AboutDialogQt LinguistBatchTranslationDialogQt Linguist – kötegelt fordításBeállításokLefordított szövegek befejezettre állításaBejegyzések újrafordítása a meglévő fordítássalNe feledje, hogy a módosított bejegyzések befejezetlenre lesznek visszaállítva, ha a fenti „Lefordított szövegek befejezettre állítása” nincs bejelölveA befejezett bejegyzéseket is fordítsa leKifejezéstár sorrendMozgatás felMozgatás leA kötegelt fordító a fent megadott sorrendben fogja átnézni a kijelölt kifejezéstárakat&FuttatásMégse„%1” kötegelt fordítása – Qt LinguistKeresés, kérem várjon…&MégseLinguist kötegelt fordító%n bejegyzés kötegelten lefordítvaDataModelA(z) „%1” fordítási fájl nem lesz betöltve, mert üres.<qt>Kettőzött üzenetek találhatók a(z) „%1” fájlban:<p>[a többi előfordulás kihagyva]<p>* Azonosító: %1<p>* Környezet: %1<br>* Forrás: %2<br>* Megjegyzés: %3A Linguist nem ismeri a többes szám képzést ennél: „%1”.
Egyes számú általános formát fog feltételezni.A(z) „%2” létrehozása sikertelen: %1<language> (<country>)Általános alakErrorsViewA gyorsbillentyű valószínűleg felesleges a fordításban.Egy gyorsbillentyű valószínűleg hiányzik a fordításból.A fordítás nem ugyanazzal az írásjellel végződik mint a forrásszöveg.A(z) „%1” kifejezéstári javaslata figyelmen kívül lett hagyva.A fordítás nem ugyanannyi helykitöltőre hivatkozik mint a forrásszöveg.A fordítás nem tartalmazza a szükséges %n/%Ln helyfoglalót.Ismeretlen hibaFMTGNU Gettext honosítási fájlokGNU Gettext honosítási sablonfájlokLefordított Qt fordításokQt Linguist „kifejezéstár”Qt fordítási forrásokXLIFF honosítási fájlokFindDialogKeresésEz az ablak lehetővé teszi, hogy szöveget keressen a fordítás forrásfájljában.Amit &keres:Gépelje be a keresendő szöveget.BeállításokA forrásszövegekben is keresni fog, ha be van jelölve.&ForrásszövegekA fordításokban is keresni fog, ha be van jelölve.F&ordításokAz olyan szövegek, mint például a „TeX” és „tex”, különbözőnek lesznek tekintve, ha be van jelölve.&Kis- és nagybetűk megkülönböztetéseA megjegyzésekben és a környezetekben is keresni fog, ha be van jelölve.&Megjegyzések&Gyorsbillentyűk mellőzéseAz elavult üzenet kihagyásra kerülnek, ha be van jelölve.&Elavultak kihagyásaKattintson ide a begépelt szöveg következő előfordulásának kereséséhez.Következő kereséseKattintson ide az ablak bezárásához.MégseChoose Edit|Find from the menu bar or press Ctrl+F to pop up the Find dialogFormMultiWidgettranslate, but don't changeAlt+Deletetranslate, but don't changeShift+Alt+Inserttranslate, but don't changeAlt+InsertMegerősítés – Qt LinguistTörli a nem üres hosszváltozatot?LRelease%n üzenet eldobva, amelynek nem volt azonosítója.Többlet környezet vagy egyértelműség eldobva %n üzenetből.