<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk_UA">
<context>
    <name>AbstractFindWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/findwidget/abstractfindwidget.cpp" line="+129"/>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Попередній</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Наступний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>&amp;Case sensitive</source>
        <translation>Враховувати &amp;регістр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Whole &amp;words</source>
        <translation>Цілі &amp;слова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Search wrapped</source>
        <translation>&lt;img src=&quot;:/qt-project.org/shared/images/wrap.png&quot;&gt;&amp;nbsp;Пошук з початку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation type="unfinished">&amp;Знайти в тексті...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AbstractItemEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+94"/>
        <source>Selectable</source>
        <translation>Можна вибирати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Editable</source>
        <translation>Можна редагувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DragEnabled</source>
        <translation>Можна тягти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>DropEnabled</source>
        <translation>Можна кидати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>UserCheckable</source>
        <translation>Користувач може позначати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enabled</source>
        <translation>Увімкнено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tristate</source>
        <translation>Три стани</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Unchecked</source>
        <translation>Не позначено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PartiallyChecked</source>
        <translation>Частково позначено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Checked</source>
        <translation>Позначено</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AddLinkDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/addlinkdialog.ui"/>
        <source>Insert Link</source>
        <translation>Вставити посилання</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Title:</source>
        <translation>Заголовок:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>URL:</source>
        <translation>URL:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppFontDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/appfontdialog.cpp" line="+405"/>
        <source>Additional Fonts</source>
        <translation>Додаткові шрифти</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppFontManager</name>
    <message>
        <location line="-267"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a file.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; не є файлом.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The font file &apos;%1&apos; does not have read permissions.</source>
        <translation>Файл шрифту &apos;%1&apos; не доступний для читання.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>The font file &apos;%1&apos; is already loaded.</source>
        <translation>Файл шрифти &apos;%1&apos; вже завантажено.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The font file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
        <translation>Не вдалось завантажити файл шрифт &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid font id.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; не є правильним ідентифікатором шрифт.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>There is no loaded font matching the id &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Відсутній завантажений шрифт, що відповідає ідентифікатору &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>The font &apos;%1&apos; (%2) could not be unloaded.</source>
        <translation>Не вдалось вивантажити шрифт &apos;%1&apos; (%2).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppFontWidget</name>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Fonts</source>
        <translation>Шрифти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Add font files</source>
        <translation>Додати файли шрифтів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove current font file</source>
        <translation>Видалити поточний файл шрифт</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Remove all font files</source>
        <translation>Видалити усі файли шрифтів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Add Font Files</source>
        <translation>Додати файли шрифтів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Font files (*.ttf)</source>
        <translation>Файли шрифтів (*.ttf)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Error Adding Fonts</source>
        <translation>Помилка додавання шрифтів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Error Removing Fonts</source>
        <translation>Помилка видалення шрифтів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Remove Fonts</source>
        <translation>Видалити шрифти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Would you like to remove all fonts?</source>
        <translation>Бажаєте видалити усі шрифти?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppearanceOptionsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>User Interface Mode</source>
        <translation>Режим інтерфейсу користувача</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AssistantClient</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/assistantclient.cpp" line="+84"/>
        <source>Unable to send request: Assistant is not responding.</source>
        <translation>Неможливо надіслати запит. Assistant не відповідає.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+60"/>
        <source>The binary &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Виконуваний файл &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Unable to launch assistant (%1).</source>
        <translation>Неможливо запустити Assistant (%1).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BrushPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/brushpropertymanager.cpp" line="+39"/>
        <source>No brush</source>
        <translation>Без пензля</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Solid</source>
        <translation>Суцільна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 1</source>
        <translation>Густина 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 2</source>
        <translation>Густина 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 3</source>
        <translation>Густина 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 4</source>
        <translation>Густина 4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 5</source>
        <translation>Густина 5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 6</source>
        <translation>Густина 6</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Dense 7</source>
        <translation>Густина 7</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Горизонтальний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Вертикальний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Хрестоподібний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Backward diagonal</source>
        <translation>Зворотня діагональ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Forward diagonal</source>
        <translation>Пряма діагональ</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Crossing diagonal</source>
        <translation>Діагоналі, що перетинаються</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Стиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Color</source>
        <translation>Колір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>[%1, %2]</source>
        <translation>[%1, %2]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Command</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+129"/>
        <source>Add connection</source>
        <translation>Додати з&apos;єднання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Adjust connection</source>
        <translation>Налаштувати з&apos;єднання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Delete connections</source>
        <translation>Видалити з&apos;єднання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Change source</source>
        <translation>Змінити джерело</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Change target</source>
        <translation>Зміни ціль</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+443"/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+269"/>
        <source>Add &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
        <extracomment>Command description for adding buttons to a QButtonGroup</extracomment>
        <translation>Додати &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+330"/>
        <source>Morph %1/&apos;%2&apos; into %3</source>
        <extracomment>MorphWidgetCommand description</extracomment>
        <translation>Перетворити %1/%2 в %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_command.cpp" line="+136"/>
        <source>Insert &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Вставити &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Change Z-order of &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Змінити порядок глибина для &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Raise &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Підняти &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Lower &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Опустити &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+110"/>
        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Reparent &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Змінити власника &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Promote to custom widget</source>
        <translation>Перетворити на користувацький віджет</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Demote from custom widget</source>
        <translation>Перетворити з користувацького віджета</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>Lay out using grid</source>
        <translation>Розташувати, використовуючи сітку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lay out vertically</source>
        <translation>Розташувати вертикально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lay out horizontally</source>
        <translation>Розташувати горизонтально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Break layout</source>
        <translation>Розбити розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+105"/>
        <source>Simplify Grid Layout</source>
        <translation>Спрощене розташування по сітці</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+131"/>
        <location line="+223"/>
        <location line="+74"/>
        <source>Move Page</source>
        <translation>Пересунути сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-265"/>
        <location line="+117"/>
        <location line="+178"/>
        <location line="+659"/>
        <source>Delete Page</source>
        <translation>Видалити сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-918"/>
        <location line="+117"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-112"/>
        <location line="+117"/>
        <location line="+176"/>
        <location line="+660"/>
        <source>Insert Page</source>
        <translation>Вставити сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-640"/>
        <source>Change Tab order</source>
        <translation>Змінити порядок обходу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Create Menu Bar</source>
        <translation>Створити панель меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Delete Menu Bar</source>
        <translation>Видалити панель меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+47"/>
        <source>Create Status Bar</source>
        <translation>Створити рядок статусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Delete Status Bar</source>
        <translation>Видалити рядок статусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Add Tool Bar</source>
        <translation>Додати панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Add Dock Window</source>
        <translation>Додати прикріплене вікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Adjust Size of &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Підігнати розмір &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Change Form Layout Item Geometry</source>
        <translation>Змінити геометрію елемента розташування формою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+95"/>
        <source>Change Layout Item Geometry</source>
        <translation>Змінити геометрію елемента розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+134"/>
        <source>Delete Subwindow</source>
        <translation>Видалити підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Insert Subwindow</source>
        <translation>Вставити підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Subwindow</source>
        <translation>Підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+388"/>
        <source>Change Table Contents</source>
        <translation>Змінити зміст таблиці</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>Change Tree Contents</source>
        <translation>Змінити зміст дерева</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <location line="+147"/>
        <source>Add action</source>
        <translation>Додати дію</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-121"/>
        <location line="+127"/>
        <source>Remove action</source>
        <translation>Видалити дію</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+53"/>
        <source>Add menu</source>
        <translation>Додати меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Remove menu</source>
        <translation>Видалити меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Create submenu</source>
        <translation>Створити підменю</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Delete Tool Bar</source>
        <translation>Видалити панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_command2.cpp" line="+141"/>
        <source>Change layout of &apos;%1&apos; from %2 to %3</source>
        <translation>Змінити розташування &apos;%1&apos; з %2 на %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Change layout alignment</source>
        <translation>Змінити вирівнювання розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="+1171"/>
        <source>Set action text</source>
        <translation>Встановити текст дії</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Insert action</source>
        <translation>Вставити дію</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+89"/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="+886"/>
        <source>Move action</source>
        <translation>Пересунути дію</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-424"/>
        <source>Change Title</source>
        <translation>Змінити заголовок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Insert Menu</source>
        <translation>Вставити меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertycommand.cpp" line="+1249"/>
        <source>Changed &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+4"/>
        <source>Changed &apos;%1&apos; of %n objects</source>
        <translation>
            <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єкта</numerusform>
            <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єктів</numerusform>
            <numerusform>Змінено &apos;%1&apos; з &apos;%n&apos; oб&apos;єктів</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Reset &apos;%1&apos; of &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Відновлено &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+4"/>
        <source>Reset &apos;%1&apos; of %n objects</source>
        <translation>
            <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єкта</numerusform>
            <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єктів</numerusform>
            <numerusform>Відновлено &apos;%1&apos; з %n об&apos;єктів</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+4"/>
        <source>Add dynamic property &apos;%1&apos; to %n objects</source>
        <translation>
            <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єкта</numerusform>
            <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
            <numerusform>Додати динамічну властивість &apos;%1&apos; до &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+85"/>
        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
        <translation>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+5"/>
        <source>Remove dynamic property &apos;%1&apos; from %n objects</source>
        <translation>
            <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єкта</numerusform>
            <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
            <numerusform>Видалити динамічну властивість &apos;%1&apos; у &apos;%n&apos; об&apos;єктів</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+191"/>
        <source>Change signals/slots</source>
        <translation>Змінити сигнали/слоти</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="+195"/>
        <location line="+259"/>
        <source>Change signal</source>
        <translation>Змінити сигнал</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-257"/>
        <location line="+269"/>
        <source>Change slot</source>
        <translation>Змінити слот</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-221"/>
        <source>Change signal-slot connection</source>
        <translation>Змінити з&apos;єднання сигнал-слот</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+235"/>
        <source>Change sender</source>
        <translation>Змінити відправника</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Change receiver</source>
        <translation>Змінити отримувача</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="-61"/>
        <source>Create button group</source>
        <translation>Створити групу кнопок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Break button group</source>
        <translation>Розбити групу кнопок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Break button group &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Розбити групу кнопок &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Add buttons to group</source>
        <translation>Додати кнопки до групи</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Remove buttons from group</source>
        <translation>Видалити кнопки з групи</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Remove &apos;%1&apos; from &apos;%2&apos;</source>
        <extracomment>Command description for removing buttons from a QButtonGroup</extracomment>
        <translation>Видалити &apos;%1&apos; з &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/connectdialog.ui"/>
        <source>Configure Connection</source>
        <translation>Налаштування з&apos;єднання</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>GroupBox</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Редагувати...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show signals and slots inherited from QWidget</source>
        <translation>Показувати сигнали та слоти успадковані від QWidget</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ConnectionDelegate</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="+624"/>
        <source>&lt;object&gt;</source>
        <translation>&lt;об&apos;єкт&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&lt;signal&gt;</source>
        <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>&lt;slot&gt;</source>
        <translation>&lt;слот&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DPI_Chooser</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+55"/>
        <source>Standard (96 x 96)</source>
        <extracomment>Embedded device standard screen resolution</extracomment>
        <translation>Стандартна (96 x 96)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Greenphone (179 x 185)</source>
        <extracomment>Embedded device screen resolution</extracomment>
        <translation>Greenphone (179 x 185)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>High (192 x 192)</source>
        <extracomment>Embedded device high definition screen resolution</extracomment>
        <translation>Висока (192 x 192)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Designer</name>
    <message>
        <source>Unable to launch %1.</source>
        <translation type="vanished">Неможливо запустити %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="+734"/>
        <source>Unable to launch %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>%1 timed out.</source>
        <translation>Час очікування %1 вичерпано.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qsimpleresource.cpp" line="+179"/>
        <source>Custom Widgets</source>
        <translation>Віджети користувача</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Promoted Widgets</source>
        <translation>Перетворені віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+471"/>
        <source>Qt Designer</source>
        <translation>Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+166"/>
        <source>This file cannot be read because the extra info extension failed to load.</source>
        <translation>Неможливо прочитати цей файл, бо трапився збій при завантаженні розширення додаткової інформації.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesignerMetaEnum</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_utils.cpp" line="-579"/>
        <source>%1 is not a valid enumeration value of &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>%1 не є правильним значення для переліку &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to an enumeration value of type &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Не вдалось сконвертувати &apos;%1&apos;до типу значень переліку &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesignerMetaFlags</name>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <source>&apos;%1&apos; could not be converted to a flag value of type &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Не вдалось перетворити &apos;%1&apos; прапорця типу &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceProfile</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/deviceprofile.cpp" line="+374"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a number.</source>
        <extracomment>Reading a number for an embedded device profile</extracomment>
        <translation>&apos;%1&apos; не є числом.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>An invalid tag &lt;%1&gt; was encountered.</source>
        <translation>Знайдено неправильний тег &lt;%1&gt;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceProfileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.ui"/>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Сім&apos;я</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Point Size</source>
        <translation>&amp;Розмір точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Style</source>
        <translation>Стиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device DPI</source>
        <translation>DPI пристрою</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Name</source>
        <translation>Назва</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DeviceSkin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/deviceskin/deviceskin.cpp" line="+77"/>
        <source>The image file &apos;%1&apos; could not be loaded.</source>
        <translation>Не вдалось завантажити файл зображення &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>The skin directory &apos;%1&apos; does not contain a configuration file.</source>
        <translation>Тека обкладинки &apos;%1&apos; не містить файлу налаштувань.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be opened.</source>
        <translation>Не вдалось відкрити файл налаштувань &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The skin configuration file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
        <translation>Не вдалось прочитати файл налаштувань &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Syntax error: %1</source>
        <translation>Синтаксична помилка: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <source>The skin &quot;up&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки &quot;вгору&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The skin &quot;down&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки &quot;вниз&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>The skin &quot;closed&quot; image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки &quot;закрито&quot; &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The skin cursor image file &apos;%1&apos; does not exist.</source>
        <translation>Зображення обкладинки для курсору &apos;%1&apos; не існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>Syntax error in area definition: %1</source>
