaten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+186"/>
        <source>Invalid entity value.</source>
        <translation>Ungültiger Entity-Wert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+108"/>
        <source>Invalid XML character.</source>
        <translation>Ungültiges XML-Zeichen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>Sequence &apos;]]&gt;&apos; not allowed in content.</source>
        <translation>Im Inhalt ist die Zeichenfolge &apos;]]&gt;&apos; nicht erlaubt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+299"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="-695"/>
        <source>Encountered incorrectly encoded content.</source>
        <translation>Es wurde Inhalt mit einer ungültigen Kodierung gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Namespace prefix &apos;%1&apos; not declared</source>
        <translation>Der Namensraum-Präfix &apos;%1&apos; wurde nicht deklariert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <location line="+12"/>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="+617"/>
        <location line="+52"/>
        <source>Illegal namespace declaration.</source>
        <translation>Ungültige Namensraum-Deklaration.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Attribute &apos;%1&apos; redefined.</source>
        <translation>Attribut &apos;%1&apos; mehrfach definiert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>Unexpected character &apos;%1&apos; in public id literal.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; ist kein gültiges Zeichen in einer public-id-Angabe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Invalid XML version string.</source>
        <translation>Ungültige XML-Versionsangabe.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Unsupported XML version.</source>
        <translation>Diese XML-Version wird nicht unterstützt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>The standalone pseudo attribute must appear after the encoding.</source>
        <translation>Das Standalone-Pseudoattribut muss der Kodierung unmittelbar folgen.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1 is an invalid encoding name.</source>
        <translation>%1 ist kein gültiger Name für die Kodierung.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Encoding %1 is unsupported</source>
        <translation>Die Kodierung %1 wird nicht unterstützt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Standalone accepts only yes or no.</source>
        <translation>Der Wert für das &apos;Standalone&apos;-Attribut kann nur &apos;yes&apos; oder &apos;no&apos; sein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid attribute in XML declaration: %1 = %2</source>
        <translation>Ungültiges Attribut in XML-Deklaration: %1 = %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Premature end of document.</source>
        <translation>Vorzeitiges Ende des Dokuments.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid document.</source>
        <translation>Ungültiges Dokument.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Length of XML attribute name exceeds implementation limits (4KiB characters).</source>
        <translation>Der XML-Attributname ist länger als die Implementierung erlaubt (4KiB Zeichen).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>&apos;%1&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&apos;&lt;first option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>&apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1 or &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;first option&gt;, &apos;&lt;second option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>%1 oder &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>%1, &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;options so far&gt;, &apos;&lt;next option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>%1, &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>%1, or &apos;%2&apos;</source>
        <comment>expected</comment>
        <extracomment>&lt;options so far&gt;, or &apos;&lt;final option&gt;&apos;</extracomment>
        <translation>%1 oder &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Expected %1, but got &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>%1 erwartet, jedoch &apos;%2&apos; erhalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unexpected &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Unerwartet &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+258"/>
        <source>Expected character data.</source>
        <translation>Es wurden Zeichendaten erwartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+798"/>
        <source>An I/O error occurred while writing</source>
        <translation>Beim Schreiben trat ein Ein/Ausgabefehler auf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An encoding error occurred while writing</source>
        <translation>Beim Schreiben trat ein Kodierungsfehler auf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Encountered an invalid XML 1.0 character while writing</source>
        <translation>Beim Schreiben wurde ein ungültiges XML 1.0-Zeichen festgestellt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>An error occurred while writing</source>
        <translation>Beim Schreiben trat ein Fehler auf</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1210"/>
        <source>Unexpected token type %1 in %2.</source>
        <translation>Unerwarteter Token-Typ %1 in %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Found second DTD token in %1.</source>
        <translation>In %1 wurde ein zweites DTD-Token gefunden.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstream_p.h" line="+295"/>
        <source>Self-referencing entity detected.</source>
        <translation>Es wurde eine selbstreferenzierende Entity festgestellt.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Entity expands to more characters than the entity expansion limit.</source>
        <translation>Die Expansion einer Entity überschreitet das Entity-Expansions-Limit.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/serialization/qxmlstreamparser_p.h" line="-457"/>
        <source>Start tag expected.</source>
        <translation>Öffnendes Element erwartet.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+196"/>
        <source>NDATA in parameter entity declaration.</source>
        <translation>Eine Parameter-Entity-Deklaration darf kein NDATA enthalten.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>XML declaration not at start of document.</source>
        <translation>Die XML-Deklaration befindet sich nicht am Anfang des Dokuments.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 is an invalid processing instruction name.</source>
        <translation>%1 ist kein gültiger Name für eine Prozessing-Instruktion.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Invalid processing instruction name.</source>
        <translation>Der Name der Prozessing-Instruktion ist ungültig.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+114"/>
        <source>%1 is an invalid PUBLIC identifier.</source>
        <translation>%1 ist keine gültige Angabe für eine PUBLIC-Id.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>Invalid XML name.</source>
        <translation>Ungültiger XML-Name.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Opening and ending tag mismatch.</source>
        <translation>Die Anzahl der öffnenden Elemente stimmt nicht mit der Anzahl der schließenden Elemente überein.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <location line="+61"/>
        <location line="+40"/>
        <source>Entity &apos;%1&apos; not declared.</source>
        <translation>Die Entity &apos;%1&apos; ist nicht deklariert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-88"/>
        <source>Reference to unparsed entity &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Es wurde die ungeparste Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Reference to external entity &apos;%1&apos; in attribute value.</source>
        <translation>Im Attributwert wurde die externe Entity &apos;%1&apos; referenziert.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Invalid character reference.</source>
        <translation>Ungültige Zeichenreferenz.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractFileIconProvider</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/gui/image/qabstractfileiconprovider.cpp" line="+246"/>
        <source>Drive</source>
        <translation>Laufwerk</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>File Folder</source>
        <comment>Match Windows Explorer</comment>
        <translation>Ordner</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Folder</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Verzeichnis</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Alias</source>
        <comment>macOS Finder</comment>
        <translation>Alias</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Shortcut</source>
        <comment>All other platforms</comment>
        <translation>Symbolischer Link</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Unknown</source>
        <translation>Unbekannt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-26"/>
        <source>File</source>
        <translation>Datei</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAxSelect</name>
    <message>