%n fordítás előállítva (%1 befejezett és %2 befejezetlen)%n lefordítatlan forrásszöveg figyelmen kívül hagyvaLinguistGNU Gettext honosítási fájlokGNU Gettext honosítási sablonfájlokLefordított Qt fordításokQt Linguist „kifejezéstár”Qt fordítási forrásokXLIFF honosítási fájlokMainWindowFőablak&KifejezésekKifejezéstár &bezárásaKifejezéstár &szerkesztéseKifejezéstár &nyomtatása&Ellenőrzés&Nézet&Nézetek&Eszköztárak&Nagyítás&SúgóF&ordítás&FájlLegutóbb megnyitott &fájlokS&zerkesztés&Megnyitás…Egy Qt fordítási forrásforrás (TS-fájl) megnyitása szerkesztésreCtrl+O&KilépésAblak bezárása és kilépés.Ctrl+QMentésEzen a Qt fordítási forrásfájlon végzett változtatások mentéseMentés má&sként…Mentés másként…Ezen a Qt fordítási forrásfájlon végzett változtatások elmentése egy új fájlba.KiadásA kiadott alkalmazások számára megfelelő Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi üzenetfájlból.&Nyomtatás…A jelenlegi fordítási forrásfájlban lévő összes fordítási egység listájának kinyomtatása.Ctrl+P&VisszavonásA jelenlegi fordításon elvégzett utolsó szerkesztési művelet visszavonása.Ctrl+ZÚj&raA fordításon elvégzett visszavont szerkesztési művelet megismétlése.Ctrl+Y&KivágásA kijelölt fordítási szöveg másolása a vágólapra és annak törlése.Ctrl+X&MásolásA kijelölt fordítási szöveg másolása a vágólapra.Ctrl+C&BeillesztésA vágólapon lévő szöveg beillesztése a fordításba.Ctrl+VÖssz&es kijelöléseA teljes fordítási szöveg kijelölése.Ctrl+AK&eresés…Szöveg keresése a fordítási forrásfájlban.Ctrl+FKö&vetkező kereséseAnnak a keresésnek a folytatása, ahol otthagyták.F3&Előző befejezetlenElőző befejezetlen elemUgrás az előző befejezetlen elemre.Ctrl+KKövetkező befejezetle&nKövetkező befejezetlen elemUgrás a következő befejezetlen elemre.Ctrl+JE&lőzőUgrás az előző elemreUgrás az előző elemre.Ctrl+Shift+KKö&vetkezőKövetkező elemUgrás a következő elemre.Ctrl+Shift+J&Kész és következőAz elem készre jelölése és ugrás a következő befejezetlen elemreAz elem készre jelölése és ugrás a következő befejezetlen elemre.Másolás a forrásszövegbőlÁtmásolja a forrásszöveget a fordítási mezőbeÁtmásolja a forrásszöveget a fordítási mezőbe.Ctrl+B&GyorsbillentyűkA gyorsbillentyűk érvényességi ellenőrzésének be- és kikapcsolásaA gyorsbillentyűk érvényességi ellenőrzésének be- és kikapcsolása, azaz ugyanannyi „és”-jel van-e a forrás és a fordítási szövegben. Ha az ellenőrzés sikertelen, akkor egy üzenet jelenik meg a figyelmeztetések ablakában.&Mondatvégi írásjelekA mondatvégi írásjelek érvényességi ellenőrzésének be- és kikapcsolásaA mondatvégi írásjelek érvényességi ellenőrzésének be- és kikapcsolása. Ha az ellenőrzés sikertelen, akkor egy üzenet jelenik meg a figyelmeztetések ablakában.&KifejezésegyezésekAzon ellenőrzés be- és kikapcsolása, hogy a kifejezésjavaslatokat használják-eAzon ellenőrzés be- és kikapcsolása, hogy a kifejezésjavaslatokat használják-e. Ha az ellenőrzés sikertelen, akkor egy üzenet jelenik meg a figyelmeztetések ablakában.&Helyfoglaló egyezésekA helyfoglalók érvényességi ellenőrzésének be- és kikapcsolásaA helyfoglalók érvényességi ellenőrzésének be- és kikapcsolása, azaz a %1, %2, … következetesen vannak-e használva a forrásszövegben és a fordítási szövegben. Ha az ellenőrzés sikertelen, akkor egy üzenet jelenik meg a figyelmeztetések ablakában.Ú&j kifejezéstár…Egy új kifejezéstár létrehozása.Ctrl+NKifejezéstár meg&nyitása…Egy kifejezéstár megnyitása a fordítás segítéséhez.Ctrl+HRendezés &visszaállításaAz elemek visszarendezése ugyanabba a sorrendbe, ahogy az üzenetfájlban van.