        <translation>Синтаксична помилка в описі області: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Mismatch in number of areas, expected %1, got %2.</source>
        <translation>Не збігається кількість областей, очікувалось %1, отримано %2.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EmbeddedOptionsControl</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="+298"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Font&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Style&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Resolution&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <extracomment>Format embedded device profile description</extracomment>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Шрифт&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%1, %2&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Стиль&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%3&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;b&gt;Роздільна здатність&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;%4 x %5&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EmbeddedOptionsPage</name>
    <message>
        <location line="+103"/>
        <source>Embedded Design</source>
        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
        <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Device Profiles</source>
        <extracomment>EmbeddedOptionsControl group box&quot;</extracomment>
        <translation>Профілі пристроїв</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPanel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/fontpanel/fontpanel.cpp" line="+61"/>
        <source>Font</source>
        <translation>Шрифт</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>&amp;Writing system</source>
        <translation>Система &amp;письма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Family</source>
        <translation>&amp;Сім&apos;я</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Style</source>
        <translation>Сти&amp;ль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Point size</source>
        <translation>&amp;Розмір точки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FontPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/fontpropertymanager.cpp" line="+49"/>
        <source>PreferDefault</source>
        <translation>Надавати перевагу типовому</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>NoAntialias</source>
        <translation>Без згладжування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>PreferAntialias</source>
        <translation>Надавати перевагу згладжування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+59"/>
        <source>Antialiasing</source>
        <translation>Згладжування</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="+414"/>
        <source>Invalid stretch value for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
        <extracomment>Parsing layout stretch values</extracomment>
        <translation>Неправильне значення розтягування для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+62"/>
        <source>Invalid minimum size for &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</source>
        <extracomment>Parsing grid layout minimum size values</extracomment>
        <translation>Неправильне значення мінімального розміру для &apos;%1&apos;: &apos;%2&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormEditorOptionsPage</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formeditor_optionspage.cpp" line="+76"/>
        <source>%1 %</source>
        <extracomment>Zoom percentage</extracomment>
        <translation>%1 %</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Preview Zoom</source>
        <translation>Масштаб попереднього перегляду</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Default Zoom</source>
        <translation>Типовий масштаб</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Forms</source>
        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
        <translation>Форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Default Grid</source>
        <translation>Типова сітка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Object Naming Convention</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Naming convention used for generating action object names from their text</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Camel Case</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Underscore</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormLayoutRowDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/formlayoutrowdialog.ui"/>
        <source>Add Form Layout Row</source>
        <translation>Додати рядок до розташування формою</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Label text:</source>
        <translation>Текст &amp;мітки:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Field &amp;type:</source>
        <translation>&amp;Тип поля:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Field name:</source>
        <translation>Назва &amp;поля:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Buddy:</source>
        <translation>Прив&apos;&amp;язка:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Row:</source>
        <translation>&amp;Рядок:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Label &amp;name:</source>
        <translation>&amp;Назва мітки:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="+1757"/>
        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
        <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
        <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FormWindowSettings</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.ui"/>
        <source>Form Settings</source>
        <translation>Налаштування форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Layout &amp;Default</source>
        <translation>&amp;Типове розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Spacing:</source>
        <translation>&amp;Відступ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Margin:</source>
        <translation>&amp;Границя:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Layout Function</source>
        <translation>Функція р&amp;озташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Ma&amp;rgin:</source>
        <translation>Г&amp;раниця:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Spa&amp;cing:</source>
        <translation>В&amp;ідступ:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Pixmap Function</source>
        <translation>Функція растрового &amp;зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Include Hints</source>
        <translation>Включити під&amp;казки</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Сітка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Embedded Design</source>
        <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Author</source>
        <translation>&amp;Автор</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Translations</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ID-based</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Connections</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Connect slots by name</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IconSelector</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="+306"/>
        <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation type="unfinished">Неможливо прочитати файл растрового зображення &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
        <translation type="unfinished">Файл &apos;%1&apos; не схожий на правильний файл растрового зображення: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
        <translation type="unfinished">Не вдалось прочитати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>All Pixmaps (</source>
        <translation>Усі растрові зображення (</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Choose a Pixmap</source>
        <translation type="unfinished">Оберіть растрове зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Pixmap Read Error</source>
        <translation type="unfinished">Помилка читання растрового зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>...</source>
        <translation type="unfinished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Normal Off</source>
        <translation type="unfinished">Нормальний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Normal On</source>
        <translation type="unfinished">Нормальний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabled Off</source>
        <translation type="unfinished">Вимкнений, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabled On</source>
        <translation type="unfinished">Вимкнений, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Active Off</source>
        <translation type="unfinished">Активний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Active On</source>
        <translation type="unfinished">Активний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected Off</source>
        <translation type="unfinished">Обраний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected On</source>
        <translation type="unfinished">Обраний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Choose Resource...</source>
        <translation type="unfinished">Оберіть ресурс...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose File...</source>
        <translation type="unfinished">Оберіть файл...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset</source>
        <translation type="unfinished">Скинути</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset All</source>
        <translation type="unfinished">Скинути все</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemPropertyBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="-54"/>
        <source>XX Icon Selected off</source>
        <extracomment>Sample string to determinate the width for the first column of the list item property browser</extracomment>
        <translation>XX Значок Виділено вимк</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MainWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+108"/>
        <source>Main</source>
        <extracomment>Not currently used (main tool bar)</extracomment>
        <translation>Головна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>File</source>
        <translation>Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Інструменти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Qt Designer</source>
        <translation>Qt Designer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NewForm</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/newform.cpp" line="+61"/>
        <source>Show this Dialog on Startup</source>
        <translation>Показувати цей діалог під час запуску</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>C&amp;reate</source>
        <translation>&amp;Створити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Recent</source>
        <translation>Нещодавні</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New Form</source>
        <translation>Нова форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>З&amp;акрити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;Recent Forms</source>
        <translation>Нещодавні &amp;форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+61"/>
        <source>Read error</source>
        <translation>Помилка читання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>A temporary form file could not be created in %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The temporary form file %1 could not be written: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
        <translation type="vanished">Не вдалось створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
        <translation type="vanished">Не вдалось записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ObjectInspectorModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/objectinspector/objectinspectormodel.cpp" line="+332"/>
        <source>Object</source>
        <translation>Об&apos;єкт</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Class</source>
        <translation>Клас</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>separator</source>
        <translation>розділювач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+98"/>
        <source>&lt;noname&gt;</source>
        <translation>&lt;без назви&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ObjectNameDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+116"/>
        <source>Change Object Name</source>
        <translation>Змінити назву об&apos;єкта</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Object Name</source>
        <translation>Назва об&apos;єкта</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PluginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/plugindialog.ui"/>
        <source>Plugin Information</source>
        <translation>Інформація про додатки</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreferencesDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/preferencesdialog.ui"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>Налаштування</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewConfigurationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Print/Preview Configuration</source>
        <translation>Налаштування друку/попереднього перегляду</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Style</source>
        <translation>Стиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Style sheet</source>
        <translation>Таблиця стилів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device skin</source>
        <translation>Обкладинка пристрою</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PromotionModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+98"/>
        <source>Not used</source>
        <extracomment>Usage of promoted widgets</extracomment>
        <translation>Не використовується</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAbstractFormBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/uilib/formbuilderextra.cpp" line="-361"/>
        <source>An error has occurred while reading the UI file at line %1, column %2: %3</source>
        <translation>Під час читання файлу UI &apos;%1&apos; сталася помилка в рядку %2, позиція %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>This file was created using Designer from Qt-%1 and cannot be read.</source>
        <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням Designer з Qt-%1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>This file cannot be read because it was created using %1.</source>
        <translation>Неможливо прочитати файл, бо його було створено з використанням %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Invalid UI file: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
        <translation>Неправильний файл UI: Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Invalid UI file</source>
        <translation>Неправильний файл UI</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/uilib/abstractformbuilder.cpp" line="+289"/>
        <source>The creation of a widget of the class &apos;%1&apos; failed.</source>
        <translation>Збій створення віджета класу &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+286"/>
        <source>Attempt to add child that is not of class QWizardPage to QWizard.</source>
        <translation>Спроба додати до QWizard нащадка, який не є класом QWizardPage.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has a layout of non-box type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
        <translation>Спроба додати розташування для віджета &apos;%1&apos; (%2), який вже має розташування %3.
Це вказує на некоректність в файлі UI.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+212"/>
        <source>Empty widget item in %1 &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>Пустий елемент віджета в %1 &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+598"/>
        <source>Flags property are not supported yet.</source>
        <translation>Властивості-прапорці ще не підтримуються.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>While applying tab stops: The widget &apos;%1&apos; could not be found.</source>
        <translation>Під час застосування позицій табуляції: Не вдалось знайти віджет &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+747"/>
        <source>Invalid QButtonGroup reference &apos;%1&apos; referenced by &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>&apos;%2&apos; містить неправильне посилання на QButtonGroup &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAxWidgetPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgetplugin.cpp" line="+61"/>
        <source>ActiveX control</source>
        <translation>Елемент управління ActiveX</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>ActiveX control widget</source>
        <translation>Віджет елемента управління ActiveX</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QAxWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="+108"/>
        <source>Set Control</source>
        <translation>Встановити елемент управління</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Control</source>
        <translation>Скинути елемент управління</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Licensed Control</source>
        <translation>Ліцензований елемент управління</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The control requires a design-time license</source>
        <translation>Цей елемент управління вимагає ліцензії для розробки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QCoreApplication</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotion.cpp" line="+69"/>
        <source>%1 is not a promoted class.</source>
        <translation>%1 не є перетвореним класом.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+72"/>
        <source>The base class %1 is invalid.</source>
        <translation>Неправильний базовий клас %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The class %1 already exists.</source>
        <translation>Клас %1 вже існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Promoted Widgets</source>
        <translation>Перетворені віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+126"/>
        <source>The class %1 cannot be removed</source>
        <translation>Неможливо видалити клас %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The class %1 cannot be removed because it is still referenced.</source>
        <translation>Неможливо видалити клас %1, оскільки на нього досі є посилання.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>The class %1 cannot be renamed</source>
        <translation>Неможливо перейменувати клас %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>The class %1 cannot be renamed to an empty name.</source>
        <translation>Неможливо дати класу %1 пусте ім&apos;я.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>There is already a class named %1.</source>
        <translation>Вже існує клас з іменем %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>Cannot set an empty include file.</source>
        <translation>Неможливо встановити порожнє ім&apos;я файлу заголовків.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesigner</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner.cpp" line="+126"/>
        <source>%1 - warning</source>
        <translation>%1 - попередження</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Qt Designer</source>
        <translation type="vanished">Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This application cannot be used for the Console edition of Qt</source>
        <translation type="vanished">Ця програма не може бути використана консольною редакцією Qt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerActions</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner_actions.cpp" line="+131"/>
        <source>Saved %1.</source>
        <translation>Збережено %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation type="vanished">%1 вже існує.
Бажаєте замінити його?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+30"/>
        <source>Edit Widgets</source>
        <translation>Редагувати віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New...</source>
        <translation>&amp;Новий...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Open...</source>
        <translation>&amp;Відкрити...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Save</source>
        <translation>&amp;Зберегти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save &amp;As...</source>
        <translation>Зберегти &amp;як...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save A&amp;ll</source>
        <translation>Зберегти &amp;усе</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Save As &amp;Template...</source>
        <translation>Зберегти як &amp;шаблон...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+877"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>З&amp;акрити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-876"/>
        <source>Save &amp;Image...</source>
        <translation>Зберегти з&amp;ображення...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Print...</source>
        <translation>&amp;Друк...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Quit</source>
        <translation>Ви&amp;йти</translation>
    </message>
    <message>
        <source>View &amp;Code...</source>
        <translation type="vanished">Переглянути &amp;код...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Minimize</source>
        <translation>&amp;Мінімізувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Bring All to Front</source>
        <translation>Усе на передній план</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Preferences...</source>
        <translation>Налаштування...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Additional Fonts...</source>
        <translation>Додаткові шрифти...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>ALT+CTRL+S</source>
        <translation>ALT+CTRL+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>CTRL+SHIFT+S</source>
        <translation>CTRL+SHIFT+S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+127"/>
        <source>CTRL+R</source>
        <translation>CTRL+R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>CTRL+M</source>
        <translation>CTRL+M</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Qt Designer &amp;Help</source>
        <translation>&amp;Довідка по Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Current Widget Help</source>
        <translation>Довідка по поточному віджету</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>About Plugins</source>
        <translation>Про додатки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+545"/>
        <source>About Qt Designer</source>
        <translation>Про Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-539"/>
        <source>About Qt</source>
        <translation>Про Qt</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+39"/>
        <source>Clear &amp;Menu</source>
        <translation>Очистити &amp;меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Recent Forms</source>
        <translation>Нещодавні &amp;форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+77"/>
        <location line="+185"/>
        <source>Open Form</source>
        <translation>Відкрити форму</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-644"/>
        <source>Designer UI files (*.%1);;All Files (*)</source>
        <translation>UI файли Designer (*.%1);;Всі файли (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Save Form As</source>
        <translation>Зберегти форму як</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+31"/>
        <source>View &amp;C++ Code...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>View &amp;Python Code...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+550"/>
        <source>Designer</source>
        <translation>Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Feature not implemented yet!</source>
        <translation>Можливість ще не реалізована!</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Code generation failed</source>
        <translation>Збій генерації коду</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+29"/>
        <source>Read error</source>
        <translation>Помилка читання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1
Do you want to update the file location or generate a new form?</source>
        <translation>%1
Бажаєте оновити розташування файлу чи згенерувати нову форму?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>&amp;Update</source>
        <translation>&amp;Оновити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;New Form</source>
        <translation>&amp;Нова форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Qt Designer</source>
        <translation>Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Save Form?</source>
        <translation>Зберегти форму?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not open file</source>
        <translation>Не вдалось відкрити файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The file %1 could not be opened.