        <source>Select ActiveX Control</source>
        <translation>ActiveX-Steuerelement auswählen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Filter</translation>
    </message>
    <message>
        <source>COM &amp;Object:</source>
        <translation>COM &amp;Objekt:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sandboxing:</source>
        <translation>Sandboxing:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qtactiveqt/src/activeqt/container/qaxselect.cpp" line="+120"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>Name:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Type:</source>
        <translation>Typ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>In process</source>
        <translation>Innerhalb des Prozesses</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Out of process</source>
        <translation>Außerhalb des Prozesses</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CLSID:</source>
        <translation>CLSID:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Key:</source>
        <translation>Schlüssel:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Word&amp;nbsp;size:</source>
        <translation>Wortbreite:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>DLL:</source>
        <translation>DLL:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Binary:</source>
        <translation>Ausführbare Datei:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Version:</source>
        <translation>Version:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>quiaccessibilityelement</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/ios/uistrings.cpp" line="+12"/>
        <source>checked</source>
        <translation>markiert</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>unchecked</source>
        <translation>nicht markiert</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCocoaMenuBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/cocoa/qcocoamenubar.mm" line="+202"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Bearbeiten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQL</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/sqldrivers/mimer/qsql_mimer.cpp" line="+148"/>
        <location line="+6"/>
        <source>No Mimer SQL error for code %1</source>
        <translation>Kein &quot;Mimer SQL&quot;-Fehler für den Code %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Generic Mimer SQL error</source>
        <translation>Generischer &quot;Mimer SQL&quot;-Fehler</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQLResult</name>
    <message>
        <location line="+293"/>
        <source>Could not close cursor</source>
        <translation>Der Cursor konnte nicht geschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Could not close statement</source>
        <translation>Die Anweisung konnte nicht geschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>Fetch did not succeed</source>
        <translation>Das Abholen der Daten war nicht erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Fetch first did not succeed</source>
        <translation>Das Abholen der ersten Daten war nicht erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Could not fetch next row</source>
        <translation>Die nächste Zeile konnte nicht abgeholt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-418"/>
        <source>Could not get %1, column %2</source>
        <extracomment>Data type, column</extracomment>
        <translation>Es konnte kein Wert des Typs %1 von Spalte %2 erhalten werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not set %1, parameter %2</source>
        <extracomment>Data type, parameter</extracomment>
        <translation>Es konnte kein Wert des Typs %1 für Parameter %2 gesetzt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+680"/>
        <source>Unknown data type %1</source>
        <translation>Unbekannter Datentyp %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not check null, column %1</source>
        <translation>Konnte nicht auf Null prüfen, Spalte %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+90"/>
        <source>Could not prepare/execute statement</source>
        <translation>Die Anweisung konnte nicht vorbereitet oder nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Wrong number of parameters</source>
        <translation>Falsche Anzahl von Parametern</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+248"/>
        <source>Unknown datatype, parameter %1</source>
        <translation>Der Parameter %1 hat einen unbekannten Datentyp</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Could not execute statement/open cursor</source>
        <translation>Anweisung konnte nicht durchgeführt werden/Cursor konnte nicht geöffnet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Only input parameters can be used in batch operations</source>
        <translation>Bei Stapeloperationen können nur Eingabeparameter verwendet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Could not add batch %1</source>
        <extracomment>%1 is the batch number</extracomment>
        <translation>Stapel %1 konnte nicht hinzugefügt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not execute batch</source>
        <translation>Die Stapeloperation konnte nicht ausgeführt werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQLResult:</name>
    <message>
        <location line="-762"/>
        <source>Fetch last did not succeed</source>
        <translation>Das Abholen der letzten Daten war nicht erfolgreich</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <location line="+9"/>
        <source>Column %1 out of range</source>
        <translation>Spalte %1 ist außerhalb des Bereichs</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimerSQLDriver</name>
    <message>
        <location line="+757"/>
        <source>Could not connect to database</source>
        <translation>Verbindung zur Datenbank konnte nicht hergestellt werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+184"/>
        <source>Could not start transaction</source>
        <translation>Transaktion konnte nicht gestartet werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not commit transaction</source>
        <translation>Transaktion konnte nicht abgeschlossen werden</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Could not roll back transaction</source>
        <translation>Transaktion konnte nicht rückgängig gemacht werden</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/network/access/qhttp2protocolhandler.cpp" line="+620"/>
        <source>QHttp</source>
        <translation>QHttp</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWindowsUiaMainProvider</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/plugins/platforms/windows/uiautomation/qwindowsuiamainprovider.cpp" line="+657"/>
        <source>blockquote</source>
        <translation>Zitatblock</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QProgressBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/widgets/qprogressbar.cpp" line="+62"/>
        <source>%p%</source>
        <extracomment>%p is the percent value, % is the percent sign. When translated to the identical %p%, then the second % symbol will be replaced by the percentage-symbol from the user&apos;s locale.</extracomment>
        <translation>%p%</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAccessibleColorWellItem</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/widgets/accessible/qaccessiblecolorwell.cpp" line="+86"/>
        <source>RGB %1, %2, %3</source>
        <extracomment>Color specified via its 3 RGB components (red, green, blue)</extracomment>
        <translation>RGB %1, %2, %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFactoryLoader</name>
    <message>
        <location filename="../../qtbase/src/corelib/plugin/qfactoryloader.cpp" line="+194"/>
        <source>Metadata parsing error: %1</source>
        <translation>Fehler beim Auswerten der Metadaten: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Invalid metadata version</source>
        <translation>Version der Metadaten ist ungültig</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Unexpected metadata contents</source>
        <translation>Unerwarteter Inhalt der Metadaten</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QMimeType</name>
    <message>
        <source>Empty document</source>
        <extracomment>application/x-zerosize</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop file</source>
        <extracomment>application/x-desktop</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Markup Language file</source>
        <extracomment>text/x-qml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compressed postscript</source>
        <extracomment>application/x-gzpostscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core dump</source>
        <extracomment>application/x-core</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>BZip2 compressed tar file</source>
        <extracomment>application/x-bzip2-compressed-tar</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory</source>
        <extracomment>inode/directory</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Batch / Command File</source>
        <extracomment>application/x-bat</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>BizAgi Process Modeler</source>