&Tippek megjelenítéseAnnak beállítása, hogy a fordítási tippek megjelenjenek-e vagy sem.&StatisztikákFordítási statisztikák megjelenítése.&KézikönyvF1A Qt Linguist névjegyeA Qt névjegyeInformációk megjelenítése a Qt eszközkészletről, a Digiától.Mi e&z?Mi ez?Átlépés „Mi ez?” módba.Shift+F1Keresés és &fordítás…A fordítás cseréje minden olyan bejegyzésnél, amely illeszkedik a keresési forrásszövegre.&Kötegelt fordítás…Az összes bejegyzés kötegelt fordítása a kifejezéstárakban lévő információk használatával.Kiadás másként…A kiadott alkalmazások számára megfelelő Qt üzenetfájl létrehozása a jelenlegi üzenetfájlból. A fájlnév a TS-fájl nevéből lesz automatikusan meghatározva.FájlSzerkesztésFordításEllenőrzésSúgóŰrlap &előnézet megnyitása és frissítéseŰrlapelőnézet eszközF5Fordítási fájl beállítá&sai…Hozzá&adás a kifejezéstárhozCtrl+TMegnyitás csak &olvasásra…Összes &mentéseCtrl+SÖsszes k&iadásaBezárásÖsszes &bezárásaCtrl+WHosszváltozatokÜres karakterek megjelenítéseÜres karakterek megjelenítésének be- és kikapcsolása a szerkesztőkbenNövelésCtrl++CsökkentésCtrl+-Alapértelmezések visszaállításaCtrl+0This is the application's main window.ForrásszövegIndexKörnyezetElemekEz a panel sorolja fel a forráskörnyezeteket.KarakterláncokKifejezések és tippekForrások és űrlapokFigyelmeztetésekstatus bar: file(s) modified MOD Betöltés…Fájl betöltése – Qt LinguistA(z) „%1” fájl nem a jelenleg megnyitott „%2” fájlokhoz tartozónak tűnik.
Bezárja előbb a nyitott fájlokat?A(z) „%1” fájl nem a(z) „%2” fájlhoz tartozónak tűnik, amely szintén be lett töltve.
Kihagyja az elsőre megnevezett fájl betöltését?%n fordítási egység betöltve.Kapcsolódó fájlok (%1);;Fordítási fájlok megnyitásaA fájl elmentve.Qt üzenetfájlok a kiadott alkalmazásokhoz (*.qm)
Minden fájl (*)A fájl létrehozva.Nyomtatás…Környezet: %1befejezettmegoldatlanelavultNyomtatás… (%1. oldal)Nyomtatás befejezveNyomtatás megszakítvaA keresés körbeért.Qt LinguistNem található a(z) „%1” karakterlánc.Keresés és fordítás itt: „%1” - Qt LinguistFordítás – Qt Linguist%n bejegyzés lefordítvaNincs több találat erre: „%1”. Kezdje elölről?Új kifejezéstár létrehozásaQt kifejezéstárak (*.qph)
Minden fájl (*)A kifejezéstár létrehozva.Kifejezéstár megnyitásaQt kifejezéstárak (*.qph);;Minden fájl (*)%n kifejezés betöltve.Hozzáadás a kifejezéstárhozNem található megfelelő kifejezéstár.Bejegyzés hozzáadása a(z) %1 kifejezéstárhozVálassza ki a bővítendő kifejezéstáratNem indítható el a Qt Asszisztens (%1)%1. verzió<center><img src=":/images/splash.png"/></img><p>%1</p></center><p>A Qt Linguist egy eszköz a fordítások Qt alkalmazásokhoz történő hozzáadásához.</p><p>Copyright (C) %2 The Qt Company Ltd.Szeretné menteni a módosított fájlokat?Szeretné menteni a(z) „%1” fájlt?Qt Linguist[*]%1[*] – Qt LinguistNem maradt több lefordítatlan fordítási egység.&AblakKis méretCtrl+MA(z) %1 kézikönyvének megjelenítése.Információk megjelenítése erről: %1.