Reason: %2
Would you like to retry or select a different file?</source>
        <translation>Не вдалось відкрити файл %1.
Причина: %2
Чи не хотіли б ви спробувати ще раз чи вибрати інший файл?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Select New File</source>
        <translation>Оберіть новий файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Save Form</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Could not write file</source>
        <translation>Не вдалось записати файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>It was not possible to write the file %1 to disk.
Reason: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <source>It was not possible to write the entire file %1 to disk.
Reason:%2
Would you like to retry?</source>
        <translation type="vanished">Не вдалось записати цілий файл %1 на диск.
Причина:%2
Бажаєте спробувати ще раз?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+144"/>
        <location line="+32"/>
        <source>Assistant</source>
        <translation>Assistant</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Close Preview</source>
        <translation>З&amp;акрити попередній перегляд</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <location line="+17"/>
        <source>The backup file %1 could not be written.</source>
        <translation>Не вдалось записати файл резервної копії %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+107"/>
        <source>The backup directory %1 could not be created.</source>
        <translation>Не вдалось створити теку резервних копій %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The temporary backup directory %1 could not be created.</source>
        <translation>Не вдалось створити тимчасову теку резервних копій %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Preview failed</source>
        <translation>Збій попереднього перегляду</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Image files (*.%1)</source>
        <translation>Файли зображень (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <location line="+22"/>
        <source>Save Image</source>
        <translation>Зберегти зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-4"/>
        <source>Saved image %1.</source>
        <translation>Збережено зображення %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The file %1 could not be written.</source>
        <translation>Не вдалось записати файл %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Please close all forms to enable the loading of additional fonts.</source>
        <translation>Будь ласка, закрийте усі форми, щоб дозволити завантаження додаткових шрифтів.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Printed %1.</source>
        <translation>Надруковано %1.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerAppearanceOptionsPage</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner_appearanceoptions.cpp" line="+119"/>
        <source>Appearance</source>
        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
        <translation>Зовнішній вигляд</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerAppearanceOptionsWidget</name>
    <message>
        <location line="-53"/>
        <source>Docked Window</source>
        <translation>Прикріплені вікна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Multiple Top-Level Windows</source>
        <translation>Декілька вікон верхнього рівня</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Toolwindow Font</source>
        <translation>Шрифт інструментальних вікон</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerAxWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/plugins/activeqt/qaxwidgettaskmenu.cpp" line="-72"/>
        <source>Reset control</source>
        <translation>Скинути елемент управління</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Set control</source>
        <translation>Встановити елемент управління</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/plugins/activeqt/qdesigneraxwidget.cpp" line="+164"/>
        <source>Control loaded</source>
        <translation>Елемент управління завантажено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+40"/>
        <source>A COM exception occurred when executing a meta call of type %1, index %2 of &quot;%3&quot;.</source>
        <translation>Під час здійснення мета-виклику типу %1, індес %2 з &quot;%3&quot; сталась виключна ситуація COM.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerFormBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_formbuilder.cpp" line="+336"/>
        <source>The preview failed to build.</source>
        <translation>Збій побудови попереднього перегляду.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Designer</source>
        <translation>Designer</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerFormWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner_formwindow.cpp" line="+208"/>
        <source>%1 - %2[*]</source>
        <translation>%1 - %2[*]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Save Form?</source>
        <translation>Зберегти форму?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Do you want to save the changes to this document before closing?</source>
        <translation>Бажаєте зберегти зміни до цього документи перед тим як закрити?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
        <translation>Якщо ви не збережете, ваші зміни будуть втрачені.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_menu.cpp" line="-1167"/>
        <source>Type Here</source>
        <translation>Набирайте тут</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Add Separator</source>
        <translation>Додати розділювач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+370"/>
        <source>Insert separator</source>
        <translation>Вставити розділювач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Remove separator</source>
        <translation>Видалити розділювач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <location line="+637"/>
        <source>Add separator</source>
        <translation>Додати розділювач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-340"/>
        <source>Insert action</source>
        <translation>Вставити дію</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerMenuBar</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_menubar.cpp" line="-374"/>
        <source>Type Here</source>
        <translation>Набирайте тут</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+297"/>
        <source>Remove Menu &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити меню &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Remove Menu Bar</source>
        <translation>Видалити панель меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Menu</source>
        <translation>Меню</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerPluginManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/pluginmanager.cpp" line="+265"/>
        <source>An XML error was encountered when parsing the XML of the custom widget %1: %2</source>
        <translation>Під час розбору XML користувацького віджета %1 сталась помилка XML: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>A required attribute (&apos;%1&apos;) is missing.</source>
        <translation>Обов&apos;язковий атрибут (&apos;%1&apos;) відсутній.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+68"/>
        <source>An invalid property specification (&apos;%1&apos;) was encountered. Supported types: %2</source>
        <translation>Знайдено неправильну специфікацію властивості (&apos;%1&apos;). Підтримувані типи: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-12"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid string property specification.</source>
        <translation>&apos;%1&apos; не є правильною специфікацією рядкової властивості.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>The XML of the custom widget %1 does not contain any of the elements &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;.</source>
        <translation>XML користувацького віджета %1 не містить жодного з елементів &lt;widget&gt; або &lt;ui&gt;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>The class attribute for the class %1 is missing.</source>
        <translation>Відсутній атрибут для класу %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The class attribute for the class %1 does not match the class name %2.</source>
        <translation>Атрибут &quot;клас&quot; для класу %1 не збігається з іменем класу %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Not loaded due to potential symbol clashes (QTCREATORBUG-10273)</source>
        <translation type="vanished">Не завантажено через можливий конфлікт сиволів (QTCREATORBUG-10273)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerPropertySheet</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_propertysheet.cpp" line="+792"/>
        <source>Dynamic Properties</source>
        <translation>Динамічні властивості</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerResource</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+445"/>
        <source>The layout type &apos;%1&apos; is not supported, defaulting to grid.</source>
        <translation>Тип розташування &apos;%1&apos; не підтримується, використовуємо сітку.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+206"/>
        <source>The container extension of the widget &apos;%1&apos; (%2) returned a widget not managed by Designer &apos;%3&apos; (%4) when queried for page #%5.
Container pages should only be added by specifying them in XML returned by the domXml() method of the custom widget.</source>
        <translation>Контейнерне розширення &apos;%1&apos; (%2) повернуло віджет, який не може бути керований за допомогою Qt Designer &apos;%3&apos; (%4) під час запиту сторінки №%5.
Сторінки контейнера повинні додаватись лише за допомогою вказування їх в XML, що повертається методом domXml() віджета користувача.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+507"/>
        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
        <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error while pasting clipboard contents at line %1, column %2: %3</source>
        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
        <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну в рядку %1, позиція %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Error while pasting clipboard contents: The root element &lt;ui&gt; is missing.</source>
        <extracomment>Parsing clipboard contents</extracomment>
        <translation>Помилка під час вставки змісту буферу обміну. Кореневий елемент &lt;ui&gt; відсутній.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerSharedSettings</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/shared_settings.cpp" line="+77"/>
        <source>The template path %1 could not be created.</source>
        <translation>Не вдалось створити шлях до шаблону %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+198"/>
        <source>An error has been encountered while parsing device profile XML: %1</source>
        <translation>Трапилась помилка під час розбору XML профілю пристрою: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.cpp" line="+143"/>
        <source>no signals available</source>
        <translation type="unfinished">немає доступних сигналів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerToolWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner_toolwindow.cpp" line="+170"/>
        <source>Property Editor</source>
        <translation>Редактор властивостей</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>Action Editor</source>
        <translation>Редактор дій</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+42"/>
        <source>Object Inspector</source>
        <translation>Інспектор об&apos;єктів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Resource Browser</source>
        <translation>Оглядач ресурсів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+34"/>
        <source>Signal/Slot Editor</source>
        <translation>Редактор сигналів/слотів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+41"/>
        <source>Widget Box</source>
        <translation>Панель віджетів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QDesignerWorkbench</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/qdesigner_workbench.cpp" line="+184"/>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Edit</source>
        <translation>&amp;Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>F&amp;orm</source>
        <translation>Ф&amp;орма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Preview in</source>
        <translation>Попередній перегляд в</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Вид</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Settings</source>
        <translation>&amp;Налаштування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Window</source>
        <translation>В&amp;ікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Довідка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Панелі інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+177"/>
        <source>Widget Box</source>
        <translation>Панель віджетів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+299"/>
        <source>Save Forms?</source>
        <translation>Зберегти форми?</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+1"/>
        <source>There are %n forms with unsaved changes. Do you want to review these changes before quitting?</source>
        <translation>
            <numerusform>Є %n форма з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
            <numerusform>Є %n форми з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
            <numerusform>Є %n форм з незбереженими змінами. Бажаєте переглянути ці зміни перед виходом?</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>If you do not review your documents, all your changes will be lost.</source>
        <translation>Якщо ви не переглянете ваші документи, усі ваші зміну будуть втрачені.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Discard Changes</source>
        <translation>Відхилити зміни</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Review Changes</source>
        <translation>Переглянути зміни</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+91"/>
        <source>Backup Information</source>
        <translation>Інформація про резервні копії</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The last session of Designer was not terminated correctly. Backup files were left behind. Do you want to load them?</source>
        <translation>Останній сеанс Qt Designer не був правильно завершений. Залишились резервні копії файлів. Бажаєте їх завантажити?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %2</source>
        <translation>Не вдалось відкрити файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; could not be opened: %1</source>
        <translation type="obsolete">Не вдалось відкрити файл &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QFormBuilder</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/uilib/formbuilder.cpp" line="+171"/>
        <source>An empty class name was passed on to %1 (object name: &apos;%2&apos;).</source>
        <extracomment>Empty class name passed to widget factory method</extracomment>
        <translation>До %1 було передане пусте ім&apos;я класу (ім&apos;я об&apos;єкта: &apos;%2&apos;).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>QFormBuilder was unable to create a custom widget of the class &apos;%1&apos;; defaulting to base class &apos;%2&apos;.</source>
        <translation>QFormBuilder не зміг створити користувацький віджет класу &apos;%1&apos;; було створено базовий клас &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>QFormBuilder was unable to create a widget of the class &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>QFormBuilder не зміг створити віджет класу &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>The layout type `%1&apos; is not supported.</source>
        <translation>Тип розташування &apos;%1&apos; не підтримується.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/uilib/properties.cpp" line="+131"/>
        <source>The set-type property %1 could not be read.</source>
        <translation>Не вдалось прочитати властивість %1 типу &quot;множина&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>The enumeration-type property %1 could not be read.</source>
        <translation>Не вдалось прочитати властивість %1 типу &quot;перелік&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+193"/>
        <source>Reading properties of the type %1 is not supported yet.</source>
        <translation>Читання властивостей типу %1 ще не підтримується.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+266"/>
        <source>The property %1 could not be written. The type %2 is not supported yet.</source>
        <translation>Не вдалось записати властивість %1. Тип %2 ще не підтримується.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/uilib/properties_p.h" line="+141"/>
        <source>The enumeration-value &apos;%1&apos; is invalid. The default value &apos;%2&apos; will be used instead.</source>
        <translation>Неправильне значення &apos;%1&apos; для переліку. Натомість, буде використано типове значення &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>The flag-value &apos;%1&apos; is invalid. Zero will be used instead.</source>
        <translation>Неправильне значення &apos;%1&apos; для прапорців. Натомість, буде використано нуль.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStackedWidgetEventFilter</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_stackedbox.cpp" line="+184"/>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Попередня сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Наступна сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Before Current Page</source>
        <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>After Current Page</source>
        <translation>Після поточною сторінкою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change Page Order...</source>
        <translation>Змінити порядок сторінок...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+69"/>
        <source>Change Page Order</source>
        <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+49"/>
        <source>Page %1 of %2</source>
        <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Insert Page</source>
        <translation>Вставити сторінку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QStackedWidgetPreviewEventFilter</name>
    <message>
        <location line="-156"/>
        <source>Go to previous page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
        <translation>Перейти до попередньої сторінки з %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Go to next page of %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</source>
        <translation>Перейти до наступної сторінки з %1 &apos;%2&apos; (%3/%4).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QTabWidgetEventFilter</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_tabwidget.cpp" line="+78"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Before Current Page</source>
        <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>After Current Page</source>
        <translation>Після поточної сторінки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+280"/>
        <source>Page %1 of %2</source>
        <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Insert Page</source>
        <translation>Вставити сторінку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QToolBoxHelper</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbox.cpp" line="+50"/>
        <source>Delete Page</source>
        <translation>Видалити сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Before Current Page</source>
        <translation>Перед поточною сторінкою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>After Current Page</source>
        <translation>Після поточної сторінки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change Page Order...</source>
        <translation>Змінити порядок сторінок...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+113"/>
        <source>Change Page Order</source>
        <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Page %1 of %2</source>
        <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Insert Page</source>
        <translation>Вставити сторінку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtBoolEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+253"/>
        <location line="+10"/>
        <location line="+25"/>
        <source>True</source>
        <translation>Істинно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-25"/>
        <location line="+25"/>
        <source>False</source>
        <translation>Хибно</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtBoolPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1484"/>
        <source>True</source>
        <translation>Істинно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>False</source>
        <translation>Хибно</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtCharEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+1558"/>
        <source>Clear Char</source>
        <translation>Стерти символ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtColorEditWidget</name>
    <message>
        <location line="+601"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtColorPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+4719"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Червоний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Зелений</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Блакитний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Alpha</source>
        <translation>Альфа</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtCursorDatabase</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="-234"/>
        <source>Arrow</source>
        <translation>Стрілка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Up Arrow</source>
        <translation>Стрілка вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Cross</source>
        <translation>Хрест</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Wait</source>
        <translation>Очікування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>IBeam</source>
        <translation>Текстовий</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size Vertical</source>
        <translation>Вертикальний розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size Horizontal</source>
        <translation>Горизонтальний розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size Backslash</source>
        <translation>Зворотній слеш</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size Slash</source>
        <translation>Слеш</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Size All</source>
        <translation>В усі сторони</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Blank</source>
        <translation>Пусто</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Split Vertical</source>
        <translation>Розділити вертикально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Split Horizontal</source>
        <translation>Розділити вертикально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Pointing Hand</source>
        <translation>Вказівний перст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Forbidden</source>
        <translation>Заборонено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open Hand</source>
        <translation>Відкрита рука</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Closed Hand</source>
        <translation>Закрита рука</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>What&apos;s This</source>
        <translation>Що це</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Busy</source>
        <translation>Зайнятий</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFontEditWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qteditorfactory.cpp" line="+197"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Select Font</source>
        <translation>Оберіть шрифт</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtFontPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-351"/>
        <source>Family</source>
        <translation>Сім&apos;я</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Point Size</source>
        <translation>Розмір точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>Жирний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>Курсив</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Underline</source>
        <translation>Підкреслений</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Strikeout</source>
        <translation>Перекреслений</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Kerning</source>
        <translation>Кернінг</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtGradientDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientdialog.ui"/>
        <source>Edit Gradient</source>