        <extracomment>application/bizagi-modeler</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Concise Binary Object Representation container</source>
        <extracomment>application/cbor</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CorelDraw</source>
        <extracomment>application/coreldraw</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DICOM medical imaging data</source>
        <extracomment>application/dicom</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Darwin Information Typing Architecture</source>
        <extracomment>application/dita+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DVD information file</source>
        <extracomment>application/x-dvd-ifo</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>EBU-STL subtitles</source>
        <extracomment>application/x-ebu-stl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Electronic Publication</source>
        <extracomment>application/epub+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flexible Image Transport System</source>
        <extracomment>application/fits</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Illustrator Artwork</source>
        <extracomment>application/illustrator</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Illustrator Artwork -- the older postscript based AI files</source>
        <extracomment>application/illustrator+ps</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows setup INFormation</source>
        <extracomment>application/inf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Archive</source>
        <extracomment>application/java-archive</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JavaScript Source Code</source>
        <extracomment>text/javascript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Application Manifest file</source>
        <extracomment>application/manifest+json</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Class File</source>
        <extracomment>application/java-vm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O Universal</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-universal</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Native Library for OSX</source>
        <extracomment>application/x-java-jnilib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java hprof text file</source>
        <extracomment>application/vnd.java.hprof 
----------
application/vnd.java.hprof.text</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wolfram Mathematica</source>
        <extracomment>application/mathematica</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wolfram Language</source>
        <extracomment>application/vnd.wolfram.wl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe MIF File</source>
        <extracomment>application/vnd.mif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuickTime container format</source>
        <extracomment>application/quicktime</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MP4 container format</source>
        <extracomment>application/mp4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Word Document</source>
        <extracomment>application/msword</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Word 2 Document</source>
        <extracomment>application/msword2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Word 5 Document</source>
        <extracomment>application/msword5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OneNote Package</source>
        <extracomment>application/onenote; format=package</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Document Format</source>
        <extracomment>application/pdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>PostScript</source>
        <extracomment>application/postscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Excel 2003 xml format, pre-ooxml</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-spreadsheetml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word 2003 xml format, pre-ooxml</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-wordml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Word 2006 xml format, pre-ooxml</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-word2006ml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML syntax for RDF graphs</source>
        <extracomment>application/rdf+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rich Text Format File</source>
        <extracomment>application/rtf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sereal binary serialization format</source>
        <extracomment>application/sereal</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SMIL Multimedia</source>
        <extracomment>application/smil+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SolidWorks CAD program</source>
        <extracomment>application/sldworks</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password Protected iWorks File</source>
        <extracomment>application/x-tika-iworks-protected</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>web archive frictionless zip</source>
        <extracomment>application/x-wacz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>frictionless data package zip package</source>
        <extracomment>application/x-vnd.datapackage+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>frictionless data package - standalong datapackage.json</source>
        <extracomment>application/x-vnd.datapackage+json</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>frictionless data package - gzip of standalone datapackage.json</source>
        <extracomment>application/x-vnd.datapackage+gz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>digilite.eu Prolights configuration file</source>
        <extracomment>application/vnd.digilite.prolights</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extended Associated Signature Container</source>
        <extracomment>application/vnd.etsi.asic-e+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Simple Associated Signature Container</source>
        <extracomment>application/vnd.etsi.asic-s+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forms Data Format</source>
        <extracomment>application/vnd.fdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keyhole Markup Language</source>
        <extracomment>application/vnd.google-earth.kml+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML syntax for IPTC NewsMessages</source>
        <extracomment>application/vnd.iptc.g2.newsmessage+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KChart File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kchart</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KPresenter File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kpresenter</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KSpread File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kspread</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KWord File</source>
        <extracomment>application/vnd.kde.kword</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SSEYO Koan File</source>
        <extracomment>application/vnd.koan</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 1</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=1</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 2</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 3</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 4-5</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lotus 1-2-3, version 97/9.x</source>
        <extracomment>application/vnd.lotus-1-2-3;version=97+9.x</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FrameMaker Interchange Format</source>
        <extracomment>application/vnd.mif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MindManager</source>
        <extracomment>application/vnd.mindjet.mindmanager</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel Spreadsheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook Add-in (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.addin.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 2007 Binary Spreadsheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.binary.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 4 Worksheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 4 Workspace</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.workspace.4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 3 Worksheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 3 Workspace</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.workspace.3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Excel 2 Worksheet</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.sheet.2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Outlook Message</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-outlook</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Outlook Personal Folders File Format</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-outlook-pst</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D manufacturing format</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-package.3dmanufacturing-3dmodel+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Powerpoint Presentation</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Add-in (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint.addin.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint.presentation.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Slideshow (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-powerpoint.slideshow.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-word.document.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document Template (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-word.template.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open XML Paper Specification</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-xpsdocument</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Magic Shadow Archiver</source>