„%1” menté&se„%1” me&ntése másként…„%1” kiadása„%1” kiadása másként…„%1” be&zárásaMenté&s&BezárásÖsszes mentéseÖsszes bezárásaKia&dásFordítási fájl &beállításai ehhez: „%1”…„%1” &kötegelt fordítása…Keresés és &fordítás itt: „%1”…Keresés és &fordítás…Nem lehet olvasni a(z) „%1” kifejezéstárból.A kifejezéstár bezárása.Lehetővé teszi bejegyzések hozzáadását, módosítását és törlését ebben a kifejezéstárban.A kifejezéstárban lévő bejegyzések nyomtatása.Nem lehet létrehozni a(z) „%1” kifejezéstárat.Szeretné menteni a(z) „%1” kifejezéstárat?ÖsszesMessageEditorThis is the right panel of the main window.OroszNémetJapánFranciaLengyelKínaiEz az egész panel lehetővé teszi a forrásszövegek fordításainak megtekintését és szerkesztését.ForrásszövegEz a terület a forrásszöveget jeleníti meg.Forrásszöveg (többes szám)Ez a terület a forrásszöveg többesszámát jeleníti meg.Fejlesztői megjegyzésekEz a terület olyan egy megjegyzést jelenít meg, amely a segítségére lehet, és azt a környezetet, amelyben a szöveg előfordul.Itt írhat be saját használatú megjegyzéseket. Ezek nincsenek hatással a lefordított alkalmazásokra.%1 fordítás (%2)Ez az a terület, ahol a fenti forrásszöveg fordítását beírhatja vagy módosíthatja.%1 fordítás%1 fordítói megjegyzés„%1”
Sor: %2MessageModelBefejezettségi állapot ehhez: %1<fájlfejléc><környezeti megjegyzés><névtelen környezet>PhraseBookFeldolgozási hiba a(z) %1. sor, %2. oszlopában (%3).PhraseBookBoxKifejezéstár szerkesztéseEz az ablak lehetővé teszi bejegyzések hozzáadását, módosítását és törlését egy kifejezéstárban.&Fordítás:Ez a kifejezés a célnyelven a forrásnyelv megfelelője.F&orrás kifejezés:Ez a forráskifejezés meghatározása.Ez a kifejezés a forrásnyelven.&Definíció:Kattintson ide a kifejezés hozzáadásához a kifejezéstárba.Ú&j bejegyzésKattintson ide a bejegyzés eltávolításához a kifejezéstárból.Bejegyzés &eltávolítása&Beállítások…Kattintson ide az elvégzett változtatások mentéséhez.Menté&sKattintson ide az ablak bezárásához.BezárásGo to Phrase > Edit Phrase Book... The dialog that pops up is a PhraseBookBox.(Új bejegyzés)%1[*] – Qt LinguistQt LinguistNem lehet elmenteni a(z) „%1” kifejezéstárat.PhraseModelForráskifejezésFordításDefinícióPhraseViewBeszúrásSzerkesztésTipp (%1)TippQObjectFordítási fájlok (%1);;Minden fájl (*)Qt LinguistSourceCodeView<i>A forráskód nem érhető el</i><i>A(z) %1 nem érhető el</i><i>A(z) %1 fájl nem olvasható</i>StatisticsStatisztikákBezárásFordításForrás0Szavak:Karakterek:Karakterek (szóközökkel):TranslateDialogEz az ablak lehetővé teszi, hogy szöveget keressen a fordítás forrásfájljában.Gépelje be a keresendő szöveget.&Forrásszöveg keresése:&Fordítás erre:Keresési beállításokAz olyan szövegek, mint például a „TeX” és „tex”, különbözőnek lesznek tekintve, ha be van jelölve.&Kis- és nagybetűk megkülönböztetéseÚj fordítás megjelölése be&fejezettkéntKattintson ide a begépelt szöveg következő előfordulásának kereséséhez.Következő kereséseFordításÖsszes fordításaKattintson ide az ablak bezárásához.MégseTranslationSettingsDialogForrásnyelvNyelvOrszág vagy régióCélnyelv<english> (<endonym>) (language and country names)„%1” beállításai – Qt LinguistBármely ország