        <translation>Редагувати градієнт</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtGradientEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Gradient Editor</source>
        <translation>Редактор градієнту</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This area shows a preview of the gradient being edited. It also allows you to edit parameters specific to the gradient&apos;s type such as start and final point, radius, etc. by drag &amp; drop.</source>
        <translation>В цій області відображається попередній перегляд градієнту, що редагується. Вона також дозволяє за допомогою &quot;drag &amp; drop&quot; редагувати специфічні до типу градієнта параметри, такі як: початкова та кінцева точки, радіус та ін.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>2</source>
        <translation>2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>3</source>
        <translation>3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>4</source>
        <translation>4</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>5</source>
        <translation>5</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Gradient Stops Editor</source>
        <translation>Редактор точок градієнту</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>This area allows you to edit gradient stops. Double click on the existing stop handle to duplicate it. Double click outside of the existing stop handles to create a new stop. Drag &amp; drop the handle to reposition it. Use right mouse button to popup context menu with extra actions.</source>
        <translation>Ця область дозволяє вам редагувати точки градієнту. Подвійне клацання на існуючій точці створює її дублікат. Подвійне клацання поза межами існуючої точки створює нову точку. Перетягніть точку мишею, щоб змінити її позицію. Використовуйте праву кнопку миші, щоб отримати контекстне меню з додатковими діями.</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom</source>
        <translation>Масштаб</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>Скинути</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Position</source>
        <translation>Положення</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Відтінок</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>H</source>
        <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Насиченість</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Sat</source>
        <translation>Насиченість</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Value</source>
        <translation>Значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Val</source>
        <translation>Значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Alpha</source>
        <translation>Альфа</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>A</source>
        <translation>A</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Type</source>
        <translation>Тип</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Spread</source>
        <translation>Заливка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Color</source>
        <translation>Колір</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current stop&apos;s color</source>
        <translation>Колір поточної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show HSV specification</source>
        <translation>Показати у вигляді HSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>HSV</source>
        <translation>HSV</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show RGB specification</source>
        <translation>Показати у вигляді RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RGB</source>
        <translation>RGB</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current stop&apos;s position</source>
        <translation>Позиція поточної точки</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>%</source>
        <translation>%</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Збільшити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Зменшити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Toggle details extension</source>
        <translation>Показати/приховати деталі</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&gt;</source>
        <translation>&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Linear Type</source>
        <translation>Лінійний тип</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Radial Type</source>
        <translation>Радіальний тип</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Conical Type</source>
        <translation>Конічний тип</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Pad Spread</source>
        <translation>Рівномірна заливка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Repeat Spread</source>
        <translation>Повторна заливка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reflect Spread</source>
        <translation>Дзеркальна заливка</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradienteditor.cpp" line="+431"/>
        <source>Start X</source>
        <translation>X початку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Start Y</source>
        <translation>Y початку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Final X</source>
        <translation>X кінця</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Final Y</source>
        <translation>Y кінця</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <location line="+24"/>
        <source>Central X</source>
        <translation>X центру</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <location line="+24"/>
        <source>Central Y</source>
        <translation>Y центру</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-20"/>
        <source>Focal X</source>
        <translation>X фокусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Focal Y</source>
        <translation>Y фокусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Radius</source>
        <translation>Радіус</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Angle</source>
        <translation>Кут</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+288"/>
        <source>Linear</source>
        <translation>Лінійний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Radial</source>
        <translation>Радіальний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Conical</source>
        <translation>Конічний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Pad</source>
        <translation>Рівномірна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Repeat</source>
        <translation>Повторна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reflect</source>
        <translation>Дзеркальна</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtGradientStopsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopswidget.cpp" line="+928"/>
        <source>New Stop</source>
        <translation>Нова точка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Flip All</source>
        <translation>Відобразити дзеркально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Виділити все</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom In</source>
        <translation>Збільшити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Zoom Out</source>
        <translation>Зменшити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Reset Zoom</source>
        <translation>Скинути</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtGradientView</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.ui"/>
        <source>Gradient View</source>
        <translation>Перегляд градієнту</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+207"/>
        <source>New...</source>
        <translation>Новий...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Редагувати...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Перейменувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="+1"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientview.cpp" line="-104"/>
        <source>Grad</source>
        <translation>Градієнт</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Remove Gradient</source>
        <translation>Видалити градієнт</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Are you sure you want to remove the selected gradient?</source>
        <translation>Ви впевнені, що бажаєте видалити виділений градієнт?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtGradientViewDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.ui"/>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientviewdialog.h" line="+60"/>
        <source>Select Gradient</source>
        <translation>Обрати градієнт</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtKeySequenceEdit</name>
    <message>
        <source>Clear Shortcut</source>
        <translation type="vanished">Видалити поєднання клавіш</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtLocalePropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-3541"/>
        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
        <translation>&lt;Неправильний&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>%1, %2</source>
        <translation>%1, %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Language</source>
        <translation>Мова</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Country</source>
        <translation>Країна</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtPointFPropertyManager</name>
    <message>
        <location line="+410"/>
        <source>(%1, %2)</source>
        <translation>(%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+71"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtPointPropertyManager</name>
    <message>
        <location line="-319"/>
        <source>(%1, %2)</source>
        <translation>(%1, %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtPropertyBrowserUtils</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertybrowserutils.cpp" line="+93"/>
        <source>[%1, %2, %3] (%4)</source>
        <translation>[%1, %2, %3] (%4)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+27"/>
        <source>[%1, %2]</source>
        <translation>[%1, %2]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtRectFPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="+1701"/>
        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+156"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Ширина</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Висота</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtRectPropertyManager</name>
    <message>
        <location line="-611"/>
        <source>[(%1, %2), %3 x %4]</source>
        <translation>[(%1, %2), %3 x %4]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+120"/>
        <source>X</source>
        <translation>X</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Y</source>
        <translation>Y</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Ширина</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Висота</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtResourceEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.ui"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New File</source>
        <translation>Новий файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>N</source>
        <translation>Н</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove File</source>
        <translation>Видалити файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>R</source>
        <translation>В</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>I</source>
        <translation>Ф</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New Resource</source>
        <translation>Новий ресурс</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>A</source>
        <translation>Д</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove Resource or File</source>
        <translation>Видалити ресурс або файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qtresourceeditordialog.cpp" line="+64"/>
        <source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
        <translation>%1 вже існує.
Бажаєте замінити його?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>The file does not appear to be a resource file; element &apos;%1&apos; was found where &apos;%2&apos; was expected.</source>
        <translation>Не схоже, що файл є файлом ресурсів, елемент &apos;%1&apos; було знайдено, замість &apos;%2&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+840"/>
        <source>%1 [read-only]</source>
        <translation>%1 [лише для читання]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <location line="+198"/>
        <source>%1 [missing]</source>
        <translation>%1 [відсутній]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-72"/>
        <source>&lt;no prefix&gt;</source>
        <translation>&lt;без префіксу&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+315"/>
        <location line="+569"/>
        <source>New Resource File</source>
        <translation>Новий файл ресурсів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-567"/>
        <location line="+25"/>
        <source>Resource files (*.qrc)</source>
        <translation>Файли ресурсів (*.qrc)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-2"/>
        <source>Import Resource File</source>
        <translation>Імпортувати файл ресурсів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+112"/>
        <source>newPrefix</source>
        <translation>новийПрефікс</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; The file&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s parent directory.&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&lt;p&gt;To resolve the issue, press:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file to the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Copy As...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to copy the file into a subdirectory of the resource file&apos;s parent directory.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Keep&lt;/th&gt;&lt;td&gt;to use its current location.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Щоб вирішити цю проблему, натисніть:&lt;/p&gt;&lt;table&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копіювати&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб скопіювати файл до батьківської теки файлу ресурсів.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Копіювати як...&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб скопіювати файл в підтеку батьківської теки файлу ресурсів.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;th align=&quot;left&quot;&gt;Залишити&lt;/th&gt;&lt;td&gt;, щоб використовувати поточне розміщення.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>Додати файли</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Incorrect Path</source>
        <translation>Неправильний шлях</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+19"/>
        <location line="+210"/>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копіювати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-234"/>
        <source>Copy As...</source>
        <translation>Копіювати як...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Keep</source>
        <translation>Залишити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Skip</source>
        <translation>Пропустити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Clone Prefix</source>
        <translation>Префікс клонування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Enter the suffix which you want to add to the names of the cloned files.
This could for example be a language extension like &quot;_de&quot;.</source>
        <translation>Введіть суфікс, який ви хочете додавати до імен клонованих файлів.
Це може бути, наприклад, мовне розширення, як &quot;_uk&quot;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+111"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Copy As</source>
        <translation>Копіювати як</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;p&gt;The selected file:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;is outside of the current resource file&apos;s directory:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please select another path within this directory.&lt;p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Обраний файл&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;&lt;p&gt;знаходиться поза межами батьківської теки поточного файлу ресурсів.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;Будь ласка, оберіть інший шлях всередині цієї теки.&lt;p&gt;&lt;p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Could not overwrite %1.</source>
        <translation>Не вдалось перезаписати %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Could not copy
%1
to
%2</source>
        <translation>Не вдалось скопіювати
%1
до
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of %3:
%4</source>
        <translation>Сталась помилка розбору в рядку %1, позиція %2 з %3
%4</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Save Resource File</source>
        <translation>Зберегти файл ресурсів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Could not write %1: %2</source>
        <translation>Не вдалось записати %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Edit Resources</source>
        <translation>Редагування ресурсів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>New...</source>
        <translation>Новий...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Open...</source>
        <translation>Відкрити...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Open Resource File</source>
        <translation>Відкрити файл ресурсів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Move Up</source>
        <translation>Пересунути вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-10"/>
        <location line="+11"/>
        <source>Move Down</source>
        <translation>Пересунути вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-9"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Prefix</source>
        <translation>Додати префікс</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Files...</source>
        <translation>Додати файли...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change Prefix</source>
        <translation>Змінити префікс</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change Language</source>
        <translation>Змінити мову</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change Alias</source>
        <translation>Додати псевдонім</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Clone Prefix...</source>
        <translation>Префікс клонування...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+37"/>
        <source>Prefix / Path</source>
        <translation>Префікс / Шлях</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Language / Alias</source>
        <translation>Мова / Псевдонім</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+117"/>
        <source>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; There have been problems while reloading the resources:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;html&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Попередження:&lt;/b&gt; Під час перезавантаження ресурсів виникли проблеми:&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;%1&lt;/pre&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Resource Warning</source>
        <translation>Попередження про ресурси</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtResourceView</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qtresourceview.cpp" line="+537"/>
        <source>Size: %1 x %2
%3</source>
        <translation>Розмір: %1 x %2
%3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+20"/>
        <source>Edit Resources...</source>
        <translation>Редагувати ресурси...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Reload</source>
        <translation>Перезавантажити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Copy Path</source>
        <translation>Копіювати шлях</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фільтр</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtResourceViewDialog</name>
    <message>
        <location line="+250"/>
        <source>Select Resource</source>
        <translation>Оберіть ресурс</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtSizeFPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qtpropertymanager.cpp" line="-534"/>
        <source>%1 x %2</source>
        <translation>%1 x %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+130"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Ширина</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Висота</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtSizePolicyPropertyManager</name>
    <message>
        <location line="+1707"/>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;Invalid&gt;</source>
        <translation>&lt;Неправильний&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>[%1, %2, %3, %4]</source>
        <translation>[%1, %2, %3, %4]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+45"/>
        <source>Horizontal Policy</source>
        <translation>Горизонтальна політика</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Vertical Policy</source>
        <translation>Вертикальна політика</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Horizontal Stretch</source>
        <translation>Горизонтальне розтягування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Vertical Stretch</source>
        <translation>Вертикальне розтягування</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtSizePropertyManager</name>
    <message>
        <location line="-2283"/>
        <source>%1 x %2</source>
        <translation>%1 x %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+96"/>
        <source>Width</source>
        <translation>Ширина</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Height</source>
        <translation>Висота</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtToolBarDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.ui"/>
        <source>Customize Toolbars</source>
        <translation>Налаштувати панелі інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Дії</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Панелі інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add new toolbar</source>
        <translation>Додати нову панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New</source>
        <translation>Нова</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove selected toolbar</source>
        <translation>Видалити виділену панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Rename toolbar</source>
        <translation>Перейменувати панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Rename</source>
        <translation>Перейменувати</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move action up</source>
        <translation>Пересунути дію вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Up</source>
        <translation>Вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Remove action from toolbar</source>
        <translation>Видалити дію з панелі інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&lt;-</source>
        <translation>&lt;-</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add action to toolbar</source>
        <translation>Додати дію до панелі інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>-&gt;</source>
        <translation>-&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move action down</source>
        <translation>Пересунути дію вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Down</source>
        <translation>Вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Current Toolbar Actions</source>
        <translation>Поточні дії панелі інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qttoolbardialog/qttoolbardialog.cpp" line="+1189"/>
        <source>Custom Toolbar</source>
        <translation>Користувацька панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+530"/>
        <source>&lt; S E P A R A T O R &gt;</source>
        <translation>&lt; Р О З Д І Л Ю В А Ч &gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QtTreePropertyBrowser</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtpropertybrowser/qttreepropertybrowser.cpp" line="+439"/>
        <source>Property</source>
        <translation>Властивість</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Значення</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SaveFormAsTemplate</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/saveformastemplate.ui"/>
        <source>Save Form As Template</source>
        <translation>Зберегти форму як шаблон</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Name:</source>
        <translation>&amp;Назва:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Category:</source>
        <translation>&amp;Категорія:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/saveformastemplate.cpp" line="+59"/>
        <source>Add path...</source>
        <translation>Додати шлях...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>Template Exists</source>
        <translation>Шаблон існує</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>A template with the name %1 already exists.