        <extracomment>application/vnd.msa-disk-image</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Chart document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.chart</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Chart document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.chart-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Formula document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.formula</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Formula document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.formula-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Graphics document (Drawing)</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.graphics</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Graphics document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Image document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.image</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Image document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.image-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Presentation document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.presentation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Presentation document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Spreadsheet document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Spreadsheet document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Text document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Flat Text document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.tika.flat.document
----------
application/vnd.oasis.opendocument.flat.text</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Flat Presentation document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.flat.presentation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Flat Spreadsheet document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.flat.spreadsheet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Global Text document</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text-master</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Text document used as template</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text-template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenDocument v1.0: Text document used as template for HTML documents</source>
        <extracomment>application/vnd.oasis.opendocument.text-web</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.presentation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Template</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Presentation Slideshow</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.presentationml.slideshow</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.sheet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook Template</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.spreadsheetml.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Workbook Template (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-excel.template.macroenabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.document</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Document Template</source>
        <extracomment>application/vnd.openxmlformats-officedocument.wordprocessingml.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SubRip (srt) subtitles</source>
        <extracomment>application/x-subrip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenOffice v1.0: Writer Document</source>
        <extracomment>application/vnd.sun.xml.writer</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCPDump pcap packet capture</source>
        <extracomment>application/vnd.tcpdump.pcap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TCPDump next gen pcap packet capture</source>
        <extracomment>application/vnd.tcpdump.pcapng</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TMX Translation Memory</source>
        <extracomment>application/x-tmx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Visio Diagram</source>
        <extracomment>application/vnd.visio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Drawing (macro-free)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.drawing</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Template (macro-free)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.template</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Stencil (macro-free)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.stencil</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Drawing (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.drawing.macroEnabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Template (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.template.macroEnabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Office Open XML Visio Stencil (macro-enabled)</source>
        <extracomment>application/vnd.ms-visio.stencil.macroEnabled.12</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled WML Document</source>
        <extracomment>application/vnd.wap.wmlc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compiled WML Script</source>
        <extracomment>application/vnd.wap.wmlscriptc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WordPerfect - Corel Word Processing</source>
        <extracomment>application/vnd.wordperfect</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WARC</source>
        <extracomment>application/warc
----------
application/warc+gz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Assembly</source>
        <extracomment>application/wasm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Targa image data</source>
        <extracomment>image/x-tga</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AxCrypt</source>
        <extracomment>application/x-axcrypt</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe InDesign document</source>
        <extracomment>application/x-adobe-indesign</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Flow Cytometry Standard File</source>
        <extracomment>application/vnd.isac.fcs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>IDML</source>
        <extracomment>application/vnd.adobe.indesign-idml-package</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe InDesign Interchange format</source>
        <extracomment>application/x-adobe-indesign-interchange</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASPRS Lidar Data Exchange Format</source>
        <extracomment>application/x-asprs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Berkeley DB</source>
        <extracomment>application/x-berkeley-db</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CD Audio</source>
        <extracomment>application/x-cdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>GNU tar Compressed File Archive (GNU Tape Archive)</source>
        <extracomment>application/x-gtar</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Guitar Pro</source>
        <extracomment>application/x-guitar-pro</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Amiga Disk File</source>
        <extracomment>application/x-amiga-disk-format</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bzip 2 UNIX Compressed File</source>
        <extracomment>application/x-bzip2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual CD-ROM CD Image File</source>
        <extracomment>application/x-cdlink</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Chrome Extension Package</source>
        <extracomment>application/x-chrome-package</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX CPIO Archive</source>
        <extracomment>application/x-cpio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dalvik Executable Format</source>
        <extracomment>application/x-dex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shockwave Movie</source>
        <extracomment>application/x-director</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TeX Device Independent Document</source>
        <extracomment>application/x-dvi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emacs Lisp bytecode</source>
        <extracomment>application/x-elc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>fat disk image; extensions: ima, img, dsk</source>
        <extracomment>application/x-fat-diskimage</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>KIllustrator File</source>
        <extracomment>application/x-killustrator</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modified Maximum Method Digisonde Portable Sounder File format</source>
        <extracomment>application/x-mmm-digisonde</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>DOS/Windows executable (EXE)</source>
        <extracomment>application/x-dosexec</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FileMaker Pro 7</source>