Do you want overwrite the template?</source>
        <translation>Шаблон з іменем %1 вже існує.
Бажаєте перезаписати його?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Overwrite Template</source>
        <translation>Перезаписати шаблон</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Open Error</source>
        <translation>Помилка відкриття</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There was an error opening template %1 for writing. Reason: %2</source>
        <translation>Під час відкриття шаблону %1 для запису сталася помилка. Причина: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>Write Error</source>
        <translation>Помилка запису</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>There was an error writing the template %1 to disk. Reason: %2</source>
        <translation>Під час запису шаблону %1 на диск сталася помилка. Причина: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+28"/>
        <source>Pick a directory to save templates in</source>
        <translation>Виберіть теку для збереження шаблонів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SelectSignalDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/selectsignaldialog.ui"/>
        <source>Go to slot</source>
        <translation>Перейти до слота</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Select signal</source>
        <translation>Оберіть сигнал</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>signal</source>
        <translation>сигнал</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>class</source>
        <translation>клас</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignalSlotConnection</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor.cpp" line="-359"/>
        <source>SENDER(%1), SIGNAL(%2), RECEIVER(%3), SLOT(%4)</source>
        <translation>НАДСИЛАЧ(%1), СИГНАЛ(%2), ОТРИМУВАЧ(%3), СЛОТ(%4)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SignalSlotDialogClass</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.ui"/>
        <source>Signals and slots</source>
        <translation>Сигнали та слоти</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Slots</source>
        <translation>Слоти</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Add</source>
        <translation>Додати</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Signals</source>
        <translation>Сигнали</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Spacer</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/spacer_widget.cpp" line="+256"/>
        <source>Horizontal Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
        <translation>Горизонтальний роздільник &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Vertical Spacer &apos;%1&apos;, %2 x %3</source>
        <translation>Вертикальний роздільник &apos;%1&apos;, %2 x %3</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>TemplateOptionsPage</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="+144"/>
        <source>Template Paths</source>
        <extracomment>Tab in preferences dialog</extracomment>
        <translation>Шляхи до шаблонів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ToolBarManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/mainwindow.cpp" line="+89"/>
        <source>Configure Toolbars...</source>
        <translation>Налаштувати панелі інструментів...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Window</source>
        <translation>Вікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Help</source>
        <translation>Довідка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Style</source>
        <translation>Стиль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Dock views</source>
        <translation>Прикріплюванні панелі</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>File</source>
        <translation>Файл</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit</source>
        <translation>Правка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tools</source>
        <translation>Інструменти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Toolbars</source>
        <translation>Панелі інструментів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>VersionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/designer/versiondialog.cpp" line="+157"/>
        <source>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Version %2</source>
        <translation>&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Версія %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Qt Designer</source>
        <translation>Qt Designer</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;br/&gt;Qt Designer is a graphical user interface designer for Qt applications.&lt;br/&gt;</source>
        <translation>&lt;br/&gt;Qt Designer - це дизайнер графічного інтерфейсу користувача для програм Qt.&lt;br/&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</source>
        <translation>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd.</source>
        <translation type="vanished">%1&lt;br/&gt;Copyright (C) 2015 The Qt Company Ltd та/або її дочірні компанії.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WidgetDataBase</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="+788"/>
        <source>The file contains a custom widget &apos;%1&apos; whose base class (%2) differs from the current entry in the widget database (%3). The widget database is left unchanged.</source>
        <translation>Цей файл містить користувацький віджет &apos;%1&apos;, чий базовий клас (%2) відрізняється від поточного елементу в базі даних віджетів (%3). Базу даних віджетів залишено без змін.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="+396"/>
        <source>%1 Widget</source>
        <translation>Віджет %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ActionEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/actioneditor.cpp" line="+111"/>
        <source>New...</source>
        <translation>Новий...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Edit...</source>
        <translation>Редагувати...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to slot...</source>
        <translation>Перейти до слота...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>Копіювати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>Вирізати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste</source>
        <translation>Вставити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Select all</source>
        <translation>Виділити все</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Actions</source>
        <translation>Дії</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+51"/>
        <source>Configure Action Editor</source>
        <translation>Налаштувати редактор дій</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Значками</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Detailed View</source>
        <translation>Детально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фільтр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+246"/>
        <source>New action</source>
        <translation>Нова дія</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+92"/>
        <source>Edit action</source>
        <translation>Редагувати дію</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+87"/>
        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove actions</source>
        <translation>Видалити дії</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+224"/>
        <source>Used In</source>
        <translation>Використовується в</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ActionModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/actionrepository.cpp" line="+75"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Назва</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Used</source>
        <translation>Використовується</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Text</source>
        <translation>Текст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Shortcut</source>
        <translation>Поєднання клавіш</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Checkable</source>
        <translation>Прапорець</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>ToolTip</source>
        <translation>Спливаюча підказка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::BuddyEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor.cpp" line="+234"/>
        <source>Add buddy</source>
        <translation>Додати прив&apos;язку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+52"/>
        <source>Remove buddies</source>
        <translation>Видалити прив&apos;язки</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+24"/>
        <source>Remove %n buddies</source>
        <translation>
            <numerusform>Видалити %n прив&apos;язку</numerusform>
            <numerusform>Видалити %n прив&apos;язки</numerusform>
            <numerusform>Видалити %n прив&apos;язок</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+51"/>
        <source>Add %n buddies</source>
        <translation>
            <numerusform>Додати %n прив&apos;язку</numerusform>
            <numerusform>Додати %n прив&apos;язки</numerusform>
            <numerusform>Додати %n прив&apos;язок</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+48"/>
        <source>Set automatically</source>
        <translation>Встановити автоматично</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_plugin.cpp" line="+55"/>
        <source>Edit Buddies</source>
        <translation>Редагувати прив&apos;язки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::BuddyEditorTool</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/buddyeditor/buddyeditor_tool.cpp" line="+43"/>
        <source>Edit Buddies</source>
        <translation>Редагувати прив&apos;язки</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ButtonGroupMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+7"/>
        <source>Select members</source>
        <translation>Обрати членів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Break</source>
        <translation>Розбити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ButtonTaskMenu</name>
    <message>
        <location line="+118"/>
        <source>Assign to button group</source>
        <translation>Призначити до групи кнопок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Button group</source>
        <translation>Група кнопок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>New button group</source>
        <translation>Нова група кнопок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change text...</source>
        <translation>Змінити текст...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+101"/>
        <source>Button group &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Група кнопок &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::CodeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/codedialog.cpp" line="+86"/>
        <source>Save...</source>
        <translation>Зберегти...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Copy All</source>
        <translation>Копіювати все</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation type="vanished">&amp;Знайти в тексті...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+83"/>
        <source>A temporary form file could not be created in %1.</source>
        <translation>Не вдалось створити тимчасовий файл форми в %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The temporary form file %1 could not be written.</source>
        <translation>Не вдалось записати тимчасовий файл форми %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 - [Code]</source>
        <translation type="vanished">%1 - [код]</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Save Code</source>
        <translation>Зберегти код</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Header Files (*.%1)</source>
        <translation type="vanished">Файли заголовків (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>%1 - [%2 Code]</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>The file %1 could not be opened: %2</source>
        <translation>Не вдалось відкрити файл %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>The file %1 could not be written: %2</source>
        <translation>Не вдалось записати файл %1: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>%1 - Error</source>
        <translation>%1 - Помилка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ColorAction</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+331"/>
        <source>Text Color</source>
        <translation>Колір тексту</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ComboBoxTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/combobox_taskmenu.cpp" line="+55"/>
        <source>Edit Items...</source>
        <translation>Редагувати елементи...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Change Combobox Contents</source>
        <translation>Змінити зміст випадаючого списку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::CommandLinkButtonTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/button_taskmenu.cpp" line="+156"/>
        <source>Change description...</source>
        <translation>Змінити опис...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ConnectionEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/connectionedit.cpp" line="+1310"/>
        <source>Select All</source>
        <translation>Виділити все</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Deselect All</source>
        <translation>Зняти виділення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ConnectionModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditorwindow.cpp" line="-463"/>
        <source>Sender</source>
        <translation>Надсилач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Signal</source>
        <translation>Сигнал</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Receiver</source>
        <translation>Отримувач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Slot</source>
        <translation>Слот</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+99"/>
        <source>&lt;sender&gt;</source>
        <translation>&lt;надсилач&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;signal&gt;</source>
        <translation>&lt;сигнал&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;receiver&gt;</source>
        <translation>&lt;отримувач&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&lt;slot&gt;</source>
        <translation>&lt;слот&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+100"/>
        <source>The connection already exists!&lt;br&gt;%1</source>
        <translation>З&apos;єднання вже існує!&lt;br&gt;%1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Signal and Slot Editor</source>
        <translation>Редактор сигналів та слотів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ContainerWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+67"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Insert</source>
        <translation>Вставити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Insert Page Before Current Page</source>
        <translation>Вставити сторінку перед поточною сторінкою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Insert Page After Current Page</source>
        <translation>Вставити сторінку після поточної сторінки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Add Subwindow</source>
        <translation>Додати підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Subwindow</source>
        <translation>Підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Page</source>
        <translation>Сторінка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Page %1 of %2</source>
        <translation>Сторінка %1 з %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::DPI_Chooser</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/dpi_chooser.cpp" line="+27"/>
        <source>System (%1 x %2)</source>
        <extracomment>System resolution</extracomment>
        <translation>Системна (%1 x %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>User defined</source>
        <translation>Визначена користувачем</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source> x </source>
        <extracomment>DPI X/Y separator</extracomment>
        <translation> x </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::DesignerPropertyManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+127"/>
        <source>id</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+845"/>
        <location line="+6"/>
        <source>AlignLeft</source>
        <translation>Вліво</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-5"/>
        <source>AlignHCenter</source>
        <translation>По центру</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>AlignRight</source>
        <translation>Вправо</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>AlignJustify</source>
        <translation>По ширині</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>AlignTop</source>
        <translation>Догори</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+4"/>
        <source>AlignVCenter</source>
        <translation>По центру</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>AlignBottom</source>
        <translation>Донизу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+565"/>
        <source>%1, %2</source>
        <translation>%1, %2</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+7"/>
        <source>Customized (%n roles)</source>
        <translation>
            <numerusform>Користувацька (%n роль)</numerusform>
            <numerusform>Користувацька (%n ролі)</numerusform>
            <numerusform>Користувацька (%n ролей)</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Inherited</source>
        <translation>Успадкована</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>[Theme] %1</source>
        <translation>[Тема] %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+501"/>
        <source>Horizontal</source>
        <translation>Горизонтальне</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Vertical</source>
        <translation>Вертикальне</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Theme</source>
        <translation>Тема</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Normal Off</source>
        <translation>Нормальний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Normal On</source>
        <translation>Нормальний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabled Off</source>
        <translation>Вимкнений, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Disabled On</source>
        <translation>Вимкнений, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Active Off</source>
        <translation>Активний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Active On</source>
        <translation>Активний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected Off</source>
        <translation>Обраний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Selected On</source>
        <translation>Обраний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-1999"/>
        <source>translatable</source>
        <translation>перекладати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>disambiguation</source>
        <translation>уточнення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>comment</source>
        <translation>коментар</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::DeviceProfileDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/deviceprofiledialog.cpp" line="+51"/>
        <source>Device Profiles (*.%1)</source>
        <translation>Профілі пристроїв (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Типовий</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+70"/>
        <source>Save Profile</source>
        <translation>Зберегти профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Save Profile - Error</source>
        <translation>Збереження профілю - Помилка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for writing: %2</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos; для запису: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Open profile</source>
        <translation>Відкрити профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+6"/>
        <source>Open Profile - Error</source>
        <translation>Відкриття профілю - Помилка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-6"/>
        <source>Unable to open the file &apos;%1&apos; for reading: %2</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл &apos;%1&apos; для читання: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&apos;%1&apos; is not a valid profile: %2</source>
        <translation>&apos;%1&apos; не є правильним профілем: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::Dialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditor.ui"/>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Діалог</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>StringList</source>
        <translation>Список рядків</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New String</source>
        <translation>Новий рядок</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Новий</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delete String</source>
        <translation>Видалити рядок</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Ви&amp;далити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Value:</source>
        <translation>&amp;Значення:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move String Up</source>
        <translation>Пересунути рядок вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Up</source>
        <translation>Вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move String Down</source>
        <translation>Пересунути рядок донизу</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Down</source>
        <translation>Вниз</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::EmbeddedOptionsControl</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/embeddedoptionspage.cpp" line="-264"/>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Add a profile</source>
        <translation>Додати профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Edit the selected profile</source>
        <translation>Редагувати виділений профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Delete the selected profile</source>
        <translation>Видалити виділений профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>Add Profile</source>
        <translation>Додати профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>New profile</source>
        <translation>Новий профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>Edit Profile</source>
        <translation>Редагувати профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+26"/>
        <source>Delete Profile</source>
        <translation>Видалити профіль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Would you like to delete the profile &apos;%1&apos;?</source>
        <translation>Бажаєте видалити профіль &apos;%1&apos;?</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Типовий</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FilterWidget</name>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation type="vanished">Фільтр</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear text</source>
        <translation type="vanished">Очистити текст</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FormEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formeditor.cpp" line="+164"/>
        <source>Resource File Changed</source>
        <translation>Файли ресурсів було змінено</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The file &quot;%1&quot; has changed outside Designer. Do you want to reload it?</source>
        <translation>Файл &quot;%1&quot; було змінено поза Qt Designer. Бажаєте перезавантажити його?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FormLayoutMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/formlayoutmenu.cpp" line="+24"/>
        <source>Add form layout row...</source>
        <translation>Додати рядок до розташування формою...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FormWindow</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formwindow.cpp" line="-1326"/>
        <source>Edit contents</source>
        <translation>Редагувати зміст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>F2</source>
        <translation>F2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+777"/>
        <source>Insert widget &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Вставити віджет &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+63"/>
        <source>Resize</source>
        <translation>Змінити розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+243"/>
        <source>Key Resize</source>
        <translation>Зміна розміру клавішею</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Key Move</source>
        <translation>Переміщення клавішею</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+262"/>
        <source>Paste %n action(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Вставити %n дію</numerusform>
            <numerusform>Вставити %n дії</numerusform>
            <numerusform>Вставити %n дій</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+2"/>
        <source>Paste %n widget(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Вставити %n віджет</numerusform>
            <numerusform>Вставити %n віджети</numerusform>
            <numerusform>Вставити %n віджетів</numerusform>
        </translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste (%1 widgets, %2 actions)</source>
        <translation>Вставити (%1 віджетів, %2 дії)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+57"/>
        <source>Cannot paste widgets. Designer could not find a container without a layout to paste into.</source>
        <translation>Неможливо вставити віджети. Qt Designer&apos;у не вдалось знайти контейнер без розташування для вставки.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Break the layout of the container you want to paste into, select this container and then paste again.</source>
        <translation>Розбийте розташування контейнеру, в який ви бажаєте вставити, виділіть цей контейнер та вставте знову.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Paste error</source>
        <translation>Помилка вставки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+182"/>
        <source>Raise widgets</source>
        <translation>Підняти віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Lower widgets</source>
        <translation>Опустити віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+227"/>
        <source>Select Ancestor</source>
        <translation>Обрати предка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+50"/>
        <source>Lay out</source>
        <translation>Розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+478"/>
        <location line="+55"/>
        <source>Drop widget</source>
        <translation>Кинути віджет</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-13"/>
        <source>A QMainWindow-based form does not contain a central widget.</source>
        <translation>Форма, що базується на QMainWindow не містить центрального віджета.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FormWindowBase</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/formwindowbase.cpp" line="+449"/>
        <source>Delete &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+0"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+106"/>
        <source>Invalid form</source>
        <translation>Неправильна форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br/&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Цей файл містить роздільники верхнього рівня.&lt;br/&gt;Вони &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; будуть збережені&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можливо ви забули створити розташування?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;This file contains top level spacers.&lt;br&gt;They will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; be saved.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Perhaps you forgot to create a layout?&lt;/p&gt;</source>
        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Цей файл містить роздільники верхнього рівня.&lt;br&gt;Вони &lt;b&gt;не&lt;/b&gt; будуть збережені&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Можливо ви забули створити розташування?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FormWindowManager</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formwindowmanager.cpp" line="+368"/>
        <source>Cu&amp;t</source>
        <translation>Вирі&amp;зати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard</source>
        <translation>Вирізає виділені віджети та розміщує їх в буфері обміну</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Copy</source>
        <translation>&amp;Копіювати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Copies the selected widgets to the clipboard</source>
        <translation>Копіює виділені віджети до буферу обміну</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Paste</source>
        <translation>&amp;Вставити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Pastes the clipboard&apos;s contents</source>
        <translation>Вставляє зміст буферу обміну</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Ви&amp;далити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Deletes the selected widgets</source>
        <translation>Видаляє виділені віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Select &amp;All</source>
        <translation>Виділити в&amp;се</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Selects all widgets</source>
        <translation>Виділяє усі віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Bring to &amp;Front</source>
        <translation>На &amp;передній план</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Raises the selected widgets</source>
        <translation>Піднімає виділені віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Send to &amp;Back</source>
        <translation>На зад&amp;ній план</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <location line="+1"/>
        <source>Lowers the selected widgets</source>
        <translation>Опускає виділені віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Adjust &amp;Size</source>
        <translation>Підігнати &amp;розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Adjusts the size of the selected widget</source>
        <translation>Підганяє розмір виділених віджетів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Lay Out &amp;Horizontally</source>
        <translation>Розташувати &amp;горизонтально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lays out the selected widgets horizontally</source>
        <translation>Розташовує виділені віджети горизонтально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Lay Out &amp;Vertically</source>
        <translation>Розташувати &amp;вертикально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lays out the selected widgets vertically</source>
        <translation>Розташовує виділені віджети вертикально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Lay Out in a &amp;Form Layout</source>
        <translation>Розташувати по &amp;формі</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lays out the selected widgets in a form layout</source>
        <translation>Розташовує виділені віджети по формі</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Lay Out in a &amp;Grid</source>
        <translation>Розташувати, використовуючи &amp;сітку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lays out the selected widgets in a grid</source>
        <translation>Розташовує виділені віджети по сітці</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Lay Out Horizontally in S&amp;plitter</source>
        <translation>Розташувати г&amp;оризонтально з розділювачем</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lays out the selected widgets horizontally in a splitter</source>
        <translation>Розташовує виділені віджети горизонтально з розділювачем</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Lay Out Vertically in Sp&amp;litter</source>
        <translation>Розташувати в&amp;ертикально з розділювачем</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Lays out the selected widgets vertically in a splitter</source>
        <translation>Розташовує виділені віджети вертикально з розділювачем</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>&amp;Break Layout</source>
        <translation>Розби&amp;ти розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Breaks the selected layout</source>
        <translation>Розбиває виділено розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Si&amp;mplify Grid Layout</source>
        <translation>Спро&amp;щене розташування по сітці</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Removes empty columns and rows</source>
        <translation>Видаляє пусті рядки та колонки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>&amp;Preview...</source>
        <translation>Попередній перегля&amp;д...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Preview current form</source>
        <translation>Попередній перегляд поточної форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Form &amp;Settings...</source>
        <translation>Нала&amp;штування форми...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+80"/>
        <source>Break Layout</source>
        <translation>Розбити розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+25"/>
        <source>Adjust Size</source>
        <translation>Підігнати розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+43"/>
        <source>Could not create form preview</source>
        <comment>Title of warning message box</comment>
        <translation>Не вдалось створити попередній перегляд форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+316"/>
        <source>Form Settings - %1</source>
        <translation>Налаштування форми - %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::FormWindowSettings</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/formwindowsettings.cpp" line="+183"/>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Device Profile: %1</source>
        <translation>Профіль пристрою: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::GridPanel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/gridpanel.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Grid</source>
        <translation>Сітка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Visible</source>
        <translation>Видима</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Grid &amp;X</source>
        <translation>Сітка &amp;X</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Snap</source>
        <translation>Прив&apos;язка</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Скинути</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Grid &amp;Y</source>
        <translation>Сітка &amp;Y</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::GroupBoxTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/groupbox_taskmenu.cpp" line="+69"/>
        <source>Change title...</source>
        <translation>Змінити заголовок...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::HtmlTextEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="-57"/>
        <source>Insert HTML entity</source>
        <translation>Вставити елемент HTML</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::IconSelector</name>
    <message>
        <source>The pixmap file &apos;%1&apos; cannot be read.</source>
        <translation type="vanished">Неможливо прочитати файл растрового зображення &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &apos;%1&apos; does not appear to be a valid pixmap file: %2</source>
        <translation type="vanished">Файл &apos;%1&apos; не схожий на правильний файл растрового зображення: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file &apos;%1&apos; could not be read: %2</source>
        <translation type="vanished">Не вдалось прочитати файл &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose a Pixmap</source>
        <translation type="vanished">Оберіть растрове зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Pixmap Read Error</source>
        <translation type="vanished">Помилка читання растрового зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <source>...</source>
        <translation type="vanished">...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal Off</source>
        <translation type="vanished">Нормальний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Normal On</source>
        <translation type="vanished">Нормальний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled Off</source>
        <translation type="vanished">Вимкнений, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled On</source>
        <translation type="vanished">Вимкнений, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active Off</source>
        <translation type="vanished">Активний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Active On</source>
        <translation type="vanished">Активний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected Off</source>
        <translation type="vanished">Обраний, вимк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selected On</source>
        <translation type="vanished">Обраний, увімк</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose Resource...</source>
        <translation type="vanished">Оберіть ресурс...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose File...</source>
        <translation type="vanished">Оберіть файл...</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation type="vanished">Скинути</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset All</source>
        <translation type="vanished">Скинути все</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::IconThemeDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+379"/>
        <source>Set Icon From Theme</source>
        <translation>Встановити піктограму з теми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Input icon name from the current theme:</source>
        <translation>Введіть назву піктограми з поточної теми:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ItemListEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.ui"/>
        <source>Items List</source>
        <translation>Список елементів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New Item</source>
        <translation>Новий елемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Новий</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delete Item</source>
        <translation>Видалити елемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Ви&amp;далити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move Item Up</source>
        <translation>Пересунути елемент вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>U</source>
        <translation>В</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move Item Down</source>
        <translation>Пересунути елемент вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>D</source>
        <translation>Н</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+367"/>
        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
        <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/itemlisteditor.cpp" line="+0"/>
        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
        <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::LabelTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/label_taskmenu.cpp" line="+72"/>
        <source>Change rich text...</source>
        <translation>Змінити форматований текст...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change plain text...</source>
        <translation>Змінити простий текст...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::LanguageResourceDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/iconselector.cpp" line="-330"/>
        <source>Choose Resource</source>
        <translation>Оберіть ресурс</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::LineEditTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/lineedit_taskmenu.cpp" line="+67"/>
        <source>Change text...</source>
        <translation>Змінити текст...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ListWidgetEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/listwidgeteditor.cpp" line="+56"/>
        <source>New Item</source>
        <translation>Новий елемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+32"/>
        <source>Edit List Widget</source>
        <translation>Редагування віджета &quot;Список&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Edit Combobox</source>
        <translation>Редагування віджета &quot;Випадаючий список&quot;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ListWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/listwidget_taskmenu.cpp" line="+54"/>
        <source>Edit Items...</source>
        <translation>Редагувати елементи...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+36"/>
        <source>Change List Contents</source>
        <translation>Змінити зміст списку</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::MdiContainerWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="+113"/>
        <source>Next Subwindow</source>
        <translation>Наступне підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Previous Subwindow</source>
        <translation>Попереднє підвікно</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tile</source>
        <translation>Плиткою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Cascade</source>
        <translation>Каскадом</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::MenuTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/menutaskmenu.cpp" line="+43"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::MorphMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/morphmenu.cpp" line="+264"/>
        <source>Morph into</source>
        <translation>Перетворити на</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::NewActionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/newactiondialog.ui"/>
        <source>New Action...</source>
        <translation>Нова дія...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Text:</source>
        <translation>&amp;Текст:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Object &amp;name:</source>
        <translation>&amp;Ім&apos;я об&apos;єкта:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Icon:</source>
        <translation>&amp;Значок:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>T&amp;oolTip:</source>
        <translation>Спливаюча &amp;підказка:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Icon th&amp;eme:</source>
        <translation>Те&amp;ма значків:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Checkable:</source>
        <translation>П&amp;рапорець:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Shortcut:</source>
        <translation>Поєднання клаві&amp;ш:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::NewDynamicPropertyDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.ui"/>
        <source>Create Dynamic Property</source>
        <translation>Створити динамічну властивість</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Property Name</source>
        <translation>Ім&apos;я властивості</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>horizontalSpacer</source>
        <translation>horizontalSpacer</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Property Type</source>
        <translation>Тип властивості</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/newdynamicpropertydialog.cpp" line="+121"/>
        <source>Set Property Name</source>
        <translation>Встановіть ім&apos;я властивості</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>The current object already has a property named &apos;%1&apos;.
Please select another, unique one.</source>
        <translation>Поточний об&apos;єкт вже має властивість з іменем &apos;%1&apos;.