        <extracomment>application/x-filemaker</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OpenType Font</source>
        <extracomment>application/x-font-otf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TrueType Font</source>
        <extracomment>application/x-font-ttf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Font Metric</source>
        <extracomment>application/x-font-adobe-metric</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Printer Font Metric</source>
        <extracomment>application/x-font-printer-metric</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Foxmail Email File</source>
        <extracomment>application/x-foxmail</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Macromedia FutureSplash File</source>
        <extracomment>application/x-futuresplash</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>General Regularly-distributed Information in Binary form</source>
        <extracomment>application/x-grib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Gzip Compressed Archive</source>
        <extracomment>application/gzip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>https://en.wikipedia.org/wiki/Zstandard</source>
        <extracomment>application/zstd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ESRI Layer file</source>
        <extracomment>application/x-esri-layer</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hierarchical Data Format File</source>
        <extracomment>application/x-hdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Word Processor File</source>
        <extracomment>application/x-hwp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Word Processor File v5</source>
        <extracomment>application/x-hwp-v5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hangul Word Processor File, zip based</source>
        <extracomment>application/hwp+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple iBooks Author publication format</source>
        <extracomment>application/x-ibooks+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>NV5 Geospatial Interactive Data Language Save File</source>
        <extracomment>application/x-idl-save-file</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ARC</source>
        <extracomment>application/x-internet-archive</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISA-Tab Investigation file</source>
        <extracomment>application/x-isatab-investigation</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISA-Tab Study file</source>
        <extracomment>application/x-isatab</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISA-Tab Assay file</source>
        <extracomment>application/x-isatab-assay</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ISO 9660 CD-ROM filesystem data</source>
        <extracomment>application/x-iso9660-image</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple iTunes Binary Property List</source>
        <extracomment>application/x-itunes-bplist</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple iOS IPA AppStore file</source>
        <extracomment>application/x-itunes-ipa</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JDF NMR Spectroscopy</source>
        <extracomment>application/x-jeol-jdf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Jigsaw Download</source>
        <extracomment>application/x-jigdo</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LaTeX Source Document</source>
        <extracomment>application/x-latex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>First match LZ4 Frame</source>
        <extracomment>application/x-lz4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lzip (LZMA) compressed archive</source>
        <extracomment>application/x-lzip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LZMA compressed archive</source>
        <extracomment>application/x-lzma</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O</source>
        <extracomment>application/x-mach-o</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O relocatable object file</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-object</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O executable</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-executable</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O fixed VM shared library</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-fvmlib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O core file</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-core</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O preloaded executable</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-preload</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O dynamic shared library</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dylib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O dynamic link editor</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dylinker</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O dynamic bundle</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-bundle</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O shared library for static linking</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dylib-stub</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O debug symbols file</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-dsym</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mach-O kext bundle</source>
        <extracomment>application/x-mach-o-kext-bundle</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple Xcode Memgraph</source>
        <extracomment>application/x-memgraph</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mobipocket Ebook</source>
        <extracomment>application/x-mobipocket-ebook</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MS-DOS compression szzd</source>
        <extracomment>application/x-ms-compress-szdd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Temporary files created by MSOffice applications</source>
        <extracomment>application/x-ms-owner</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft National Language Support</source>
        <extracomment>application/x-ms-nls</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Windows Installer</source>
        <extracomment>application/x-ms-installer</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL Table Definition (Format)</source>
        <extracomment>application/x-mysql-table-definition</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL MISAM Index</source>
        <extracomment>application/x-mysql-misam-index</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL MISAM Compressed Index</source>
        <extracomment>application/x-mysql-misam-compressed-index</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MySQL MISAM Data</source>
        <extracomment>application/x-mysql-misam-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nintendo Entertainment System ROM</source>
        <extracomment>application/x-nesrom</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Planetary Data System Version 3 format</source>
        <extracomment>application/x-pds</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro - Corel Spreadsheet (part of WordPerfect Office suite)</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for DOS, version 1-4</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=1-4</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for DOS, version 5</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for Windows, version 1, 5</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=1+5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quattro Pro for Windows, version 6</source>
        <extracomment>application/x-quattro-pro;version=6</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XQuery source code</source>
        <extracomment>application/xquery</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RAR archive</source>
        <extracomment>application/x-rar-compressed
----------
application/x-rar-compressed;version=4
----------
application/x-rar-compressed;version=5</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RedHat Package Manager</source>
        <extracomment>application/x-rpm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Program</source>
        <extracomment>application/x-sas</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Stored Program (DATA Step)</source>
        <extracomment>application/x-sas-program-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Audit</source>
        <extracomment>application/x-sas-audit</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS v6 Data Set</source>
        <extracomment>application/x-sas-data-v6</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Data Set</source>
        <extracomment>application/x-sas-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Data Set View</source>
        <extracomment>application/x-sas-view</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Data Set Index</source>
        <extracomment>application/x-sas-data-index</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Catalog</source>
        <extracomment>application/x-sas-catalog</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Access Descriptor</source>
        <extracomment>application/x-sas-access</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS FDB Consolidation Database File</source>