Будь ласка, оберіть інше, унікальне ім&apos;я.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>The &apos;_q_&apos; prefix is reserved for the Qt library.
Please select another name.</source>
        <translation>Префікс &apos;_q_&apos; зарезервовано для бібліотеки Qt.
Будь ласка, оберіть інше ім&apos;я.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::NewFormWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/newformwidget.ui"/>
        <source>0</source>
        <translation>0</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Choose a template for a preview</source>
        <translation>Оберіть шаблон для попереднього перегляду</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Embedded Design</source>
        <translation>Дизайн для портативних пристроїв</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Device:</source>
        <translation>Пристрій:</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Screen Size:</source>
        <translation>Розмір екрану:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/newformwidget.cpp" line="+93"/>
        <source>Default size</source>
        <translation>Типовий розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QVGA portrait (240x320)</source>
        <translation>QVGA книжкою (240x320)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>QVGA landscape (320x240)</source>
        <translation>QVGA альбомом (320x240)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>VGA portrait (480x640)</source>
        <translation>VGA книжкою (480x640)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>VGA landscape (640x480)</source>
        <translation>VGA альбомом (640x480)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Widgets</source>
        <extracomment>New Form Dialog Categories</extracomment>
        <translation>Віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Custom Widgets</source>
        <translation>Віджети користувача</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+55"/>
        <source>Error loading form</source>
        <translation>Помилка завантаження форми</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+249"/>
        <source>Unable to open the form template file &apos;%1&apos;: %2</source>
        <translation>Неможливо відкрити файл шаблону форми &apos;%1&apos;: %2</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+67"/>
        <source>Internal error: No template selected.</source>
        <translation>Внутрішня помилка. Не обрано шаблон.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::NewPromotedClassPanel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+78"/>
        <source>Add</source>
        <translation>Додати</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>New Promoted Class</source>
        <translation>Новий перетворений клас</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>Base class name:</source>
        <translation>Ім&apos;я базового класу:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Promoted class name:</source>
        <translation>Ім&apos;я перетвореного класу:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Header file:</source>
        <translation>Файл заголовків:</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Global include</source>
        <translation>Глобальне включення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+11"/>
        <source>Reset</source>
        <translation>Скинути</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ObjectInspector</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/objectinspector/objectinspector.cpp" line="+245"/>
        <source>Filter</source>
        <translation type="unfinished">Фільтр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+74"/>
        <source>Change Current Page</source>
        <translation>Змінити поточну сторінку</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Find in Text...</source>
        <translation type="vanished">&amp;Знайти в тексті...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::OrderDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/orderdialog.ui"/>
        <source>Change Page Order</source>
        <translation>Змінити порядок сторінок</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Page Order</source>
        <translation>Порядок сторінок</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move page up</source>
        <translation>Пересунути сторінку вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move page down</source>
        <translation>Пересунути сторінку вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/orderdialog.cpp" line="+97"/>
        <source>Index %1 (%2)</source>
        <translation>Індекс %1 (%2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>%1 %2</source>
        <translation>%1 %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PaletteEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.ui"/>
        <source>Edit Palette</source>
        <translation>Редагувати палітру</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tune Palette</source>
        <translation>Налаштувати палітру</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Show Details</source>
        <translation>Показати деталі</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Compute Details</source>
        <translation>Розраховувати деталі</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Quick</source>
        <translation>Швидко</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Preview</source>
        <translation>Попередній перегляд</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Вимкнений</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Inactive</source>
        <translation>Неактивний</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Active</source>
        <translation>Активний</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+71"/>
        <source>Save...</source>
        <translation type="unfinished">Зберегти...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Load...</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+185"/>
        <source>Lighter</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Darker</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Copy color %1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>QPalette UI file (*.xml)</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>Cannot open %1 for writing: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Cannot write %1: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Cannot read palette from %1:%2:%3</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Cannot open %1 for reading: %2</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Invalid element &quot;%1&quot;, expected &quot;palette&quot;.</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Save Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Error Writing Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Load Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Error Reading Palette</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PaletteEditorButton</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditorbutton.cpp" line="+44"/>
        <source>Change Palette</source>
        <translation>Змінити палітру</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PaletteModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/paletteeditor.cpp" line="+147"/>
        <source>Color Role</source>
        <translation>Кольорова роль</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Active</source>
        <translation>Активна</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Inactive</source>
        <translation>Неактивний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Disabled</source>
        <translation>Вимкнений</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PixmapEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="+83"/>
        <source>Choose Resource...</source>
        <translation>Оберіть ресурс...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose File...</source>
        <translation>Оберіть файл...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Set Icon From Theme...</source>
        <translation>Встановити піктограму з теми...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Copy Path</source>
        <translation>Копіювати шлях</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Paste Path</source>
        <translation>Вставити шлях</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+18"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+54"/>
        <source>[Theme] %1</source>
        <translation>[Тема] %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PlainTextEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/plaintexteditor.cpp" line="+52"/>
        <source>Edit text</source>
        <translation>Редагувати текст</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PluginDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/plugindialog.cpp" line="+61"/>
        <source>Components</source>
        <translation>Компоненти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Plugin Information</source>
        <translation>Інформація про додаток</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Refresh</source>
        <translation>Оновити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Scan for newly installed custom widget plugins.</source>
        <translation>Шукати нові встановлені додатки користувацьких віджетів.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+15"/>
        <source>Loaded Plugins</source>
        <translation>Завантажені додатки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+24"/>
        <source>Failed Plugins</source>
        <translation>Проблемні додатки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>Qt Designer couldn&apos;t find any plugins</source>
        <translation>Qt Designer&apos;у не вдалось знайти жодного додатку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Qt Designer found the following plugins</source>
        <translation>Qt Designer знайшов наступні додатки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+46"/>
        <source>New custom widget plugins have been found.</source>
        <translation>Були знайдені нові додатки користувацьких віджетів.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PreviewActionGroup</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/previewactiongroup.cpp" line="+82"/>
        <source>%1 Style</source>
        <translation>Стиль %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PreviewConfigurationWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/previewconfigurationwidget.cpp" line="+122"/>
        <source>Default</source>
        <translation>Типово</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+23"/>
        <source>None</source>
        <translation>Немає</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Browse...</source>
        <translation>Огляд...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+119"/>
        <source>Load Custom Device Skin</source>
        <translation>Завантажити користувацьку обкладинку пристрою</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>All QVFB Skins (*.%1)</source>
        <translation>Усі обкладинки QVFB (*.%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>%1 - Duplicate Skin</source>
        <translation>%1 - Обкладинка-дублікат</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The skin &apos;%1&apos; already exists.</source>
        <translation>Обкладинка &apos;%1&apos; вже існує.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+14"/>
        <source>%1 - Error</source>
        <translation>%1 - Помилка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>%1 is not a valid skin directory:
%2</source>
        <translation>%1 не є правильною текою обкладинки:
%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PreviewDeviceSkin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="+248"/>
        <source>&amp;Portrait</source>
        <translation>&amp;Книжка</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Landscape (&amp;CCW)</source>
        <extracomment>Rotate form preview counter-clockwise</extracomment>
        <translation>Альбом (проти &amp;ГС)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Landscape (CW)</source>
        <extracomment>Rotate form preview clockwise</extracomment>
        <translation>А&amp;льбом (за ГС)</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>З&amp;акрити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PreviewManager</name>
    <message>
        <location line="+425"/>
        <source>%1 - [Preview]</source>
        <translation>%1 - [Перегляд]</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PreviewMdiArea</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/previewframe.cpp" line="+59"/>
        <source>The moose in the noose
ate the goose who was loose.</source>
        <extracomment>Palette editor background</extracomment>
        <translation>Кричав Архип, Архип охрип,
Не треба Архипу кричати до хрипу.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PreviewWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.ui"/>
        <source>Preview Window</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Вікно попереднього перегляду</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>LineEdit</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Поле введення</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ComboBox</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Випадаючий список</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>PushButton</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Кнопка</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ButtonGroup2</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="vanished">Група кнопок 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>CheckBox1</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Прапорець 1</translation>
    </message>
    <message>
        <source>CheckBox2</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="vanished">Прапорець 2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>ButtonGroup</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="vanished">Група кнопок</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton1</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Перемикач 1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton2</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Перемикач 2</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>RadioButton3</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation>Перемикач 3</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Buttons</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tristate CheckBox</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ToggleButton</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>ToolButton</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Menu</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished">Меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Item Views</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Column 1</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Top Level 1</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Nested Item 1</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Nested Item 2</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Nested Item 3</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Simple Input Widgets</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Item1</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Item2</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Display Widgets</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>QLabel</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>QLabel with frame</source>
        <extracomment>Palette Editor Preview Widget</extracomment>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/previewwidget.cpp" line="+48"/>
        <source>Option 1</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Checkable</source>
        <translation type="unfinished">Прапорець</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PromotionModel</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/promotionmodel.cpp" line="+17"/>
        <source>Name</source>
        <translation>Назва</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Header file</source>
        <translation>Файл заголовків</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Global include</source>
        <translation>Глобальне включення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Usage</source>
        <translation>Використання</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PromotionTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/promotiontaskmenu.cpp" line="+70"/>
        <source>Promoted widgets...</source>
        <translation>Перетворені віджети...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Promote to ...</source>
        <translation>Перетворити на...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change signals/slots...</source>
        <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Promote to</source>
        <translation>Перетворити на</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Demote to %1</source>
        <translation>Перетворити на %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PropertyEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/propertyeditor.cpp" line="+208"/>
        <source>Add Dynamic Property...</source>
        <translation>Додати динамічну властивість...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove Dynamic Property</source>
        <translation>Видалити динамічну властивість</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Sorting</source>
        <translation>Сортування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Color Groups</source>
        <translation>Групи кольорів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tree View</source>
        <translation>Деревом</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Drop Down Button View</source>
        <translation>Випадаючим списком</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>String...</source>
        <translation>Рядки...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Bool...</source>
        <translation>Булева...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Other...</source>
        <translation>Інше...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Configure Property Editor</source>
        <translation>Налаштувати редактор властивостей</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фільтр</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+481"/>
        <source>Object: %1
Class: %2</source>
        <translation>Об&apos;єкт: %1
Клас: %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::PropertyLineEdit</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/propertylineedit.cpp" line="+74"/>
        <source>Insert line break</source>
        <translation>Insert розрив рядка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::QDesignerPromotionDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_promotiondialog.cpp" line="+90"/>
        <source>Promoted Widgets</source>
        <translation>Перетворені віджети</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Promoted Classes</source>
        <translation>Перетворені класи</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+64"/>
        <source>Promote</source>
        <translation>Перетворити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+151"/>
        <source>Change signals/slots...</source>
        <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+18"/>
        <source>%1 - Error</source>
        <translation>%1 - Помилка</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::QDesignerResource</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/qdesigner_resource.cpp" line="+251"/>
        <source>Loading qrc file</source>
        <translation>Завантаження файлу qrc</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>The specified qrc file &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;could not be found. Do you want to update the file location?&lt;/p&gt;</source>
        <translation>Не вдалось знайти вказаний файл qrc &lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;. Бажаєте оновити розташування файлу?&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>New location for %1</source>
        <translation>Нове розташування для %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Resource files (*.qrc)</source>
        <translation>Файли ресурсів (*.qrc)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::QDesignerTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_taskmenu.cpp" line="+62"/>
        <source>Layout Alignment</source>
        <translation>Вирівнювання розташування</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+10"/>
        <source>No Horizontal Alignment</source>
        <translation>Без горизонтального вирівнювання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+178"/>
        <source>Left</source>
        <translation>Вліво</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-177"/>
        <source>Center Horizontally</source>
        <translation>Центрувати горизонтально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+178"/>
        <source>Right</source>
        <translation>Вправо</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-176"/>
        <source>No Vertical Alignment</source>
        <translation>Без вертикального вирівнювання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Top</source>
        <translation>Догори</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Center Vertically</source>
        <translation>Центрувати вертикально</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <location line="+175"/>
        <source>Bottom</source>
        <translation>Донизу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-68"/>
        <source>Change objectName...</source>
        <translation>Змінити objectName...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change toolTip...</source>
        <translation>Змінити toolTip...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change whatsThis...</source>
        <translation>Змінити whatsThis...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change styleSheet...</source>
        <translation>Змінити styleSheet...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Create Menu Bar</source>
        <translation>Створити панель меню</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Tool Bar</source>
        <translation>Додати панель інструментів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Tool Bar to Other Area</source>
        <translation type="unfinished"></translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Create Status Bar</source>
        <translation>Створити рядок статусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Remove Status Bar</source>
        <translation>Видалити рядок статусу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change signals/slots...</source>
        <translation>Змінити сигнали/слоти...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Go to slot...</source>
        <translation>Перейти до слота...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Size Constraints</source>
        <translation>Обмеження розміру</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Minimum Width</source>
        <translation>Встановити мінімальну ширину</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Minimum Height</source>
        <translation>Встановити мінімальну висоту</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Minimum Size</source>
        <translation>Встановити мінімальний розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Set Maximum Width</source>
        <translation>Встановити максимальну ширину</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Maximum Height</source>
        <translation>Встановити максимальну висоту</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+4"/>
        <source>Set Maximum Size</source>
        <translation>Встановити максимальний розмір</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+242"/>
        <source>Edit ToolTip</source>
        <translation>Редагувати спливаючу підказку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Edit WhatsThis</source>
        <translation>Редагування підказки &quot;Що це?&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>no signals available</source>
        <translation type="vanished">немає доступних сигналів</translation>
    </message>
    <message numerus="yes">
        <location line="+87"/>
        <source>Set size constraint on %n widget(s)</source>
        <translation>
            <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджета</numerusform>
            <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджетів</numerusform>
            <numerusform>Встановити обмеження розміру для %n віджетів</numerusform>
        </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::QDesignerWidgetBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_widgetbox.cpp" line="+195"/>
        <location line="+13"/>
        <source>Unexpected element &lt;%1&gt;</source>
        <translation>Неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>A parse error occurred at line %1, column %2 of the XML code specified for the widget %3: %4
%5</source>
        <translation>Під час розбору XML коду, вказаного для віджета %3, сталась помилка в рядку %1, позиція %2: %4
%5</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>The XML code specified for the widget %1 does not contain any widget elements.
%2</source>
        <translation>XML код, вказаний для віджета %1, не містить жодного елемента віджета.
%2</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="+354"/>
        <source>An error has been encountered at line %1 of %2: %3</source>
        <translation>Сталась помилка в рядку %1 з %2: %3</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+138"/>
        <source>Unexpected element &lt;%1&gt; encountered when parsing for &lt;widget&gt; or &lt;ui&gt;</source>
        <translation>Під час розбору &lt;widget&gt; або &lt;ui&gt; було знайдено неочікуваний елемент &lt;%1&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+19"/>
        <source>Unexpected end of file encountered when parsing widgets.</source>
        <translation>Під час розбору віджетів несподівано закінчився файл.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>A widget element could not be found.</source>
        <translation>Не вдалось знайти елемент віджета.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::QtGradientStopsController</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/shared/qtgradienteditor/qtgradientstopscontroller.cpp" line="+171"/>
        <source>H</source>
        <translation>H</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>S</source>
        <translation>S</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>V</source>
        <translation>V</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <location line="+4"/>
        <source>Hue</source>
        <translation>Відтінок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-3"/>
        <source>Sat</source>
        <translation>Насиченість</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Val</source>
        <translation>Значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Saturation</source>
        <translation>Насиченість</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Value</source>
        <translation>Значення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+22"/>
        <source>R</source>
        <translation>R</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>G</source>
        <translation>G</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>B</source>
        <translation>B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Red</source>
        <translation>Червоний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Green</source>
        <translation>Зелений</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Blue</source>
        <translation>Блакитний</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/richtexteditor.cpp" line="+487"/>
        <source>Edit text</source>
        <translation>Редагувати текст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+33"/>
        <source>Rich Text</source>
        <translation>Форматований текст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Source</source>
        <translation>Код</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Скасувати</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar</name>
    <message>
        <location line="-361"/>
        <source>Bold</source>
        <translation>Жирний</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CTRL+B</source>
        <translation>CTRL+B</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Italic</source>
        <translation>Курсив</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CTRL+I</source>
        <translation>CTRL+I</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Underline</source>
        <translation>Підкреслений</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>CTRL+U</source>
        <translation>CTRL+U</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+13"/>
        <source>Left Align</source>
        <translation>Вліво</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Center</source>
        <translation>По центру</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Right Align</source>
        <translation>Вправо</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Justify</source>
        <translation>По ширині</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Right to Left</source>
        <translation>Справа наліво</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Superscript</source>
        <translation>Верхній індекс</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+6"/>
        <source>Subscript</source>
        <translation>Нижній індекс</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Insert &amp;Link</source>
        <translation>Вставити &amp;посилання</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>Insert &amp;Image</source>
        <translation>Вставити &amp;зображення</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+16"/>
        <source>Simplify Rich Text</source>
        <translation>Спростити форматований текст</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::SignalSlotDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/signalslotdialog.cpp" line="+201"/>
        <source>There is already a slot with the signature &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Вже існує слот з сигнатурою &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+5"/>
        <source>There is already a signal with the signature &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Вже існує сигнал з сигнатурою &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>%1 - Duplicate Signature</source>
        <translation>%1 - Повторна сигнатура</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+21"/>
        <location line="+76"/>
        <source>Signals/Slots of %1</source>
        <translation>Сигнали/слоти %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_plugin.cpp" line="+54"/>
        <source>Edit Signals/Slots</source>
        <translation>Редагувати сигнали/слоти</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>F4</source>
        <translation>F4</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::SignalSlotEditorTool</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/signalsloteditor/signalsloteditor_tool.cpp" line="+45"/>
        <source>Edit Signals/Slots</source>
        <translation>Редагувати сигнали/слоти</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::StatusBarTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/toolbar_taskmenu.cpp" line="+68"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::StringListEditorButton</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/stringlisteditorbutton.cpp" line="+43"/>
        <source>Change String List</source>
        <translation>Змінити список рядків</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::StyleSheetEditorDialog</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/stylesheeteditor.cpp" line="+82"/>
        <location line="+295"/>
        <source>Valid Style Sheet</source>
        <translation>Коректна таблиця стилів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="-293"/>
        <source>Add Resource...</source>
        <translation>Додати ресурс...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Gradient...</source>
        <translation>Додати градієнт...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Color...</source>
        <translation>Додати колір...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Add Font...</source>
        <translation>Додати шрифт...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Edit Style Sheet</source>
        <translation>Редагувати таблицю стилів</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+291"/>
        <source>Invalid Style Sheet</source>
        <translation>Неправильна таблиця стилів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor.cpp" line="+349"/>
        <source>Start from Here</source>
        <translation>Почати звідси</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>Restart</source>
        <translation>Почати спочатку</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Tab Order List...</source>
        <translation>Список порядку обходу...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+44"/>
        <source>Tab Order List</source>
        <translation>Список порядку обходу</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Tab Order</source>
        <translation>Порядок обходу</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_plugin.cpp" line="+55"/>
        <source>Edit Tab Order</source>
        <translation>Редагувати порядок обходу</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TabOrderEditorTool</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/tabordereditor/tabordereditor_tool.cpp" line="+44"/>
        <source>Edit Tab Order</source>
        <translation>Редагувати порядок обходу</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TableWidgetEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.ui"/>
        <source>Edit Table Widget</source>
        <translation>Редагування віджета &quot;Таблиця&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Items</source>
        <translation>&amp;Елементи</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Table Items</source>
        <translation>Елементи таблиці</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="+244"/>
        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
        <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/tablewidgeteditor.cpp" line="-189"/>
        <source>New Column</source>
        <translation>Новий стовпчик</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>New Row</source>
        <translation>Новий рядок</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Columns</source>
        <translation>&amp;Стовпці</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>&amp;Rows</source>
        <translation>&amp;Рядки</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+177"/>
        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
        <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TableWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/tablewidget_taskmenu.cpp" line="+51"/>
        <source>Edit Items...</source>
        <translation>Редагувати елементи...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TemplateOptionsWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.ui"/>
        <source>Form</source>
        <translation>Форма</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Additional Template Paths</source>
        <translation>Додаткові шляхи до шаблонів</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/templateoptionspage.cpp" line="-18"/>
        <source>Pick a directory to save templates in</source>
        <translation>Виберіть теку для збереження шаблонів</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TextEditTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/textedit_taskmenu.cpp" line="+45"/>
        <source>Edit HTML</source>
        <translation>Редагувати HTML</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change HTML...</source>
        <translation>Змінити HTML...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Edit Text</source>
        <translation>Редагувати текст</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Change Plain Text...</source>
        <translation>Змінити простий текст...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TextEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/propertyeditor/designerpropertymanager.cpp" line="-337"/>
        <source>Choose Resource...</source>
        <translation>Оберіть ресурс...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Choose File...</source>
        <translation>Оберіть файл...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>...</source>
        <translation>...</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+136"/>
        <source>Choose a File</source>
        <translation>Оберіть файл</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ToolBarEventFilter</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/qdesigner_toolbar.cpp" line="+133"/>
        <source>Insert Separator before &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Вставити розділювач перед %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+9"/>
        <source>Append Separator</source>
        <translation>Приєднати розділювач</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+12"/>
        <source>Remove action &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити дію &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+7"/>
        <source>Remove Toolbar &apos;%1&apos;</source>
        <translation>Видалити панель інструментів &apos;%1&apos;</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+58"/>
        <source>Insert Separator</source>
        <translation>Вставити розділювач</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetEditor</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.ui"/>
        <source>Edit Tree Widget</source>
        <translation>Редагування віджета &quot;Дерево&quot;</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Items</source>
        <translation>&amp;Елементи</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Tree Items</source>
        <translation>Елементи дерева</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>1</source>
        <translation>1</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+217"/>
        <source>New Item</source>
        <translation>Новий елемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;New</source>
        <translation>&amp;Новий</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+19"/>
        <source>New Subitem</source>
        <translation>Новий піделемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>New &amp;Subitem</source>
        <translation>Новий &amp;піделемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Delete Item</source>
        <translation>Видалити елемент</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>&amp;Delete</source>
        <translation>Ви&amp;далити</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move Item Left (before Parent Item)</source>
        <translation>Пересунути елемент вліво (перед батьківським)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>L</source>
        <translation>Л</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)</source>
        <translation>Пересунути елемент вправо (як перший піделемент наступного сусіда)</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>R</source>
        <translation>П</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move Item Up</source>
        <translation>Пересунути елемент вгору</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>U</source>
        <translation>В</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>Move Item Down</source>
        <translation>Пересунути елемент вниз</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <source>D</source>
        <translation>Н</translation>
    </message>
    <message>
        <location/>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="+176"/>
        <source>Properties &amp;&gt;&gt;</source>
        <translation>Властивост&amp;і &gt;&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/treewidgeteditor.cpp" line="-357"/>
        <source>New Column</source>
        <translation>Новий стовпчик</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+8"/>
        <source>&amp;Columns</source>
        <translation>&amp;Стовпці</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+94"/>
        <source>Per column properties</source>
        <translation>Властивості стовпця</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Common properties</source>
        <translation>Загальні властивості</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+254"/>
        <source>Properties &amp;&lt;&lt;</source>
        <translation>Властивост&amp;і &lt;&lt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::TreeWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/treewidget_taskmenu.cpp" line="+50"/>
        <source>Edit Items...</source>
        <translation>Редагувати елементи...</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::WidgetBox</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/widgetbox/widgetbox_dnditem.cpp" line="+102"/>
        <source>Warning: Widget creation failed in the widget box. This could be caused by invalid custom widget XML.</source>
        <translation>Попередження: Збій створення віджета в панелі віджетів. Причиною цього може бути неправильний XML користувацького віджета.</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/widgetbox/widgetbox.cpp" line="+106"/>
        <source>Filter</source>
        <translation>Фільтр</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::WidgetBoxTreeWidget</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/widgetbox/widgetboxtreewidget.cpp" line="-279"/>
        <source>Scratchpad</source>
        <translation>Нотатник</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+379"/>
        <source>Custom Widgets</source>
        <translation>Віджети користувача</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+262"/>
        <source>Expand all</source>
        <translation>Розгорнути все</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Collapse all</source>
        <translation>Згорнути все</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+3"/>
        <source>List View</source>
        <translation>Списком</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Icon View</source>
        <translation>Значками</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+17"/>
        <source>Remove</source>
        <translation>Видалити</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+2"/>
        <source>Edit name</source>
        <translation>Редагувати ім&apos;я</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::WidgetDataBase</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/widgetdatabase.cpp" line="-405"/>
        <source>A custom widget plugin whose class name (%1) matches that of an existing class has been found.</source>
        <translation>Користувацький додаток віджета з іменем класу (%1) збігається з існуючим класом.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::WidgetEditorTool</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/formeditor/tool_widgeteditor.cpp" line="+54"/>
        <source>Edit Widgets</source>
        <translation>Редагувати віджети</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::WidgetFactory</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/widgetfactory.cpp" line="-131"/>
        <source>The custom widget factory registered for widgets of class %1 returned 0.</source>
        <translation>Користувацька фабрика віджетів, що зареєстрована для класу %1, повернула 0.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+35"/>
        <source>A class name mismatch occurred when creating a widget using the custom widget factory registered for widgets of class %1. It returned a widget of class %2.</source>
        <translation>Сталася розбіжність імені класу під час створення віджета, використовуючи користувацьку фабрику віджетів, що зареєстрована для класу %1. Вона повернула віджет класу %2.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 Widget</source>
        <translation type="vanished">Віджет %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+186"/>
        <source>The current page of the container &apos;%1&apos; (%2) could not be determined while creating a layout.This indicates an inconsistency in the ui-file, probably a layout being constructed on a container widget.</source>
        <translation>Не вдалось визначити поточну сторінку контейнера &apos;%1&apos; (%2) під час створення розташування. Це вказує на некоректність файлу UI, можливо, розташування було створене на контейнерному віджеті.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+38"/>
        <source>Attempt to add a layout to a widget &apos;%1&apos; (%2) which already has an unmanaged layout of type %3.
This indicates an inconsistency in the ui-file.</source>
        <translation>Спроба додати розташування для віджета &apos;%1&apos; (%2), який вже має некероване розташування %3.
Це вказує на некоректність в файлі UI.</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+201"/>
        <source>Cannot create style &apos;%1&apos;.</source>
        <translation>Неможливо створити стиль &apos;%1&apos;.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::WizardContainerWidgetTaskMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/components/taskmenu/containerwidget_taskmenu.cpp" line="-39"/>
        <source>Next</source>
        <translation>Далі</translation>
    </message>
    <message>
        <location line="+1"/>
        <source>Back</source>
        <translation>Назад</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ZoomMenu</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/zoomwidget.cpp" line="+61"/>
        <source>%1 %</source>
        <extracomment>Zoom factor</extracomment>
        <translation>%1 %</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>qdesigner_internal::ZoomablePreviewDeviceSkin</name>
    <message>
        <location filename="../../qttools/src/designer/src/lib/shared/previewmanager.cpp" line="-269"/>
        <source>&amp;Zoom</source>
        <translation>Мас&amp;штаб</translation>
    </message>
</context>
</TS>