        <extracomment>application/x-sas-fdb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS MDDB Multi-Dimensional Database File</source>
        <extracomment>application/x-sas-mddb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS DMDB Data Mining Database File</source>
        <extracomment>application/x-sas-dmdb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Item Store (ItemStor) File</source>
        <extracomment>application/x-sas-itemstor</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Utility</source>
        <extracomment>application/x-sas-utility</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Permanent Utility</source>
        <extracomment>application/x-sas-putility</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Transport File</source>
        <extracomment>application/x-sas-transport</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS Backup</source>
        <extracomment>application/x-sas-backup</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SAS XPORT Transfer File</source>
        <extracomment>application/x-sas-xport</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SPSS Data File</source>
        <extracomment>application/x-spss-sav</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX/LINUX Shell Script</source>
        <extracomment>application/x-sh</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ESRI Shapefiles</source>
        <extracomment>application/x-shapefile</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Flash</source>
        <extracomment>application/x-shockwave-flash</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sibelius</source>
        <extracomment>application/x-sibelius</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snappy Framed</source>
        <extracomment>application/x-snappy-framed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Standard Formatted Data Units (SFDUs) data</source>
        <extracomment>application/x-sfdu</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TAP (ZX Spectrum)</source>
        <extracomment>application/x-spectrum-tzx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stata DTA Script</source>
        <extracomment>application/x-stata-do</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stata DTA Dataset</source>
        <extracomment>application/x-stata-dta</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TeX Source</source>
        <extracomment>application/x-tex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>TeX Virtual Font format</source>
        <extracomment>application/x-tex-virtual-font</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pre-OLE2 (Old) Microsoft Excel Worksheets</source>
        <extracomment>application/x-tika-old-excel</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Password Protected OOXML File</source>
        <extracomment>application/x-tika-ooxml-protected</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visio OOXML File</source>
        <extracomment>application/x-tika-visio-ooxml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual PC Virtual Hard Disk</source>
        <extracomment>application/x-vhd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Virtual Disk Format</source>
        <extracomment>application/x-vmdk</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Keystore</source>
        <extracomment>application/x-java-keystore</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XMind Pro</source>
        <extracomment>application/x-xmind</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Zeno IMproved (ZIM)</source>
        <extracomment>application/x-zim</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Extensible Markup Language</source>
        <extracomment>application/xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML Document Type Definition</source>
        <extracomment>application/xml-dtd</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XSL Format</source>
        <extracomment>application/xslfo+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XSL Transformations</source>
        <extracomment>application/xslt+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XML Shareable Playlist Format</source>
        <extracomment>application/xspf+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compressed Archive File</source>
        <extracomment>application/zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZLIB Compressed Data Format</source>
        <extracomment>application/zlib</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>7-zip archive</source>
        <extracomment>application/x-7z-compressed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dolby Digital Audio Compression File</source>
        <extracomment>audio/ac3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>uLaw/AU Audio File</source>
        <extracomment>audio/basic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Musical Instrument Digital Interface</source>
        <extracomment>audio/midi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MPEG-1 Audio Layer 3</source>
        <extracomment>audio/mpeg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Vorbis Audio</source>
        <extracomment>audio/ogg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Vorbis Codec Compressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/vorbis</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Sound Format</source>
        <extracomment>audio/x-psf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Slight Atari Player</source>
        <extracomment>audio/x-sap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Free Lossless Audio Codec</source>
        <extracomment>audio/x-oggflac</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Unompressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/x-oggpcm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Opus Codec Compressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/opus</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Speex Codec Compressed WAV File</source>
        <extracomment>audio/speex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Interchange File Format</source>
        <extracomment>audio/x-aiff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Core Audio Format</source>
        <extracomment>audio/x-caf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Free Lossless Audio Codec</source>
        <extracomment>audio/x-flac</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MP3 Playlist File</source>
        <extracomment>audio/x-mpegurl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Real Audio</source>
        <extracomment>audio/x-pn-realaudio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>RealMedia Player Plug-in</source>
        <extracomment>audio/x-pn-realaudio-plugin</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Brookhaven Protein Databank File</source>
        <extracomment>chemical/x-pdb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3D Studio (V1)</source>
        <extracomment>image/x-3ds</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ACES Image Container File</source>
        <extracomment>image/aces</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>OS2 bitmap array</source>
        <extracomment>image/x-os2-graphics; charset=binary</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows bitmap</source>
        <extracomment>image/bmp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Better Portable Graphics</source>
        <extracomment>image/x-bpg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Computer Graphics Metafile</source>
        <extracomment>image/cgm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Digital Picture Exchange from SMPTE</source>
        <extracomment>image/x-dpx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enhanced Metafile</source>
        <extracomment>image/emf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Compressed Enhanced Metafile</source>
        <extracomment>image/x-emf-compressed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Graphics Interchange Format</source>
        <extracomment>image/gif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AV1 Image File</source>
        <extracomment>image/avif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF - High Efficiency Image File</source>
        <extracomment>image/heif</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF Sequence - High Efficiency Image Sequence</source>
        <extracomment>image/heif-sequence</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF Image using HEVC Codec</source>
        <extracomment>image/heic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HEIF Sequence using HEVC Codec</source>
        <extracomment>image/heic-sequence</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple Icon Image Format</source>
        <extracomment>image/icns</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 1 (JP2)</source>
        <extracomment>image/jp2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Joint Photographic Experts Group</source>
        <extracomment>image/jpeg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 6 (JPM)</source>
        <extracomment>image/jpm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 2 (JPX)</source>
        <extracomment>image/jpx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Network Graphics</source>
        <extracomment>image/png</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scalable Vector Graphics</source>
        <extracomment>image/svg+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tagged Image File Format</source>
        <extracomment>image/tiff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Photoshop Image</source>
        <extracomment>image/vnd.adobe.photoshop</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MicroStation v7 drawing</source>
        <extracomment>image/vnd.dgn;version=7</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MicroStation v8 drawing; requires ole2 detector</source>
        <extracomment>image/vnd.dgn;version=8</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCad Drawing</source>
        <extracomment>image/vnd.dwg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCAD DXF simplified Binary</source>
        <extracomment>image/vnd.dxb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCAD DXF</source>
        <extracomment>image/vnd.dxf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Microsoft Document Imaging</source>
        <extracomment>image/vnd.ms-modi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Wireless Bitmap File Format</source>
        <extracomment>image/vnd.wap.wbmp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZSoft Multi-Page Paintbrush</source>
        <extracomment>image/vnd.zbrush.dcx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ZSoft Paintbrush PiCture eXchange</source>
        <extracomment>image/vnd.zbrush.pcx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Metafile</source>
        <extracomment>image/wmf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FreeHand image</source>
        <extracomment>image/x-freehand</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A lossless image compression standard from the
      Joint Bi-level Image Experts Group.</source>
        <extracomment>image/x-jbig2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Codestream</source>
        <extracomment>image/x-jp2-codestream</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Container Format</source>
        <extracomment>image/x-jp2-container</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG XL</source>
        <extracomment>image/jxl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Navy Interchange File Format</source>
        <extracomment>image/x-niff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apple Macintosh QuickDraw/PICT Format</source>
        <extracomment>image/x-pict</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Any Map</source>
        <extracomment>image/x-portable-anymap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Bit Map</source>
        <extracomment>image/x-portable-bitmap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Portable Graymap Graphic</source>
        <extracomment>image/x-portable-graymap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX Portable Bitmap Graphic</source>
        <extracomment>image/x-portable-pixmap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>UNIX Portable Bitmap Graphic Arbitrary Map</source>
        <extracomment>image/x-portable-arbitrarymap</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Adobe Digital Negative</source>
        <extracomment>image/x-raw-adobe</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hasselblad raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-hasselblad</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fuji raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-fuji</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canon raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-canon</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canon raw image, version 2, TIFF-based</source>
        <extracomment>image/x-canon-cr2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Canon raw image, version 3, Quicktime-based</source>
        <extracomment>image/x-canon-cr3</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Kodak raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-kodak</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minolta raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-minolta</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Nikon raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-nikon</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Olympus raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-olympus</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pentax raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-pentax</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sony raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-sony</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sigma raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-sigma</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Epson raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-epson</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mamiya raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-mamiya</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leaf raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-leaf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Panasonic raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-panasonic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phase One raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-phaseone</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Red raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-red</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Imacon raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-imacon</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Logitech raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-logitech</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Casio raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-casio</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rawzor raw image</source>
        <extracomment>image/x-raw-rawzor</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Silicon Graphics RGB Bitmap</source>
        <extracomment>image/x-rgb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>GIMP Image File</source>
        <extracomment>image/x-xcf</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>X Windows Dump</source>
        <extracomment>image/x-xwindowdump</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME Encapsulation of Aggregate HTML Documents</source>
        <extracomment>multipart/related</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>3d imaging data exchange</source>
        <extracomment>model/e57</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Initial Graphics Exchange Specification Format</source>
        <extracomment>model/iges</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>no magic available</source>
        <extracomment>model/x.stl-binary</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AutoCAD Design Web Format</source>
        <extracomment>model/vnd.dwf
----------
model/vnd.dwfx+xps</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ONline Information eXchange (ONIX) for books</source>
        <extracomment>application/onix-message+xml
----------
application/onix-message-short+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ActionScript source code</source>
        <extracomment>text/x-actionscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ada source code</source>
        <extracomment>text/x-ada</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AppleScript source code</source>
        <extracomment>text/x-applescript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Server Page</source>
        <extracomment>text/asp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ASP .NET</source>
        <extracomment>text/aspdotnet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AspectJ source code</source>
        <extracomment>text/x-aspectj</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Assembler source code</source>
        <extracomment>text/x-assembly</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cascading Style Sheet</source>
        <extracomment>text/css</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HyperText Markup Language</source>
        <extracomment>text/html</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Makefile build file</source>
        <extracomment>text/x-makefile</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Roff/nroff/troff/groff Unformatted Manual Page (UNIX)</source>
        <extracomment>text/troff</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Graphviz Graph Visualization Software</source>
        <extracomment>text/vnd.graphviz</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>American Newspaper Publishers Association Wire Feeds</source>
        <extracomment>text/vnd.iptc.anpa</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>WML Script</source>
        <extracomment>text/vnd.wap.wmlscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web Video Text Tracks Format</source>
        <extracomment>text/vtt</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>AWK script</source>
        <extracomment>text/x-awk</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Basic source code</source>
        <extracomment>text/x-basic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ source code header</source>
        <extracomment>text/x-c++hdr</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C++ source code</source>
        <extracomment>text/x-c++src</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CGI script</source>
        <extracomment>text/x-cgi</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C source code header</source>
        <extracomment>text/x-chdr</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clojure source code</source>
        <extracomment>text/x-clojure</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>CoffeeScript source code</source>
        <extracomment>text/x-coffeescript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C source code</source>
        <extracomment>text/x-csrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>C# source code</source>
        <extracomment>text/x-csharp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>COBOL source code</source>
        <extracomment>text/x-cobol</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ColdFusion source code</source>
        <extracomment>text/x-coldfusion</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Common Lisp source code</source>
        <extracomment>text/x-common-lisp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Eiffel source code</source>
        <extracomment>text/x-eiffel</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Emacs Lisp source code</source>
        <extracomment>text/x-emacs-lisp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erlang source code</source>
        <extracomment>text/x-erlang</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Expect Script</source>
        <extracomment>text/x-expect</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Forth source code</source>
        <extracomment>text/x-forth</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fortran source code</source>
        <extracomment>text/x-fortran</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go source code</source>
        <extracomment>text/x-go</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Groovy source code</source>
        <extracomment>text/x-groovy</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Haskell source code</source>
        <extracomment>text/x-haskell</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Interface Definition Language</source>
        <extracomment>text/x-idl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Configuration file</source>
        <extracomment>text/x-ini</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java source code</source>
        <extracomment>text/x-java-source</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Properties</source>
        <extracomment>text/x-java-properties</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Java Server Page</source>
        <extracomment>text/x-jsp</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>LESS source code</source>
        <extracomment>text/x-less</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lex/Flex source code</source>
        <extracomment>text/x-lex</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>application log</source>
        <extracomment>text/x-log</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lua source code</source>
        <extracomment>text/x-lua</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>ML source code</source>
        <extracomment>text/x-ml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matlab source code</source>
        <extracomment>text/x-matlab</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MATLAB data file</source>
        <extracomment>application/x-matlab-data</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Modula source code</source>
        <extracomment>text/x-modula</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Objective-C source code</source>
        <extracomment>text/x-objcsrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ocaml source code</source>
        <extracomment>text/x-ocaml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pascal source code</source>
        <extracomment>text/x-pascal</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Perl script</source>
        <extracomment>text/x-perl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>PHP script</source>
        <extracomment>text/x-php</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prolog source code</source>
        <extracomment>text/x-prolog</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Python script</source>
        <extracomment>text/x-python</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>reStructuredText source code</source>
        <extracomment>text/x-rst</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Rexx source code</source>
        <extracomment>text/x-rexx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ruby source code</source>
        <extracomment>text/x-ruby</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scala source code</source>
        <extracomment>text/x-scala</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Scheme source code</source>
        <extracomment>text/x-scheme</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sed code</source>
        <extracomment>text/x-sed</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>SQL code</source>
        <extracomment>text/x-sql</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smalltalk source code</source>
        <extracomment>text/x-stsrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Tcl script</source>
        <extracomment>text/x-tcl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text-based (non-binary) Message</source>
        <extracomment>text/x-tika-text-based-message</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Visual basic source code</source>
        <extracomment>text/x-vbasic</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VB.NET source code</source>
        <extracomment>text/x-vbdotnet</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VBScript source code</source>
        <extracomment>text/x-vbscript</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Verilog source code</source>
        <extracomment>text/x-verilog</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>VHDL source code</source>
        <extracomment>text/x-vhdl</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Markdown source code</source>
        <extracomment>text/x-web-markdown</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Yacc/Bison source code</source>
        <extracomment>text/x-yacc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>YAML source code</source>
        <extracomment>text/x-yaml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>JPEG 2000 Part 3 (Motion JPEG, MJ2)</source>
        <extracomment>video/mj2</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>MPEG Movie Clip</source>
        <extracomment>video/mpeg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Vorbis Video</source>
        <extracomment>video/ogg</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Daala Video</source>
        <extracomment>video/daala</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Theora Video</source>
        <extracomment>video/theora</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Dirac Video</source>
        <extracomment>video/x-dirac</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged OGM Video</source>
        <extracomment>video/x-ogm</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Raw UVS Video</source>
        <extracomment>video/x-ogguvs</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Raw YUV Video</source>
        <extracomment>video/x-oggyuv</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ogg Packaged Raw RGB Video</source>
        <extracomment>video/x-oggrgb</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>QuickTime Video</source>
        <extracomment>video/quicktime</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Windows Media Metafile</source>
        <extracomment>application/x-ms-asx</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Audio Video Interleave File</source>
        <extracomment>video/x-msvideo</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Matroska Media Container</source>
        <extracomment>application/x-matroska</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cooltalk Audio</source>
        <extracomment>x-conference/x-cooltalk</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>FictionBook document</source>
        <extracomment>application/x-fictionbook+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Asciidoc source code</source>
        <extracomment>text/x-asciidoc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>D source code</source>
        <extracomment>text/x-d</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>HAML source code</source>
        <extracomment>text/x-haml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>Haxe source code</source>
        <extracomment>text/x-haxe</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XLIFF 1.2 document</source>
        <extracomment>application/x-xliff+xml</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>XLZ Archive</source>
        <extracomment>application/x-xliff+zip</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>R source code</source>
        <extracomment>text/x-rsrc</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
</TS>
